JEDÁLNY a NÁPOJOVÝ LÍSTOK Dobrú chuť
RAŇAJKY 120 g Croissant plnený nutelou (1, 3, 6, 7, 8) Nutella croissant / Croissant mit Nutella-Füllung STUDENÉ PREDJEDLÁ 200 g Paradajky prekladané mozzarellou s panenským olivovým 3,60 olejom (7) (paradajky, syr, mozzarella, bazalka) Tomatoes interlaced with mozzarella with virgin olive oil (tomatoes, mozzarella cheese, basil) / Tomaten mit Mozzarella und Olivenöl (Tomaten, Käse Mozzarella, Basilikum) 200 g Mozzarella s prosciuttom (7) Mozzarella with prosciutto / Mozzarella mit Prosciutto 4,10 175 g Pečená šunka / Slanina s vajíčkom (1, 3, 7) (chlieb 100 g) Baked ham/bacon with eggs, bread / Backschinken oder Speck mit Ei, Brot 200 g Praženica na cibuľke (1, 3, 7) (chlieb 100 g) Scrambled eggs with onions, bread / Rührei mit Zwiebel, Brot 240 g Ranná omeleta (1, 3, 7) (bravčová šunka, vajcia, syr, chlieb 100 g) Omelette (pork ham, eggs, cheese, bread) / Omelett (Schweineschinken, Eier, Käse, Brot) 140 g Spišské párky (1, 3, 7, 10) (párky, horčica 30 g, chlieb 100 g) Spiš spicy sausages with mustard, bread / Würstchen aus dem Zips-Gebiet mit Senf, Brot 3,80 3,50 4,20 3,40 POLIEVKY 0,40 l Špargľová krémová (1, 3, 6, 7, 9, 10) Asparagus cream soup / Spargelcremmesuppe JEDLÁ Z MÄSA 150 g Prírodný kurací rezeň Natural chicken schnitzel /Natürliche hähnchenschnitzel 150 g Vyprážaný kurací rezeň (1, 3, 7) Fried chicken schnitzel / Gebraten hähnchenschnitzel 3,40 5,90 5,90
150 g Prírodný bravčový rezeň 5,90 Natural pork schnitzel / Natürliche Schweinefilet 150 g Vyprážaný bravčový rezeň (1, 3, 7) 5,90 Fried pork schnitzel / Gebraten Schweinefilet 150 g Čiernohorský bravčový 6,90 rezeň (1, 3, 7) Pork schnitzel fried with grated cheese / Schweineschnitzel im Kartoffelteig mit geriebenem Käse BEZMÄSITÉ JEDLÁ VEGETARISCHE GERICHTE 340 g Šampiňónové rizoto Champignon risotto / Champignon-Risotto 5,70 200 g Grilovaná zelenina 3,70 (šampiňóny, paradajky, paprika, červená cibuľka) Grilled vegetables - champignons, tomatoes, pepper, red onion / Gegrilltes Gemüse - Champignons, Tomaten, Paprika, rote Zwiebel DETSKÉ MENU KINDERMENÜ 240 g Palacinky so šľahačkou, Toma džús - jablko, (1, 3, 7) pomaranč, čierna ríbezľa French pancakes with whipped cream, Toma juice - apple, orange, black currant / Pfannkuchen mit Schlagsahne, Toma Saft - Apfel, Orange, Schwarze Johanisbeere 4,80 CESTOVINY, ŠALÁTY NUDELGERICHTE, SALATE 280 g Fusilli so cherry paradajkami a parmezánom (1, 3) Pasta with cherry tomatoes and parmesan / Fusilli mit Cherry-Tomaten und Parmesan 300 g Kurací šalát (listový šalát, paradajky, uhorky, paprika, kuracie prsia 80 g) Fresh vegetable salad with chicken meat (lettuce, tomato, cucumber, pepper, chicken breasts 80 g) / Salat aus frischem Gemüse mit Hühnerfleisch (Blattsalat, Tomaten, Gurken, Paprika, Hühnerbrust 80 g) JEDLÁ ZO SYRA 110 g Grilovaný encián s brusnicovým dipom (7) Grilled encian with cranberry dip / Gegrillter Enzian mit Preiselbeer-Dip 100 g Vyprážaný syr (1, 3, 7) Fried cheese / Panierter Käse 120 g Vyprážaný syr so šunkou (1, 3, 7) Fried cheese with ham / Panierter Käse mit Schinken 5,70 5,70 5,30 5,30 5,80
DEZERTY 88 g Marlenka - medový dezert (1, 3, 6, 7, 8) Marlenka - honey dessert / Marlenka - Honigkuchen 2,10 100 g Marlenka - medový dezert (3, 6, 7, 8) Marlenka - honey dessert / Marlenka - Honigkuchen 2,70 95 g Závin jablko-škorica (1) Apple-cinnamon strudel / Apfel-Zimt-Strudel 2,10 ŠALÁTY K HLAVNÝM JEDLÁM BEILAGENSALATE 120 g Paradajkový s cibuľkou Tomato salad with onion / Tomatensalat mit Zwiebel 1,50 130 g Uhorkový Cucumber salad / Gurkensalat 1,50
PRÍLOHY K JEDLÁM 200 g Varené zemiaky s maslom (7) Boiled potatoes with butter / Gekochte Kartoffeln mit Butter 200 g Opekané zemiaky Roasted potatoes / Bratkartoffeln 200 g Cestoviny Fusilli (1) Pasta Fusilli / Pasta Fusilli 150 g Ryža varená Boiled rice / Gekochter Reis 50 g Chlieb (1, 3, 7) Bread / Brot 0,20 50 g Tatárska omáčka (3, 7, 10) Tartar sauce / Tatarensauce 0,90 30 g Horčica, kečup (10) Mustard, ketchup / Senf, Ketchup 0,50
ALKOHOLICKÉ NÁPOJE ALKOHOLISCHE GETRÄNKE VÍNA 0,25 l Rulandské šedé biele suché / dry white wine / weiß trocken 0,25 l Cabernet Sauvignon červené suché / dry red wine / rot trocken 0,25 l Deva z Devína polosuché víno z čiernych ríbezlí / semi dry blackcurrant red wine / Rot halbtrocken Johannisbeeren 0,25 l Frankovka modrá ružové suché / dry rosé wine / Roséwein trocken 0,20 l Prosecco suché šumivé / dry sparkling wine / Schaumwein trocken 3,10 3,10 3,60 3,10 4,10
LIKÉRY, DESTILÁTY LIKÖRE, DESTILLATE 0,04 l Fernet Stock 38 %, Citrus 27 % Citrus / Zitrus 2,20 0,04 l Tatranský čaj 52 % Tatratea - teabased herbal liqueur / Tatratea - Likör mit dem Schwarzteeextrakt 2,60 0,04 l Becherovka 38 % Becherovka - herbal liqueur / Becherovka - Kräuterlikör 2,20 0,04 l Vodka Amundsen 37,5 % 2,00 0,04 l Captain Morgan 35 % 2,50 0,04 l Spišská borovička 40 % Juniper brandy Spiš / Zipser Wacholderschnaps 2,00 0,04 l Bošácka slivovica 52 % Plum brandy Bošácka / Pflaumenschnaps aus Bošácka 2,60 0,04 l Ballantines 40 % 3,20 0,04 l Jameson 40 % 3,50 0,04 l Hennessy V. S. 40 % 4,20 Zákaz predaja a podávania alkoholických nápojov osobám mladším ako 18 rokov. www.fernetstock.sk
PIVO FĽAŠKOVÉ 0,50 l Zlatý Bažant 73 12 1,90 NEALKOHOLICKÉ NÁPOJE 0,50 l Vlaqua pitná voda-neperlivá Vlaqua still water / Quellwasser ohne Kohlensäure 0,60 0,50 l Zlatý Bažant 0,0 % Non-alcoholic / Alkoholfrei 1,70 0,50 l Vlaqua pitná voda-jemne perlivá Vlaqua lightly sparkling water / Quellwasser mit wenig Kohlensäure 0,60 0,33 l DEPO Tmavé 12 Remeselné pivo Craft dark beer / Dunkles Bier Basteln 1,90 0,50 l Krušovice 12 1,90 0,50 l Krušovice 10 1,70 0,33 l Fatra prírodná sýtená Natural sparkling water Natürliches Sprudelwasser 0,33 l Toma džús - jablko Toma apple juice / Toma Apfelsaft 1,90 0,33 l Perón IPA 5,0% Remeselné pivo 2,20 Craft beer / Bier Basteln PIVO V PLECHU 0,50 l Krušovice 12 1,90 0,50 l Krušovice 10 1,70 0,50 l Kelt 10 1,10 RADLER Zlatý Bažant Radler citrón 0,50 l 1,80 Lemon / Zitrone 0,50 l Zlatý Bažant Radler 0,0 % citrón baza mäta Lemon Elder-Mint / Zitrone Holunder-Minze 1,80 0,33 l Toma džús - pomaranč Toma apple juice / Toma Apfelsaft 0,33 l Toma džús - čierna ríbezľa Toma juice - blackcurrant / Toma Saft - schwarze Johannisbeere 0,50 l Pepsi 1,70 0,50 l Lemon Lemon 7UP 1,70 0,50 l Green Ice Tea 1,70 0,50 l Green Ice Tea MATCHA 1,70 0,50 l Vinea - biela White grape drink / Traubengetränk - weiß 1,70 0,50 l Tonic 1,70 0,33 l Radler tmavý citrón - nealko 1,90 Non-alcoholic dark, lemon / Alkoholfrei Dunkle Zitrone 0,25 l Red Bull Energy drink / Energiegetränk 2,90 Zákaz predaja a podávania alkoholických nápojov osobám mladším ako 18 rokov.
TEPLÉ NÁPOJE HEISSGETRÄNKE 7 g Espresso / lungo TOSTINI (1, 3, 7, 8) (cukor HB 5 g, sušienka mini 4 g) Espresso / lungo coffee TOSTINI, sugar 5 g, mini biscuit 4 g / Espresso / Lungo Kaffee TOSTINI, Zucker 5 g, Minikeks 4 g 1,6 g Instantná káva (1, 3, 7, 8) (cukor HB 5 g, sušienka mini 4 g) Instant coffee, sugar 5 g, mini biscuit 4 g / Löslicher Kaffee, Zucker 5 g, Minikeks 4 g 1,80 0,90 25 g Horúca čokoláda Segafredo (6, 7) (cukor HB 5 g) Hot chocolate Segafredo, sugar 5 g / Heiße Schokolade Segafredo, Zucker 5 g 1,5 g Čaj Brodies - podľa ponuky (cukor HB 10 g) Tea Brodies - as per offer, sugar 10 g / Tee Brodies - nach Angebot, Zucker 10 g 10 g Smotana HB (7) Coffee cream - 1 portion / Sahne - 1 Portion 30 g Šľahačka (7) Whipped cream Schlagsahne 2,20 0,10 0,20 7 g Turecká káva TOSTINI (1, 3, 7, 8) (cukor HB 10 g, sušienka mini 4g) Turkish coffee TOSTINI, sugar 10 g, mini biscuit 4 g / Türkischer Kaffee TOSTINI, Zucker 10 g, Minikeks 4 g 1,80 20 g Med HB Honey / Honig HB 20 g Rez citróna Lemon slice / Zitronenscheibe 0,40 0,20 7 g Viedenská káva (1, 3, 7, 8) (espresso TOSTINI, šľahačka 30 g, cukor HB 5 g, sušienka mini 4 g) Vienna coffee - espresso coffee TOSTINI, whipped cream 30 g, sugar 5 g, mini biscuit 4 g / Kaffee TOSTINI mit Schlagsahne 30 g, Zucker 5 g, Minikeks 4 g 2,00 7 g Cappuccino (1, 3, 7, 8) (1/3 espresso TOSTINI, 1/3 mlieko, 1/3 mliečna pena, cukor HB 5 g, sušienka mini 4 g) 1/3 Espresso coffee TOSTINI, 1/3 milk, 1/3 milk foam, sugar 5 g, mini biscuit 4 g / 1/3 Espresso Kaffee TOSTINI, 1/3 Milch, 1/3 Milchschaum, Zucker 5 g, Minikeks 4 g 2,20 ESPRESSO 30 ml LUNGO 80 ml
BAGETY 270 g Bageta šunková (1, 3, 10) Baguette with ham / Baguette mit Schinken 270 g Bageta moravská (1, 3, 10) Baguette with Moravian meat / Baguette mit Moravian Fleisch 2,50 2,50 200 g Bageta Syrovo šunkový rýchlik (1, 3, 7, 10) Cheese and ham baguette rýchlik/ Käse und Schinken Baguette rýchlik DOPLNKOVÝ TOVAR 2,00 65 g Zemiakové lupienky 70 g LAY S (1, 6, 7) Chips / Kartoffelchips 60 g Arašidy (5, 8, 11) Peanuts / Erdnüsse 1,50 1,10 60 g Mandle pražené (5, 7, 8, 11) Roasted almonds / Geröstete Mandeln 45 g Slané tyčinky DRU (1, 3, 7, 11) Salted sticks / Salzstangen 50 g Horalky, Mila (1, 3, 5, 6, 7, 8) Chocolate wafer / Schokoladenkekse 50 g BeBe Dobré ráno (1, 3, 5, 6, 7, 8) BeBe Dobré ráno/ BeBe Dobré ráno 85 g Proteínová tyčinka Excelent (1, 5, 6, 7, 8, 11) Excelent protein bar / Excelent Proteinriegel 60 g Croissant 7 Days (1, 3, 5, 6, 7, 8) Croissant 7 Days / Croissant 7 Days 14 g Žuvačky Orbit (6) Chewing gum Orbit / Orbit Kaugummis 1 ks Termo pohár Thermal cup / Thermobecher 1,90 0,70 0,70 0,80 2,50 0,80 0,90 0,20 1 ks Termo obal (vrátane 0,40 plastového príbora) Thermal food coverings (with plastic cutlery) / Thermopackung (mit plastikbesteck) Zákaz predaja a podávania alkoholických nápojov osobám mladším ako 18 rokov.
ZOZNAM ALERGÉNOV 1. Obilniny obsahujúce lepok / Cereals containing gluten / Glutenhaltiges Getreide 2. Kôrovce a výrobky z nich / Crustaceans and products thereof / Krebstiere und daraus gewonnene Erzeugnisse 3. Vajcia a výrobky z nich / Eggs and products thereof / Eier und daraus gewonnene Erzeugnisse 4. Ryby a výrobky z nich / Fish and products thereof / Fische und daraus gewonnene Erzeugnisse 5. Arašidy a výrobky z nich / Peanuts and products thereof / Erdnüsse und daraus gewonnene Erzeugnisse 6. Sójové bôby a výrobky z nich / Soybeans and products thereof / Sojabohnen und daraus gewonnene Erzeugnisse 7. Mlieko a výrobky z neho / Milk and products thereof / Milch und daraus gewonnene Erzeugnisse 8. Orechy a výrobky z nich / Nuts and products thereof / Schalenfrüchte und daraus gewonnene Erzeugnisse 9. Zeler a výrobky z neho / Celery and products thereof / Sellerie und daraus gewonnene Erzeugnisse 10. Horčica a výrobky z nej / Mustard and products thereof / Senf und daraus gewonnene Erzeugnisse 11. Sezamové semená a výrobky z nich / Sesame seeds and products thereof / Sesamsamen und daraus gewonnene Erzeugnisse 12. Oxid siričitý a siričitany v koncentráciách vyšších ako 10 mg/kg alebo 10 mg/l / Sulphur dioxide and sulphites at concentrations of more than 10 mg/kg or 10 mg/litre / Schwefeldioxid und Sulphite in Konzentrationen von mehr als 10 mg/kg oder 10 mg/l 13. Vlčí bôb a výrobky z neho / Lupin and products thereof / Lupinen und daraus gewonnene Erzeugnisse 14. Mäkkýše a výrobky z nich / Molluscs and products thereof / Weichtiere und daraus gewonnene Erzeugnisse Bez lepku / Gluten-free / Glutenfrei Vegan / Vegan / Vegan V jedálnom lístku sú za jedlom označené alergény podľa Nariadenia EP a Rady (EÚ) č. 1169/2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom. There are allergens listed next to each menu item under EU Regulation No 1169/2011 of the EP and of the Council on the provision of food information to consumers. / Bei jeder Speise in der Speisekarte findet man die Allergenkennzeichnung nach EU Verordnung Nr. 1169/2011 des EP und des Rates betreffend die Information der Verbraucher über Lebensmittel. Váha mäsa je uvedená v surovom stave. Weight of meat is given in raw state. / Fleischgewicht ist in rohem Zustand angegeben. Kalkulácie jedál spracoval: Meal calculations prepared by: Kalkulation der Speisen wurde bearbeitet von: WAGON SLOVAKIA KOŠICE, a.s. Všetky fotografie jedál sú ilustračné. All images used are for illustrative purposes only. Alle Fotografien der Speisen sind lediglich zu Illustrationszwecken eingesetzt.
WAGON SLOVAKIA KOŠICE, a. s. Doba pobytu v reštauračnom vozni určená ku konzumácii je 60 minút. V prípade zvýšeného záujmu cestujúcich o miesta v reštauračnom vozni, je personál oprávnený vyzvať cestujúceho k zaplateniu predloženého účtu a k uvoľneniu miesta ďalším cestujúcim. Length of stay appointed for consumption in dining car is 60 minutes. In the event of increased interest in the dining car services, the staff has the right to ask the customers who have already finished their meals to pay the bills and free the seats for the customers waiting in the queue. Die Dauer des zur Konsumation bestimmten Aufenthaltes im Speisewagen ist höchstens 60 Minuten. Beim erhöhten Interesse an Sitzplätzen im Speisewagen seitens der Reisenden ist das Personal berechtigt, den Reisenden zur Bezahlung der vorgelegten Rechnung sowie anschließender Freimachung des Sitzplatzes für andere Reisende aufzufordern. Prevádzku v tomto vozni zabezpečuje a za dodržiavanie hmotnosti surovín a predajných cien zodpovedá WAGON SLOVAKIA KOŠICE, a.s. Dining car operation is provided by and responsibility to ensure compliance with ingredients weight is held by WAGON SLOVAKIA KOŠICE Der Betrieb von Speisewagen wird gesichert von/für die Einhaltung des Gewichtes sowie der Verkaufspreise ist verantwortlich WAGON SLOVAKIA KOŠICE Možnosť platiť kartami Card payment available / Zahlungsmöglichkeit mit folgenden Karten Ak Vám personál vozňa nevydá pri platení účtenku, informujte nás na: Please, contact us if the coach staff will not issue a receipt for payment / Bekommen Sie nach der Zahlung keine Quittung, wenden Sie sich auf uns schriftlich an folgende Adresse: gr@wgske.sk tel.: 0903 320 325 www.wgske.sk www.facebook.com/wgske Jedálny a nápojový lístok vydala spoločnosť WAGON SLOVAKIA KOŠICE, a.s., Bencúrova 13, Košice, máj 2019.