À la carte menu sme zostavili s empatiou, dôrazom na maximálnu kvalitu a s rešpektom k tradičnej kuchyni. Jedlá sú pripravované z čerstvých surovín od lokálnych dodávateľov, ktoré dochucujeme bylinkami pestovanými priamo v areáli nášho hotela. Pozývame Vás vychutnať a zažiť jedinečnú chuť Tatier na tanieri. Prajeme Vám príjemný gastronomický zážitok! When creating the à la carte menu, we were following empathy, focusing on maximum quality and respecting the traditional cuisine. Our meals are made of fresh ingredients from local suppliers and seasoned with herbs that we grow at our hotel. Treat yourself and enjoy the unique taste of the Tatras on the plate. Have a pleasant gastronomy experience! Gabriel Piešťanský Šéfkuchár Chef Ján Dudáš Sous chef
Bylinky použité v jedlách sú z našej hotelovej záhrady. The herbs used in meals come from our hotel garden. Farmári vytvorili potraviny s láskou a my ich s rovnako vrúcnou láskou ponúkame našim hosťom. Farmers made their products with love, so we are preparing and serving it with same warm love to our guests.
Studené predjedlo Cold starter 80 g Bio Rib Eye hovädzie carpaccio* marinovaný v bylinkách, rukola so cherry paradajkami, hľuzovkový púder, cesnaková focaccia, syr Pravnáč 1, 3, 7 (Pravnač - zrejúci kravský syr z farmy Bukovina) 8,90 Bio Rib Eye beef carpaccio* marinated in herbs, arugula salad with cherry tomatoes, truffle powder, garlic focaccia, cheese Pravnáč 1, 3, 7 (Pravnač matured cow cheese from Bukovina) Polievky Soups 0,22 l Velouté z hráškových strukov sépiová raviola plnená bryndzou, citrónové perly, sušená bravčová šunka 1, 3, 7 4,50 Pea pods Velouté cuttlefish ravioli filled with sheep cheese, lemon pearls, dried pork ham 1, 3, 7 0,22 l Silný vývar z Gazdovskej sliepky domáce rezance, julienne zelenina, trhané mäso 1, 3, 9 4,50 Strong farmer's hen broth home-made noodles, julienne vegetables, pulled meat 1, 3, 9 Teplé predjedlo Hot starter 100 g Slaný špenátový gratin* baklažánové pyré s koňakom, konfitované paradajky, Sous-vide žĺtok, tymianový parfum 1, 3, 7 Salty spinach gratin* egg plant purée with cognac, confit of tomatoes, Sous-vide egg yolk, thyme perfume 1, 3, 7 5,50
Ryba Fish 150 g Sous-vide pstruh lososovitý grilovaná špargľa s krvavým pomarančom, gélová žihľava s uhorkou, batátové džatky s pažítkou, holandská omáčka 3, 7 14,50 (10,90 + 120 b) Sous-vide salmon trout grilled asparagus with blood orange, nettle jelly and cucumber, sweet batata dumplings with chive, sauce hollandaise 3, 7 Hlavné jedlá Main Courses 120 g Grilovaná prepelička preliata lipovým maslom, kuriatkové rizoto (ryža Acquerello), restovaný medvedí cesnak, smrčkový kaviár 7 16,90 Grilled quail served with lime tree butter, chanterelle risotto (Acquerello rice), roasted ramson, morels caviar 7 200 g Konfitované mladé prasiatko s kosťou rozmarínové halušky, kalerábové pyré, pečená baby cvikla, bravčový popcorn, pivová redukcia 1, 3, 7 15,90 Confit of pork chop loin rosemary gnocchi, turnip purée, baked baby beetroot, pork popcorn, beer reduction 1, 3,7 Vegánske jedlo Vegan meal 200 g Cuketové špagety krém zo zelenej špargle, varená baby mrkva, údené tofu, grilované jarné cibuľky Zucchini spaghetti green asparagus cream, baby carrot, smoked tofu, grilled spring onions 9,50
Šaláty Salads 300 g Šalát z čakanky mladého póru, uhorka, paradajky, malinový ocot, bylinkový ovčí syr z Bukoviny (Farma Bukovina ovčia farma na Liptove) 9,50 (4,90 + 120 b) Chicory salad with leek and cucumber, tomatoes, raspberries vinegar, herb sheep cheese from Bukovina farm (Bukovina farm sheep farm in Liptov) 300 g Mix sezónnych šalátov variácie reďkovky, jahody, grepovo - pivový coulis 9,50 Seasonal mixed salad variation of radish, strawberries, grapefruit - beer coulis Cestovina Pasta 250 g Tagliolini ochutené bazalkovým olejom, paradajkové ragú s bazalkou, kapary, syr Baranec 1, 3, 7 (Baranec zrejúci ovčí syr z farmy Bukovina) 12,50 Tagliolini with basil oil, tomatoes ragout with basil, capers, cheese Baranec 1, 3, 7 (Baranec maturing sheep cheese from the Bukovina farm) Dezerty Desserts 120 g Grand sladký les 1, 3, 7, 8 Dezert je vhodný pre dve osoby 9,90 (4,90 + 120 b) Grand sweet forest 1, 3, 7, 8 Advisable for two persons 150 g Variácie domácich sorbetov, vanilkový piškót, lesné ovocie 1, 3, 7 Selection of home-made sorbets, vanilla sponge cake, forest fruits 1, 3, 7 6,50 120 g Čokoládovo - kávový dezert tekutý karamel, marhuľové pyré s citrónom, mätový gél, kokosový kmeň 7 Chocolate - Coffee dessert liquid caramel, peach purée, mint jelly, coconut tribe 7 6,50
* Neodporúča sa, aby tepelne neupravené mäso a vajcia konzumovali deti, tehotné ženy, dojčiace ženy a osoby s oslabenou imunitou. Zoznam alergénov obsiahnutých v jedlách Vám na požiadanie prinesie obsluha. Hmotnosť mäsa je uvedená v surovom stave. Dobrú chuť Vám praje šéfkuchár Gabriel Piešťanský a Sous chef Ján Dudáš s kolektívom kuchyne. Ceny kalkuloval Peter Jenča, F&B Manager * It is not recommended that raw meat and raw eggs should be consumed by children, pregnant women, nursing women and people with impaired immunity. We will be happy to provide you list of allergenes. Chef Gabriel Piešťanský and Sous chef Ján Dudáš with their team wish you bon appetite. Prices calculated by Peter Jenča, F&B Manager www.ghpraha.sk Hotels operated by