JEDÁLNY A NÁPOJOVÝ LÍSTOK

Podobné dokumenty
JEDÁLNY a NÁPOJOVÝ LÍSTOK Dobrú chuť

J E D Á L N Y M E N U L Í S T O K PREDJEDLÁ STARTERS Mozzarella caprese s bazalkovým pestom 7 Mozzarella caprese with basil pesto 150g 4,60 Vyprážaný

V prípade, že neobdržíte platný daňový doklad, ste pozvaní na účet Hotela Patriot***. Cenník platný od ,

Vychutnajte si naše sladké Dezerty a letné nápoje

MENU NA 0,33 l. Špargľová krémová polievka s medvedím cesnakom a slaninovým chipsom Asparagus cream soup with bear garlicand bacon chips 4,50 EUR 150g

STUDENÉ PREDJEDLÁ 100g Tanier pre Gurmánov 4,10 (bryndzová nátierka, prerastaná slaninka, hrianka) obsahuje alergény: 1, 7 TEPLÉ PREDJEDLÁ 120g Miešan

WIMBACH reštaurácia Vám ponúka: rodinné oslavy firemné prezentácie pracovné obedy pomaturitné stretnutia Jedálny a nápojový lístok zostavil: C. Melega

Jedálny lístok

Denne čerstvé polievky 0,33l*1,3,7,9 0,33l*1,3,7,9 0,50l*1,3,7,9 Slepačí vývar s rezancami Cesnaková polievka so syrom a krutónmi Kotlíkový guláš, chl

PREDJEDLÁ / STARTERS

Studené predjedlá 100g Škvarková nátierka 7,10 2,40 100g Bryndzová nátierka Šmirkaz 7 2,40 150g Koštovka syrov z Podpoľania 7 3,00 Polievky 0,33l Slep

MENU ,33 l DOMÁCA KAPUSTNICA s údeným mäsom, klobásou a smotanou, chlieb homemade cabbage soup with smoked meat, sausage and whipped-creame, bre

Jedálny a nápojový lístok

Jedalny listok +EN maj2019:Layout 1.qxd

IS Cygnus - tlačová zostava

Menu na 4. týždeň 2018 Deň Pondelok, Desiata: A: Olovrant: A: Polievka 1: A: Hlavné jedlo: A: Domáci "termix" (7) Zeleninový šalát s feta syrom

IS Cygnus - tlačová zostava

JEDÁLNY LÍSTOK STEAK HOUSE Nám. Štefana Moysesa 2 Banská Bystrica, Telefón: 048/

Vináreň / Tavern NICOLAUS Vinárenské menu Tavern menu Vážení hostia, veľmi nás poteší, ak budeme môcť na základe vašich podnetov naďalej zlepšovať naš

Jedálny lístok:

KOLIBA BYSTRÁ VÍTAME VÁS! WELCOME! WILKOMMEN!

Hotel Saffron tislava Hotel Saffron Bratislava Hotel Saffron Bratislava Hotel Saffron Bratislava Hotel Saffron Bratislava Hotel Saffron Bratislava Hot

Ochutnajte niečo dobré z nášho menu! enjoy it!

JEDALNY A NAPOJOVY LISTOK //MENU//

new jl 2019

Jedálny lístok:

Kúpeľná Dvorana Otváracie hodiny Kúpeľná Dvorana Pondelok - Nedeľa 11:00-22:00 Reštaurácia Pondelok - Nedeľa 11:30-21:00 Ponúkame: pizza originál poli

Kompletný jedálny lístok motorestu Suchá kôrka

Á LA CARTE Predjedlá/Starters 80g Tatarák z jemne zaúdeného lososa s toastom 1,3,4,7 6,90 Tartar of smoked salmon with toast 50g Vyprážané bryndzové g

MENU P r e d j e d l á H l av n é j e d lá Deze rt y Ná p oj e 2 sme tu pre Vás

Predjedlá / Vorspeise / Appetizers Capresse s prosciuttom, bagetka /toust 120g 3,30 Mozzarella mit Tomaten und Prosciutto, Baguette/Toast Mozzarella w

Pondelok ďalší výber jedál podľa dennej ponuky Polievky Kurací vývar (1,3,9) Cibuľačka Kuracie mäso Kuracie prsia v paradajkovej omáčke so

Vážení hostia, vítame Vás v rodinnom Penzióne za mlynom**. Vašu návštevu si veľmi ceníme a dúfame, že Váš čas prežitý v našej reštaurácii bude pre Vás

ꕥ POLIEVKY ꕥ 0,33l Hovädzí vývar so zeleninou a rezancami *1,3,7,9* 1,80 0,33l Cesnačka so šunkou, syrom a krutónmi *1,7,9* 1, l Paradajková pol

Microsoft Word - MENU AKCIE 2019 máj.docx

Jedálny lístok

J E D Á L N Y L Í S T O K / M E N U P r e d j e d l á / S t a r t e r s 120 g Grilovaný oštiepok s brusnicami (7) 3,90 Eur Grilled Slovak smoked chees

Jedálny a nápojový lístok

novy jed.l

Castellum-Cafe_MENU

ponuka

Srdečne Vás vítame v reštaurácii Salaš Sobotišťan Prajeme Vám príjemné posedenie a dobrú chuť! Platbu platobnou kartou, alebo platbu v inej mene (CZK)

jedálny lístok menu

Ponuka nápojov

jedalny listok 2019.cdr

Teplé nápoje (Meleg italok, Warme Getränke, Hot drinks) Alžírska káva 7 g 1,40 Algír kávé 7 g Algerian Kaffee 7 g Algerian Coffee 7 g Caffé Latte 15 g

Teraz plynie minúta,

Naša špeciálna ponuka / Special offer (vegánska, vegetariánska, bezlepková, bezlaktózová) (vegan, vegetarian, gluten-free, lactose-free) Soba rezance,

FOXFORDSKÉ DOBROTY EDÍCIA Jar/Leto 2O16

Microsoft Word - JL Leto 2019 FIX (1).docx

81220_Rosalia_jedalny_listok_2019.indd

document

Cin Cin Vá m p o n ú k a Varíme, lebo to zbožňujeme a zbožňujeme, keď vám chutí. Veríme, že sa spolu budeme sýtiť z dobrého jedla a vzácnych stretnutí

Andiamo Rodinná reštaurácia Milí zákazníci, vždy sa tešíme, keď Vám môžeme navariť chutné jedlá a veríme, že Vaša spokojnosť sa odzrkadľuje na vašej n

Jedálny lístok REŠTAURÁCIA W HOTEL *** Devínska Nová Ves Facebook whotelbratislava Instagram w.hotel Web V sobotu a nedeľu účtujeme príp

MENU_aLaCarte_listok

APERITÍVY / APERITIVES

Reštaurácia HUMNO

SLOVANSKÁ PIVÁREŇ jedálny a nápojový lístok Všetky jed lá u nás sú pripravované s láskou, fantáziou a nadšením. Pripravujeme ich na objednávku a výhra

POLIEVKY 0,3l Slepačia polievka s rezancami 1,9 2,00 0,3l Slepačia polievka s pórom a čili papričkami 9 2,30 0,3l Cesnaková polievka so syrom a krutón

Milí hostia, vítame Vás v sport & night bare Limbus mieste aktívneho oddychu, vo svete zábavy. Veríme, že ste očarení priestormi nášho nočného baru, k

Jedálny lístok Kreativita mladosti požehnaná oceňovaným umením kultivovanými rokmi skúsenosti. Z tejto esencie tvoril tím kuchyne jedálny lístok, ktor

PÁRTY MENU TORTY: Zdobenie na tortách je ilustračné, zavisí najmä od sezónnosti. Torty od dodávateľa Madame Patisserie je možné vyhotoviť aj ako priro

Spojená škola internátna 01707, Považská Bystrica, SNP 1653/152 Kniha dodávateľských objednávok IČO: S: 0, S: 1, S: 2, S: 4, zobraziť stornodo

jedalny listok 2019.cdr

Zemianska jedálny jar 2019.cdr

A la Carte MENU

Školská jedáleň pri ZŠ, M. Rázusa 1672/3 Zvolen Prehľad faktúr za rok 2019 hodnota s DPH objed. č. doručenia FA dodávateľ: názov, adresa IČO zverejnen

Menu Vážení zákazníci, kladieme dôraz na poctivú prípravu a kvalitné suroviny, a preto doba prípravy jedál môže trvať aj viac ako 30 minút. Dear custo

Názov výrobku Mini sladké Mini makové Mini višňové Mini marhuľové Mini tvarohové Mini vanilkové Mini malinové Mini čokoládové Mini DUO mascarpone - ja

NÁPOJOVÝ A SNACK LÍSTOK Drinks & snacks menu LOBBY BAR

KÁVY COFFEE CAFFE Espresso Italiano Classico 8g (aj so sebou also To Go) 1,30 Velke Presso - Caffè Lungo 8g (long espresso) 1,30 Ristretto Italiano 9g

Spojenie tradičného s inovatívnym, to je myšlienka, ktorú chceme ponúknuť v jedálnom lístku našej reštaurácie Medvedí brloh Strachan. Chutné jedlá naš

NÁPOJOVÝ A SNACK LÍSTOK Drinks & snacks menu LOBBY BAR

jedalny_listok_dedinky_u_pelleho_a4_ _webove

TATARÁK Z ÚDENÉHO PSTRUHA Z DOMÁCEHO CHOVU so strúhaným chrenom, petržlenovou omáčkou a citrónovo-pstruhovým kaviárom 9,50 BRYNDZOVÁ NÁTIERKA v kombin

Pohár vínka Glas Wein - Glass of Wine /0,1 l/ K ľudskému šťastiu a úsmevnej pohode patria priatelia, prestretý stôl a dobré víno (Homér) Biele vína ti

Microsoft Word - SK_Nivea kampan 2018.docx

Kto iný, ak nie ten, kto časť svojho života 33 rokov strávil v kuchyni, by nám vedel rozprávať o gastronomických tradíciách v našom regióne. Pre objas

Jedalny_A4_Zerrenpach.qxp__

Cenník Catering a Party Servis 2019

Predjedlá l Starters 6 ks Zapekané slimáky Baked escargots 3, 7, 14 6 ks Zapekané slimáky so syrom a paradajkou Baked escargots with cheese and tomato

STUDENé PREDJEDLÁ

à la carte Vitajte v reštaurácii Business hotela ASTRUM Laus **** Náš à la carte sa inšpiruje svetovými kulinárskymi trendmi a ponúka zážitok z modern

REŠTAURÁCIA VINUM GALÉRIA BOZEN JEDÁLNY A NÁPOJOVÝ LÍSTOK SPEISEN UND GETRÄNKE / MEALS AND DRINKS Šéfkuchár Chefkoch / Chef Denis Navračič Zmluvné cen

BB-bistro-A4-jedalny-bezcien

Libex gastro jun15 05.cdr

BIELE VÍNA WHITE WINES WEISSWEIN CHATEAU MODRA /Južnoslovenská vinohradnícka oblasť/ VELTLÍNSKE ZELENÉ ak. 0,10 l / 2,00 1fľ / 15,00 VÍNO NICHTA / Nit

JEDÁLNY LÍSTOK Raňajky: Čas podávania od 8:00 do 10.oohod 150g Ham and eggs /3 3,30 100g Vaječná omeleta z dvoch vajec /3 2,00 100g Praženica z dvoch

Letak januar cdr

m e n u

Microsoft PowerPoint - Kontaminacia_potraviny_Pb

Bylinky použité v jedlách sú z našej hotelovej záhrady. The herbs used in meals come from our hotel garden. Farmári vytvorili potraviny s láskou a my

NRZ cba Diskont 08 aug cdr

Prepis:

JEDÁLNY A NÁPOJOVÝ LÍSTOK

STUDENÉ PREDJEDLÁ COLD APPETIZERS / KALTE VORSPEISEN RAŇAJKY BREAKFAST / FRÜHSTÜCK 120 g Muffiny (3, 5, 6, 7, 10, 11, 13) Muffins / Muffins 175 g Pečená šunka / Slanina s vajíčkom (1, 3) (chlieb 100 g) Baked ham/bacon with eggs, Bread / Gebratener Schinken oder Speck mit Ei, Brot 2,80 3,60 200 g Paradajky prekladané mozzarellou s panenským olivovým olejom (7) (paradajky, syr, mozzarella, bazalka) Tomatoes interlaced with mozzarella with virgin olive oil (tomatoes, mozzarella cheese, basil) / Tomaten mit Mozzarella und Olivenöl (Tomaten, Käse Mozzarella, Basilikum) 100 g Syrový tanier (7) Cheese plate / Käse platte 200 g Mozzarella s prosciuttom (7) Mozzarella with prosciutto / Mozzarella mit Prosciutto POLIEVKY SOUPS / SUPPEN 3,30 2,30 3,90 200 g Praženica na cibuľke (1, 3) (chlieb 100 g) Scrambled eggs with onions, Bread / Rührei mit Zwiebel, Brot 240 g Ranná omeleta (1, 3, 7) (bravčová šunka, vajcia, syr, chlieb 100 g) Omelette (Pork ham, eggs, cheese, bread) / Omelett (Schweineschinken, Eier, Käse, Brot) 3,30 3,90 0,40 l Minestrone (1, 3, 6, 7, 9, 10) Minestrone / Minestrone 0,40 l Hovädzia (1, 3, 6, 7, 9, 10) Beef soup / Rindfleischsuppe 3,30 3,30 JEDLÁ Z KURACIEHO MÄSA CHICKEN MEALS / HÜHNERSPEISEN 140 g Spišské párky (1, 3, 10) (párky, horčica 30 g, chlieb 100 g) Wieners with mustard, Bread / Würstchen mit Senf, Brot 2,90 300 g Kuracie rizoto so syrom (7) Chicken rizoto with cheese / Hühner-Risotto mit Käse 4,50

ŠPECIALITY SPECIALITIES / SPEZIALITÄTEN 150 g Steak z lososa (4, 7) (losos, maslo) Salmon steak (Salmon, butter) / Lachssteak (Lachs, Butter) 9,90 120 g Prírodný / vyprážaný kurací rezeň (1, 3, 7) Chicken schnitzel / Hähnchenschnitzel 120 g Stroganov (7, 10) (kuracie prsia, smotana, kečup, horčica) Chicken Stroganoff (chicken breasts, cream, ketchup, mustard) / Stroganoff (Hühnerbrust, Sahne, Ketchup, Senf) JEDLÁ Z BRAVČOVÉHO MÄSA PORK MEALS / SCHWEINEFLEISCHSPEISEN 150 g Bravčová panenka v slaninovom obale so syrovou omáčkou (7) Bacon wrapped pork loin with cheese sauce / Schweinslende mit der Speckhülle und mit Käsesoße 8,20 200 g Hovädzí steak na dusenej fazuľke a na masle (7) Beef steak with stewed butter beans / Rindersteak mit im Butter gedünsteten grünen Bohnen 13,90 DETSKÉ MENU CHILDREN S MENU / KINDERMENÜ 240 g Palacinky so šľahačkou, Toma džús - jablko, pomaranč, čierna ríbezľa (1, 3, 7) French pancakes with whipped cream, Toma juice - apple, orange, blackcurrant / Palatschinken mit Schlagsahne, Toma Saft - Apfel, Orange, Schwarze Johanisbeere 4,20 120 g Prírodný / vyprážaný bravčový rezeň (1, 3, 7) Pork schnitzel / Schweineschnitzel MÚČNE JEDLÁ FLOUR MEALS / MEHLSPEISEN 120 g Čiernohorský bravčový rezeň (1, 3, 7) Pork schnitzel fried with grated cheese / Schweineschnitzel im Kartoffelteig mit Käse 5,90 280 g Bryndzové pirohy so slaninou a kyslou smotanou (1, 3, 7) Patties filled with bryndza cheese with bacon and sour cream / Brimsenpiroggen mit Speck und sauer Sahne

CESTOVINY, ŠALÁTY PASTA, SALADS / NUDELGERICHTE, SALATE JEDLÁ ZO SYRA CHEESE MEALS / KÄSESPEISEN 280 g Penne s kuracím mäsom, syrovou omáčkou a parmezánom (1, 3, 7) Penne with chicken meat, cheese sauce and Parmesan / Penne mit Hühnerfleisch, Käsesauce und Parmesan 420 g Grécky šalát (7) (paradajky, uhorky, syr Feta, olivy, cibuľa, oregano) Greek salad (Tomatoes, Cucumbers, Feta Cheese, Olives, Onion, Oregano) / Griechischer Salat (Tomaten, Gurken, Fetakäse, Olive, Zwiebeln, Oregano) 5,30 4,30 110 g Grilovaný encián s brusnicovým dipom (7) Grilled encian with cranberry dip / Gegrillter Enzian mit Preiselbeer-Dip 100 g Vyprážaný syr (1, 3, 7) (na požiadanie so šunkou 120 g) Fried cheese (with ham 120 g) / Panierter Käse (mit Schinken 120 g) DEZERTY DESSERTS / NACHSPEISEN 300 g Kurací šalát (listový šalát, paradajky, uhorky, paprika, kuracie prsia) Fresh vegetable salad with chicken meat (lettuce, tomatoes, cucumbers, pepper, chicken breasts) / Salat aus frischem Gemüse mit Hühnerfleisch (Blattsalat, Tomaten, Gurken, Paprika, Hühnerbrust) 88 g Marlenka - medový dezert (1, 3, 6, 7, 8) Marlenka - honey dessert / Marlenka - Honigkuchen 100 g Marlenka - medový dezert (3, 6, 7, 8) Marlenka - honey dessert / Marlenka - Honigkuchen 1,90 2,60 95 g Závin jablko-škorica (1) Apple-cinnamon strudel / Apfelstrudel- Nelkenrinde 1,80

PRÍLOHY K JEDLÁM SIDE DISHES / BEILAGEN ZU DEN SPEISEN 200 g Varené zemiaky s maslom (7) Boiled potatoes with butter / Salzkartoffeln mit Butter 1,60 200 g Opekané zemiaky Roasted potatoes / Bratkartoffeln 1,60 200 g Anglická zelenina (7) Vegetables / Gemüse 1,90 150 g Ryža varená Boiled rice / Gekochter Reis 1,20 50 g Chlieb (1, 3, 7) Bread / Brot 0,20 50 g Tatárska omáčka (3, 7, 10) Tartar sauce / Tatarensauce 0,90 30 g Horčica, Kečup (10) Mustard, Ketchup / Senf, Ketchup 0,50 ŠALÁTY K HLAVNÝM JEDLÁM SALADS TO MAIN COURSES / SALATE ZU DEN HAUPTGERICHTEN 120 g Paradajkový s cibuľkou Tomato salad with onion / Tomatensalat mit Zwiebel 1,50 130 g Uhorkový Cucumber salad / Gurkensalat 1,50

ALKOHOLICKÉ NÁPOJE ALCOHOLIC BEVERAGES / ALKOHOLISCHE GETRÄNKE VÍNA WINES / WEINE 0,187 l Espresso wine Chardonnay biele suché / dry white wine / Weiß trocken 2,70 0,187 l Espresso wine Rosé ružové suché / dry rose wine / Rose trocken 2,70 0,187 l Espresso wine Merlot červené suché / dry red wine / Rot trocken 2,70 0,25 l Furmint biele polosuché / semi-dry white wine / Weiß halbtrocken 3,10 0,25 l Nobis červené suché / dry red wine / Rot trocken 3,10 0,75 l Veltlínske zelené biele suché / dry white wine / Weiß trocken 8,90 0,75 l Frankovka modrá Rosé ružové suché / dry rose wine / Rose trocken 8,90 0,75 l Pinot Noir červené suché / dry red wine / Rot trocken 10,90 0,20 l Prosecco suché šumivé / dry sparkling wine / Schaumwein trocken 4,10

LIKÉRY, DESTILÁTY LIQUEURS, SPIRITS / LIKÖRE, SPIRITUOSEN 0,04 l Fernet Stock 38 %, Citrus 27 % Citrus / Zitrus 2,00 0,04 l Tatranský čaj 52 % Tatratea - tea-based herbal liqueur / Tatratea - Likör mit dem Schwarzteeextrakt 2,50 0,04 l Becherovka 38 % Becherovka - herbal bitters / Becherovka - Kräuterlikör 2,00 0,04 l Vodka Absolut 40 % 2,50 0,04 l Vodka Amundsen 37,5 % 1,80 0,04 l Captain Morgan 35 % 2,00 0,04 l Spišská borovička 40 % Juniper brandy Spiš / Zipser Wacholderschnaps 1,80 0,04 l Hruška Spiš 40 % Pear brandy Spiš / Zipser Birnenschnaps 1,80 0,04 l Bošácka slivovica 52 % Plum brandy Bošácka / Bošacka Pflaumenschnaps 2,50 0,04 l Hennessy V.S. 40 % 4,10 0,04 l Ballantines 40 % 2,90 0,04 l Jameson 40 % 3,40 Zákaz predaja a podávania alkoholických nápojov osobám mladším ako 18 rokov. www.fernetstock.sk

300 CYAN 100 MAGENTA 42 YELLOW 0 BLACK 0 2945 CYAN 100 MAGENTA 69 YELLOW 17 BLACK 3 PEPSI_H1_3PMS_SM (FOR USE.25 1.5" ) PEPSI_H1_3PMS_MED (FOR USE 1.5" TO 4") PEPSI_H1_3PMS_LARGE (FOR USE 4" AND LARGER) To convert the Pepsi logo to 4 - color process please use these values; 185 CYAN 0 MAGENTA 100 YELLOW 82 BLACK 0 300 300 300 2945 2945 2945 185 185 185 PEPSI_H1_2PMS_NB_SM (FOR USE.25 1.5" ) PEPSI_H1_2PMS_NB_MEDIUM (FOR USE 1.5" TO 4") PEPSI_H1_2PMS_NB_LARGE (FOR USE 4" AND LARGER) To convert the Pepsi logo to 4 - color process please use these values; 2945 185 CYAN 100 CYAN 0 MAGENTA 69 MAGENTA 100 YELLOW 17 YELLOW 82 BLACK 3 BLACK 0 2945 185 2945 185 2945 185 PEPSI_S1_3PMS_SM (FOR US PEPSI_S1_3PMS_MEDIUM (F PEPSI_S1_3PMS_LARGE (4" To convert the PEPSI logo t please PIVO BEER / BIER FĽAŠKOVÉ BOTTLED BEER / FLASCHENBIER NEALKOHOLICKÉ NÁPOJE SOFT DRINKS / ALKOHOLFREIE GETRÄNKE 0,50 l Toma - neperlivá Water - still / Quellwasser ohne Kohlensäure 1,00 0,50 l Zlatý Bažant 73 12 1,80 0,50 l Zlatý Bažant 0,0 % non-alcoholic / alkoholfreies 0,50 l Zlatý Bažant Tmavý 10 brown /dunkles 1,60 1,60 0,50 l Krušovice 12 1,90 0,50 l Krušovice 10 1,60 PIVO V PLECHU CANNED BEER / DOSENBIER 0,50 l Krušovice 12 1,90 0,50 l Toma - jemne perlivá Water - lightly sparkling / Quellwasser mit wenig Kohlensäure 0,33 l Toma džús - jablko Toma juice - apple / Toma Saft - Apfel 0,33 l Toma džús - pomaranč Toma juice - orange / Toma Saft - Orange 0,33 l Toma džús - čierna ríbezľa Toma juice - blackcurrant / Toma Saft - schwarze Johanisbeere 1,00 1,40 1,40 1,40 0,50 l Krušovice 10 1,60 0,50 l Kelt 10 1,10 RADLER RADLER / RADLER 0,50 l Zlatý Bažant Radler citrón Lemon / Zitrone 0,50 l Zlatý Bažant Radler 0,0 % citrón baza mäta Lemon Elder-Mint / Zitrone Holunder-Minze CIDER CIDER /APFELWEIN 1,80 1,80 0,44 l Strongbow 1,60 0,50 l Pepsi 1,60 0,50 l Lemon Lemon 7UP 1,60 0,50 l Green Ice Tea 1,60 0,50 l Green Ice Tea + MATCHA 1,60 0,50 l Vinea - biela white grape drink / Traubengetränk - weiß 1,60 0,50 l Tonic 1,60 0,25 l Red Bull Energy drink / Energiegetränk 2,70 Zákaz predaja a podávania alkoholických nápojov osobám mladším ako 18 rokov.

TEPLÉ NÁPOJE HOT BEVERAGES / HEI&E GETRÄNKE 25 g Horúca čokoláda Segafredo (6, 7) (cukor HB 5 g) Hot chocolate Segafredo, sugar 5 g / Heiße Schokolade Segafredo, Zucker 5 g 1,70 7 g Espresso / Lungo Segafredo (1, 3, 7, 8) (cukor HB 5 g, sušienka mini 4 g) Espresso / Lungo coffee Segafredo, sugar 5 g, mini biscuit 4 g / Espresso / Lungo Kaffe Segafredo, Zucker 5 g, Minikeks 4 g 1,6 g Instantná káva Segafredo (1, 3, 7, 8) (cukor HB 5 g, sušienka mini 4 g) Instant coffee Segafredo, sugar 5 g, mini biscuit 4 g / Löslicher Kaffee Segafredo, Zucker 5 g, Minikeks 4 g 1,40 0,90 1,5 g Čaj Brodies - podľa ponuky (cukor HB 10 g) Tea Brodies - as per offer, sugar 10 g / Tee Brodies - nach Angebot, Zucker 10 g 10 g Smotana porciovaná (7) Coffee cream - 1 portion / Sahne - 1 Portion 30 g Šľahačka (7) Whipped cream Schlagsahne 1,30 0,20 0,30 7 g Zalievaná káva Segafredo (1, 3, 7, 8) (cukor HB 10 g, sušienka mini 4 g) Turkish coffee - Segafredo, sugar 10 g, mini biscuit 4 g / Türkischer Kaffee - Segafredo, Zucker 10 g, Minikeks 4 g 1,40 20 g Med HB Honey / Honig HB 20 g Rez citróna Lemon slice / Zitronenscheibe 0,40 0,20 7 g Viedenská káva (1, 3, 7, 8) (espresso Segafredo, šľahačka 30 g, cukor HB 5 g, sušienka mini 4 g) Vienna coffee, Espresso coffee Segafredo, whipped cream 30 g, sugar 5 g, mini biscuit 4 g / Wienerkaffee Segafredo, Schlagsahne 30 g, Zucker 5 g, Minikeks 4 g 1,70 7 g Írska káva (1, 3, 7, 8) (espresso Segafredo, šľahačka 30 g Jameson 0,02 l, cukor HB 5 g, sušienka mini 4 g) Espresso coffee Segafredo, whipped cream 30 g, Jameson 0,02 l, sugar 5 g, mini biscuit 4 g / Espresso Kaffee Segafredo, Schlagsahne 30 g, Jameson 0,02 l, Zucker 5 g, Minikeks 4 g 3,40 ESPRESSO 30 ml LUNGO 80 ml 7 g Cappucino (7) (cukor HB 5 g) Cappuccino, sugar 5 g / Cappuccino, Zucker 5 g 1,70

BAGETY BAGUETTES / BAGUETTES 200 g Bageta debrecínska Grotto (1, 3, 6, 7, 8, 11) Debrecen baguette / Debrezinerbaguette 220 g Bageta šunková Grotto (1, 3, 6, 7, 8, 11) Ham baguette / Schinkenbaguette DOPLNKOVÝ TOVAR SNACKS / ANDERE WAREN 65 g Zemiakové lupienky LAY S (1, 6, 7) 77 g Chips / Chips 60 g Arašidy (5, 8, 11) Peanuts / Erdnüsse 60 g Mandle pražené (5, 7, 8, 11) Roasted almonds / Geröstete Mandeln 45 g Slané tyčinky DRU (1, 3, 7, 11) Salted sticks / Salzstangen 50 g Horalky, Mila (1, 3, 5, 6, 7, 8) Chocolate wafer - Horalky, Mila / Schokoladenkekse - Horalky, Mila 75 g Manner (1, 6, 7, 8) Manner / Manner 40 g Street XL (5, 6, 7, 8, 11, 12) Street XL / Street XL 85 g Excelent protein bar (1, 5, 6, 7, 8, 11) Excelent protein bar / Excelent protein bar 60 g Croissant 7 Days (1, 3, 6, 7, 8)) Croissant 7 Days / Croissant 7 Days 14 g Žuvačky Orbit (6) chewing gum Orbit / Orbit Kaugummis 1 ks Termo pohár Thermal cup / Thermobecher 1 ks Termo obal (vrátane plastového príbora) Thermal food coverings (with plastic cutlery) / Thermopackung (mit Plastikbesteck) 2,00 2,00 1,50 1,10 1,90 0,70 0,70 1,00 0,70 2,50 0,80 0,90 0,20 0,40 Zákaz predaja a podávania alkoholických nápojov osobám mladším ako 18 rokov.

ZOZNAM ALERGÉNOV LIST OF ALLERGENS / LISTE DER ALLERGENE 1. Obilniny obsahujúce lepok / Cereals containing gluten / Glutenhaltiges Getreide 2. Kôrovce a výrobky z nich / Crustaceans and products thereof / Krebstiere und daraus gewonnene Erzeugnisse 3. Vajcia a výrobky z nich / Eggs and products thereof / Eier und daraus gewonnene Erzeugnisse 4. Ryby a výrobky z nich / Fish and products thereof / Fisch und daraus gewonnene Erzeugnisse 5. Arašidy a výrobky z nich / Peanuts and products thereof / Erdnüsse und daraus gewonnene Erzeugnisse 6. Sójové bôby a výrobky z nich / Soybeans and products thereof / Sojabohnen und daraus gewonnene Erzeugnisse 7. Mlieko a výrobky z neho / Milk and products thereof / Milch und daraus gewonnene Erzeugnisse 8. Orechy a výrobky z nich / Nuts and products thereof / Nüsse und daraus gewonnene Erzeugnisse 9. Zeler a výrobky z neho / Celery and products thereof / Sellerie und daraus gewonnene Erzeugnisse 10. Horčica a výrobky z nej / Mustard and products thereof / Senf und daraus gewonnene Erzeugnisse 11. Sezamové semená a výrobky z nich / Sesame seeds and products thereof / Sesamsamen und daraus gewonnene Erzeugnisse 12. Oxid siričitý a siričitany v koncentráciách vyšších ako 10 mg/kg alebo 10 mg/l / Sulphur dioxide and sulphites at concentrations of more than 10 mg/kg or 10 mg/litre / Schwefeldioxid und Sulphite in Konzentrationen von mehr als 10 mg/kg oder 10 mg/l 13. Vlčí bôb a výrobky z neho / Lupin and products thereof / Lupine und daraus gewonnene Erzeugnisse 14. Mäkkýše a výrobky z nich / Molluscs and products thereof / Weichtiere und daraus gewonnene Erzeugnisse Bez lepku / Gluten-free / Ohne Kleber V jedálnom lístku sú za jedlom označené alergény podľa Nariadenia EP a Rady (EÚ) č. 1169/2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom. There are allergens listed next to each menu item under Regulation (EU) No 1169/2011 of the EP and of the Council on the provision of food information to consumers. / Bei jeder Speise in der Speisekarte findet man die Bezeichnung der Allergene nach Verordnung (EU) Nr. 1169/2011 des EP und des Rates betreffend die Information der Verbraucher über Lebensmittel. Váha mäsa je uvedená v surovom stave. Weight of meat is given in raw state. / Fleischgewicht ist in rohem Zustand gegeben. Kalkulácie jedál spracoval: Meal calculations prepared by: Kalkulation der Speisen wurde bearbeitet von: WAGON SLOVAKIA KOŠICE, a.s. Všetky fotografie jedál sú ilustračné. All images used are for illustrative purposes only. Alle Fotografien der Speisen sind Illustrationen.

REŠTAURAČNÉ SLUŽBY ZABEZPEČUJE RESTAURANT SERVICES ARE PROVIDED BY: / RESTAURANTDIENST SICHERT: WAGON SLOVAKIA KOŠICE, A. S. Prevádzková doba reštauračného vozňa je 20 min. pred pravidelným odchodom vlaku z východiskovej stanice do príchodu vlaku do cieľovej stanice. Operation time of dining car starts 20 minutes before the scheduled departure from starting station and finishes at train arrival at its destination. / Die Betriebszeit des Speisewagens fängt 20 Minuten vor der regelmäßigen Zugabfahrt vom Ausgangsbahnhof an und endet mit Zugankunft am Zielbahnhof. Doba pobytu v reštauračnom vozni určená ku konzumácii je 60 minút. V prípade zvýšeného záujmu cestujúcich o miesta v reštauračnom vozni, je personál oprávnený vyzvať cestujúceho k zaplateniu predloženého účtu a k uvoľneniu miesta ďalším cestujúcim. Length of stay appointed for consumption in dining car is 60 minutes. In the event of increased interest in the dining car services, the staff has the right to ask the customers who have already finished their meals to pay the bills and free the seats for the customers waiting in the queue. / Die Dauer des zur Konsumation bestimmten Aufenthaltes im Speisewagen ist höchstens 60 Minuten. Beim erhöhten Interesse an Sitzplätzen im Speisewagen seitens der Reisenden ist das Personal berechtigt, den Reisenden zur Bezahlung der vorgelegten Rechnung sowie anschließender Freimachung des Sitzplatzes für andere Reisende aufzufordern. Prevádzku v tomto vozni zabezpečuje a za dodržiavanie hmotnosti surovín a predajných cien zodpovedá: (viď. informačný systém vozňa) Dining car operation is provided by and responsibility to ensure compliance with ingredients weight is held by: (see car information system). / Der Betrieb von Speisewagen wird gesichert von/für die Einhaltung des Gewichtes sowie der Verkaufspreise ist verantwortlich: siehe das Informationssystem des Speisewagens. Ak Vám personál vozňa nevydá pri platení účtenku, informujte nás prosím: If the coach staff will not issue a receipt for payment please tell us: / Bekommen Sie nach der Zahlung keine Quittung, wenden Sie sich auf uns schriftlich an folgende Adresse: gr@wgske.sk tel.: 0903 320 325 www.wgske.sk www.facebook.com/wgske Jedálny a nápojový lístok vydala spoločnosť WAGON SLOVAKIA KOŠICE, a. s., Bencúrova 13, Košice, jún 2018. Grafická úprava a tlač: PRO GRUP, s. r. o., www.progrup.sk.