Wilson Café & Bar

Podobné dokumenty
Wilson Café & Bar

Vináreň / Tavern NICOLAUS Vinárenské menu Tavern menu Vážení hostia, veľmi nás poteší, ak budeme môcť na základe vašich podnetov naďalej zlepšovať naš

APERITÍVY / APERITIVES

Vychutnajte si naše sladké Dezerty a letné nápoje

Bylinky použité v jedlách sú z našej hotelovej záhrady. The herbs used in meals come from our hotel garden. Farmári vytvorili potraviny s láskou a my

bhp_lobby_web+bg

Jedálny lístok

FOXFORDSKÉ DOBROTY EDÍCIA Jar/Leto 2O16

J E D Á L N Y M E N U L Í S T O K PREDJEDLÁ STARTERS Mozzarella caprese s bazalkovým pestom 7 Mozzarella caprese with basil pesto 150g 4,60 Vyprážaný

Kúpeľná Dvorana Otváracie hodiny Kúpeľná Dvorana Pondelok - Nedeľa 11:00-22:00 Reštaurácia Pondelok - Nedeľa 11:30-21:00 Ponúkame: pizza originál poli

JEDALNY A NAPOJOVY LISTOK //MENU//

Castellum-Cafe_MENU

PREDJEDLÁ / STARTERS

Zemianska jedálny jar 2019.cdr

JEDÁLNY LÍSTOK STEAK HOUSE Nám. Štefana Moysesa 2 Banská Bystrica, Telefón: 048/

ꕥ POLIEVKY ꕥ 0,33l Hovädzí vývar so zeleninou a rezancami *1,3,7,9* 1,80 0,33l Cesnačka so šunkou, syrom a krutónmi *1,7,9* 1, l Paradajková pol

Ochutnajte niečo dobré z nášho menu! enjoy it!

MENU NA 0,33 l. Špargľová krémová polievka s medvedím cesnakom a slaninovým chipsom Asparagus cream soup with bear garlicand bacon chips 4,50 EUR 150g

Denne čerstvé polievky 0,33l*1,3,7,9 0,33l*1,3,7,9 0,50l*1,3,7,9 Slepačí vývar s rezancami Cesnaková polievka so syrom a krutónmi Kotlíkový guláš, chl

AKCIA trvá od do alebo do vypredania zásob GASTRO október 2016 FORMÁT 105x148,5 mm, SPADÁVKA 5 mm Organizátor akcie: Libex, s.r.o

2019 reštaurácia nápojový lístok.cdr

Cin Cin Vá m p o n ú k a Varíme, lebo to zbožňujeme a zbožňujeme, keď vám chutí. Veríme, že sa spolu budeme sýtiť z dobrého jedla a vzácnych stretnutí

drink s

Microsoft Word - JL Leto 2019 FIX (1).docx

NÁPOJOVÝ A SNACK LÍSTOK Drinks & snacks menu LOBBY BAR

BIELE VÍNA WHITE WINES WEISSWEIN CHATEAU MODRA /Južnoslovenská vinohradnícka oblasť/ VELTLÍNSKE ZELENÉ ak. 0,10 l / 2,00 1fľ / 15,00 VINÁRSTVO NICHTA

Libex gastro jun15 05.cdr

NÁPOJOVÝ A SNACK LÍSTOK Drinks & snacks menu LOBBY BAR

Milí hostia, vítame Vás v sport & night bare Limbus mieste aktívneho oddychu, vo svete zábavy. Veríme, že ste očarení priestormi nášho nočného baru, k

WIMBACH reštaurácia Vám ponúka: rodinné oslavy firemné prezentácie pracovné obedy pomaturitné stretnutia Jedálny a nápojový lístok zostavil: C. Melega

BB-bistro-A4-jedalny-bezcien

Studené predjedlá 100g Škvarková nátierka 7,10 2,40 100g Bryndzová nátierka Šmirkaz 7 2,40 150g Koštovka syrov z Podpoľania 7 3,00 Polievky 0,33l Slep

A la Carte MENU

Letak januar cdr

J E D Á L N Y L Í S T O K / M E N U P r e d j e d l á / S t a r t e r s 120 g Grilovaný oštiepok s brusnicami (7) 3,90 Eur Grilled Slovak smoked chees

Jedálny lístok REŠTAURÁCIA W HOTEL *** Devínska Nová Ves Facebook whotelbratislava Instagram w.hotel Web V sobotu a nedeľu účtujeme príp

new jl 2019

jedálny lístok menu

Hotel Saffron tislava Hotel Saffron Bratislava Hotel Saffron Bratislava Hotel Saffron Bratislava Hotel Saffron Bratislava Hotel Saffron Bratislava Hot

BIELE VÍNA WHITE WINES WEISSWEIN CHATEAU MODRA /Južnoslovenská vinohradnícka oblasť/ VELTLÍNSKE ZELENÉ ak. 0,10 l / 2,00 1fľ / 15,00 VÍNO NICHTA / Nit

KÁVY COFFEE CAFFE Espresso Italiano Classico 8g (aj so sebou also To Go) 1,30 Velke Presso - Caffè Lungo 8g (long espresso) 1,30 Ristretto Italiano 9g

Jedálny a nápojový lístok

Menu na 4. týždeň 2018 Deň Pondelok, Desiata: A: Olovrant: A: Polievka 1: A: Hlavné jedlo: A: Domáci "termix" (7) Zeleninový šalát s feta syrom

Spojenie tradičného s inovatívnym, to je myšlienka, ktorú chceme ponúknuť v jedálnom lístku našej reštaurácie Medvedí brloh Strachan. Chutné jedlá naš

IS Cygnus - tlačová zostava

Jedálny a nápojový lístok

PLAZA BAR Aperitívy / Aperitives Aperol 4 cl 4.00 Bentianna 4 cl 5.50 Campari 4 cl 4.00 Martini Dry, Bianco, Rosso 8 cl 4.00 Pernod 4 cl 5.50 Aperol S

Kompletný jedálny lístok motorestu Suchá kôrka

STUDENÉ PREDJEDLÁ 100g Tanier pre Gurmánov 4,10 (bryndzová nátierka, prerastaná slaninka, hrianka) obsahuje alergény: 1, 7 TEPLÉ PREDJEDLÁ 120g Miešan

ponuka

Grand tipy / Grand tips Čaj o piatej / Afternoon Tea Grand Sacher Torta / Grand Sacher cake Vychutnajte si Čaj o piatej v Lobby bare podávaný s čerstv

VARENIE NIE JE CHÉMIA, JE TO UMENIE. VYŽADUJE INŠTINKT, CHUŤ A CIT A NIE PRESNÉ DÁVKOVANIE. Ján Duda Executive Chef RESTAURANT Facility System Hub ŠPE

jedalny listok 2019.cdr

IS Cygnus - tlačová zostava

Vegan peanut ľahká arašidová nepečená torta... 5, 6, g 4,1O Malinový krémový brownie stálica v našej ponuke... 1, 3, 7 15O g 4,1O Čučoriedkový c

POLIEVKY 0,3l Slepačia polievka s rezancami 1,9 2,00 0,3l Slepačia polievka s pórom a čili papričkami 9 2,30 0,3l Cesnaková polievka so syrom a krutón

PRODUKTOVÝ KATALÓG Corporate profile 2019

V prípade, že neobdržíte platný daňový doklad, ste pozvaní na účet Hotela Patriot***. Cenník platný od ,

nápojový_web_2019_SK

MENU ,33 l DOMÁCA KAPUSTNICA s údeným mäsom, klobásou a smotanou, chlieb homemade cabbage soup with smoked meat, sausage and whipped-creame, bre

Bez názvu - 1

sirupy herbert Receptár zimná edícia

PÁRTY MENU TORTY: Zdobenie na tortách je ilustračné, zavisí najmä od sezónnosti. Torty od dodávateľa Madame Patisserie je možné vyhotoviť aj ako priro

5,00 / 0,5l OCHUTNÁVKA NAŠICH PÍV (1) BEER TASTING (from our home brewed beers) 0,3 l / 0,5 l 1,80 / 2,30 FABRIKA F 12 Lager (1) Ležiak plzenského typ

À la carte menu sme zostavili s empatiou, dôrazom na maximálnu kvalitu a s rešpektom k tradičnej kuchyni. Jedlá sú pripravované z čerstvých surovín od

Jedalny listok +EN maj2019:Layout 1.qxd

Andiamo Rodinná reštaurácia Milí zákazníci, vždy sa tešíme, keď Vám môžeme navariť chutné jedlá a veríme, že Vaša spokojnosť sa odzrkadľuje na vašej n

jedalny listok 2019.cdr

05/10/2015 Vážený/á pán/i noname, Do rúk sa Vám dostáva FoodPrint report s výsledkami Vášho testu, vrátane informacií o špecifických IgG protilátkach

Kontaktné centrum

à la carte Vitajte v reštaurácii Business hotela ASTRUM Laus **** Náš à la carte sa inšpiruje svetovými kulinárskymi trendmi a ponúka zážitok z modern

Pondelok ďalší výber jedál podľa dennej ponuky Polievky Kurací vývar (1,3,9) Cibuľačka Kuracie mäso Kuracie prsia v paradajkovej omáčke so

5,00 / 0,5l OCHUTNÁVKA NAŠICH PÍV (1) BEER TASTING (from our home brewed beers) 0,3 l / 0,5 l 1,60 / 2,30 FABRIKA F 12 Lager (1) Ležiak plzenského typ

MENU P r e d j e d l á H l av n é j e d lá Deze rt y Ná p oj e 2 sme tu pre Vás

Snímka 1

Reštaurácia HUMNO

Predjedlá l Starters 6 ks Zapekané slimáky Baked escargots 3, 7, 14 6 ks Zapekané slimáky so syrom a paradajkou Baked escargots with cheese and tomato

NRZ cba Diskont 05 maj19 08.cdr

novy jed.l

PREDJEDL Á 200g Zbojnické pikantné toasty... 3,50 200g Plnené šampiňóny zapečené s parmezánom... 3,50 (bravčová zmes na topinke so syrom) (cibuľka, šu

TATARÁK Z ÚDENÉHO PSTRUHA Z DOMÁCEHO CHOVU so strúhaným chrenom, petržlenovou omáčkou a citrónovo-pstruhovým kaviárom 9,50 BRYNDZOVÁ NÁTIERKA v kombin

Meetings Incentive Conferences Events

Á LA CARTE Predjedlá/Starters 80g Tatarák z jemne zaúdeného lososa s toastom 1,3,4,7 6,90 Tartar of smoked salmon with toast 50g Vyprážané bryndzové g

JEDÁLNY LÍSTOK Raňajky: Čas podávania od 8:00 do 10.oohod 150g Ham and eggs /3 3,30 100g Vaječná omeleta z dvoch vajec /3 2,00 100g Praženica z dvoch

NIEČO MALÉ NA Začiatok polievky 0,33l SlepačiA polievka (1, 9)... 3,60 Slepačia polievka s mäsom, mrkvou a domácimi rezancami 0,33l Chalupárska kapust

Menu Vážení zákazníci, kladieme dôraz na poctivú prípravu a kvalitné suroviny, a preto doba prípravy jedál môže trvať aj viac ako 30 minút. Dear custo

NRZ cba Diskont 08 aug cdr

Vážení hostia, vítame Vás v rodinnom Penzióne za mlynom**. Vašu návštevu si veľmi ceníme a dúfame, že Váš čas prežitý v našej reštaurácii bude pre Vás

VÍNNA KARTA WINE LIST Friendly luxury

Kontaktné centrum

Jedálny lístok

MENU_aLaCarte_listok

Ristretto 1,89 Espresso 1,89 Espresso Lungo 1,89 Espresso Double 2,69 Espresso Macchiato 1,89 ICED Tonic Coffee 2,99 Cappuccino 2,09 Flat White Cappuc

Prepis:

Wilson Café & Bar

110 rokov Grandhotela V itajte v hoteli s viac ako storočnou históriou. V hoteli so stenami, ktoré si pamätajú vznik Československa, prezidenta Eduarda Beneša či náš prvý čiernobiely film. Vitajte v pýche Vysokých Tatier, do ktorej sú už od roku 1904 vpísané dejiny našich prarodičov. Svojim luxusným zariadením, poskytovanými službami a pohodlím patrí k najvyhľadávanejším hotelom v celej oblasti Vysokých Tatier a v čase pred prvou svetovou vojnou bol neoficiálne vyhlásený ako jeden z Top 10 svetových horských hotelov. 110 th Grandhotel Anniversary Welcome to the hotel with more than a 100-years old history. These hotel walls remember establishment of Czechoslovakia, president Eduard Beneš or our first black and white movie. Welcome to the pride od High Tatras, where the stories of our great grandparents are inscribed since 1904. The luxurious furnishing, the classy service and the comfort made it the most sought out hotel in the whole High Tatras region. Before World War One, it was unofficially recognized as one of the top 10 world mountain hotels. Fridrich August Eduard Beneš Grandhotel bol otvorený v roku 1904 a ako prvého hosťa privítal saského korunného princa Fridricha Augusta. Celá kráľovská rodina tu strávila niekoľko mesiacov a užívala si najluxusnejšie služby a vychý renú kuchyňu Rakúsko-Uhorska. The Grandhotel was opened in 1904 and welco med Frederick Augustus, the Saxon Crown Prince as a very first guest. The whole royal family spent several months here, enjoying the most luxurious services and renowned kitchen in the Austro-Hungarian Empire. V roku 1945, keď sa československá vláda vracala z Košíc do Prahy, strávil prezident Eduard Beneš s manželkou vo Vysokých Tatrách takmer mesiac. Pretože z hotela všetok nábytok zobrali Nemci, musel byť hotel zariadený nábytkom požičaným od miestnych tatrancov. In 1945, when the Czechoslovak government was coming back from Košice to Prague, President Eduard Beneš and his wife spent almost a month in the High Tatras. As all hotel furniture had been taken by the Germans, the hotel had to lend some from the local people. Eduard Beneš, na fotke tretí zľava, si práve prezerá výhľad na Starý Smokovec a premýšľa, z ktorého domu miestnych tatrancov by mohol byť nábytok v jeho hotelovej izbe. Eduard Beneš, the third one from the left, is enjoying the view of Starý Smokovec and is thinking about, which house could have borrowed him the furniture in his hotel room.

Emil Zátopek Počas viac ako sto rokov histórie nášho hotela nás poctili svojou návštevou rôzne známe osobnosti. Jedným z nich bol aj štvornásobný olympijský víťaz, držiteľ svetových rekordov, športová legenda a jeden z najlepších bežcov histórie, česká lokomotíva, Emil Zátopek. Z pokolenia na pokolenie sa traduje historka, ako sa z jedného náročného tréningu zo Skalnatého Plesa vrátil Emil veľmi vyhladovaný. Zjedol teda všetko jedlo pripravené pre vietnamský turnus (misu kuracej polievky, pečené kura so šiestimi kopčekmi ryže a dva krémeše ako dezert). Viet namskí návštevníci si tak pochutili aspoň na výborných troch pirohách, ktoré operatívne pripravil sám šéfkuchár. One of world famous personalities who stayed at our hotel was a four-time Olympic champion, world record holder, a sports legend, one of the best runners in world s history and the so called Czech locomotive - Emil Zátopek. Rumour has it that Emil was returning from a strenuous training at Skalnaté Pleso and was very hungry. So hungry that he ate all food prepared for Vietnamese tourists staying at the hotel (i.e. a bowl of chicken soup, a roast chicken with six scoops of rice and two cream cakes for dessert). But don t worry, the Vietnamese workers didn t go hungry to bed. They could enjoy three delicious dumplings promptly prepared by the hotel chef. Vlastimil Burian Vlasta Burian, kráľ komikov a otec českého humoru a filmovej komédie mal vrúcny vzťah k našim veľhorám. Mnohokrát prenocoval v našom hoteli, vždy odchádzal spokojný a oddýchnutý. Ako vášnivý športovec si nenechal ujsť možnosť výstupu na Zbojnícku chatu v spoločnosti dnes už takmer zabudnutého tatranského poeta, Elemíra Guttfreunda. Vlasta Burian, the king of comedians, the father of Czech humour and film comedy, had a close relationship to our grand mountains. He stayed at our hotel several times and would always leave relaxed and satisfied. As a keen sportsman, he couldn t miss the opportunity to hike to Zbojnícka chalet along with Elemír Guttfreund, a Tatra poet who has been almost forgotten. Vlasta Burian, ôsmy sprava, pri výstupe na Zbojnícku chatu. Vlasta Burian, the eight from the right, climbing to Zbojnícka chalet. Na fotografii je zachytené, ako sa Emil vracia z tréningu vo Veľkej Studenej Doline, kde sa mu podarilo nazbierať aj kôš výstavných dubákov, z ktorých šéfkuchár Štefan Pupák uvaril vynikajúcu hubovú polievku pre plne obsadený hotel. The photo depicts Emil returning from a training in the valley of Veľká Studená Dolina, where he also managed to pick and fill a basket with truly beautiful king bolete mushrooms. The hotel Chef Štefan Pupák used them to cook a delicious mushroom soup for the fully occupied hotel.

Známe filmy z nášho hotela Famous films shot at our hotel ROMÁN PRE ŽENY Hotel bol okrem iného aj obľúbeným miestom na natáčanie filmov, ktoré sa preslávili aj za hranicami Slovenska. Jeden z najznámejších je určite film ROMÁN PRE ŽENY (2004), nakrútený podľa rovnomenného románu Michala Viewegha. Zuzana Kanócz a Marek Vašut v hlavných úlohách si svoj filmový pobyt užili v izbách v ľavej časti hotela od hlavného vchodu. The hotel was popular with film makers as well. They shot films here that were successful even abroad. One of the most famous ones was ROMÁN PRE ŽENY (WOMEN S NOVEL, 2004), based on a novel by Michal Viewegh. Zuzana Kanócz and Marek Vašut playing the leading roles were staying in rooms to the left of the main hotel entrance. ORLIE PIERKO ORLIE PIERKO (1971) - Pokračovanie životných osudov hrdinov filmu Medená veža, chatárov z tatranskej Stratenej doliny od režiséra Martina Hollého. Vo filme si zahrali napríklad Ivan Rajniak a Ivan Mistrík. ORLIE PIERKO (EAGLE FEATHER, 1971) Continuing of lives of the protagonists of the cult film Medená veža (Copper Tower), cottage keepers from the so called Lost valley in the Tatras, directed by Martin Hollý. Starring e.g. Ivan Rajniak and Ivan Mistrík. 30 PRÍPADOV MAJORA ZEMANA V hoteli sme mohli byť taktiež svedkami natáčania 22. časti známeho filmu 30 PRÍPADOV MAJORA ZEMANA (1974). Na zábere môžeme vidieť, ako filmári nakrúcajú scénu o zavraždenej dievčine Drahotovej. Our hotel also witnessed making of the 22 nd episode of the famous 30 PRIPADOV MAJORA ZEMANA (30 CASES OF MAJOR ZEMAN, 1974) series. The photo depicts film-makers shooting a scene about a murdered girl named Drahotová. GUVERNANTKA Historická poviedka v hlavných úlohách Nadežda Jelušová a Tomáš Palonder od režiséra Juraja Kiliána s názvom GUVERNANTKA (2012) je jeho treťou poviedkou. Dej filmu sa odohráva v 19. storočí. Pre udržanie secesného slohu sa režisér spoločne s architektkou rozhodli väčšinu scén nakrúcať práve v našom hoteli. Nemenej známa je krimi komédia od Jiřího Sequensa Hříšni lidé města pražského (1968). A historical story starring Nadežda Jelušová and Tomáš Palonder, directed by Juraj Kilián and called GUVERNANTKA (GOVERNESS, 2012) is his third story. The story is set in the 19th century. In order to keep the Art Nouveau style, the director and the main architect decided to shoot most of the scenes at Grandhotel Starý Smokovec.

3,00 Jedlá / Meals 200 g Rímsky šalát / Roman salad dressing, slanina, kuracie prsia, krutóny, parmezán / dressing, bacon, chicken breast, croutons, parmesan 1, 3, 4, 7, 10 0,22 l Paradajkový krém / Tomato cream soup bazalkové pesto, strúhaný syr, pečivo / basil pesto, grated cheese, bread 7, 8, 9 100 g Domáci Grand Burger / Homemade Grand Burger horčicová majonéza, listový šalát, paradajka, hovädzie mäso, čedar, cibuľa, steakové hranolky / mustard mayonnaise, lettuce, tomato, ground beef, cheddar, onion, steak fries 1, 3, 7, 10, 11 Neodporúča sa, aby tepelne nespracované mäso a vajcia konzumovali deti, tehotné ženy, dojčiace ženy a osoby s oslabenou imunitou. / It is not recommended that raw meat and raw eggs should be consumed by children, pregnant women, nursing women and people with impaired immunity. 100 g Club sendvič / Club sandwich rukolová majonéza, kuracie mäso, listový šalát, paradajka, slanina, vajíčko, hranolky / arugula mayonnaise, chicken breast, lettuce, tomato, bacon, egg, french fries 1, 3, 7, 10 100 g Fish and chips / Fish and chips treska tmavá, pivné cesto, zemiakové chipsy, citrónová majonéza, papriková majonéza / cod fish, beer batter, chips, lemon mayonnaise, red paprika mayonnaise 1, 3, 4, 7 140 g Kuracia rolka sous-vide / Chicken roll sous-vide sušené paradajky, paštrnákové pyré, zelená špargľa, petržlenové chipsy / dried tomatoes, parsnip purée, green asparagus, parsley chips 1, 3, 7 150 g Hovädzí steak / Beef steak čerstvá zelenina s cesnakom, Mary Rose omáčka / fresh vegetable with garlic, Mary Rose sauce 1, 7, 10, 12 Neodporúča sa, aby tepelne nespracované mäso a vajcia konzumovali deti, tehotné ženy, dojčiace ženy a osoby s oslabenou imunitou. / It is not recommended that raw meat and raw eggs should be consumed by children, pregnant women, nursing women and people with impaired immunity. 250 g Špagety Aglio Olio / Spaghetti Aglio Olio špagety, chilli, cesnak, olivový olej / spaghetti, chilli, garlic, olive oil 1, 3, 7 150 g Syrový tanier / Cheese plate hrozno, orechy, pečivo / grapes, nuts, bread 1, 3, 7 100 g Čokoládová guľa / Chocolate ball zmrzlina, piškótová roláda, čerstvé jahody, mäta / ice cream, sponge roll cake, fresh strawberries, mint 1, 3, 7,8 90 g Marinovaná hruška v aníze / Marinated pear in anise badían, škorica, piškótové obláčiky, mascarpone pena, mandle / star anise, cinnamon, sponge cake, mascarpone foam, almonds 1, 3, 7, 8 90 g Čokoládové suflé / Chocolate soufflé pomarančové parfait, pomaranč, červený pomaranč, maslová mrvenica / orange parfait, orange, red orange, butter crumb 1, 3, 7, 8 8,50 6,00 + 100 b 3,00 9,50 8,50 7,50 10,50 19,50 7,00 6,50 7,00 5,00 + 100 b 5,50 + 50 b Teplé nápoje / Hot drinks 7 g Espresso 3,00 + 60 b 7 g Espresso lungo 3,00 + 60 b 14 g Espresso doppio 7 g Bezkofeínová káva Espresso decaffeinato 7 g Cappuccino + 70 b 7 g Latte macchiato + 70 b 7 g Kokosové latte macchiato Coconut latte macchiato 7 g Ľadová káva / Ice coffee 7 g Viedenská káva / Vienna coffee 7 g Alžírska káva / Algerian coffee 7 g Írska káva / Irish coffee 5,00 7 g Caffe corretto 5,00 25 g Horúca čokoláda Hot chocolate 25 g Horúca čokoláda so šľahačkou a ovocím / Hot chocolate with whipped cream and fruit 2,50 g Čaj porcovaný (podľa ponuky) Tea bags (by offer) 2,50 g Čaj sypaný (podľa ponuky) Tea leaves (by offer) 2,50 g Čaj z čerstvej mäty Fresh mint tea 2,50 g Čaj z čerstvého zázvoru Fresh ginger tea 3,00 + 60 b 3,00 + 60 b + 70 b + 70 b

1,50 3,00 1,50 Minerálne vody / Mineral waters 0,33 l Rajec sýtený, jemne sýtený, nesýtený / sparkling, gently sparkling, still 2,40 1,50 + 60 b 0,33 l Evian 0,33 l Sulinka 2,40 Čapované pivo / Draught beer 0,50 l Pilsner Urquell 12 3,00 + 50 b 0,30 l Pilsner Urquell 12 2,40 + 50 b Fľaškové pivo / Bottled beer 0,75 l Rajec jemne sýtený, nesýtený gently sparkling, still 0,75 l Romerquelle sýtený sparkling 3,90 + 80 b Sladené a sladené sýtené nápoje Soft drinky 0,25 l Rauch džús podľa ponuky juice daily offer 3,90 2,70 1,50 + 70 b 0,33 l ERB 12 Svetlý ležiak Lager beer 0,33 l ERB 10 Svetlý ležiak Lager beer 0,33 l ERB Nealkoholický Non - alcoholic 0,33 l ERB Tmavý špeciál 13 Dark 0,33 l ERB Weizen 12 Svetlý ležiak / Lager beer 0,33 l Ľadový čaj podľa ponuky Ice Tea daily offer 3,00 0,33 l ERB Braxatoris 18 6,50 0,25 l Vinea biela, červená white, red 2,70 1,50 + 70 b 0,20 l Coca cola, Fanta, Sprite 2,70 1,50 + 70 b 0,25 l Kinley tonic Bitter, Ginger lemon 0,25 l Red Bull podľa ponuky daily offer 2,70 + 70 b + 60 b

Vodka 0,04 l Absolut 3,00 + 50 b 0,04 l Ruský Štandard gold Russian Standard gold 0,04 l Double Cross 8,00 0,04 l Absolut ochutená podľa ponuky / flavoured by daily offer Destiláty / Spirits 0,04 l Borovička Domovina 45 % / Junniper brandy Domovina 0,04 l Borovička s Horcom Domovina 45 % / Junniper brandy gentian flavour Domovina 3,00 + 50 b 0,04 l Hruškovica Williams 42 % Rudofl Jelínek / Pear brandy 0,04 l Hruškovica Williams Kosher 42 % Rudofl Jelínek / Kosher pear brandy 0,04 l Slivovica biela 50 % Rudofl Jelínek / Plum brandy white 0,04 l Slivovica zlatá 50 % Rudofl Jelínek / Plum brandy gold 0,04 l Slivovica Kosher 10yo 50 % Rudofl Jelínek / Kosher plum brandy 0,04 l Slivovica bohemia honney 35 % Rudofl Jelínek / Plum brandy with honney Whisky 5,50 1 8,00 + 120 b 0,04 l Hruškovica Domovina 42 % Pear brandy Domovina 0,04 l Slivovica Domovina 52 % Plum brandy Domovina 0,04 l Vysokotatranská malinovica 42 % Rudofl Jelínek / Raspberry brandy 0,04 l Čerešnovica 42 % Rudofl Jelínek / Cherry brandy 0,04 l Marhuľovica 42 % Rudofl Jelínek / Apricot brandy 0,04 l Jameson 3,00 + 70 b 0,04 l Jameson caskmates 8,00 0,04 l Jameson black barel 9,00 0,04 l Jameson blend dog 10,00 0,04 l Jameson crested 6,50 0,04 l Ballantines 3,00 0,04 l Chivas Regal 12yo 6,00

0,04 l Chivas Regal 18yo 17,00 11,00 + 210 b 0,04 l Chivas Regal Extra 1 0,04 l Chivas Regal Ultis 28,00 Koňak / Cognac 0,04 l Martel V.S. 6,00 0,04 l Martel V.S.O.P. 10,00 0,04 l Glen Moray Heritage 12yo 0,04 l Glen Moray Heritage 15oy 8,00 11,00 0,04 l Martel Cordon Bleu 3 0,04 l Martel X.O. 40,00 30,00 + 400 b 0,04 l Johnnie Walker Red Rye Finish 0,04 l Johnnie Walker Black Label 5,50 8,00 0,04 l Macallan 12yo 18,00 0,04 l Macallan 15yo 28,00 0,04 l The Glenlivet 15yo 9,50 0,04 l Jack Daniels 5,50 0,04 l Martel Cohiba 170,00 0,04 l Rémy Martin XO Excellence 45,00 35,00 + 400 b 0,04 l Hennessy XO 45,00 Brandy 0,04 l Ararat 7yo Otborny 0,04 l Ararat 10yo Akthmar 6,00 0,04 l Tullamore Dew 14yo 41,3 % 1 0,04 l Ararat 15yo Vaspurakan 15,00 0,04 l Glenfiddich 15yo 10,00 0,04 l Ararat 20yo Nairi 18,00 11,00 + 2400 b 0,04 l Ararat 30yo Erebuni 115,00 0,04 l Metaxa 12* 7,00 0,04 l Metaxa Private Reserva 17,00

Rum 0,04 l Havana Club Aňejo 3 Aňos 0,04 l Havana Club Especial 0,04 l Havana Club Aňejo 7 Aňos 0,04 l Havana Club Selección de Maestros 45 % 3,00 + 70 b 8,00 16,00 11,00 + 180 b Tequila 0,04 l Olmeca Blanco 38 % 5,50 0,04 l Olmeca Reposado 38 % 6,50 0,04 l Olmeca Altos Plata 38 % 7,50 Gin 0,04 l Beefeater 0,04 l Havana Club 15yo 25,00 0,04 l Beefeater 24 45 % 0,04 l Havana Maximo Extra Aged 0,04 l Captain Morgan Original Spiced 35 % 0,04 l Ron Santiago de Cuba Extra Anejo 12yo 180,00 1 0,04 l Hendricks 41,4 % 8,00 0,04 l Mom Gin 39,5 % 6,00 Aperitívy / Aperitifs 0,10 l Cinzano dry 14,4 % 3,00 0,04 l Zacapa 23yo 9,00 0,04 l Mount Gay X.O. 1 0,10 l Cinzano bianco 14,4 % 3,00 0,10 l Cinzano rosso 14,4 % 3,00 0,04 l Diplomatico Reserva Exklusiva 12yo 9,00 0,10 l Campari bitter 25 % 8,00 0,04 l Matusalen Grand Reserva 15yo 9,00 0,10 l Portské víno biele, červené / Porto wine white, rubby 9,00 0,04 l Milionario X.O. 25,00

ZOZNAM ALERGÉNNYCH ZLOŽIEK / LIST OF ALLERGENS Likéry / Liquers 1. 0,04 l Demänovka bylinná horká 38 % 0,04 l Demänovka bylinný likér 33 % 0,04 l Demänovka dark 53 % 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 0,04 l Becherovka 38 % o_pass_karta_bez_bezkontakt_symbol_85.6x53.98_a_v3.indd 1 8/21/13 5:18 PM 1,00 + 70 b 0,04 l Tatratea Originál 52 % 0,04 l Jägermeister 35 % o_pass_karta_bez_bezkontakt_symbol_85.6x53.98_a_v3.indd 1 8/21/13 5:18 PM + 70 b 9. 10. 11. 12. 13. 14. Obilniny obsahujúce lepok (t. j. pšenica, raž, jačmeň, ovos, špalda, kamut alebo ich hybridné odrody) a výrobky z nich / Cereals containing gluten (i. e. wheat, rye, barley, oat, spelt, kamut) or any of their hybrid varieties Kôrovce a výrobky z nich / Crustaceans and products made of them Vajcia a výrobky z nich / Eggs and products made of them Ryby a výrobky z nich / Fish and products made of them Arašidy a výrobky z nich / Peanuts and products made of them Sójové zrná a výrobky z nich / Soya grains and products made of them Mlieko a výrobky z neho / Milk and products made of it Orechy (t. j. mandle, lieskové orechy, vlašské orechy, kešu, pekanové orechy, para orechy, pistácie, makadamové orechy, queenslandské orechy) a výrobky z nich / Nuts (i.e. almonds, hazelnuts, walnuts, cashew nuts, pecan nuts, Brazil nuts, macadamia nuts, Queensland nuts) and products made of them Zeler a výrobky z neho / Celery and products made of it Horčica a výrobky z nej / Mustard and products made of it Sezamové semená a výrobky z nich / Sesame seeds and products made of them Oxid siričitý a siričitany v koncentráciách vyšších ako 10 mg/kg, vyjadrené ako SO2 / Sulphur dioxide and sulphites with concentration above 10 mg/kg or 10 mg/l Vlčí bôb a výrobky z neho / Lupines and products made of them Mäkkýše a výrobky z nich / Molluscs and products made of them 0,04 l Klasik tuzemský um 38 % 0,04 l Party likér vaječná príchuť 17 % Zoznam alergénov publikovaný v smernici 000/89ES od 13. 12. 2014 smernicou 1169/2011EÚ Na základe smernice č.2000/13es Európskeho parlamentu a Rady v znení smernice č.2003/89/es a na základe výnosu Ministerstva pôdohospodárstva a Ministerstva zdravotníctva SR. Č. 1187/2004-100 o označovaní potravín v znení výnosu č. 1761/2005-100 a výnosu č. 3069/2005-100 má výrobca potravín povinnosť informovať spotrebiteľa o možných alergénoch vo výrobku. 0,04 l Baileys 17 % 0,04 l Aperol 11 % List of allergens published in directive 2000/89/ES from 13. 12. 2014 by directive 1169/2011EU Based on directive No. 2000/13ES of the European Parliament and of the Council as amended by directive No. 2003/89/ES, and based on regulation of the Ministry of Agriculture and the Ministry of Health of the Slovak Republic No. 1187/2004-100 on food labelling as amended by regulation No. 1761/2005-100 and regulation No. 3069/2005-100, all food producers are obliged to inform consumers about possible allergens contained in products. 0,04 l Cointreau 0,04 l Fernet Stock 38 % 0,04 l Fernet Stock Citrus 27 % Dobrú chuť Vám praje šéfkuchár Peter Pikovský s kolektívom kuchyne Chef Peter Pikovský and his team wish you a bon appétit Hmotnosť mäsa je uvedená v surovom stave / The meat is weighed in a raw state Všetky ceny sú uvedené vrátane DPH / All prices include VAT Všetky ceny sú platné od / All prices are valid from 21. 9. 2018 Ceny kalkuloval / Prices were calculated by: Richard Dubec, F&B Manažér