REŠTAURÁCIA VINUM GALÉRIA BOZEN JEDÁLNY A NÁPOJOVÝ LÍSTOK SPEISEN UND GETRÄNKE / MEALS AND DRINKS Šéfkuchár Chefkoch / Chef Denis Navračič Zmluvné ceny vrátane 20 % DPH Vertragspreise inkl. 20 % MwSt. / Prices include 20 % VAT Váha mäsa je uvedená v surovom stave. Das Fleischgewicht ist im rohen Zustand angegeben./weights of meats are before cooking.
Predjedlá K l e i n e k a l t e V o r s p e i s e n / C o l d s t a r t e r s 100g. Kačacia pečeň na lokši 8,80 Entenleber auf Kartoffelfladen Lokscha / Duck liver served on potato crepes 1,12 100 g. Špargľa v prosciutte s prepeličím vajíčkom a holandskou omáčkou 5,80 Spargel in Prosciutto mit Wachtelei und Sauce Hollandaise / Asparagus wrapped in prosciutto, served with quail egg and hollandaise sauce 3,,12 100g. Pečené cherry paradajky s buffalo mozzarellou a bazalkovým pestom 5,50 Gebackene Kirschtomaten mit Büffelmozzarella und Basilikum Pesto / Roasted cherry tomatoes with buffalo mozzarella and basil pesto Polievky S u p p e n / S o u p s 0,22 l. Slepačí vývar so zeleninou a niťovkami 2,90 Hühnerbrühe mit Gemüse und Fadennudeln / Chicken broth with vegetables and noodles 1,3,9 0,22 l. Paradajková s mozzarellou a bazalkou 3,10 Tomatensuppe mit Mozzarella und Basilikum / Tomato soup with mozzarella and basil 0,22 l. Dubákový krém 3,50 Edelpilzcreme / Porcini cream soup
Ryby F i s c h / F i s h 150 g. Maslová ryba s rizotom z čiernej ryže so špargľou a hráškom 12,90 Butterfisch mit schwarzem Reisrisotto, Spargel und Erbsen / Butterfish with black rice risotto, asparagus and peas 4, 150 g. Pečený losos v parmezánovej kruste so smotanovým špenátom 12,50 Gebackener Lachs in Parmesankruste mit Sahnespinat / Baked salmon in parmesan crust with cream spinach 1,4,,15 Hlavné jedlá H a u p t m a h l z e i t e n / M a i n d i s h e s 200 g. Kurací steak,,souse-vide,, s bernskou omáčkou,90 Sous-Vide Hähnchensteak mit Sauce béarnaise / Souse-vide chicken steak with Béarnaise sauce 3,,12 400 g. Kuracie krídla s BBQ omáčkou a listovým šalátom,80 Hühnerflügel mit BBQ-Sauce und Blattsalat / Chicken wings with BBQ sauce and green salad 11,15 150 g. Cordon bleu z morčacieho mäsa,50 Cordon Bleu aus Pute / Cordon bleu from turkey 1,3, 10 g. Pezinské dukátiky z bravčovej panenky s bryndzovo-zemiakovými plackami 10,00 Bösinger Dukaten vom Schweinefilet mit Küchlein aus Kartoffeln und Schafskäse / Pork tenderloin medallions with bryndza sheep cheese and potato pancakes 1,3,,15
500 g. Pomaly pečené bravčové rebierka s chilli-medovou omáčkou 8,20 Langsam gebratene Schweinsrippen mit Kümmel und Knoblauch,Honig-Sauce und Chili / Slow-roasted pork ribs with caraway seeds and garlic served with chili and honey sauce 6,10,12,15 10 g. Grilovaná bravčová panenka, tekvicové pyré, grilovaný pak choi a tekvica, teľací demi glace 10,50 Gegrilltes Schweinefilet, Kürbispüree, gegrillter Pak Choi und Kürbis, Kalbs Demi-Glace / Grilled pork tenderloin, pumpkin purée, grilled pak soy and pumpkin, veal demi-glace 250 g. Steak z hovädzej sviečkovej 19,90 Rinderfiletsteak /Beef sirloin steak 180 g. Hovädzí burger so slaninkou, chedarom, kyslou uhorkou a červenou cibuľou, hranolky 11,50 Rindfleischburger mit Speck, Chedar, saure Gurke und rote Zwiebel, Pommes frites / Beef burger with bacon, cheddar cheese, pickled cucumber, red onion and chips 1,3,,12 Ostatné jedlá O t h e r e d i b l e / A n d e r e S p e i s e 300 g. Cestoviny Carbonara slanina, smotana, žĺtok, parmezán, bylinky,20 Pasta Carbonara, Speck, Sahne, Eigelb, Parmesan-Käse, Kräuter / Pasta Carbonara, bacon, cream, egg yolk, parmesan, herbs 1,3, 300 g. Cestoviny s pršútom, paradajkami, mladou cibuľkou, parmezánom a bylinkami,20 Pasta mit Prosciutto, getrockneten Tomaten, junger Zwiebel, Parmesanspänen und Kräutern / Pasta with prosciutto, dried tomatoes, spring onion, parmesan chips and herbs 1,3,
300 g. Hráškové rizoto s grilovanou hovädzou sviečkovou, čerstvá uhorka, mizuna, sezam,90 Erbsenrisotto mit gegrilltem Rinderfilet, frische Gurke, Mizuna und Sesam / Pea risotto with grilled beef tenderloin, fresh cucumber, mizuna and sesame 6,11,15 300 g. Špenátové rizoto s mascarpone, sušenými paradajkami a parmezánom,20 Spinat-Risotto mit Mascarpone Käse, getrockneten Tomaten und Parmesan / Spinach risotto with mascarpone, dried tomatoes and parmesan 300 g. Grilovaná cuketa, baklažán a špargľa s pečenými cherry paradajkami,bagetka s pažítkovým cottage syrom 6,50 Gegrillte Zucchini, Aubergine und Spargel mit gerösteten Kirschtomaten, kleine Baguette mit Schnittlauch-Hüttenkäse / Grilled zucchini, eggplant and asparagus with roasted cherry tomatoes, baguette with chives cottage cheese 1,,8 Šalátové taniere S a l a t t e l l e r / S a l a d p l a t e 250 g./120 g. Šalát s kuracím mäsom, cherry paradajkami, parmezánom a krutónmi 8,20 Hühnerfleischsalat mit Kirschtomaten, Parmesan und Croutons / Chicken salad with cherry tomatoes, parmesan and croutons 1,3,4, 250 g./100 g. Šalát s kozím syrom, granátovým jablkom, vlašskými orechami, cviklou a ríbezľovým balsamicom 8,20 Salat mit Ziegenkäse, Granatapfel, Walnüssen, Rote-Bete und Johannisbeer-Balsamico / Salad with goat cheese, pomegranate, walnuts, beetroot and currant balasamico 1, 250 g./80 g. Listový šalát s prosciuttom, nakladaným prepeličím vajíčkom, parmezánom a hriankou 8,20 Blattsalat mit Schinken, eingelegtem Wachtelei, Parmesan und Toast / Green salad with prosciutto, pickles quail egg, parmesan and toast 1,3,,15
Omáčky S a u c e / S a u c e 100 ml. Omáčky podľa výberu 1,60 Saucen nach Wahl /Sauce of your choice Chilli-medová omáčka Chilli-Honig-Sauce / Chilli and honey sauce 6,10,12,15 Dubáková omáčka Steinpilzrahmsauce/Cream and porcini mushroom sauce 1, Rukolovo-parmezánová omáčka s cesnakom Rauke-Parmesan-Sauce mit Knoblauch / Rocket and parmesan sauce with garlic,15 Omáčka zo zeleného korenia Grüne Pfeffersauce / Green pepper sauce 12 Bernska Sauce béarnaise / Béarnaise sauce 3,,12 Pochutiny G e w ü r z e & E x t r a s / C o n d i m e n t s & S i d e s 20 g. Domáci chlieb, pečivo 0,30 Brot, Brötchen /Bread, roll 1,3, 50 g. Kyslá uhorka, feferóny, baranie rohy 1,00 Saure Gurken/Peperoni Pickled gherkins / pickled hot peppers / pickled peppers 12 20 g. Kečup, chren, horčica, tatárska omáčka, maslo 1,00 Ketchup, Meerrettich, Senf, Remoulade, Butter Ketchup, horseradish, mustard, tartar sauce, butter 3,,10
Prílohy B e i l a g e n / S i d e d i s h e s 150 g. Varené zemiaky s maslom 1,80 Salzkartoffelnmit Butter / Boiled potatoes with butter.. 150 g. Opekané zemiaky s rascou 1,80 Bratkartoffeln mit Kümmel / Roast potatoes with caraway seeds 150 g. Zemiakové krokety 1,80 Kartoffelkroketten / Potato croquettes 150 g. Zemiakové pyré 1,80 Kartoffelpüree / Mashed potatoes.. 50 g. Lokša mastená 1,60 Kartoffelfladen Lokscha mit Schmalz / Potato crepewith lard 150 g. Dusená ryža 1,80 Gedünsteter Reis / Steamed rice 150 g. Zemiakové hranolčeky 1,80 Pommes frites / Chips 250 g. Anglická zelenina s maslom 3,10 Buttergemüse / English vegetables with butter Chuťovky k vínu S n a c k s z u m W e i n / S n a c k s w i t h w i n e 50 g. Pražené mandle solené 2,90 Frisch geröstete Mandeln / Freshly roasted almonds 8 200 g. Syrový tanier so šípkovým džemom,80 Käseplatte mit hausgemachter Marmelade / Cheese plate with home-made jam,8
Dezerty D e s s e r t s / D e s s e r t s 120 g. Jablková štrúdľa s vanilkovým krémom 3,90 Apfelstrudel mit Vanillecreme / Apple strudel with vanilla crème 1,3, 100 g. Créme brulée s vanilkou a ríbezľovým sorbetom 4,20 Créme Brulée mit Vanille und Johannisbeersorbet / Créme brulée with vanilla and currant sorbet 1,3, 120 g. Čokoládové palacinky s tvarohom, mascarpone a jahodami 4,20 Schoko-Pfannkuchen mit Quark, Mascarpone Käse und Erdbeeren / Chocolate pancakes with curd, mascarpone and strawberries 1,3, 120 ml./3 kopčeky Domáca zmrzlina / sorbet podľa ponuky 3,90 Hausgemachtes Eis oder Sorbet nach Tagesangebot / Home-made ice-cream or sorbet according to daily offer 3,
Vína W e i n e W i n e s Vína ponúkame podľa vínnej karty Nach der Weinkarte / See wine list Aperitívy A p e r i t i f A p é r i t i f s 0,04l. Grapenka Matyšák (hroznový destilát) 3,50 Grapenka Matyšák (Branntwein aus Weintrauben) / Grapenka Matyšák (grape distillate) 0,04l. Destilát Matyšák 45% -tný 3,50 (orechovica, slivkovica, višňovka, marhuľkovica, broskyňkovica) Matyšák Branntwein (Nuss-, Pflaumen-, Sauerkirsche-, Aprikose-, Pfirsichbranntwein) Matyšák distillate (nut, plum, sour cherry, apricot or peach distillate 0,04l. Hruškovica Matyšák 3,80 Matyšák Birnenbranntwein / Matyšák pear distillate 0,04l. Spišská borovička 2,90 Wachholder/Juniper brandy 0,04l. Vodka Absolut 3,00 0,04l. Vodka Beluga 4,50 0,1l. Martiny Bianco, Extra Dry 3,00 0,04l. Sherry Matyšák polosuché 3,50 Matyšák sherry, halb-trocken / Matyšák sherry, semi-dry 0,1l. Frizzante (perlivé víno), suché, Matyšák 1,90 Frizzante (Schaumwein), trocken / Frizzante (sparkling wine), dry Brandy 0,04l. Brandy Matyšák X.O 15,00 0,04l. Brandy Matyšák V.S.O.P 3,00 0,04l. Rémy Martin V.S.O.P 4,50 0,04l. Metaxa ***** 3,00
Whisky 0,04l. Ballantines 12-ročná, 12 Jahr, 12-year 4,50 0,04l. Johnie Walker Black Label 12-ročná, 12 Jahr, 12-year 4,50 0,04l. Chivas Regal 12-ročná, 12 Jahr, 12-year 4,50 0,04l. Jim Beam 3,00 Rum 0,04l. Don Papa 4,50 0,04l. Diplomatico Reserva Exclusiva 12y 4,50 0,04l. Presidente Martí 23y 5,00 0,04l. Plantation XO 20y 5,00 Likéry L I k o r e L I q u e u r s 0,04l. Orechový Matyšák 3,00 Nusslikor/Nut liqueur 0,04l. Višňový Matyšák 3,00 Sauerkirschlikor/Amarelle liqueur 0,04l. Demänovka horká 3,20 Kräuterlikor/Demänovka bitter liqueur 0,04l. Fernet Stock / Fernet Citrus 3,00 0,04l. Becherovka 3,00 0,04l. The Botanist Islay dry gin 3,90 Pivo B i e r B e e r 0,33l. Urpiner 12% 1,80 0,33l. Urpiner Nealko 1,80 (Alkohlfreies / Non-alcoholic) 0,33l. Urpiner Radler 1,80
Nealkoholické nápoje A l k o h o l f r e I e G e t r ä n k e / N o n a l c o h o l I c D r I n k s 0,25l. BIO Prírodná hroznová šťava Matyšák 1,80 Natürliche Traubensaft /Natural grape juice 0,1l. Post-mix (šofokola, hrozno) 0,40 Post-Mix (šofokola, Trauben) / Post-mix (šofokola, grapes) 0,2l. Džús Tropicana (podľa ponuky) 1,90 Tropicana Saft (nach aktuellem Angebot) / Tropicana juice (according to daily offer) 0,1l. Sóda 0,30 Soda / Soda water 0,1l. Voda s citrónom 0,30 Wasser mit Zitrone / Water with lemon 0,33l. Minerálna voda Mattoni (tichá, perlivá) 1,0 Mineralwasser (stilles, mit Kohlensäure) / mineral water (still, sparkling) 0,5l. Minerálna voda Matyšák (tichá, perlivá) 3,00 Matyšák Mineralwasser (stilles, mit Kohlensäure) / Matyšák mineral water (still, sparkling) 0,25l. Pepsi cola/ Light/ Seven up/ Mirinda/Evervess Tonic 1,90 0,2l. Lipton Ice Tea (citrón, broskyňa, zelený čaj) 1,90 Lipton Ice Tea (Zitrone, Pfirsich, grüner Tee) / Lipton Ice Tea (lemon, peach, green tea) Teplé nápoje W a r m e G e t r ä n k e H o t D r i n k s g. Espresso 1,0 Presso Kaffe, Espresso Coffee g. Viedenská káva 1,80 Wiener Kaffe, Viennese Coffee g. Cappuccino 1,80 g. Caffe Latte 1,80 2,5g 4g. Čaj Eilles Tea Diamond 1,0 Tee nach Angebot / Tea according to offer 4g 5g. Čaj z čerstvej mäty alebo zázvoru 2,00 Frischer Pfefferminztee oder Ingwer / Fresh mint tea or ginger 0,2l. Varené víno 1,80 Glühwein (Fassweinsorten, weiss rot) Hot wine (white red)
Alergény v potravinách A l l e r g e n e in l e b e n s m i t t e l n / F o o d a l l e r g e n s Výskyt príslušného alergénu je pri jedlách uvedených tomto jedálnom lístku vyznačenýpodľa nasledujúceho zoznamu (15 alergénov): In unseren Speisen auf dieser Menükarte können folgende Allergene auftreten. The presence of food allergen in meals is indicated according to the following list (15 allergens): 1. Obilniny obsahujúce lepok (t. j. pšenica, raž, jačmeň, ovos, špalda, kalebo ich hybridné odrody). Glutenhaltiges Getreide (Weizen, Roggen, Gerste, Hafer, Kamut oder Hybridstämme davon) Gluten 2. Kôrovce a výrobky z nich. Krebstiere und daraus gewonnene Erzeugnisse. / Crustaceans 3. Vajcia a výrobky z nich. Eier und daraus gewonnene Erzeugnisse. / Eggs and products thereof 4. Ryby a výrobky z nich. Fische und daraus gewonnene Erzeugnisse. / Fish and products thereof. 5. Arašidy a výrobky z nich. Erdnüsse und daraus gewonnene Erzeugnisse. / Peanuts 6. Sójové zrná a výrobky z nich. Sojabohnen und daraus gewonnene Erzeugnisse./Soybeans. Mlieko a výrobky z neho. Milch und daraus gewonnene Erzeugnisse. / Milk and products thereof 8. Orechy, a a výrobky z nich. Nüsse, Nuts 9. Zeler a výrobky z neho. Sellerie und daraus gewonnene Erzeugnisse. / Celery 10. Horčica a výrobky z nej. Senf und daraus gewonnene Erzeugnisse. / Mustard 11. Sezamové semená a výrobky z nich. Sesamsamen und daraus gewonnene Erzeugnisse. / Sesame seeds and products thereof 12. Oxid siričitý SO2 a siričitany v koncentráciách vyšších ako 10 mg/kg alebo 10 mg/l. Schwefeldioxid und Sulphite in Konzentrationen von mehr als 10 mg/kg oder 10 mg/l/ Sulphur dioxide and sulphites at concentrations of more than 10mg/1kg or 10mg/1 litre. 13. Vlčí bôb a výrobky z neho. Lupinen und daraus gewonnene Erzeugnisse. / Lupin 14. Mäkkýše a výrobky z nich. Weichtiere und daraus gewonnene Erzeugnisse. / Molluscs 15. Cesnak výrobky z neho. Knoblauch. / Garlic. Ak ste alergický na potraviny a máte akékoľvek nejasnosti, obráťte sa prosím na náš personál. Denken Sie daran, wenn Sie allergisch auf ein Lebensmittel sind und sich nicht sicher sind, sprechen Sie mit einem unserer Mitarbeiter. Remember, in case you are allergic to any of food, or you have any doubt, don t be hesitate to speak to a member of our staff. Reštaurácia- Vinotéka: www.restauraciamatysak.sk