Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 17 - Posun l Otázky z predpisu:

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 17 - Posun l Otázky z predpisu:"

Prepis

1 Dopravnú činnosť môžu vykonávať zamestnanci, ktorí: a) spĺňajú predpokady na odbornú, zdravotnú a psychickú spôsobiosť (podľa všeobecne patných právnych predpisov); b) sa zúčastňujú pravideného škoenia, periodických skúšok a ďaších skúšok (podľa všeobecne patných právnych predpisov a predpisu Z3 ŽR); c) majú patnú skúšku v Preukaze o odbornej spôsobiosti, preukaze BOZP a sú Dráhovým úradom na túto činnosť spnomocnení (podľa všeobecne patných právnych predpisov, predpisov Z3 ŽR a Z2 ŽR). V prípadoch, ktoré nie sú v predpise Z1 výsovne uvedené sa postupuje: a) tak, aby boa dodržaná bezpečnosť a pynuosť dopravy; b) podľa vastného rozhodnutia; c) podľa najepšieho vedomia a svedomia. Je povinnosťou zamestnancov zúčastnených na dopravných činnostiach sa vzájomne informovať o mimoriadnostiach, ktoré môžu mať vpyv na bezpečnosť a pynuosť žeezničnej prevádzky? a) áno, je to ich zákadnou povinnosťou; b) nie; c) áno, ae táto povinnosť patí en zamestnancov ŽR. Ktoré skutočnosti sú zapracované v Prevádzkovom poriadku dopravne s koľajovým rozvetvením? a) technoogické postupy dopravcov; b) technoogické postupy činností pri prevádzkovaní dráhy a prevádzkovaní dopravy na dráhe; c) večkové zmuvy. Vyhradený žeezničný obvod je: a) obvod vyhradený pre cestujúcu verejnosť; b) tá časť žeezničného obvodu, ktorá nie je prístupná verejnosti a je takto označená; c) obvod do ktorého smú vstupovať en kontroné orgány so zváštnym povoením. Ak má zamestnanec neznaý miestnych pomerov vykonávať v stanici mimoriadny posun, jeho povinnosťou je: a) požiadať vhodného zamestnanca (iného vedúceho posunu), aby ho oboznámi s miestnymi pomermi; b) upozorniť (požiadať) výpravcu, aby ho oboznámi s miestnymi pomermi; c) preštudovať prevádzkový poriadok prísušnej stanice a svojim podpisom potvrdiť znaosť miestnych pomerov. 5. február 2018 trana 1 z 74

2 Akým zariadením musí byť zabezpečené oznamovanie sužobných rozkazov, pokynov a správ zamestnancom vykonávajúcim pracovnú činnosť pri prevádzkovaní dráhy, aebo dopravy na dráhe? a) vhodným teekomunikačným zariadením; b) teefónnou ústredňou so spojovateľkou; c) návestnou trúbkou. Pokiaľ sa pomocou spojenia rádiového zariadenia, staničného rozhasu, faxu aebo e-maiu dávajú rozkazy, hásenia, pokyny a správy, pre ktoré je týmto predpisom stanovené záväzné sovné znenie: a) musí sa pri ich odovzdávaní používať toto znenie, rovnako ako pri teefónnom styku; b) pri ich odovzdávaní sa nepoužíva znenie ako pri teefónnom styku; c) postup je určený rádioteefónnym poriadkom. Ak je nariadené dať rozkaz priamo, môže sa tak stať: a) en osobne, ústne aebo písomne; b) en písomne aebo teefonicky, rádioteefonicky pokiaľ je zabezpečené archivovanie záznamu; c) teefonicky, rádioteefonicky, rozhasom aebo zabezpečovacím zariadením, ae bez sprostredkovateľa. Ak je nariadené dať rozkaz osobne, musí sa tak stať: a) en osobne, ústne aebo písomne; b) en písomne aebo teefonicky, rádioteefonicky pokiaľ je zabezpečené archivovanie záznamu; c) pri osobnom styku zúčastnených zamestnancov. Uposúchnuť rozkazy výpravcu týkajúce sa výkonu dopravných činností musia: a) en zamestnanci ŽR; b) dopravní zamestnanci, okrem zamestnancov dopravcov; c) dopravní zamestnanci, vakový personá, ako aj ostatní zamestnanci pracujúci v stanici aebo v priľahom medzistaničnom úseku. Zamestnanci prevádzkovateľa dráhy oprávnení dávať iným osobám pokyny súvisiace s prevádzkovaním dráhy aebo dopravy na dráhe sú označení identifikačným štítkom: a) bieej farby; b) žtej farby; c) sivej farby. 5. február 2018 trana 2 z 74

3 Na akú vzdiaenosť musia byť zožené hromady sypkého materiáu od vnútornej hrany koľajnice? a) najmenej 60 cm v zime, 80 cm v ete a ich skon ku koľaji nesmie byť väčší ako 45 stupňov; b) najmenej 60 cm v zime, 80 cm v ete a ich skon ku koľaji nesmie byť menší ako 45 stupňov; c) najmenej 80 cm v zime, 60 cm v ete a ich skon ku koľaji nesmie byť väčší ako 45 stupňov. Každý zamestnanec na trati aebo v koľajisku, ak naruší aebo zistí narušenie priechodného prierezu: a) urýchene ohási túto skutočnosť v stanici výpravcovi, na trati výpravcom susedných staníc; b) zodpovedá za jeho včasné uvoľnenie, aebo za stráženie ohrozujúceho miesta; c) zodpovedá za jeho včasné uvoľnenie, aebo za krytie ohrozujúceho miesta. Miesta na šírej trati, kde nie je zachovaný postranný voľný priestor priechodného prierezu tak, že je nebezpečné vychyľovať sa z vozidie aebo zdržiavať sa vedľa koľaje musia byť uvedené v: a) Zošitovom cestovnom poriadku; b) Tabuľkách traťových pomerov; c) Prevádzkového poriadku. Koľaje v stanici sa označia: a) názvom, prípadne sa názov dopní písmenom aebo čísom koľaje; b) písmenom, prípadne sa písmeno dopní čísom aebo názvom koľaje; c) čísom, prípadne sa číso dopní písmenom aebo názvom koľaje. Havná koľaj v stanici (nákadisku) na jednokoľajnej trati sa označí čísom 1; na dvojkoľajnej trati sa havné staničné koľaje označujú ako traťové koľaje. Ostatné koľaje v stanici sa spravida označujú postupne od havných staničných koľají a to: a) vľavo nepárnymi čísami a vpravo párnymi čísami v smere od začiatku ku koncu trate; b) vpravo nepárnymi čísami a vľavo párnymi čísami v smere od začiatku ku koncu trate; c) vľavo nepárnymi čísami a vpravo párnymi čísami v smere od konca k začiatku trate. Výhybky sa označujú: a) arabskými čísicami postupne podľa číse koľají a to osobitne v každej stanici, nákadisku a na odbočke, začínajúc čísom 1; b) rímskymi čísicami postupne podľa číse koľají a to osobitne v každej stanici, nákadisku a na odbočke, začínajúc čísom 1; c) arabskými čísicami postupne od začiatku trate a to osobitne v každej stanici, nákadisku a na odbočke, začínajúc čísom február 2018 trana 3 z 74

4 Ak sa dodatočne zvýši počet výhybiek, tieto sa môžu dočasne označiť čísom: a) posednej výhybky v poradí, ku ktorému sa pripojí index Y a veľké písmeno; b) susednej výhybky, ku ktorému sa pripojí index X a veľké písmeno; c) 0 ku ktorému sa pripojí index X a veľké písmeno. Ako sa označujú výkoľajky? a) podľa tých istých zásad ako výhybky, pri výkoľajkách sa pred číso pridá označenie Vk"; b) podľa tých istých zásad ako koľaje, pri výkoľajkách sa pred číso pridá označenie Vk"; c) en sa označia indexom Vk". mie zamestnanec, ktorý sa riadi návesťami, pre správne vnímanie návestí používať ochranné okuiare proti osneniu? a) áno, en ak ich má predpísané; b) nie, nesmú sa vôbec používať; c) nesmie používať nevhodné ochranné okuiare. Ručné návesti sa musia za zníženej viditeľnosti dávať: a) dennou návesťou používanou za zníženej viditeľnosti; b) dennou návesťou ae zamestnanci sa musia rozmiestniť na kratšiu vzdiaenosť medzi sebou, aby boa návesť viditeľná; c) svetenou návesťou aebo sa návestná tabuľa ručnej návesti musí osvetiť (nočný znak). Rušňovodičovi vedúceho HKV sa musia dávať ručné návesti dovtedy, kým rušňovodič, ktorý riadi HKV: a) nedá jednoznačne najavo, že návesť vide a návesti porozume; b) návesťou "Povoľte brzdy mierne" nepotvrdí prevzatie návesti; c) nekoná v súade s ich významom aebo vedúce HKV neprejde okoo stanovišťa, z ktorého sa návesť dáva. Ktorú návesť musí poznať každý zamestnanec zúčastnený na prevádzkovaní dráhy aebo prevádzkovaní dopravy na dráhe a túto je povinný dať vždy, keď je ohrozená bezpečnosť dopravy aebo ľudské životy? a) návesť 104, Pozor; b) návesť 50, toj, zastavte všetkými prostriedkami; c) návesť 106, Zabrzdite úpne. 5. február 2018 trana 4 z 74

5 Ak je návestido zhasnuté, návesť nezreteľná aebo pochybná, aebo ak sú zároveň dávané návesti rozporné, musí sa zamestnanec riadiť tou návesťou, ktorá je najzávažnejšia. Ktorou z uvedených návestí sa bude riadiť, ak pôjde o zriaďovacie návestido? a) "Výstraha"; b) "toj"; c) "Posun zakázaný". Ak je návestido zhasnuté, návesť nezreteľná aebo pochybná, aebo ak sú zároveň dávané návesti rozporné: a) zamestnanec postupuje podľa najepšieho vedomia a svedomia; b) musí sa zamestnanec riadiť tou návesťou, ktorá je najzávažnejšia; c) musí sa vak aebo posunujúci die zastaviť, ak sa do 5 minút neobjaví na návestide jednoznačná návesť môže, pokračovať v jazde za podmienok daných pre jazdu podľa rozhľadu. Kde sa môže pri hroziacom nebezpečenstve dať a vyskytnúť návesť 50, toj, zastavte všetkými prostriedkami? a) en na pravej strane v smere jazdy vaku; b) na strane určenej pre návestný styk; c) kdekoľvek. Návesti musia byť dávané a očakávané: a) na pravej strane v smere jazdy tak, aby rušňovodič moho ihneď reagovať na dávané návesti; b) na strane určenej pre návestný styk s prihiadnutím na znaosti miestnych pomerov, prípadne na znaosti trate; c) na strane, na ktorej to nariadi výpravca. Návestidá, ktoré nepatia, sa označia: a) krížom nepatnosti vo svetenom vyhotovení aebo dvoma skríženými atkami bieej farby, aebo sa ceý návestný štít vhodne zakryje; b) krížom nepatnosti vo svetenom vyhotovení aebo dvoma skríženými atkami červenej farby, aebo sa návestný štít otočí smerom mimo koľajiska; c) upozorňovadom na nepatné návestido. (Na stožiari návestida biea štvorcová doska s čiernym orámovaním. Na doske je čierne písmeno "X"). Aké označenie majú trpasičie havné návestida, ktorých návesť "toj" patí pre vaky aj pre posun? a) na označovacom páse sú červené a biee pásy, pričom biee pásy majú pribižne poovičnú výšku pásov červených; b) na označovacom páse sú červené a biee pásy rovnakej šírky; c) nemajú označovací pás. 5. február 2018 trana 5 z 74

6 Trpasičie havné návestidá, ktoré patia en pre vaky: a) nemajú označovací pás; b) majú na označovacom páse umiestnenom vedľa návestného štítu červené a biee pásy, pričom biee pásy majú pribižne poovičnú výšku pásov červených; c) majú na označovacom páse umiestnenom vedľa návestného štítu červené a biee pásy rovnakej výšky. Návesť "toj" sveteného havného návestida, ktoré je označené na stožiari (označovacom páse) striedavo červenými a bieymi pásmi, pričom biee pásy majú pribižne poovičnú výšku pásov červených patí: a) en pre posun; b) vaky aj pre posun; c) en pre vaky. Ako je návestený zákaz posunu na svetenom odchodovom návestide so stožiarom označeným striedavo červenými a bieymi pásmi, pričom biee pásy majú pribižne poovičnú výšku pásov červených? a) modrým svetom; b) červeným svetom; c) červeným a pod ním modrým svetom. Havné návestidá, ktorých návesť toj, patí en pre vaky a nepatí pre posun sú s výnimkou oddieových návestidie automatického boku označené na stožiari (označovacom páse): a) červenými a bieymi pásmi, pričom biee pásy majú pribižne poovičnú výšku pásov červených; b) červenými a bieymi pásmi rovnakej výšky; c) červenými a bieymi pruhmi rovnakej šírky. Ako sú označené na stožiari (označovacom páse) svetené havné návestidá, ktorých návesť toj patí pre vaky aj pre posun? a) červenými, modrými a bieymi pásmi rovnakej výšky; b) červenými a bieymi pásmi rovnakej šírky; c) červenými a bieymi pásmi, pričom biee pásy majú pribižne poovičnú výšku pásov červených. Havné návestidá umiestnené na návestných ávkach aebo na konzoách označovací pás: a) nemajú; b) majú označovací pás umiestnený vedľa návestného štítu; c) majú označovací pás umiestnený nad návestným štítom. 5. február 2018 trana 6 z 74

7 Ak na stožiari návestida je umiestnená biea štvorcová doska s čiernym orámovaním a čiernym šikmým pásom smerujúcim z ľavého doného rohu do pravého horného rohu jedná sa o návesť: a) Predzvestné upozorňovado; b) Upozorňovado na skupinové návestido; c) Priecestné upozorňovado. Návesť 43, Upozorňovado na skupinové návestido, umiestnená na stožiari zriaďovacieho návestidá upozorňuje, že návesť posun dovoený na takto označenom návestide: a) je povoením na začatie posunu; b) nie je povoením na začatie posunu; c) je povoením na posun za označník. Návesť 44, Návestido je na opačnej strane (Biea obdĺžníková doska s modrým trojuhoníkom) sa umiestňuje pri: a) priecestníku; b) samostatnej predzvesti; c) zriaďovacom návestide. Ako postupuje zamestnanec, ktorý dáva návesť 50, toj zastavte všetkými prostriedkami? a) beží podľa možnosti v ústrety vozidu, ktoré je nevyhnutné zastaviť; b) vystúpi z koľajiska a návesť dáva pri mieste, na ktorom je nevyhnutné vozido zastaviť; c) odíde na vzdiaenosť najmenej 50 m od miesta, kde je nevyhnutné vozido zastaviť. Ak kryje návesť 51a, toj, prekážku aebo nezjazdné miesto, umiestňuje sa: a) 15 m pred prekážkou aebo pred nezjazdným miestom; b) na dopravných koľajach 50 m pred prekážkou aebo pred nezjazdným miestom, a na ostatných koľajach sa táto vzdiaenosť môže skrátiť až na 15 m; c) 50 m pred prekážkou aebo pred nezjazdným miestom. Ak sa vaku označuje miesto zastavenia návesťou 51, toj, musí byť táto návesť predzvestená tak, aby vozido moho bezpečne zastaviť: a) pred touto návesťou na vzdiaenosť najmenej 50 m; b) na určenom mieste; c) pred touto návesťou na vzdiaenosť najmenej 15 m. 5. február 2018 trana 7 z 74

8 Návesť 53, Námedzník, označuje: a) miesto v stanici, pokiaľ sa najďaej smie posunovať; b) miesto, na ktorom nesmie zostať stáť vak ani jeho časť, posunujúci die aebo PMD; c) na zbiehajúcich sa aebo križujúcich sa koľajach hranicu, cez ktorú nesmie presahovať dráhové vozido, aby neboa ohrozená jazda po zbiehajúcej sa aebo križujúcej sa koľaji. Návesť 54, Hranica izoovaného úseku súži na: a) označenie zbiehajúcich sa aebo križujúcich sa koľajach hranicu, cez ktorú nesmie presahovať dráhové vozido, aby neboa ohrozená jazda po zbiehajúcej sa aebo križujúcej sa koľaji; b) ohraničenie po oboch stranách koľaje izoovanú koľajnicu, poe, úsek, na ktorom nesmie zostať stáť vak ani jeho časť, posunujúci die aebo PMD; c) izoovanie (ohraničenie) na oboch zhaviach stanice, staničnej a traťovej časti koľaje. Ktoré odstavené dráhové vozidá sa musia kryť návesťou 51a, toj? a) poepené náepkami "Neodrážať Nespúšťať"; b) pre prepravu cestujúcich; c) tie, ktoré nie sú schopné pohybu pre poruchu aebo ktoré sa opravujú. Kryjú sa odstavené dráhové vozidá, ktoré nie sú schopné pohybu pre poruchu aebo ktoré sa opravujú? a) áno, návesťou 52, Výstraha; b) áno, návesťou 51a, toj; c) nie. Dráhové vozido odstavené pre poruchu na sepej koľaji: a) sa kryjú z oboch strán na vzdiaenosť 50 m; b) sa kryje zo strany od zarážada na vzdiaenosť 50 m; c) zo strany od zarážada nemusí byť kryté. Ako sa kryjú odstavené dráhové vozidá, ak je prvé dráhové vozido chránenej skupiny vzdiaené od námedzníka menej ako 50 m? a) výhybka vedúca na koľaj s chránenými dráhovými vozidami sa uzamkne do odvratnej poohy; b) návesť 51a, toj, sa umiestni na skrátenú vzdiaenosť, najmenej 15 m pred chránenými vozidami; c) návesť 51a, toj, sa umiestni pri hrote jazyka odvratnej výhybky. 5. február 2018 trana 8 z 74

9 Ktorý z uvedených zamestnancov zabezpečí krytie vozidie na staničných koľajach? a) zamestnanec určený Prevádzkovým poriadkom; b) zamestnanec, ktorý vozidá odstavuje; c) vozmajster. Zamestnanec, ktorý na šírej trati zistí, že koľaj je nezjazdná, ohási prípad: a) ihneď výpravcom oboch susedných staníc; b) svojmu bezprostredne nadriadenému; c) regionánemu dispečerovi. Zamestnanec, ktorý v stanici zistí, že koľaj je nezjazdná, ohási prípad: a) ihneď výpravcom oboch susedných staníc; b) prednostovi; c) ihneď výpravcovi. Závažie samovratnej výhybky v zákadnej poohe je obrátené: a) žtou poovicou náteru ku koľaji a čiernou štvrtinou k zemi; b) čiernou poovicou náteru ku koľaji a žtou poovicou k zemi; c) bieou poovicou náteru ku koľaji a čiernou štvrtinou k zemi. Ako sa postupuje, ak návestí výhybkové návestido návesť pochybnú aebo neúpnú? a) jazda vaku aebo posunujúceho dieu je cez takúto výhybku zakázaná; b) jazda vaku aebo posunujúceho dieu je cez takúto výhybku dovoená; c) nesmie byť cez túto výhybku dovoená jazda vaku aebo posunujúceho dieu, dokiaľ sa oprávnený zamestnanec nepresvedčí, že je výmena správne prestavená. Výhybka je správne prestavená, ak: a) je prestavená na voľnú koľaj; b) priieha prechádzaný jazyk k opornici; c) kontroné pravítka spĺňajú technické podmienky a správne zakesávajú. 5. február 2018 trana 9 z 74

10 Výhybka je správne prestavená, ak: a) súhasí návesť výhybkového návestida s poohou výmeny; b) kontroné pravítka spĺňajú technické podmienky a správne zakesávajú; c) je prestavená na sepú koľaj. Výhybka je správne prestavená, ak : a) je prestavená na sepú koľaj; b) je prestavená pre zamýšľanú jazdu; c) kontroné pravítka spĺňajú technické podmienky a správne zakesávajú. Pred prvou jazdou posunujúceho dieu cez výhybku, ktorú neobsuhuje určený zamestnanec (výpravca, výhybkár a pod.), ae sám zamestnanec oprávnený riadiť posun, tento zamestnanec: a) musí zistiť správne prestavenie výhybky; b) nerobí žiadne osobitné opatrenie; c) musí nariadiť prestavenia výmeny oprávnenému zamestnancovi posunu. Akú povinnosť má zamestnanec, ktorý prestavuje výhybku pred jej prestavením? a) vyčkať na návesť danú výpravcom; b) presvedčiť sa pohľadom na výhybku, či nie je obsadená vozidami aebo vyčkať nahásenie určeného zamestnanca; c) žiadnu. Ak vozido, ktoré svojou jazdou násine prestavio (rozrezao) výhybku nezapnutú na samovratnú činnosť: a) nemôže byť zastavené, pokiaľ úpne neprejde výhybku, iba ak je jeho ďašia jazda nebezpečná; b) musí byť zastavené, aby neprešo ceú výhybku; c) musí byť zastavené a vrátené späť. Každý zamestnanec, ktorý násiné prestavenie výhybky zavini aebo spozorova je povinný to ihneď ohásiť: a) výhybkárovi a výpravcovi; b) svojmu bezprostredne nadriadenému zamestnancovi; c) udržujúcemu zamestnancovi. 5. február 2018 trana 10 z 74

11 Pri poruche výhybky, ak sa zjavne ohrozuje bezpečnosť dopravy: a) musí byť strážená, ak nie je zaistená prenosnou uzamykateľnou zámkou; b) smie sa dovoiť pohyb vozidie cez výhybku en po zaistení prenosnou výmenovou zámkou; c) nedovoí sa pohyb vozidie cez výhybku a nezjazdná výhybka sa kryje. právna pooha ručne prestavovaných výhybiek, ktoré nemajú uzáver sa pri posune proti hrotu zabezpečí hákom výmenovej zámky, výmenu: a) je nutné uzamykať a nie je potrebné strážiť; b) nie je nutné uzamykať; c) je nutné uzamykať a strážiť. Výhybkové návestidá návestia: a) povoenie jazdy cez výhybku; b) zákadnú poohu výmeny aebo prestaviteľnej srdcovky; c) smer jazdy, pre ktorý je výhybka prestavená. Návesť 61, Jazda priamym smerom (tojatý biey obdĺžnik s čiernym okrajom, obrátený proti obom jazdným smerom) sa používa na: a) uzávere koľají; b) vyčkávacích návestidách; c) jednoduchých výhybkách pre jazdu proti hrotu aj po hrote priamym smerom. Návesť na jednoduchej výhybke "Biey šíp v čiernom poi, hrot šípu smeruje vľavo" na výhybkovom návestide vyjadruje: a) Jazda priamym smerom; b) Jazda proti hrotu vľavo; c) Jazda priamym smerom sprava doľava. Ktorú z uvedených návestí na výhybkovom návestide križovatkovej výhybky vyjadrujú "Dva biee obdĺžnikové šípy v čiernom poi (hroty k sebe) smerujúce z ľavého doného rohu šikmo nahor"? a) Jazda priamym smerom zľava doprava; b) Jazda vedľajším smerom sprava doľava; c) Jazda vľavo. 5. február 2018 trana 11 z 74

12 Zamestnanci posunu dávajú ručné návesti pre posun za dňa: a) rukou; b) červenou zástavkou; c) žtou zástavkou. Ako dho musí dávať ručné návesti zamestnanec, ktorý posunujúci die sprevádza? a) po dobu pokiaľ sa posunujúci die neuvedie do pohybu; b) počas ceého posunu; c) vždy na začiatku posunu a potom en ak je nutné predchádzajúcu návesť zmeniť. Návesť 71, Vzdiaiť: a) nariaďuje pohyb vozida smerom od zamestnanca, ktorý ju dáva; b) nariaďuje pohyb vozida smerom k zamestnancovi, ktorý ju dáva; c) upozorňuje rušňovodiča HKV, že sa môže z dráhového vozida vzdiaiť. Ručná návesť pre posun vyjadrená zvisými pohybmi zastávkou (v noci ampášom s bieym svetom) je: a) Výzva na pohotovosť; b) Vzdiaiť; c) Odbrzdite. Návesť 71, Vzdiaiť, sa podľa potreby dopní: a) jedným dhým zvukom píšťaky; b) dvoma dhými zvukmi húkačky; c) niekoľkými dhými zvukmi na píšťake. Ktorú z uvedených návestí pre posun vyjadrujú "Vodorovné dhé pohyby zastávkou (v noci ampášom s bieym svetom)"? a) návesť 112, Výzva na pohotovosť; b) návesť 71, Vzdiaiť; c) návesť 72, Pribížiť. 5. február 2018 trana 12 z 74

13 Návesť 72, Pribížiť, sa podľa potreby dopní: a) dvoma dhými zvukmi píšťaky; b) dvoma krátkymi zvukmi píšťaky; c) jedným krátkym a jedným dhým zvukom húkačky. Návesť 72, Pribížiť, sa nesmie dávať: a) na nástupištiach určených pre nástup a výstup cestujúcich; b) na priecestí; c) v haách a opravovniach dráhových vozidie. Pri dávaní návestí 71, Vzdiaiť a 72, Pribížiť je smerodajné: a) dĺžka posunujúceho dieu; b) počet zamestnancov určených na dávanie návestí; c) miesto, z ktorého zamestnanec dáva návesť. Návesť 73, tačiť pri posune nariaďuje: a) pohyb vozida smerom od zamestnanca, ktorý ju dáva; b) pohyb vozida smerom k zamestnancovi, ktorý vykonáva skúšku brzdy; c) stačiť dráhové vozidá, aby sa mohi spojiť aebo rozpojiť. Ktorá ručná návesť pri posune sa vždy dopní zvukovou návesťou? a) "tačiť"; b) "Odraz"; c) "Popotiahnuť". Návesť 74, Popotiahnuť sa dáva, ak je potrebné: a) vykonať krátky pohyb vozidie; b) dráhové vozidá stačiť, aby sa mohi spojiť aebo rozpojiť; c) dráhové vozidá natiahnúť, aby sa moha vykonať skúška brzdy. 5. február 2018 trana 13 z 74

14 Ručná návesť 76, Pomay, sa podľa potreby dopní: a) najmenej tromi dhými zvukmi na píšťake; b) niekoľkými krátkymi zvukmi na píšťake; c) tromi krátkymi zvukmi píšťaky. Zvukovú návesť 77, toj, tvoria: a) dva krátke zvuky píšťaky rýcho za sebou; b) dva krátke zvuky píšťay aebo húkačky rýcho za sebou; c) tri krátke zvuky na píšťake rýcho za sebou. Návesťou 78, Výhybka je uvoľnená, oznamuje zamestnanec: a) poverený vedením čaty, ktorá pracuje v koľajisku výhybkárovi, že posedné vozido vaku uvoľnio výhybku a táto môže byť prestavená pre ďašiu prácu; b) oprávnený riadiť posun (rušňovodič) výhybkárovi, ak výhybkár nevidí na námedzník a nemôže sa s výhybkárom dorozumieť inak, že vozidá preši za námedzník; c) vykonávajúci na výhybke údržbu výhybkárovi, ak výhybkár nevidí na výhybku, že výhybka nie je obsadená vozidami a môže sa prestaviť do opačnej poohy. Návesťou 79, Výhybky sú prestavené, oznamuje zamestnanec obsuhujúci výhybky: a) zamestnancovi oprávnenému riadiť posun, že výhybky sú pre zamýšľaný posun prestavené; b) rušňovodičovi, že výhybky sú pre zamýšľaný posun správne postavené; c) zamestnancovi vykonávajúcemu na výhybke údržbu, že pre jeho prácu sú výhybky prestavené. Ručné návesti pre posun dáva zamestnanec oprávnený: a) riadiť posunujúce dráhové vozido; b) vykonávať skúšku brzdy; c) riadiť posun sám aebo prostredníctvom určeného zamestnanca. Ručné návesti pre posun sa dávajú, tak aby: a) sa zabezpečovao rýche, bezpečné a správne rozradenie vaku; b) bo posun včas zastavený a vaková cesta uvoľnená; c) boo zrejmé, že sa vzťahujú en na vastný posun. 5. február 2018 trana 14 z 74

15 Ak dĺžka posunujúceho dieu (aebo iné okonosti) sťažujú rušňovodičovi pozorovanie ručných návestí, zamestnanec oprávnený riadiť posun: a) nariadi znížiť rušňovodičovi rýchosť posunujúceho dieu na rýchosť chôdze; b) dávanie ručných návestí dopní návesťami dávanými rozhasom; c) určí na sprostredkovanie návestí jedného aebo aj viac posunovačov. Posunovači pri posunovaných vozňoch sa musia rozdeiť tak, aby: a) všetci videi na zamestnanca oprávneného riadiť posun a mohi pozorovať jeho návesti včas a bez pochybností; b) všetci videi na rušňovodiča posunujúceho dieu a zamestnanca oprávneného riadiť posun a mohi pozorovať jeho návesti včas a bez pochybností; c) rušňovodič aebo zamestnanec, ktorý je určený na sprostredkovanie návestí, moho pozorovať dávané návesti včas a bez pochybností. Ako postupuje rušňovodič, ak sa pri posune prestai dávať návesti? a) riadi sa predchádzajúcou návesťou; b) musí posunujúci die zastaviť; c) zníži rýchosť na 5 km.h -1 a očakáva ďašie návesti. Zamestnanec určený na sprostredkovanie návesti pri posune, ak nemôže ďaej návesti pozorovať, prípadne sa návesti prestai dávať: a) musí posunujúci die zastaviť; b) musí dať návesť 77, toj; c) musí dať návesť 50, toj zastavte všetkými prostriedkami. Zamestnanec oprávnený riadiť posun môže prikázať rušňovodičovi jazdu posunujúceho dieu bez toho, aby pre tento posun boi dávané ručné návesti pre posun ak sa jedná o: a) jazdu dráhového vozida na manipuačnej aebo vykádkovej koľaji smerom ku koncu koľaje aebo po určené neprenosné návestido nepatné pre posun; b) jazdu ťahaného posunujúceho dieu smerom ku koncu výťažnej koľaje aebo po určené neprenosné návestido patné pre posun; c) jazdu tačeného posunujúceho dieu smerom ku koncu výťažnej koľaje aebo po určené neprenosné návestido patné pre posun. Ak je zriaďovacie návestido zúčené s havným návestidom, stožiar má označenie: a) voženého návestida; b) havného návestida; c) zriaďovacieho návestida. 5. február 2018 trana 15 z 74

16 Zriaďovacie návestidá majú na stožiari označenie: a) modré a biee pásy; b) ako havné návestida; c) červené a biee pruhy nerovnakej šírky. Modré sveto na zriaďovacom návestide vyjadruje: a) návesť 85, Tačiť zakázané; b) návesť 81, Posun zakázaný; c) návesť 93, toj koľaj uzavretá. Ak je svetené zriaďovacie návestido zúčené s havným návestidom, posun sa zakazuje: a) návesťou 1, toj; b) návesťou 81, Posun zakázaný; c) návesťou 85, Tačiť zakázané. Návesť 82, Posun dovoený: a) oznamuje, že výmeny pre zamýšľaný posun sú správne postavené; b) dovoľuje posunovať za návestido; c) upozorňuje zamestnanca oprávneného riadiť posun, že posunujúca cesta je voľná. Návesť 82, Posun dovoený na skupinovom svetenom zriaďovacom návestide: a) upozorňuje zamestnanca oprávneného riadiť posun, že posunujúca cesta je voľná; b) oznamuje, že výhybky pre zamýšľaný posun sú správne postavené; c) nie je povoením na začatie posunu. Biee sveto na zriaďovacom návestide vyjadruje: a) návesť 86, Tačiť pomay; b) návesť 82, Posun dovoený; c) návesť 94, Uzavretie koľaje zrušené. 5. február 2018 trana 16 z 74

17 Opakovacie svetené zriaďovacie návestidá sa zriaďujú v staniciach: a) kde pre nepriaznivé rozhľadové pomery (obúk, časté tačenie dhých posunujúcich dieov) je potrebné upozorniť rušňovodiča na návesť zriaďovacieho návestida; b) kde prevádzkový poriadok neustanovi dostatočný počet zamestnancov na sprostredkovanie návestí; c) s dhými výťažnými koľajami, v ktorých je časté tačenie dhých posunujúcich dieov. Ak návestí kmeňové zriaďovacie návestido návesť 81, Posun zakázaný, na opakovacích zriaďovacích návestidách: a) nesvieti žiadne sveto; b) je návesť 85, Tačiť zakázané; c) je opakovanie návesti 81, Posun zakázaný. Aké sveto svieti na opakovacích svetených zriaďovacích návestidách, ak kmeňové zriaďovacie návestido návestí návesť 81, Posun zakázaný? a) modré sveto; b) červené sveto; c) žiadne sveto. Akú návesť návestí opakovacie svetené zriaďovacie návestido, ak kmeňové zriaďovacie návestido návestí návesť 82, Posun dovoený? a) návesť 82, Posun dovoený (jedno biee sveto); b) návesť 82, Posun dovoený (jedno červené a jedno biee sveto); c) opakovanie návesti 82, Posun dovoený (dve biee svetá). Štvorcová na vrchoe postavená modrá doska s bieym okrajom, v noci modré sveto vyjadruje návesť: a) Posun zakázaný; b) toj, koľaj uzavretá; c) Tačiť zakázané. Mechanické zriaďovacie návestidá nenávestia návesť "Posun dovoený" ak sú umiestnené: a) na spádoviskách namiesto spádoviskových návestidie; b) namiesto označníka (nahradzujú označník); c) v posunovacích obvodoch na točniach, presuvniach, výkoľajkách, na konci sepých koľají, na vrátach zriadených nad koľajami. 5. február 2018 trana 17 z 74

18 Namiesto návesti 84, Posun dovoený, mechanické zriaďovacie návestidá na točniach, presuvniach, výkoľajkách a na koľajových zábranách majú biey: a) ežatý obdĺžnik; b) stojatý obdĺžnik aebo bieu šípku smerujúcu nahor; c) šíp v čiernom poi. pádoviskové návestida sa umiestňujú: a) vpravo aebo vľavo od koľaje, prípadne nad koľajou (podľa miestnych pomerov); b) sa vždy vpravo od koľaje, prípadne nad koľajou (podľa miestnych pomerov); c) sa vždy nad koľajou (podľa miestnych pomerov). ymbo zvážneho pahorku na spádoviskovom návestide znamená, že: a) ide o opakovacie spádoviskové návestido; b) kmeňové spádoviskové návestido zakazuje jazdu cez zvážny pahorok; c) opakovacie spádoviskové návestido je zúčené so zriaďovacím aebo havným návestidom. Akú návesť návestí samostatné opakovacie spádoviskové návestido, ak na kmeňovom návestide je návesť 85, Tačiť zakázané? a) opakovacie návestido je zhasnuté; b) posun zakázaný (modré sveto); c) tačiť zakázané (červené sveto). Návesť 85, Tačiť zakázané, zakazuje tačenie a pohyb vozidie smerom k zvážnemu pahorku. Ktoré sveto tvorí túto návesť? a) modré sveto; b) červené sveto; c) červené sveto a pod ním modré sveto. Ktoré z uvedených svetie tvorí návesť 86, Tačiť pomay, na spádoviskovom návestide? a) dve biee svetá pod sebou; b) jedno biee sveto; c) dve prerušované biee svetá pod sebou. 5. február 2018 trana 18 z 74

19 Ak dôjde k zmene návesti dovoľujúcej tačenie posunujúceho dieu na zvážny pahorok na návesť 85, Tačiť zakázané rušňovodič: a) musí čo najskôr zastaviť tačenie posunujúceho dieu; b) môže pokračovať v rozraďovaní posunujúceho dieu; c) musí zastaviť a popotiahnúť tak, aby posedné vozido posunujúceho dieu zostao stáť pred návestidom. Rýchosť, ktorou sa môžu tačiť dráhové vozidá na návesť 86, Tačiť pomay, aebo na návesť 87, Tačiť rýchejšie, je uvedená v: a) Zošitovom cestovnom poriadku; b) Prevádzkovom poriadku; c) Tabuľkách traťových pomerov. Návesť 89, Prísun súpravy vozidie k spádovisku na spádoviskovom návestide je vyjadrená: a) dvoma bieymi svetami pod sebou; b) dvoma prerušovanými bieymi svetami pod sebou; c) jedným prerušovaným bieym svetom. Krátky zvuk húkačky na spádoviskovom návestide dopnenom zvukovým zariadením znamená: a) posunujúci die musí ihneď zastaviť; b) kmeňového spádoviskového návestida je v poruche; c) na spádoviskovom návestide dôjde k zmene návesti. Na jednokoľajnej trati sa označník umiestňuje vedľa koľaje: a) vľavo v smere jazdy od stanice; b) vpravo v smere jazdy od stanice; c) vpravo v smere jazdy do stanice. Pri súbehu koľají (tratí) o viac ako dvoch koľajach sa označník umiestňuje: a) vedľa koľají vľavo v smere jazdy od stanice; b) pri vnútorných koľajach vpravo, pri vonkajších koľajach na ich vonkajšej strane; c) pri vnútorných koľajach vľavo, pri vonkajších koľajach na ich vonkajšej strane. 5. február 2018 trana 19 z 74

20 Návesť 92, Pohyb vozidie zakázaný, zakazuje: a) váženie dráhových vozidie na koľajovej váhe; b) obsuhu koľajovej váhy; c) akýkoľvek pohyb vozidie na koľajovej váhe. Zákadná návesť na koľajovej váhe je: a) návesť 90, Pohyb vozidie zakázaný; b) návesť 91, Pohyb vozidie dovoený; c) návesť 84, Posun dovoený. Návesti uzávery koľaje sa používajú: a) na koľajových váhach, točniach, presuvniach, výkoľajkách a zarážadách sepej koľaje; b) na koľajových spojkách a na vrátach zriadených nad koľajami; c) vo veľkých zriaďovacích staniciach pre jazdy vakov (posunujúcich dieov) medzi obvodmi. Návesť 93, toj, koľaj uzavretá, oznamuje že: a) sa točňa, presuvňa aebo koľajová váha nesmie prechádzať, že je výkoľajka na koľajnici aebo je koľaj ukončená zarážadom; b) dopravná koľaj je obsadená dráhovými vozidami; c) koľajová spojka nie je prestavená a vráta zriadené nad koľajami sú zatvorené. Na Uzávere koľaje vodorovný čierny pás v bieom kruhovom poi na prednej strane návestida je návesť: a) "Posun zakázaný"; b) "Pohyb vozidie zakázaný"; c) "toj, koľaj uzavretá". Návesť 94, Uzavretie koľaje zrušené oznamuje, že: a) koľajová spojka je prestavená a vráta zriadené nad koľajami sú otvorené; b) točňa, presuvňa aebo koľajová váha sa smie prechádzať, že výkoľajka nie je na koľajnici; c) z prísušnej koľaje je postavená odchodová vaková cesta. 5. február 2018 trana 20 z 74

21 Zamestnanci zúčastnení na posune musia byť vyrozumení o pokazenom zriaďovacom (spádoviskovom) návestide: a) ihneď, ako sa návestido pokazí, aj keď sa neposunuje; b) po zastavení posunujúceho dieu pred návestidom; c) ešte skôr ako sa dovoí jazda k pokazenému návestidu. Aký je postup pri posune popri pokazenom zriaďovacom návestide? a) o zamýšľanom posune sa musia zúčastnení zamestnanci vyrozumieť písomne; b) posunuje sa ako na koľajách bez zriaďovacích návestidie; c) musí sa označiť krížom nepatnosti. Ak nemožno na neprenosnom návestide patnom pre posun, zmeniť návestný znak na návesť dovoľujúcu posun na dopravných koľajach, súhas na posun okoo takéhoto návestida dá: a) výpravca rozkazom "V"; b) výhybkár priamo; c) výpravca priamo aebo prostredníctvom výhybkára. Ak je pred pokazeným návestidom patným pre posun niekoľko nesprevádzaných HKV, aebo traťových strojov, súhas na posun musí dostať: a) každé z nich samostatne; b) každé HKV, aebo traťový stroj súčasne; c) en posedné HKV, aebo traťový stroj. Posun medzi dopravňami je označený ako: a) vak; b) nemá nijaké osobitné označenie; c) en za zníženej viditeľnosti bieym svetom na obidvoch čeách vozida. HKV a traťový stroj pri posune za zníženej viditeľnosti musí byť označený: a) najmenej jedným bieym svetom na čee vozida v smere jazdy posunujúceho dieu; b) najmenej jedným bieym svetom umiestneným na obidvoch čeách vozida; c) dvomi bieymi svetami v rovnakej výške, dopnené refektorovým svetom. 5. február 2018 trana 21 z 74

22 Za správne označenie vaku a posunu medzi dopravňami návesťami zodpovedá: a) výhybkár; b) výpravca; c) dopravca. Nočný znak návesti 97, Začiatok vaku, má: a) tri biee svetá usporiadané v tvare rovnoramenného trojuhoníka; b) dve biee svetá na obidvoch čeách vozida; c) jedno biee sveto. Začiatok tačených vakov, v čee ktorých nie je vozido prispôsobené na osvetenie tromi svetami sa označí: a) tromi bieymi svetami v rovnakej výške; b) dvomi bieymi svetami v rovnakej výške; c) jedným bieym svetom. Pri vaku s nepriveseným postrkovým HKV sa koncovou návesťou označí: a) okrem postrkového HKV aj posedné dráhové vozido na vaku; b) en postrkové HKV; c) okrem postrkového HKV aj posedné a predposedné dráhové vozido. Nočný znak návesti 99, Koniec časti vaku, je: a) červená zastávka aebo obdĺžniková doska červenej farby z materiáu odrážajúceho sveto na zadnej strane posedného vozida jednotivých častí vpravo; b) žtá zastávka aebo obdĺžniková doska žtej farby z materiáu odrážajúceho sveto na zadnej strane posedného vozida jednotivých častí vpravo; c) žté sveto aebo obdĺžniková doska žtej farby z materiáu odrážajúceho sveto na zadnej strane posedného vozida jednotivých častí vpravo. Návesť 104, Pozor, tvorí: a) jeden dhý a jeden krátky zvuk píšťay aebo húkačky; b) jeden krátky zvuk húkačky aebo píšťay; c) jeden dhý zvuk húkačky aebo píšťay. 5. február 2018 trana 22 z 74

23 Pri tačených vakoch, prípadne aj tačených posunujúcich dieoch návesť 104, Pozor, dáva: a) zamestnanec oprávnený riadiť posun návestnou trúbkou; b) rušňovodič vedúceho HKV húkačkou aebo píšťaou; c) zamestnanec na prvom tačenom vozni píšťakou. Ručnú návesť 109, Zabrzdite, denný znak tvorí: a) zopnutie rúk nad havou; b) vzpaženie ruky zviso nahor; c) opakované pokruhové pohyby ruky nad havou. Opakované pokruhové pohyby ručným ampášom s bieym svetom nad havou je: a) návesť 109, Zabrzdite; b) návesť 110, Odbrzdite; c) návesť 111, Brzda v poriadku. Návesť 111, Brzda v poriadku, denný znak sa dáva: a) vzpažením ruky zviso nahor; b) vzpažením ruky šikmo nahor; c) opakovaným opisovaním písmena "T". Vak zastavi po rozkaze na odchod v stanici a rušňovodič neprivoa čena sprevádzajúceho personáu, vak smie pokračovať v jazde: a) en čo to dovoí návestný znak tohto návestida aebo en čo pominie dôvod zastavenia; b) až vtedy, keď od prvého čena vakového personáu prija návesť 78, úhas na odchod; c) až po rozkaze na odchod. Počas prechodu bo vak zastavený v stanici násedkom použitia záchrannej brzdy. Vak smie pokračovať v ďašej jazde: a) en čo pominu dôvod zastavenia; b) po výprave vaku návestidom; c) po odstránení poruchy aebo prekážky, pričom sa zachová ceý postup predpísaný pre výpravu vaku vakovým personáom. 5. február 2018 trana 23 z 74

24 Nočný znak návesti 133, toj pre užívateľov pozemnej komunikácie tvorí: a) krúženie ručným ampášom s červeným svetom proti obom smerom pozemnej komunikácie; b) krúženie ručným ampášom so svetom akejkoľvek farby okrem zeenej proti obom smerom pozemnej komunikácie; c) opakované pokruhové pohyby ručným ampášom s červeným svetom nad havou. Denný znak návesti 133, toj pre užívateľov pozemnej komunikácie tvorí krúženie: a) červenou aebo žtou zástavkou proti obom smerom pozemnej komunikácie; b) žtou zástavkou proti obom smerom pozemnej komunikácie; c) červenou zástavkou proti obom smerom pozemnej komunikácie. Návestidá eektrickej prevádzky sú modré štvorcové dosky: a) čierno orámované s bieym okrajom postavené na vrchoe, návestné znaky tvoria biee odrazky kruhového tvaru, aebo je ceá doska vyrobená z materiáu odrážajúceho sveto; b) červeno orámované s bieym okrajom na vrchoe postavené, návestné znaky tvoria žté odrazky kruhového prierezu; c) modro orámované s červeným okrajom na vrchoe postavené, ktoré sú vyrobené z materiáu odrážajúce sveto. Jazda HKV so zdvihnutým zberačom na koľaj označenú návesťou 138, Koľaj bez trakčného vedenia je: a) zakázaná; b) dovoená; c) dovoená, en v prípadoch stanovených Prevádzkovým poriadkom. Pri súprave vozidie označenej návesťou 144, Vozidá sú pripojené k eektrickému predkurovaciemu zariadeniu: a) je dovoené opatrné zájdenie hnacieho vozida, jeho privesenie a opatrné pripojenie eektrickej vykurovacej spojky tak aby sa nepoškodi kábe; b) je zakázané zachádzať na takto označenú súpravu vozidie; c) je zakázaná akákoľvek manipuácia s vykurovacími spojkami a pri zachádzaní na vozidá je nevyhnutné opatrne posunovať, aby sa zájdením HKV na súpravu nepoškodi kábe. Manipuáciu s eektrickým kábom napájania vaku, keď nie je v stanici na to určený oprávnený zamestnanec, môže obstarať: a) určený čen vakovej čaty; b) určená osoba, ktorá ostatné osoby vakovej čaty riadi; c) rušňovodič. 5. február 2018 trana 24 z 74

25 Vystupovať na strechy vozidie, na nádržkové vozne a nákady vozňov za účeom úpravy napr. uvoľnených pachiet bez odpojenia trakčného vedenia od napätia a bez jeho skratovania koľaje na eektrifikovaných tratiach: a) je zakázané; b) je dovoené v prípadoch uvedených v Prevádzkovom poriadku; c) je dovoené pri znížení hodnoty napätia v trakčnom vedení. "Výstražný koík" s časovo vymedzenou patnosťou patí od: a) 06:00 hod do 18:00 hod; b) 06:00 hod do 14:30 hod; c) 10:00 hod do 18:00 hod. Vožené návestido: a) upozorňuje, že postavením tohto návestida na návesť dovoľujúcu jazdu vaku výpravca nedáva rozkaz na odchod vaku; b) návestí, či je dovoený aebo zakázaný posun; c) upozorňuje na vyčkávacie návestido, za ktoré je zakázané posunovať. tožiare (označovacie pásy) vožených návestidie sú označené striedavo: a) červenými, modrými a bieymi pásmi rovnakej výšky; b) červenými, bieymi a modrými pásmi rovnakej šírky; c) červenými a bieymi pásmi rovnakej výšky. Návesť "Odbrzdite" pri návestiach za vakovej dopravy dávaných rádiovým zariadením sa nahradí sovami: a) Vak na šiestej koľaji povoľte brzdy mierne!''; b) Vak na šiestej koľaji povoľte brzdy úpne!''; c) Vak na šiestej koľaji odbrzdite!''. Návesti dávané za vakovej dopravy rádiovým zariadením musí prijímajúci zamestnanec opakovať. Ak nedošo k ich opakovaniu: a) musí zamestnanec, ktorý návesť da, predpokadať, že zamestnanec, ktorému bo príkaz určený poču, čo sa prejaví vykonaním daného rozkazu; b) výpravca musí postupovať tak, ako by návesť rádiovým zariadením neboa dávaná a rušňovodič vaku musí byť o mimoriadnosti vyrozumený ručnou návesťou aebo musí byť vak zastavený a rušňovodič vyrozumený c) vak sa zastaví a rušňovodič vaku sa vyrozumie ústne. 5. február 2018 trana 25 z 74

26 Záväzné sovné znenie nahradzujúce viditeľnú návesť toj v rádiovej prevádzke pri posune je: a) "toj"; b) "toj, stoj, stoj"; c) Zastavte. Záväzné sovné znenie nahradzujúce viditeľnú návesť "Tačiť zakázané v rádiovej prevádzke pri posune je: a) Tačiť zakázané ; b) toj ; c) Zastavte. táe spojenie medzi vedúcim posunu a rušňovodičom idúceho HKV pri posune musí byť preverované opakovaním vysieaných oznámení asi v: a) trojsekundových intervaoch; b) päťsekundových intervaoch; c) desaťsekundových intervaoch. Rušiaci vak je vak: a) ktorého jazda vyučuje aebo narušuje pravidenú jazdu iného vaku; b) ktorý svojou jazdou nenarušuje jazdu iných vakov; c) ktorý vyučuje jazdu vakov podľa potreby. Posun smie riadiť: a) en jeden oprávnený zamestnanec - vedúci posunu; b) aj viac zamestnancov, ae en pri jednoduchom posune; c) zamestnanec, ktorý je určený výpravcom. Červenou páskou na ochrannej pribe je označený: a) každý zamestnanec oprávnený riadiť posunu; b) zamestnanec oprávnený riadiť jednoduchý posun; c) vedúci posunu samostatných posunovacích čiat. 5. február 2018 trana 26 z 74

27 Ešte pred začatím posunu výpravca vyrozumie vedúceho posunu o: a) úkonoch, ktoré majú byť vykonané, ak vedúcemu tieto úkony nie sú vopred známe; b) prestávkach väčších ako 10 minút; c) spôsobe brzdenia posunujúceho dieu. Ak prevezme riadenie posunu iný oprávnený zamestnanec: a) nerobia sa žiadne opatrenia; b) výpravca zapíše zmenu do Dopravného denníka; c) vyrozumejú sa všetci zamestnanci zúčastnení na posune o tom, kto bude riadiť ďaší posun. Vedúci posunu pred každou zamýšľanou posunovou cestou musí zistiť pohľadom aebo dopytom či: a) návestidá patné pre posun nezakazujú posun; b) návestidá na výhybkách, výkoľajkách a pod. návestia správnu poohu pre predmetnú posunovaciu cestu; c) výmeny sú správne postavené, výkoľajky skopené a či priestor pod výkoľajkou nie je znečistený. Musí vedúci posunu zabezpečiť odbrzdenie bŕzd a odstránenie zariadení zabezpečujúcich stojace vozido? a) nie; b) áno, ae en ak je to nariadené Prevádzkovým poriadkom; c) áno. Musí vedúci posunu zabezpečiť, aby boi odstránené cestné vozidá a zariadenia zasahujúce do priechodného prierezu (autá, žeriavy, transportéry, mostíky a pod.)? a) nie; b) áno; c) áno, ae en ak je to nariadené Prevádzkovým poriadkom. Uzavretie bočných dverí vozňov, kapiek a svetíkov otvárajúcich sa von a zabezpečenie uvoľnených pachiet pred uvedením vozida do pohybu, zabezpečí: a) zamestnanec technickej kanceárie; b) vedúci posunu; c) výpravca. 5. február 2018 trana 27 z 74

28 Vyzvanie osôb, ktoré sú pri nakadaní aebo vykadaní vo vozňoch, aby vystúpii a vzdiaii sa od koľají, pred uvedením vozida do pohybu, zabezpečí: a) vedúci posunu; b) výpravca; c) zamestnanec technickej kanceárie. Ak sa má posunovať s vozňami obsadenými cestujúcimi, vedúci posunu zabezpečí: a) aby cestujúci z týchto vozňov vystúpii a vzdiaii sa od koľají; b) uzatvorenie dverí vozňov, v ktorých počas posunu zostanú osoby a ústne varovanie týchto osôb; c) uzatvorenie bočných dverí, prípadne aj zaistenie čených dverí, ak bo prerušený prechod medzi vozňami; cestujúci musia byť vyrozumení a tieto vozne musí sprevádzať určený zamestnanec. Akú povinnosť má vedúci posunu na tratiach s trakčným vedením pri posune s HKV eektrickej trakcie so zdvihnutým zberačom? a) nariadi zapnutie trakčného vedenie koľaje na ktorej má posunovať zamestnancovi posunu; b) skôr, ako sa začne posunovať, overí dopytom u výpravcu, či je trakčné vedenie koľají, na ktorých sa má posunovať pod napätím; c) zistí pohľadom na úsekový odpojovač, či je trakčné vedenie koľaje na ktorej má posunovať pod napätím. Na tratiach s trakčným vedením pri posune s HKV eektrickej trakcie so zdvihnutým zberačom musia byť dodržané nasedovné zásady: a) vypnuté trakčné vedenie sa môže zapnúť kedykoľvek; b) vypnuté trakčné vedenie nesmie byť zapnuté prv, než bude zaistené, aby nedošo k ohrozeniu zamestnancov pri posune; c) vypnuté trakčné vedenie sa môže zapnúť až po súhase prevádzkového dispečera. Výpravca aebo zamestnanec poverený obsuhou úsekových odpojovačov musí oznámiť všetkým zamestnanom, ktorých sa táto obsuha týka: a) zapnutie napätia trakčného vedenia, ako aj jeho vypnutie; b) en zapnutie napätia trakčného vedenia; c) en vypnutie napätia trakčného vedenia. Ak sa v stanici pravidene posunuje súčasne na niekoľkých miestach Prevádzkový poriadok určuje: a) jednotivé posunovacie obvody; b) podmienky na posun nie sú zvášť uvedené; c) posunovacie záohy. 5. február 2018 trana 28 z 74

29 Ak má byť vykonávaný posun súčasne na niekoľkých miestach v stanici, zamestnanci sa dohodnú: a) na prestávke; b) kto bude posunovať ako prvý; c) vzájomne tak, aby bo posun bezpečný. Posunujúci die na spáde väčšom ako 15 promie musí byť priebežne brzdený: a) vždy; b) en vtedy, ak hmotnosť privesených vozidie je väčšia ako dvojnásobok hmotnosti HKV; c) en vtedy, ak hmotnosť privesených vozidie je väčšia ako 200 t. tanica eží na spáde väčšom ako 2,5 promie. Do akej vzdiaenosti pred týmto spádom je dovoené posunovať s vozidami bez ich pripojenia na HKV? a) 50 metrov; b) 15 metrov; c) 100 metrov. Tačený posunujúci die po spáde musí mať na prvom vozni obsuhovanú ručnú brzdu aebo zapojenú účinkujúcu priebežnú brzdu: a) ak nie je nežiaduci pohyb vozidie znemožnený odvratnou koľajou, výkoľajkou, vozňami zabrzdenými ručnou brzdou (ustavovacou); b) na väčšom spáde ako 15 promie; c) en keď to nariadi predpis V 15/I. Pri posune odrazom môžu vozidá nabehnúť na stojace vozidá rýchosťou: a) pomaej chôdze, pričom rýchosť 5 km.h-1 sa nesmie prekročiť; b) bežnej chôdze, pričom rýchosť 8,5 km.h-1 sa nesmie prekročiť; c) neobmedzenou. Ak sa vozne pri posune odrazii aebo spustii výhybkári a posunovači sedujú: a) rýchosť vozňov; b) rýchosť a spojenie vozňov; c) jazdu odrazených aebo spustených vozňov. 5. február 2018 trana 29 z 74

30 Vozne označené náepkou "jeden výkričník" je možné odraziť aebo spustiť za predpokadu, že: a) budú zastavené jednou zarážkou; b) ich spoľahivé zastavenie je zabezpečené dvoma zarážkami, aebo ručnou brzdou ovádanou z pošiny vozňa; c) budú zastavené dvoma zarážkami na voľnej koľaji. Vozne označené náepkou "dva výkričníky" je možné odraziť aebo spustiť za predpokadu: a) že, vozne budú zastavené jednou zarážkou; b) ich spoľahivého zastavenia ručnou brzdou ovádanou z pošiny vozňa; c) ich spoľahivého zastavenia ustavovacou (koesovou) brzdou. Odrážať a spúšťať vozne označené náepkou "tri výkričníky" je: a) dovoené za predpokadu, že budú zastavené dvoma zarážkami aebo ručnou brzdou na pošine vozňa; b) dovoené, ak budú zastavené ručnou brzdou na pošine vozňa; c) zakázané, posun s týmito vozňami je dovoený en zachádzaním. Môže sa s chadiacimi vozňami bez strojového zariadenia posunovať odrazom? a) nemôže; b) môže, keď bude ich spoľahivé zastavenie zabezpečené ustavovacou brzdou; c) môže, keď bude ich spoľahivé zastavenie zabezpečené ručnou brzdou ovádanou z pošiny vozňa aebo dvoma zarážkami. Na naožené pošinové podvozkové vozne sa pri posune vzťahuje: a) tretí stupeň opatrnosti; b) druhý stupeň opatrnosti; c) prvý stupeň opatrnosti. mie prísť pri posune k nárazu na vozidá označené náepkou "jeden výkričník"? a) áno, pri rýchosti najviac 10 km.h-1; b) nie; c) áno, pri rýchosti pomaej chôdze. 5. február 2018 trana 30 z 74

31 Na vozne obsadené cestujúcimi a sprievodcami zásieok sa vzťahuje: a) prvý stupeň opatrnosti; b) druhý stupeň opatrnosti; c) tretí stupeň opatrnosti. Na koľaji na ktorej sa odráža a spúšťa stoja vozidá na ktoré nesmie dôjsť k nárazu. Z akej vzdiaenosti musia byť chránené najmenej skupinou dvoch iných vozidie, ktoré sú zabrzdené? a) 10 metrov; b) 30 metrov; c) 50 metrov. mernice pre posun na spádoviskách vydáva: a) schvaľovateľ Prevádzkového poriadku; b) prednosta stanice; c) GR ŽR. Môže byť pri posune trhnutím posunujúcom diey zaradené ďašie HKV aebo traťový stroj? a) áno; b) áno, ae en prechodnosti 3; c) nie. Pri posune trhnutím určený zamestnanec odvesí spriahado: a) rukou; b) nohou; c) pomocou sochora. Je v stanici, ktorá má ústredne a miestne prestavované výhybky dovoený posun trhnutím? a) áno; b) áno, ak je to uvedené v Prevádzkovom poriadku; c) nie. 5. február 2018 trana 31 z 74

32 Zarážkami, ktoré sú nové aebo po oprave sa musia: a) natrieť žtou farbou; b) vyskúšať, či ceou pochou priiehajú ku koľajnici; c) uožiť na miesto určené Prevádzkovým poriadkom. Aká je rozhodujúca vonkajšia tepota, pri ktorej sa zarážky musia pred použitím zohriať? a) menej ako 10 C; b) menej ako 5 C; c) 0 C a menej. Zarážka musí byť poožená na havu koľajnice na takú vzdiaenosť od stojacich vozidie, aby: a) nedošo k prudkému nárazu; b) došo k nárazu; c) vozidá zastavii najmenej 5 metrov pred stojacimi vozidami. Na koľajnice s roztačenými havami, uožené v dažbe a vysoko naštrkované sa nesmú kásť zarážky: a) žiadne; b) s jednou prírubou; c) s dvomi prírubami. Zabraňovať ďašiemu pohybu zastavovaných vozidie poožením zarážky naprieč na koľajnicu je: a) dovoené; b) dovoené, ak to vyžadujú okonosti; c) zakázané. Ak sa pri posune skupina vozňov zastavuje zarážkami, koľko náprav sa smie najviac zastaviť? a) 6 náprav, ak ide o vozne prázdne, aebo 12 náprav, ak ide o vozne naožené; b) 12 náprav, ak ide o vozne prázdne, aebo 6 náprav, ak ide o vozne naožené; c) 16 náprav, bez ohľadu na to, či sú naožené aebo prázdne. 5. február 2018 trana 32 z 74

33 Za prázdne sa pri zastavovaní vozňov zarážkami považujú aj naožené vozne s dopravnou hmotnosťou: a) 10 ton a nižšou; b) 18 ton a menej; c) 20 ton a vyššou. Pri zastavovaní vozňov zarážkami pri skupine naožených a prázdnych vozňov sa jedna náprava: a) naoženého vozňa sa ráta za dve nápravy prázdneho vozňa; b) prázdneho vozňa sa ráta za dve nápravy naoženého vozňa; c) naoženého vozňa sa ráta za jednu nápravu prázdneho vozňa. Zastavovať zarážkami skupinu naožených a prázdnych vozňov je dovoené en vtedy, keď ako prvý vozeň je zaradený vozeň naožený aebo ťažký. Prázdny vozeň, aby sa považova za ťažký vozeň, musí mať hmotnosť vyššiu ako: a) 10 ton; b) 15 ton; c) 20 ton. Koľko zarážok musíme mať v pohotovosti pre jednu koľaj pri posune na spádovisku? a) 2; b) 3; c) podľa Obsuhovacieho poriadku. Zarážky musia byť uožené na: a) zemi v koľajisku; b) určenom mieste (stojanoch); c) stanovišti výhybkára. Zabezpečenie vozidie proti samovoľnému pohybu sa vykonáva: a) zaisťovacou brzdou, zarážkami aebo priveseniam na skupiny dráhových vozidie zabezpečených proti samovoľnému pohybu v závisosti na skonových pomeroch stanice; b) priebežnou brzdou, ručnou brzdou a zarážkami v závisosti na skonových pomeroch stanice; c) priebežnou brzdou, ručnou brzdou, zarážkami a podožkami v závisosti na skonových pomeroch stanice. 5. február 2018 trana 33 z 74

34 Vozidá, na ktoré sa zachádza, odráža aebo spúšťa, musia byť zabezpečené: a) proti samovoľnému pohybu; b) priebežnou brzdou; c) dreveným kinom. Vozidá po skončenom posune: a) nemusia byť zabezpečené; b) musia byť zabezpečené proti ujdeniu podožkami; c) musia byť spojené a zabezpečené proti samovoľnému pohybu. kupiny vozidie pri posune (ponechané bez HKV) sa nemusia zabezpečiť proti samovoľnému pohybu ak: a) im spoľahivo bránia v pohybe iné vozidá, ktoré sú zabezpečené proti samovoľnému pohybu; b) o tom rozhodne vedúci posunu; c) im bráni v pohybe výkoľajka aebo výhybka uzamknutá v odvratnej poohe. Zarážky s dvoma prírubami sa môžu použiť na zabezpečenie stojacich vozidie proti samovoľnému pohybu: a) ak je to povoené výpravcom; b) aj v tých staniciach, v ktorých je ich používanie pri posune zakázané; c) používajú sa en jednoprírubové zarážky. Zarážku s jednou prírubou na zabezpečenie stojacich vozidie proti samovoľnému pohybu pri posune môžeme použiť en: a) vtedy, ak vozidá sú pod dozorom zamestnancov posunu; b) na koľajách krytých výkoľajkou; c) vtedy, ak stanica eží na spáde menšom ako 5 promie. V neobsadenej dopravni (výpravcom, výhybkárom) smú byť odstavené vozidá iba v prípade, ak je ich samovoľnému pohybu do vakovej cesty aebo na trať znemožnené: a) zabezpečením výhybiek prenosnou výmenovou zámkou; b) zabezpečením výhybiek v odvratnej poohe aebo (na dopravnej koľaji uzamykateľnými v oboch poohách) výkoľajkami; c) prestavením výhybiek na manipuačnú, výťažnú aebo sepú koľaj. 5. február 2018 trana 34 z 74

Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: SSP 17/2 l Otázky z predpisu: Pr

Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: SSP 17/2 l Otázky z predpisu: Pr Dopravnú činnosť môžu vykonávať zamestnanci, ktorí: a) spĺňajú predpokady na odbornú, zdravotnú a psychickú spôsobiosť (podľa všeobecne patných právnych predpisov); b) sa zúčastňujú pravideného škoenia,

Podrobnejšie

Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: SSP 19/1 l Otázky z predpisu: Pr

Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: SSP 19/1 l Otázky z predpisu: Pr Kde sa môže pri hroziacom nebezpečenstve dať a vyskytnúť návesť 50, toj, zastavte všetkými prostriedkami? a) en na pravej strane v smere jazdy vaku; b) na strane určenej pre návestný styk; c) kdekoľvek.

Podrobnejšie

Priloha 2.9.A ZJEDNODUŠENÉ TECHNOLOGICKÉ POSTUPY ÚKONOV PRI VLAKOCH NÁKLADNEJ DOPRAVY Železničný podnik (ďalej len ŽP) zabezpečí, aby sa každý jeho za

Priloha 2.9.A ZJEDNODUŠENÉ TECHNOLOGICKÉ POSTUPY ÚKONOV PRI VLAKOCH NÁKLADNEJ DOPRAVY Železničný podnik (ďalej len ŽP) zabezpečí, aby sa každý jeho za Priloha 2.9.A ZJEDNODUŠENÉ TECHNOLOGICKÉ POSTUPY ÚKONOV PRI VLAKOCH NÁKLADNEJ DOPRAVY Železničný podnik (ďalej len ŽP) zabezpečí, aby sa každý jeho zamestnanec (vrátane dodávateľov a subdodávateľov) v

Podrobnejšie

SLUŽOBNÝ PREDPIS

SLUŽOBNÝ PREDPIS ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY VYKONÁVACIE NARIADENIE O PREVÁDZKE VLAKOV NA HRANIČNOM PRIECHODE ČOP - ČIERNA NAD TISOU 2 0 1 3 OBSAH Všeobecné ustanovenia... 3 Technická charakteristika... 4 Návesti...

Podrobnejšie

Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 11 - Operátor l Otázky z predpis

Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 11 - Operátor l Otázky z predpis l Predpis Z1 Dopravnú činnosť môžu vykonávať zamestnanci, ktorí: a) spĺňajú predpoklady na odbornú, zdravotnú a psychickú spôsobilosť (podľa všeobecne platných právnych predpisov); b) sa zúčastňujú pravidelného

Podrobnejšie

TTP 120 B Komárom HU - Komárno - Nové Zámky 6z

TTP 120 B Komárom HU - Komárno - Nové Zámky 6z TTP: 120 B Tabuľka 1 1/6 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Komárom HU Komárno Nové Zámky Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná sústava Rozchod

Podrobnejšie

TTP: 120 B Tabuľka 1 1/6 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Komárom (HU) Komárno Nové Zámky

TTP: 120 B Tabuľka 1 1/6 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Komárom (HU) Komárno Nové Zámky TTP: 120 B Tabuľka 1 1/6 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Komárom (HU) Komárno Nové Zámky Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná sústava Rozchod

Podrobnejšie

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 112 Pre trate: A B C D E F Plaveč Poprad-Tatry Odb. Spišská Belá Spišská Belá Studený Potok T

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 112 Pre trate: A B C D E F Plaveč Poprad-Tatry Odb. Spišská Belá Spišská Belá Studený Potok T ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 2 Pre trate: A B C D E F Plaveč Poprad-Tatry Odb. Spišská Belá Spišská Belá Studený Potok Tatranská Lomnica Poprad-Tatry TEŽ Štrbské Pleso (TEŽ)

Podrobnejšie

PP Šurany 2013

PP Šurany 2013 ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY OBLASTNÉ RIADITEĽSTVO TRNAVA PREVÁDZKOVÝ PORIADOK železničnej stanice ŠURANY Schválil: Ing. Tibor Kučera v. r. námestník riaditeľa OR Trnava pre riadenie dopravy číslo: 31.26/2013/289101/ÚRD/6a.06

Podrobnejšie

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY

ŽELEZNICE   SLOVENSKEJ  REPUBLIKY ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY PREVÁDZKOVÝ PORIADOK VÝHYBNE PSTRUŠA zmena č. 3 Ing. Ján Halaj, v. r. Schválil:... námestník riaditeľa OR pre riadenie dopravy číslo:226 /2016/SRD-ZV Účinnosť od: 20.05.2016

Podrobnejšie

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 117 Pre trate: A Utekáč Lučenec B Breznička Katarínska Huta C Lučenec Veľký Krtíš Schválené n

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 117 Pre trate: A Utekáč Lučenec B Breznička Katarínska Huta C Lučenec Veľký Krtíš Schválené n ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 7 Pre trate: A Utekáč Lučenec B Breznička Katarínska Huta C Lučenec Veľký Krtíš Schválené námestníkom GR ŽSR pre prevádzku Dňa: 28.0.2005 Číslo:

Podrobnejšie

TTP: 104 B Tabuľka 1 1/8 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná

TTP: 104 B Tabuľka 1 1/8 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná TTP: 104 B Tabuľka 1 1/8 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná sústava Rozchod Prevádzka Najväčšia traťová rýchlosť

Podrobnejšie

TTP 117 A Utekáč zast. - Lučenec 14z

TTP 117 A Utekáč zast. - Lučenec 14z ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 7 Pre trate: A Utekáč Lučenec B Breznička Katarínska Huta C Lučenec Veľký Krtíš Schválené námestníkom GR ŽSR pre prevádzku Dňa: 28.0.2005 Číslo:

Podrobnejšie

TTP 112 E Tatranská Lomnica - Starý Smokovec _TEŽ_ 12z

TTP 112 E Tatranská Lomnica - Starý Smokovec _TEŽ_ 12z TTP: 112 E Tabuľka 1 1/4 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Tatranská Lomnica Starý Smokovec (TEŽ) Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná sústava

Podrobnejšie

Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 44 - Špecialista oznamovacej tec

Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 44 - Špecialista oznamovacej tec Predpis T119 Aký veľký má byť izoačný odpor batérie proti zemi? a) aspoň 5 megaohm; b) aspoň 1 megaohm; c) do 5 megaohm. Môžu sa v jednej miestnosti prevádzkovať oovené a nikekadmiové akumuátory spoočne?

Podrobnejšie

TTP: 107 D Tabuľka 1 1/8 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná

TTP: 107 D Tabuľka 1 1/8 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná TTP: 107 D Tabuľka 1 1/8 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná sústava Rozchod Prevádzka Trať: Strážske Prešov Železnice

Podrobnejšie

TTP 110 A Margecany - Červená Skala 16z

TTP 110 A Margecany - Červená Skala 16z ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 0 Pre trate: A Margecany Červená Skala B Spišské Podhradie Spišské Vlachy C Levoča Spišská Nová Ves Schválené námestníkom GR ŽSR pre prevádzku Dňa:

Podrobnejšie

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 116 Pre trate: A Červená Skala Banská Bystrica B Jesenské Brezno-Halny Brezno C Hronec Chvati

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 116 Pre trate: A Červená Skala Banská Bystrica B Jesenské Brezno-Halny Brezno C Hronec Chvati ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 6 Pre trate: A Červená Skala Banská Bystrica B Jesenské Brezno-Halny Brezno C Hronec Chvatimech Schválené námestníkom GR ŽSR pre prevádzku Dňa:

Podrobnejšie

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVANIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA 24 - Rušňovodič - kategória B 1 [VM1 (brzdy)] V akej polohe musí byť rukoväť uz

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVANIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA 24 - Rušňovodič - kategória B 1 [VM1 (brzdy)] V akej polohe musí byť rukoväť uz 1 [VM1 (brzdy)] V akej polohe musí byť rukoväť uzatváracieho kohúta prestavovača vo vlaku osobnej dopravy ťahaných rušňom a zostavenom z 5 vozňov, ktoré majú rýchločinný rozvádzač Knorr K1? šikmo vpravo

Podrobnejšie

Železnice Slovenskej republiky

Železnice Slovenskej republiky ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY ŽSR DP 1 Predpis STANOVENIE PREVÁDZKOVÝCH INTERVALOV A NÁSLEDNÝCH MEDZIČASOV ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY ŽSR DP 1 Predpis STANOVENIE PREVÁDZKOVÝCH INTERVALOV A NÁSLEDNÝCH

Podrobnejšie

TTP: 112 C Tabuľka 1 1/4 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Výh Studený Potok zast. Tatransk

TTP: 112 C Tabuľka 1 1/4 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Výh Studený Potok zast. Tatransk TTP: 112 C Tabuľka 1 1/4 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Výh Studený Potok zast. Tatranská Lomnica Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná sústava

Podrobnejšie

TTP 112 C Výh Studený Potok zast. - Tatranská Lomnica 10z

TTP 112 C Výh Studený Potok zast. - Tatranská Lomnica 10z TTP: 112 C Tabuľka 1 1/4 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Výh Studený Potok zast. Tatranská Lomnica Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná sústava

Podrobnejšie

Slide 1

Slide 1 Prezentácia Odbor dopravy stretnutie s dopravcami GR ŽSR O410 Odbor dopravy Ing. Jozef Dudák 00421 2029 7160 V prezentácii sa zameriam na: 1) Predstavenie Odboru dopravy 2) Čo sme riešili v roku 2015 zmeny

Podrobnejšie

PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečn

PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečn PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečným tovarom V prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti,

Podrobnejšie

Zmluva číslo 20/2007

Zmluva číslo 20/2007 Dohoda číslo.../2018 o spoločných opatreniach pre zabezpečenie kvality prevádzky dopravy na železničnej infraštruktúre (ďalej len Dohoda o kvalite ) uzatvorená v zmysle zákona č. 513/2009 Z. z. o dráhach

Podrobnejšie

Snímka 1

Snímka 1 STN EN 1991-2 ZAŤAŽENIE KONŠTRUKCIÍ ČASŤ 2: ZAŤAŽENIA MOSTOV DOPRAVOU (ŽELEZNIČNÉ MOSTY) Prednášajúci: Ing. Richard Hlinka, PhD. Tento príspevok vznikol vďaka podpore v rámci OP Vzdelávanie pre projekt

Podrobnejšie

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 19. február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ

Podrobnejšie

(Microsoft Word - Tuzemsk\341 a zahrani\350n\341 jazda \232tandardn\341 jazda.docx)

(Microsoft Word - Tuzemsk\341 a zahrani\350n\341 jazda \232tandardn\341 jazda.docx) Vytvorenie tuzemskej a zahraničnej jazdy, štandardná jazda V postupe sú uvedené kroky, ktorými môžeme rýchlo a jednoducho vytvoriť ďalšie jazdy a cestovné príkazy pomocou štandardných jázd. Tuzemská jazda

Podrobnejšie

UDRŽITELNÁ MOBILITA V DOPRAVĚ

UDRŽITELNÁ MOBILITA V DOPRAVĚ SÚČASNÝ STAV V PREPRAVY VOZŇOVÝCH ZÁSIELOK V JEDNOTLIVÝCH VOZŇOV VO ŠVAJČIARSKU Peter Márton 1 Anotácia:Preprava jednotlivých vozňov aj v súčasnosti patrí do základnej ponuky mnohých dopravcov pôsobiacich

Podrobnejšie

Vnútorný predpis o cestovných náhradách. Názov a sídlo organizácie : Obec Koválov Poradové číslo vnútorného predpisu : 3 Vypracovala : Ivana Cintulová

Vnútorný predpis o cestovných náhradách. Názov a sídlo organizácie : Obec Koválov Poradové číslo vnútorného predpisu : 3 Vypracovala : Ivana Cintulová Vnútorný predpis o cestovných náhradách. Názov a sídlo organizácie : Obec Koválov Poradové číslo vnútorného predpisu : 3 Vypracovala : Ivana Cintulová Schválil : Pavol Kuba Dátum vyhotovenia vnútorného

Podrobnejšie

Microsoft Word - INFORMACIA A PROPAGACIA PRE BENEFICIENTOV SK_sk1.doc

Microsoft Word - INFORMACIA A PROPAGACIA PRE BENEFICIENTOV SK_sk1.doc Propagačné a informačné aktivity sú neoddeliteľnou zložkou postupu implementácie projektu, ktorému bol poskytnutý finančný príspevok zo zdrojov Európskej únie. Povinnosť informovať o tom, že daný projekt

Podrobnejšie

TTP 114 A ”ilina - Rajec 6z

TTP 114 A ”ilina - Rajec 6z ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY 2/2 ZÁZNAM O ZMENÁCH Tra.zmenyTabuka Úinnos od Opravil Podpis Poznámka 4 A,2,3..2006 256/2006-O40 4 B,2..2006 256/2006-O40 4 C,3..2006 256/2006-O40 4 B 2 5.7.2007 977/2007-O40

Podrobnejšie

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 106 Pre trate: A B C D E F G Kraľovany Žilina Púchov Odb. Potok (koľaj A1) Žilina-Teplička (k

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 106 Pre trate: A B C D E F G Kraľovany Žilina Púchov Odb. Potok (koľaj A1) Žilina-Teplička (k ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 06 Pre trate: A B C D E F G Kraľovany Žilina Púchov Odb. Potok (koľaj A) Žilina-Teplička (koľaj C2) Odb. Váh Varín (koľaj C/D) Žilina-Teplička (koľaj

Podrobnejšie

Microsoft Word - Návod na VOM Greenbags.docx

Microsoft Word - Návod na VOM Greenbags.docx Návod na montáž systému VOM Návod na montáž systému VOM (Vegetačné oporné múry) Pred začatím projektu VOM si preštudujte miestne predpisy a požiadavky na stavebné povolenie alebo ohlásenie drobnej stavby

Podrobnejšie

VYH_363_1996_prepr_por_vzor

VYH_363_1996_prepr_por_vzor Vyhláška 363/1996 Z.z. (o vzore na vyhotovenie prepravného poriadku v cestnej doprave) Autor: Min. dopravy, pôšt a telekomunikácií SR Platnosť od: 21.12.1996 Účinnosť od: 1.1.1997 Uverejnené v Zbierke

Podrobnejšie

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 Obsah Stručný návod na obsluhu 1 SPARK SPARK spoločnosti DJI je najmenšia lietajúca kamera vybavená stabilizovanou kamerou, inteligentnými letovými režimami a funkciou

Podrobnejšie

Súhrnný protokol Verejná zákazka ID Vyhlasovateľ tendra Špecifikácia predmetu tendra Sklá čelné, bezpečnostné a tvrdené 5817EA Železničná spoločnosť S

Súhrnný protokol Verejná zákazka ID Vyhlasovateľ tendra Špecifikácia predmetu tendra Sklá čelné, bezpečnostné a tvrdené 5817EA Železničná spoločnosť S Súhrnný protokol Verejná zákazka ID Vyhlasovateľ tendra Špecifikácia predmetu tendra Sklá čelné, bezpečnostné a tvrdené 5817EA Železničná spoločnosť Slovensko, a.s. Predmetom verejnej obchodnej súťaže

Podrobnejšie

Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 61 - Elektromontér trakčného ved

Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 61 - Elektromontér trakčného ved l Predpis E10 Zmenu miestneho cyklu údržby trakčného vedenia vo vzťahu k diagnostickým meraniam navrhuje: a) správca TV; b) odbor infraštruktúry; c) prednosta EE. Údržba a opravy trakčného vedenia sa vykonávajú

Podrobnejšie

76101_HHK_05_Kap2_SK

76101_HHK_05_Kap2_SK Nové modulové prístroje značky Hager - viac bezpečnosti Nové modulové prístroje značky Hager pri inštalácií zabezpečia jednoduchú a bezpečnú montáž. Chránia ľudské životy, veci a vodiče pred rizikom poškodenia

Podrobnejšie

Záhradný domček na náradie

Záhradný domček na náradie Záhradný domček na náradie www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Dôležité: Uchovajte tento manuál pre budúce použitie. Ak raz produkt odovzdáte inej osobe, uistite sa, že odovzdáte

Podrobnejšie

Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 65 - Elektrodispečer l Otázky z

Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 65 - Elektrodispečer l Otázky z l Predpis E10 Zmenu miestneho cyklu údržby trakčného vedenia vo vzťahu k diagnostickým meraniam navrhuje: a) správca TV; b) odbor infraštruktúry; c) prednosta EE. Údržba a opravy trakčného vedenia sa vykonávajú

Podrobnejšie

Skupina 300 – Geometria a riadenie

Skupina 300 – Geometria a riadenie Vzdelávanie kontrolných technikov Technická kontrola vozidla s elektrickým pohonom (apríl 2019) Ing. Miroslav Šešera, Ing. Pavol Vincek Úvod Tento dokument je rozpracovaným návodom pre technika technickej

Podrobnejšie

FINANČNÉ RIADITEĽSTVO SLOVENSKEJ REPUBLIKY INTERNÝ RIADIACI AKT č. 83/2012/ Znak finančnej správy a Slávnostný znak finančnej správy Vypracoval

FINANČNÉ RIADITEĽSTVO SLOVENSKEJ REPUBLIKY INTERNÝ RIADIACI AKT č. 83/2012/ Znak finančnej správy a Slávnostný znak finančnej správy Vypracoval FINANČNÉ RIADITEĽSTVO SLOVENSKEJ REPUBLIKY INTERNÝ RIADIACI AKT č. 83/2012/1000100 Znak finančnej správy a Slávnostný znak finančnej správy Vypracoval: Kancelária prezidenta FS Účinné od do: od 22. marca

Podrobnejšie

Mestské zastupiteľstvo v T r e b i š o v e U Z N E S E N I E z 11. zasadnutia Mestského zastupiteľstva v Trebišove zo dňa číslo 133/2011

Mestské zastupiteľstvo v T r e b i š o v e U Z N E S E N I E z 11. zasadnutia Mestského zastupiteľstva v Trebišove zo dňa číslo 133/2011 Mestské zastupiteľstvo v T r e b i š o v e U Z N E S E N I E z 11. zasadnutia Mestského zastupiteľstva v Trebišove zo dňa 28. 09. 2011 číslo 133/2011 K bodu: Návrh Všeobecne záväzného nariadenia Mesta

Podrobnejšie

VZN_3-2012

VZN_3-2012 Návrh VZN vyvesený na úradnej tabuli mesta Medzilaborce 29. 02. 2012 VZN schválené na MZ v Medzilaborciach 27. 03. 2012 VZN vyvesené na úradnej tabuli 05. 04. 2012 VZN nadobúda účinnosť 23. 04. 2012 VŠEOBECNÉ

Podrobnejšie

Učebná osnova Zrýchlená základná kvalifikácia Osobná doprava Zápočet výučby VO Učebná osnova na vykonávanie kurzov zrýchlenej základnej kvalifikácie p

Učebná osnova Zrýchlená základná kvalifikácia Osobná doprava Zápočet výučby VO Učebná osnova na vykonávanie kurzov zrýchlenej základnej kvalifikácie p Učebná osnova na vykonávanie kurzov zrýchlenej základnej kvalifikácie pre osobnú dopravu (D1,D1E, D, DE) (140 hodín Započítané 10 hod. teórie + 10 hod. PV) so započítaním výučby v rámci nasledovných možností

Podrobnejšie

Microsoft Word - SR 1021_NOVELA

Microsoft Word - SR 1021_NOVELA ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY KONTROLA PREVÁDZKOVANIA DRÁHY A RIADENIA DOPRAVY NA DRÁHE ŽSR Spracovateľský / gestorský útvar Účinnosť od O 410 Číslo 13535/2010/O410-1 1.11.2011 Označenie P-09-O410-2011

Podrobnejšie

_praca_nadcas_usmernenie

_praca_nadcas_usmernenie 1 Krajským školským úradom v SR Samosprávnym krajom v SR Váš list číslo/zo dňa Naše číslo Vybavuje/linka Bratislava CD 2006- Ing Belešová 27012006 2122/4706-1:14 Mgr Dudáková Vec Usmernenie k práci nadčas

Podrobnejšie

Innogy_CO alarm.indd

Innogy_CO alarm.indd ODHAĽTE TICHÉHO ZABIJÁKA ALARM NA OXID UHOĽNATÝ Odhaľte tichého zabijáka a ochránte svoju rodinu Oxid uhoľnatý (CO) je neviditeľný plyn bez zápachu a chuti, ktorý je vysoko toxický. Označuje sa aj ako

Podrobnejšie

M A N D Á T N A Z M L U V A

M A N D Á T N A   Z M L U V A M A N D Á T N A Z M L U V A č. 300719 uzatvorená v zmysle 566 a násl. Obchodného zákonníka č. 513/91 Zb. v znení neskorších predpisov na akciu : ČOV a splašková kanalizácia v obci Plavecký Mikuláš čl.

Podrobnejšie

CL2014R1304SK bi_cp 1..1

CL2014R1304SK bi_cp 1..1 02014R1304 SK 16.06.2019 001.001 1 Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných

Podrobnejšie

Zmena č.1 Podmienok používania železničnej siete pre GVD 2017/ ÚVOD Železnice Slovenskej republiky, Bratislava vydávajú tieto Podmienky použí

Zmena č.1 Podmienok používania železničnej siete pre GVD 2017/ ÚVOD Železnice Slovenskej republiky, Bratislava vydávajú tieto Podmienky použí Zmena č.1 Podmienok používania železničnej siete pre GVD 2017/2018 1.1. ÚVOD Železnice Slovenskej republiky, Bratislava vydávajú tieto Podmienky používania železničnej siete v súlade so Zákonom Národnej

Podrobnejšie

GB

GB POWLI310 4 5 3 6 2 12 1 11 10 9 13 8 7 Fig A POWLI310: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET Z HLINÍKOVEJ ZLIATINY 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné pokyny si starostlivo preńtudujte pred pouņitím

Podrobnejšie

Zákon 412/2015 Z.z. (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene

Zákon 412/2015 Z.z. (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene Zákon 412/2015 Z.z. (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov

Podrobnejšie

S L O V E N S K Á M O T O C Y K L O V Á F E D E R Á C I A C E S T N É P R E T E K Y M O T O C Y K L O V NÁRODNÉ ŠPORTOVÉ PREDPISY PRE CESTNÉ PRETEKY M

S L O V E N S K Á M O T O C Y K L O V Á F E D E R Á C I A C E S T N É P R E T E K Y M O T O C Y K L O V NÁRODNÉ ŠPORTOVÉ PREDPISY PRE CESTNÉ PRETEKY M S L O V E N S K Á M O T O C Y K L O V Á F E D E R Á C I A C E S T N É P R E T E K Y M O T O C Y K L O V NÁRODNÉ ŠPORTOVÉ PREDPISY PRE CESTNÉ PRETEKY MOTOCYKLOV jazda pravidelnosti historických motocyklov

Podrobnejšie

vzn84.doc

vzn84.doc Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Rimavská Sobota č. 84/2007 o podmienkach podnikania, pravidlách času predaja v obchode, času prevádzky služieb a výroby na území mesta Rimavská Sobota Mestské zastupiteľstvo

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

schvaleny-plan-jul-2019-or-zilina

schvaleny-plan-jul-2019-or-zilina PLÁN VÝLUKOVEJ ČINNOSTI NA MESIAC: JÚL 20 Týždeň Za: OR Žilina 27 2 Po Ut St Št Pi So Ne Po Ut St Št Pi So Ne Po Ut St Št Pi Akcia Etapa Úsek, žst. Účel Vykoná NAD Doba Dĺžka 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2003 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2003 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2003 Vyhlásené: 01.07.2003 Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 229 N A R I A D E N I E V

Podrobnejšie

SYSTEMATICKÁ KVALITA Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení 3

SYSTEMATICKÁ KVALITA Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení 3 SYSTEMTICKÁ KVLIT Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení 3 Obsah Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení Núdzové vypínače Hlavné vypínače Hlavné vypínače Bezpečnostné vypínače Ovládacie rozvádzače

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: 13.10.2006 Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 563 N A R I A D E N I E V

Podrobnejšie

GB

GB POWLI300-301 3 4 2 5 1 6 7 8 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI300: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 1.000.000CD POWLI301: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné

Podrobnejšie

Bez názvu-2

Bez názvu-2 NÁVOD NA POUŽITIE SPAL KIT Elektrické ovládanie okien 20 ÚVOD Aby bolo možné zariadenie nainštalovať do vášho vozidla, dbajte na to, aby boli splnené nasledovné podmienky: Odstráňte dvernú kľučku a dverný

Podrobnejšie

(rozkaz-pru\236n\375 \350as)

(rozkaz-pru\236n\375 \350as) Z B I E R K A P O K Y N O V RIADITEĽA KRAJSKÉHO RIADITEĽSTVA HASIČSKÉHO A ZÁCHRANNÉHO ZBORU V PREŠOVE Ročník: 2011 Prešov 17.05.2011 Číslo: 35 O b s a h I. časť 35. Pokyn riaditeľa Krajského riaditeľstva

Podrobnejšie

ECLISSE SYNTESIS LINE BATTENTE VERZIA MURIVO - SADROKARTÓN Modelová línia dverí ECLISSE SYNTESIS LINE BATTENTE je riešenie umožňujúce inštaláciu otočn

ECLISSE SYNTESIS LINE BATTENTE VERZIA MURIVO - SADROKARTÓN Modelová línia dverí ECLISSE SYNTESIS LINE BATTENTE je riešenie umožňujúce inštaláciu otočn VERZIA MURIVO - SADROKARTÓN Modelová línia dverí je riešenie umožňujúce inštaláciu otočných dverí zarovnaných so stenou a to bez viditeľných zárubní, obložiek či rámov. Dverný panel môže byť natretý rovnakou

Podrobnejšie

KSK

KSK Príloha č. 2a Tarifa v prímestskej pravidelnej autobusovej doprave Čl. I Košický samosprávny kraj a dopravca eurobus, a.s. v súlade s 17 a 21 ods. 6 písm. c) zákona č. 56/2012 Z. z. o cestnej doprave v

Podrobnejšie

602Text

602Text OBECNÉ ZASTUPITEĹSTVO V PAVLOVCIACH NAD UHOM v súlade s ustanoveniami 4 ods. 3 zákona SNR č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov v y d á v a toto v š e o b e c n e z á v ä z n

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: 22.04.2006 Časová verzia predpisu účinná od: 29.04.2006 do: 31.01.2009 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 227 V y h l á š k a Ministerstva

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

bsah

bsah POKYNY PRE EXTERNÝ DOZOR k papierovej forme testovania žiakov 5. ročníka ZŠ T5-2015 25. november 2015 Bratislava Október 2015 Všetky informácie týkajúce sa testovania budú elektronicky zverejnené na internetových

Podrobnejšie

spoplatňovanie vylúčenia, alebo obmedzenia prevádzkovej kapacity traťových a staničných koľají na sieti ŽSR v znení zm. č. 1

spoplatňovanie vylúčenia, alebo obmedzenia prevádzkovej kapacity traťových a staničných koľají na sieti ŽSR v znení zm. č. 1 Smernica pre spoplatňovanie vylúčenia Zoznam adresátov: Riaditelia odborov GR ŽSR Riaditelia VOJ ŽSR Na vedomie: Námestníci generálneho riaditeľa ŽSR Spracovateľský / gestorský útvar O 450 GR ŽSR Číslo

Podrobnejšie

Title

Title Zabezpečenie OPP a reakcie na ZPH počas TZ a GR Peter Mock marec 2018, Bratislava Závažné Priemyselné Havárie - ZPH Zákon č. 128/2015 Z. z. o prevencii závažných priemyselných havárií a o zmene a doplnení

Podrobnejšie

Microsoft Word - TeoriaMaR-pomocka2.doc

Microsoft Word - TeoriaMaR-pomocka2.doc SLOVENSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA STAVEBNÁ FAKULTA KATEDRA TECHNICKÝCH ZARIADENÍ BUDOV KRESLENIE SCHÉ TOKU SIGNÁLOV PODĽA DIN 19227 UČEBNÁ POÔCKA Č.2 pre 1. ročník inžinierskeho štúdia študijného programu

Podrobnejšie

Súhrnný protokol Verejná zákazka ID: Vyhlasovateľ tendra Špecifikácia predmetu tendra: Sklá bezpečnostné, tvrdené a dvojsklá 4818EA Železničná spoločn

Súhrnný protokol Verejná zákazka ID: Vyhlasovateľ tendra Špecifikácia predmetu tendra: Sklá bezpečnostné, tvrdené a dvojsklá 4818EA Železničná spoločn Súhrnný protokol Verejná zákazka ID: Vyhlasovateľ tendra Špecifikácia predmetu tendra: Sklá bezpečnostné, tvrdené a dvojsklá 4818EA Železničná spoločnosť Slovensko, a.s. Predmetom verejnej obchodnej súťaže

Podrobnejšie

Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Štátny dopravný úrad Metodický pokyn č.19/2019, kt

Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Štátny dopravný úrad Metodický pokyn č.19/2019, kt Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Štátny dopravný úrad Metodický pokyn č.19/2019, ktorým sa mení a dopĺňa Metodický pokyn č. 59/2018 na

Podrobnejšie

PREPRAVNÝ PORIADOK - Halo Taxi

PREPRAVNÝ PORIADOK - Halo Taxi PREPRAVNÝ PORIADOK pre vykonávanie osobnej cestnej dopravy Taxislužby Prepravný poriadok bol vypracovaný v súlade so zákonom č. 56/2012 Z. z. o cestnej doprave, zákonom č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke,

Podrobnejšie

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín Valcové poistkové vložky PF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VL Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 226 228

Podrobnejšie

v územnom obvode Okresného úradu Tvrdošín TVRDOŠÍN 2016

v územnom obvode Okresného úradu Tvrdošín TVRDOŠÍN 2016 v územnom obvode Okresného úradu Tvrdošín TVRDOŠÍN 2016 Táto príručka je určená pre obce, právnické osoby a fyzické osoby podnikateľov, školy a školské zariadenia k získaniu základných informácií o realizácii

Podrobnejšie

Dovoz jednotlivých vozidiel – Úvod do problematiky a základné predpisy

Dovoz jednotlivých vozidiel –  Úvod do problematiky a základné predpisy Ing. Miroslav Šešera Statická vs. dynamická skúška bŕzd Dynamická skúška s použitím meradla spomalenia - decelerografu + + + meria a vyhodnocuje sa priamo reálne dosiahnuté spomalenie (m.s -2 ) prejaví

Podrobnejšie

Vzn SOP

Vzn SOP O B E C PRIEPASNÉ Všeobecne záväzné nariadenie č. 4/2019 o používaní a ochrane symbolov obce Priepasné a platenie úhrad za ich používanie Návrh VZN: - vyvesený na úradnej tabuli obce dňa : 11.01.2019 -

Podrobnejšie

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ zo 16. mája 2019, - ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1304/ 2014, pokiaľ ide o upl

VYKONÁVACIE  NARIADENIE  KOMISIE  (EÚ)  2019/ zo  16. mája  2019,  -  ktorým  sa  mení  nariadenie  (EÚ)  č. 1304/  2014,  pokiaľ  ide  o upl 27.5.2019 L 139 I/89 VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/774 zo 16. mája 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1304/2014, pokiaľ ide o uplatňovanie technickej špecifikácie interoperability týkajúcej

Podrobnejšie

i40 kombi CENNÍK OSOBNÝCH VOZIDIEL (platný od ) Cenníková cena Bonus Akciová cena 1,6 GDI COMFORT 6M 99/ ,7 CRDi LP

i40 kombi CENNÍK OSOBNÝCH VOZIDIEL (platný od ) Cenníková cena Bonus Akciová cena 1,6 GDI COMFORT 6M 99/ ,7 CRDi LP i40 kombi CNNÍK OSOBNÝCH VOZIDIL (patný od 1. 9. 2013) Cenníková cena Bonus Akciová cena 1,6 GDI COMFORT 99/135 21 990 1 000 20 990 1,7 CRDi LP COMFORT 85/115 22 990 1 000 21 990 1,6 GDI STYL 99/135 23

Podrobnejšie

NU_ _001_

NU_ _001_ Obj. kód: 0911330000 Ďakujeme Vám za kúpu a prejavenie dôvery našej novej rade produktov. je nezávislý klimatizačný systém, vhodný pre použitie pri vypnutom, ako aj zapnutom motore (nočné aj denné použitie)

Podrobnejšie

60. ročník Fyzikálnej olympiády v školskom roku 2018/2019 kategória A Riešenie úloh krajského kola Riešenie: Odpružený dopad a) Rýchlosť dopadu debnič

60. ročník Fyzikálnej olympiády v školskom roku 2018/2019 kategória A Riešenie úloh krajského kola Riešenie: Odpružený dopad a) Rýchlosť dopadu debnič 6. ročník Fyzikánej oypiády v škosko roku 8/9 kategória A iešenie úoh krajského koa iešenie: Odpružený dopad a) ýchosť dopadu debničky na piest určíe zo zákona zachovania echanickej energie v g ( h b).

Podrobnejšie

VZOR

VZOR Obecné zastupiteľstvo Obce Valaská Dubová v zmysle 11 ods. 4 zákona č. 369/1990 Z. z. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov a na základe 11, ods. 1 zákona č. 9/2010 Z. z. o sťažnostiach s c h

Podrobnejšie

O b e c , N o v á B a š t a

O b e c , N o v á    B a š t a Obec Nová Bašta na základe 6 ods. 1, v súlade s 4 ods. 3 písm. h/ zák. č. 369/1990 Z. z. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov a v súlade so zákonom 276/2001 Z. z. o regulácii v sieťových odvetviach

Podrobnejšie

Fond na podporu kultúry národnostných menšín Cukrová Bratislava Smernica o cestovných náhradách na Slovensku a v zahraničí Fondu na podporu

Fond na podporu kultúry národnostných menšín Cukrová Bratislava Smernica o cestovných náhradách na Slovensku a v zahraničí Fondu na podporu Fond na podporu kultúry národnostných menšín Cukrová 14 811 08 Bratislava Smernica o cestovných náhradách na Slovensku a v zahraničí Fondu na podporu kultúry národnostných menšín Bratislava, 29. október

Podrobnejšie

Microsoft Word - Vymer c SKAND+zamestnanci.doc

Microsoft Word - Vymer c SKAND+zamestnanci.doc Trnavský samosprávny kraj P.O.BOX 128, Starohájska č. 10, 917 01 TRNAVA Číslo spisu: 2327 /2011/SHS V Trnave: 07.01.2011 Výmer cestovného TTSK č. 1 /2011 Trnavský samosprávny kraj a SKAND Skalica, spol.

Podrobnejšie

MINISTERSTVO ŠKOLSTVA, VEDY VÝSKUMU A ŠPORTU

MINISTERSTVO ŠKOLSTVA, VEDY VÝSKUMU A ŠPORTU MINISTERSTVO ŠKOLSTVA, VEDY, VÝSKUMU A ŠPORTU SLOVENSKEJ REPUBLIKY NORMATÍV materiálno-technického a priestorového zabezpečenia pre učebný odbor 3762 H železničiar Schválilo Ministerstvo školstva, vedy

Podrobnejšie

Auctioneer. 'l \..:-- O_Z_N_A_,M E_N_IE~O_D_O_B_R_O_V_O ĽN EJ D~~~~~~~~ ~~~~i\:~~~~~~.. i- č. 002/ Nižšie uvedený dražobník oprávnený k výkonu d

Auctioneer. 'l \..:-- O_Z_N_A_,M E_N_IE~O_D_O_B_R_O_V_O ĽN EJ D~~~~~~~~ ~~~~i\:~~~~~~.. i- č. 002/ Nižšie uvedený dražobník oprávnený k výkonu d . ' \..:-- O_Z_N_A_,M E_N_IE~O_D_O_B_R_O_V_O ĽN EJ D~~~~~~~~ ~~~~i\:~~~~~~.. i- č. 002/2017-2 Nižšie uvedený dražobník oprávnený k výkonu dobrovoľných dražieb v zmyse prísušných ustanovení zákona č. 527/2002

Podrobnejšie

NSK Karta PDF

NSK Karta PDF Názov kvalifikácie: Pomocný pracovník v strojárskej (automobilovej) výrobe Kód kvalifikácie C9329013-00791 Úroveň SKKR 2 Sektorová rada Automobilový priemysel a strojárstvo SK ISCO-08 9329013 / Pomocný

Podrobnejšie

J1o "'. Mesto Zilin a Stavebný úrad Námestie obetí komunizmu č.l, O ll 31 Žilina Č. s.: 35095/ /2013-0S-MT Žilina: ÚZEMNÉ ROZHODNU

J1o '. Mesto Zilin a Stavebný úrad Námestie obetí komunizmu č.l, O ll 31 Žilina Č. s.: 35095/ /2013-0S-MT Žilina: ÚZEMNÉ ROZHODNU J1o "'. Mesto Ziin a Stavebný úrad Námestie obetí komunizmu č., O 31 Žiina Č. s.: 35095/2012-24098/2013-0S-MT Žiina: 02.05.2013 ÚZEMNÉ ROZHODNUTIE Navrhovateľ : adresa: poda dňa: na stavbu: Anna Laščiaková

Podrobnejšie