Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 61 - Elektromontér trakčného ved

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 61 - Elektromontér trakčného ved"

Prepis

1 l Predpis E10 Zmenu miestneho cyklu údržby trakčného vedenia vo vzťahu k diagnostickým meraniam navrhuje: a) správca TV; b) odbor infraštruktúry; c) prednosta EE. Údržba a opravy trakčného vedenia sa vykonávajú podľa predpisu ŽR: a) R 18 (E) ; b) R 13 (E) ; c) R 11 (E). Miestne pracovné a bezpečnostné predpisy pre prácu na trakčnom vedení schvaľuje: a) EE; b) odbor infraštruktúry; c) správca TV. Miestne pracovné a bezpečnostné predpisy pre prácu na trakčnom vedení spracúvava: a) EE; b) odbor infraštruktúry; c) správca trakčného vedenia. Pripojenie ukoľajňovacieho vodiča na spätné koľajnicové vedenie na elektrifikovaných tratiach udržuje: a) údržbárska organizácia trakčného vedenia; b) zložka odvetvia železničných tratí a stavieb; c) prevádzkovateľ chránenej neživej časti. Údržbu ukoľajňovacieho vodiča medzi chránenou neživou časťou a spätným koľajnicovým vedením vykonáva: a) údržbárska organizácia trakčného vedenia; b) zložka odvetvia železničných tratí a stavieb; c) prevádzkovateľ chránenej neživej časti. 6. február 2018 trana 1 z 67

2 l Predpis E10 Výluky pri údržbe a opravách trakčného vedenia objednáva: a) správcovská organizácia trakčného vedenia; b) údržbárska organizácia trakčného vedenia; c) oprávnená vnútorná organizačná jednotka. Aktuálnosť technickej dokumentácie trakčného vedenia zabezpečuje: a) správcovská organizácia trakčného vedenia; b) údržbárska organizácia trakčného vedenia; c) oprávnená vnútorná organizačná jednotka. Za odstraňovanie porúch na zariadeniach trakčného vedenia počas rekonštrukčných prác zodpovedá: a) dodávateľ rekonštrukčných prác; b) elektrodispečer; c) zložka údržby ŽR v spolupráci so zhotoviteľom. Práce pracovnej čaty opravovne trakčného vedenia na trakčnom vedení riadi: a) majster; b) vedúci turnusovej zmeny; c) samostatný technik železničnej dopravy trakčného vedenia. Pracovníci turnusovej čaty na trakčnom vedení pracujú podľa príkazov: a) elektrodispečera; b) vedúceho turnusovej zmeny; c) majstra. Pracovníkov turnusovej čaty na trakčnom vedení operatívne riadi: a) majster; b) vedúci turnusovej zmeny; c) elektrodispečer. 6. február 2018 trana 2 z 67

3 l Predpis E10 Vykonávať práce na trakčnom vedení pod napätím je možné na trakčnej prúdovej sústave: a) striedavej; b) striedavej a jednosmernej; c) jednosmernej. Odstraňovanie drobných porúch a drobné udržiavacie práce na trakčnom vedení sa vykonávajú: a) pri plánovanej výluke koľají; b) vo vlakových prestávkach; c) vo vlakových prestávkach dohodnutých medzi vlakovým dispečerom a elektrodispečerom. Poruchový stav pri závadách a poruchách trakčného vedenia, ktoré ohrozujú železničnú prevádzku a bezpečnosť osôb vyhlasuje: a) majster; b) vedúci turnusovej zmeny; c) elektrodispečer. Pravidelné prehliadky trakčného vedenia, pri ktorých sa kontroluje zjazdnosť a celý stav trakčného vedenia sa vykonávajú: a) pešími pochôdzkami a motorovými vozňami pre údržbu trakčného vedenia; b) meracím vozidlom železničného zvršku; c) pomocou vlaku trakčného vedenia. Premerať meracím vozňom trolejové vedenie hlavných koľají s rýchlosťou nad 100km/h je potrebné: a) každých 12 mesiacov; b) každých 6 mesiacov; c) každé 3 mesiace. Premerať meracím vozňom, trolejové vedenie hlavných koľají s rýchlosťou do 100kn/h a vedľajších koľají je potrebné: a) minimálne 1 krát za rok; b) minimálne 2 krát za rok; c) po horizontálnej alebo vertikálnej úprave trolejového vedenia. 6. február 2018 trana 3 z 67

4 l Predpis E10 Merací vozeň nezaznamenáva výšku a kľukatosť trolejového drôtu pri meraní trolejového vedenia : a) zo stredu poľa medzi trakčnými podperami; b) pri krížení troleja; c) pod každým závesom v oblúkoch a v strede poľa medzi trakčnými podperami. Aký je maximálny počet trolejových spojok v jednom poli trolejového vedenia medzi dvoma susednými závesmi? a) 1; b) 2; c) 3. Aký je maximálny počet trolejových spojok v jednom kotevnom úseku na koridorových tratiach? a) 1; b) 2; c) 3. Pri akom dosiahnutom priemernom opotrebení trolejového drôtu 80 mm štvorcových Cu sa vymieňa kotevný úsek? a) 22%; b) 35%; c) 20%. Pri akom dosiahnutom priemernom opotrebení trolejového drôtu 100 mm štvorcových Cu sa vymieňa kotevný úsek? a) 25%; b) 35%; c) 22%. Pri akom dosiahnutom priemernom opotrebení trolejového drôtu 150 mm štvorcových Cu sa vymieňa kotevný úsek? a) 25%; b) 35%; c) 20%. 6. február 2018 trana 4 z 67

5 l Predpis E10 Priemerné opotrebenie trolejového drôtu sa vypočíta: a) aritmetickým priemerom nameraných hodnôt opotrebenia trolejového drôtu v kotevnom úseku; b) geometrickým priemerom nameraných hodnôt opotrebenia trolejového drôtu v danom úseku trate; c) súčtom jednotlivých opotrebení. 6. február 2018 trana 5 z 67

6 l Predpis E11 Ktorý z uvedených osvetľovacích prostriedkov vonkajšieho osvetlenia, má za úlohu usmerňovať svetelný tok a prípadne meniť jeho spektrálne zloženie? a) svetelný zdroj; b) osvetľovacie podperné konštrukcie; c) svietidlo. Ktoré z uvedených zariadení premieňa elektrickú energiu na energiu svetelnú? a) svetelný zdroj; b) svietidlo; c) osvetľovacie teleso. Ktorý prístroj zapne alebo vypne elektrický obvod vonkajšieho osvetlenia priestranstva podľa nastaveného času? a) časový registračný spínač (register) ; b) časová automatika DOOZ; c) časový spínač (spínacie hodiny). úbor svietidiel, príslušných svetelných zdrojov a podpery, ktorá nesie tieto svietidlá so svetelnými zdrojmi sa nazýva osvetľovacia: a) podperná konštrukcia; b) konštrukcia; c) jednotka. Osvetlenie celého železničného priestranstva alebo väčších technologických celkov sa nazýva: a) celkové osvetlenie; b) doplnkové osvetlenie; c) núdzové osvetlenie. Osvetlenie, ktoré má zabezpečiť nutnú orientáciu osôb a osvetlenie únikových ciest železničných priestranstiev sa nazýva: a) celkové osvetlenie; b) doplnkové osvetlenie; c) núdzové osvetlenie. 6. február 2018 trana 6 z 67

7 l Predpis E11 Pri osvetlení vonkajších železničných priestorov náročnej technológie práce sa využíva: a) núdzové osvetlenie; b) orientačné a doplnkové osvetlenie; c) doplnkové a celkové osvetlenie. Manažéra železničnej infraštruktúry, ktorý má vonkajšie osvetľovacie zariadenie železničných priestranstiev v evidenčnom stave, nazývame: a) majiteľ zariadenia; b) obsluha zariadenia; c) správca zariadenia. Ako nazývame organizáciu, ktorej vonkajšie osvetľovacie zariadenie slúži a ktorá vykonáva obsluhu zariadenia? a) užívateľ zariadenia; b) správca zariadenia; c) obsluhovateľ zariadenia. Činnosť spojená s prevádzkou elektrických zariadení vykonávaná bez použitia nástrojov, ktorej cieľom je používať elektrické zariadenia na účel, na ktorý sú určené sa nazýva: a) ovládanie zariadenia; b) obsluha zariadenia; c) bežná prehliadka zariadenia. Činnosť, ktorá je vykonávaná kvalifikovaným subjektívnym posúdením funkčnosti a základných parametrov elektrického zariadenia sa nazýva: a) zraková prehliadka zariadenia; b) bez demontážna diagnostika zariadenia; c) bežná prehliadka zariadenia. Ktorý spôsob osvetlenia vonkajších železničných priestranstiev je vhodný pre osvetlenie menších železničných staníc a priestranstiev? a) centralizované osvetlenie; b) orientačné osvetlenie; c) individuálne osvetlenie. 6. február 2018 trana 7 z 67

8 l Predpis E11 Ktorý spôsob osvetlenia vonkajších železničných priestranstiev je vhodný pre osvetlenie veľké a rozľahlé priestranstvá? a) centralizované osvetlenie; b) orientačné osvetlenie; c) núdzové osvetlenie. Ktoré osvetlenie vonkajších železničných priestranstiev spája výhody individuálneho a centralizovaného osvetlenia? a) doplnkové osvetlenie; b) núdzové osvetlenie; c) kombinované osvetlenie. Aké je farebné vyhotovenie čísla osvetľovacích stožiarov vonkajšieho osvetlenia železničných priestranstiev? a) žltej a bielom podklade; b) bielej a čiernom podklade; c) čiernej a žltom podklade. Číslo stožiara vonkajšieho osvetlenia železničných priestranstiev je umiestnené vo výške: a) 2,6 m od spodného okraja čísla nad nivelitou koľaje; b) 0,9 m od spodného okraja stožiara nad temenom koľaje; c) 3 m od spodného okraja stožiara nad temenom koľaje. Ako sú farebne označené osvetľovacie podpery vonkajšieho osvetlenia železničných priestranstiev v blízkosti koľají a na frekventovaných miestach? a) šikmými žltými a čiernymi pruhmi; b) červeným pásom cez zdvíhacie zariadenie; c) vodorovnými žltými a čiernymi pruhmi. Obsluhu vonkajšieho osvetlenia železničných priestranstiev vykonáva: a) majiteľ zariadenia; b) správca zariadenia; c) užívateľ zariadenia. 6. február 2018 trana 8 z 67

9 l Predpis E11 Minimálna doba zapnutia celkového vonkajšieho osvetlenia železničných priestranstiev pred príchodom vlaku v zástavke kde vlak stojí, je: a) 15 minút; b) 60 minút; c) 30 minút. Môže byť vypnuté celkové osvetlenie priestranstva mimo prevádzky v železničnej zastávke? a) áno, ak nie je vyhotovené orientačné osvetlenie; b) áno, ak je zapnuté aspoň orientačné osvetlenie; c) nie. Po akú minimálnu dobu po odchode vlaku, musí byť v prevádzke (zapnuté) celkové osvetlenie vonkajších železničných priestranstiev? a) 15 minút; b) 60 minút; c) 10 minút. Je dovolené zamieňať v svietidlách svetelné zdroje iných výkonov? a) áno, so súhlasom užívateľa zariadenia; b) nie; c) áno, len u výbojok. Osvetlenie vonkajších železničných priestranstiev pri regulácií, t.j. mimo železničnej prevádzky alebo pohybu cestujúcich nie je vhodné vypnúť na časový interval kratší ako: a) 60 minút; b) 30 minút; c) 15 minút. Najmenší interval čistenia svetelných zdrojov a svietidiel vonkajšieho osvetlenia je: a) 6 mesiacov, pokiaľ správca osvetlenia neurčí inak; b) 6 mesiacov; c) 12 mesiacov. 6. február 2018 trana 9 z 67

10 l Predpis E11 Evidenciu o výmene svetelných zdrojov je povinný viesť: a) užívateľ zariadenia; b) správca zariadenia; c) elektrodispečer. Elektrotechnické a svetelné technické úpravy zariadenia vonkajšieho osvetlenia železničného priestranstva môže vykonávať: a) údržbárenska zložka ŽR; b) odborní zamestnanci, ktorí vykonávajú úpravy podľa písomnej dohody s užívateľom zariadenia; c) správca. Osvetľovacie stožiare vonkajšieho osvetlenia, ktoré sú bližšie než 1,5 m od živých časti trakčného vedenia sa označujú: a) výstražným červeným pruhom a bezpečnostnou tabuľkou; b) ako trakčné kombinované stožiare vrátane kontrastnej farby; c) výstražným žltým pruhom. Kto zabezpečí označenie osvetľovacích stožiarov, ktoré sú bližšie než 1,5 metra od častí trakčného vedenia pod napätím? a) údržbárenska zložka odvetvia elektrotechniky; b) užívateľ zariadenia; c) správca.. Komu je povinný užívateľ osvetlenia železničných priestranstiev nahlásiť poruchu zariadenia? a) údržbárenskej zložke odvetvia elektrotechniky; b) správcovi odvetvia elektrotechniky; c) údržbe alebo správcovi odvetvia elektrotechniky. Údržba vonkajšieho osvetľovacieho zariadenia svietidiel bez spúšťacieho zariadenia sa rozumie nad výšku: a) 2,6 m; b) 5 m; c) 1,5 m. 6. február 2018 trana 10 z 67

11 l Predpis E11 Dozor pri zemných prácach a pri rekonštrukcii koľajiska v priestoroch prevádzkovaného osvetlenia železničných priestranstiev vykonáva: a) užívateľ zariadenia; b) organizácia (zložka) vykonávajúca zemné práce; c) správca. 6. február 2018 trana 11 z 67

12 l Predpis E12 Môže sa meracie vozidlo káblových vedení použiť na úpravu káblov úplným prepaľovaním porúch káblov? a) nie; b) áno; c) áno, len pre prepaľovanie káblových vedení vn. Obsluha meracieho vozidla káblových vedení musí mať odbornú spôsobilosť v elektrotechnike na dráhach: a) 24 Elektrotechnik; b) 25 amostatný Elektrotechnik; c) 26 Elektrotechnik na riadenie činnosti. Napájanie zariadenia meracieho vozidla káblových vedení sa nevykonáva zo: a) siete vn; b) náhradného zdroja elektriny; c) siete mn. Výsledok zrakovej prehliadky meracieho vozidla káblových vedení v prevádzkovej knihe meracieho vozidla káblových vedení musí byť zapísaný: a) ak zariadenia meracieho vozidla káblových vedení nevykazujú nedostatky; b) ak zariadenia meracieho vozidla káblových vedení vykazujú nedostatky; c) pred meraním. Všetky prístroje meracieho vozidla káblových vedení pri pripojení meracieho vozidla káblových vedení na elektrickú rozvodnú sieť, musia byť vypnuté: a) pred pripojením na zdroj sieťovým káblom; b) po pripojení na zásuvku istenou poistkovou vložkou T 10A; c) po pripojení na zásuvku s ochranným kolíkom. Zápisy o výkone údržby meracieho vozidla káblových vedení sú vykonávané v: a) dokumentácií výrobcu meracieho vozidla káblových vedení; b) miestnom prevádzkovom predpise pre meracie vozidlo káblových vedení; c) prevádzkovej knihe meracieho vozidla káblových vedení. 6. február 2018 trana 12 z 67

13 l Predpis E12 Poučenia pomocných zamestnancov o BOZP pri prácach s meracím vozidlom káblových vedení, bez príkazu B sú vykonávané v: a) telefónnom záznamníku; b) prevádzkovej knihe meracieho vozidla káblových vedení; c) záznamníku BOZP. Zápisy o odovzdávaní a prevzatí pracoviska pri prácach s meracím vozidlom káblových vedení sú vykonávané v: a) prevádzkovej knihe meracieho vozidla káblových vedení; b) záznamníku BOZP; c) telefónnom záznamníku. Písomný pokyn na zabezpečenie ochrany pred požiarmi v miestach so zvýšeným nebezpečenstvom požiaru pri prácach pri prepaľovaní meracím vozidlom káblových vedení je povinný vydať: a) vedúci merania; b) prednosta ŽT; c) príslušný vedúci zamestnanec. Uviesť do prevádzky meracie prístroje meracieho vozidla káblových vedení môže: a) určený pomocný zamestnanec pri prácach s meracím vozidlom káblových vedení; b) pomocný zamestnanec pri prácach s meracím vozidlom káblových vedení; c) obsluhujúci zamestnanec meracieho vozidla káblových. Zadné dvere meracieho vozidla káblových vední pred meraním a uvedením do činnosti rázovacieho prístroja: a) musia byť zatvorené; b) nemusia byť zatvorené; c) nemusia byť zatvorené, ak je skúšané vedenie nn. Kľúč od ovládania zariadenia vn MVKV je v úschove u: a) prednostu železničnej stanice; b) prednostu sekcie elektrotechniky a energetiky; c) vedúceho merania. 6. február 2018 trana 13 z 67

14 l Predpis E2 Do zariadenia elektrického ohrevu výhybiek na napájanie elektrického ohrevu výhybiek patria časti: a) na riadenie elektrického ohrevu výhybiek; b) transformátorovej stanice určenej na napájanie elektrického ohrevu výhybiek; c) hlavného rozvádzača určeného na napájanie elektrického ohrevu výhybiek. Do zariadenia elektrického ohrevu výhybiek na napájanie elektrického ohrevu výhybiek nepatria časti : a) transformátorovej stanice a káblového vedenia k rozvádzačom elektrického ohrevu výhybiek; b) hlavný rozvádzač a káblové vedenie k rozvádzačom elektrického ohrevu výhybiek; c) transformátorovej stanice a hlavného rozvádzača napájania železničných odberov. Zariadenie elektrického ohrevu výhybiek v prípadoch napájania z trakčného vedenia začína: a) ukončením pripojenia z trakčného vedenia v hlavnom rozvádzači elektrického ohrevu výhybiek; b) za odpojovačom pripojenia na trakčné vedenie; c) pred odpojovačom pripojenia na trakčného vedenia. Aký má byť minimálny dovolený izolačný odpor vykurovacích tyčí elektrického ohrevu výhybiek? a) 4 Mohm; b) 0,22 Mohm; c) ohm. Rozhranie správcovstva zariadenia elektrického ohrevu výhybiek (EOV) medzi odvetvím elektrotechniky a odvetvím železničných tratí a stavieb je určené na: a) vstupných svorkách oddeľovacieho transformátora alebo na vstupných svorkách v plastovej rozvodnicovej skrinke; b) svorkách v pripojovacej škatuli; c) výstupných svorkách istiacich elementov v liatinovej skrine alebo na výstupných svorkách svorkovnicovej skrine. Zariadenie elektrického ohrevu výhybiek slúži na: a) uľahčenie chodu výhybiek v čase mrazu; b) odstránenie snehu a ľadu z pracovného priestoru pohyblivých častí výhybiek; c) uľahčenie chodu výmennej časti výhybiek pri ich skrížení. 6. február 2018 trana 14 z 67

15 l Predpis E2 Zariadenia elektrického ohrevu výhybiek sa montujú: a) na najdôležitejšie výhybky, od ktorých závisí plynulosť dopravy; b) podľa Plánu uzlovej prevádzky a merníc pre obsluhu zariadenia elektrického ohrevu výhybiek; c) na najdôležitejšie výhybky, od ktorých závisí plynulosť dopravy a vždy podľa merníc pre obsluhu zariadenia elektrického ohrevu výhybiek. Aké ovládanie má byť navrhnuté pre novobudované a rekonštruované zariadenie elektrického ohrevu výhybiek? a) ručné ovládanie s možnosťou núdzového ovládania; b) automatické ovládanie; c) automatické alebo ručné ovládanie s možnosťou núdzového prepnutia do ručného režimu. Ktorý odpor musí byť premeraný pred montážou vykurovacej špirály zariadenia elektrického ohrevu výhybiek? a) izolačný a prechodový odpor; b) izolačný odpor a rozmery uvedené vo Vzorových listoch železničného zvršku; c) elektricky odpor. Aký spôsob ochrany liatinovej skrinky TJA zariadenia elektrického ohrevu výhybiek musí byť zvolený proti nebezpečenstvu z trakčnej napájacej siete? a) uzemnenie; b) ukostrenie; c) ukoľajnenie. Akou izoláciou musia byť vyhotovené na elektrifikovaných tratiach v liatinovej skrini elektrické obvody zariadenia elektrického ohrevu výhybiek od zaústenia zemných káblov (vrátane svorkovníc a poistiek) až po oddeľovací transformátor? a) so zosilnenou izoláciou; b) so základnou a doplnkovou izoláciou; c) s dvojitou izoláciou. Akú zámku musí mať liatinová skrinka typ TJA zariadenia elektrického ohrevu výhybiek? a) univerzálnu železničnú zámku len na verejnosti prístupných miestach; b) zámku, ktorá má kľúč odlišný od liatinovej skrine pre zabezpečovacie zariadenie; c) energetickú zámku. 6. február 2018 trana 15 z 67

16 l Predpis E2 Akou mechanickou ochranou proti poškodeniu musí byť chránený pri montáži káblov zariadenia elektrického ohrevu výhybiek pri zaústení do pripojovacej skrine na protiľahlom páse? a) plastovou hadicou; b) hrubostennou oceľovou alebo plastovou rúrkou; c) hrubostennou pastovou rúrkou. Kto je povinný zisťovať odvod vody a nahromadeného ľadu vo výhybkách pri používaní elektrického ohrevu výhybiek? a) obsluhujúci zamestnanec zariadenia elektrického ohrevu výhybiek; b) správca odvetvia elektrotechniky; c) správca odvetvia železničných tratí a stavieb. Kto je povinný zabezpečiť odstránenie vody a nahromadeného ľadu vo výhybkách vybavených zariadením elektrického ohrevu výhybiek? a) obsluhujúci zamestnanec zariadenia elektrického ohrevu výhybiek; b) správca odvetvia elektrotechniky; c) správca odvetvia železničných tratí a stavieb. Kto vykonáva čistenie povrchu vykurovacích tyčí zariadenia elektrického ohrevu výhybiek? a) obsluhujúci zamestnanec zariadenia EOV; b) odvetvie elektrotechniky; c) odvetvie železničných tratí a stavieb. 6. február 2018 trana 16 z 67

17 l Predpis E3 Ako postupuje obsluha počas úplného prerušenia spojenia trakčnej napájacej stanice s riadiacim strediskom elektrotechniky? a) ponechá ten stav napájania, ktorý bol v okamžiku prerušenia spojenia; b) zmení spôsob napájania podľa vlastného uváženia; c) vypne oba prívody napájania. Ako postupuje obsluha, ak dôjde k vypnutiu niektorého napájača pôsobením ochrán? a) nesmie ho zapnúť; b) zapne ho a pri treťom opakovanom neúspešnom zapnutí sa zariadenie nesmie zapnúť; c) zapne ho a pri neúspešnom zapnutí sa zariadenie nesmie znovu zapnúť. Riadenie z manipulačného terminálu riadiaceho systému stanice pre manipuláciu so zariadením trakčnej napájacej stanice je považované za riadenie: a) diaľkové; b) ústredné; c) miestne. Prevádzka diaľkovo riadenej trakčnej napájacej stanice je zaisťovaná: a) dvojčlennou obsluhou v napájacej stanici; b) spravidla bez obsluhy; c) jednočlennou obsluhou v napájacej stanici trvale. Podľa ktorého predpisu riadi elektrodispečer prevádzku diaľkovo riadenej trakčnej napájacej stanice? a) E6; b) E4; c) E3. Prevádzku miestne ovládanej trakčnej napájacej stanice spravidla zaisťuje: a) jednočlenná obsluha; b) elektrodispečer; c) dvojčlenná obsluha. 6. február 2018 trana 17 z 67

18 l Predpis E3 Prevádzku miestne ovládanej trakčnej napájacej stanice riadi: a) majster trakčnej napájacej stanice; b) elektromontér - vedúci zmeny; c) elektrodispečer. Ktorý zamestnanec je povinný nahlásiť elektrodispečerovi nástup služby a stav zariadenia v dobe striedania zmien v trakčnej napájacej stanici? a) preberajúci zamestnanec; b) odovzdávajúci spolu so službu preberajúcim elektromontérom; c) odovzdávajúci elektromontér. Elektrodispečerovi oznámi prevádzkyschopnosť zariadenia v miestne ovládanej trakčnej napájacej stanici po skončení prác a po odskúšaní zariadenia: a) obsluha; b) vedúci prác; c) majster. Prevozná trakčná napájacia stanica sa používa na: a) zvýšenie úbytku napätia na trakčnom vedení; b) zníženie úbytku napätia na trakčnom vedení; c) zvýšenie elektrického výkonu elektrifikovaného úseku trate. Kto riadi prevádzku spínacích staníc? a) obsluha spínacej stanice ; b) majster spínacej stanice; c) elektrodispečer. Účelové koľaje pre služobné odvetvie elektrotechniky a energetiky v trakčnej napájacej stanici má v správe: a) odvetvie železničných tratí a stavieb; b) odvetvie správu elektrotechnika a energetiky; c) odvetvie údržby elektrotechniky a energetiky. 6. február 2018 trana 18 z 67

19 l Predpis E3 Aký výškový rozdiel musí byť medzi temenom koľajnice vlečky trakčnej napájacej stanice a temenom koľajnice rampy transformátorov? a) 40 cm; b) 140 cm; c) 210 cm. 6. február 2018 trana 19 z 67

20 l Predpis E4 Náhradný zdroj elektriny sa nepoužíva: a) pri nadmernom kolísaní parametrov dodávanej elektrickej energie; b) na zabezpečenie dodávky elektrickej energie pri vypnutí napájania z dôvodu údržby; c) na zvýšenie výkonu pri paralelnej spolupráci s verejnou energetickou sieťou. akou minimálnou elektrotechnickou kvalifikáciou, môže obsluhovať osoba uvedená v MPBP, náhradný zdroj elektriny? a) poučená osoba; b) znalá osoba; c) elektrotechnik. Pripojenie pojazdného náhradného zdroja elektriny do siete vykonáva: a) elektromontér s kvalifikáciou minimálne elektrotechnik; b) pracovník odvetvia energetiky a elektrotechniky; c) preukázateľne oprávnení pracovník odvetvia energetiky a elektrotechniky. Pojazdné náhradné zdroje elektriny umiestnené v temperovaných miestnostiach musia byť umiestnené v období od: a) do 15.3; b) 1.9. do 30.4; c) do Na akú dlhú dobu musí byť zaistená pohotová zásoba pohonných hmôt u nových alebo zrekonštruovaných náhradných zdrojov elektriny? a) 12 prevádzkových hodín pri menovitom zaťažení; b) 6 prevádzkových hodín pri menovitom zaťažení; c) 24 prevádzkových hodín pri menovitom zaťažení. Na akú dlhú dobu musí byť zaistená minimálna pohotovostná zásoba pohonných hmôt u nových alebo zrekonštruovaných náhradných zdrojov elektriny pri menovitom zaťažení? a) 4 hodiny; b) 6 hodín; c) 5 hodín. 6. február 2018 trana 20 z 67

21 l Predpis E6 Predpis E6 určuje základné povinnosti a právomoci pre pracovníkov: a) riadiaceho strediska elektrotechniky (RE) ; b) odvetvia elektrotechniky a energetiky; c) odvetvia elektroniky a energetiky. Kto môže odvolať elektrodispečera zo služby v prípadoch nesprávneho výkonu služby v riadiacom stredisku elektrotechniky? a) zamestnanec GR ŽR; b) prednosta EE; c) zamestnanec poverený vedením riadiaceho strediska elektrotechniky. Elektrodispečer má povinnosť vypisovať príkaz "B": a) v prítomnosti neskúsených pracovníkov na pracovisku, oprávnených k vypisovaniu príkazu "B"; b) v mimoriadnych prípadoch v neprítomnosti iných pracovníkov, oprávnených k vypisovaniu príkazu "B";; c) pri prácach pod napätím za nepriaznivých poveternostných podmienok. Operatívne výluky koľají a napäťové výluky pre prehliadky, údržbu, meranie a diagnostiku trakčného vedenia prerokováva s dispečermi dopravnej prevádzky: a) elektrodispečer v zmene; b) zamestnanec poverený vedením RE; c) vedúci zamestnanec jednotky správcu. Elektrodispečer je povinný ohlásiť obmedzenie rýchlosti hnacích dráhových vozidiel, prípadne zmeny ťažnej sily HDV pri vedení vlaku: a) dispečerovi dopravy; b) zamestnancom správy majetku; c) výpravcom východzích staníc. Elektrodispečer je povinný ohlásiť úseky, kde sa vyžaduje jazda hnacích dráhových vozidiel so stiahnutými zberačmi: a) dispečerovi dopravy; b) zamestnancom správy majetku; c) výpravcom východzích staníc. 6. február 2018 trana 21 z 67

22 l Predpis E6 Výpravca pred začatím napäťovej výluky postupuje podľa: a) prevádzkového poriadku; b) platných predpisov ŽR; c) smernice ŽR. Napäťová výluka trakčného vedenia nesmie začať bez súhlasu: a) vedúceho výluky; b) správcu zariadenia; c) elektrodispečera. Kto z uvedených zamestnancov vydáva príkaz na obsluhu úsekových odpojovačov trakčného vedenia? a) elektrodispečer; b) vedúci výluky; c) výpravca. Elektrodispečer je povinný zmeniť svoje priority v mimoriadnych udalostiach na základe nariadenia: a) dispečera dopravy; b) vedúceho organizačnej jednotky; c) prednostu sekcie elektrotechniky a energetiky. Opustenie riadiaceho strediska elektrotechniky elektrodispečerom počas zmeny je dovolené: a) po dohode s novým elektrodispečerom; b) po telefonickom dohovore s nadriadeným; c) len po riadnom odovzdaní zmeny inému elektrodispečerovi. Za aké časové obdobie predkladá elektrodispečer denné hlásenie? a) 6 hodín; b) 12 hodín; c) 24 hodín. 6. február 2018 trana 22 z 67

23 l Predpis E7 Elektrické predkurovacie zariadenie vlakových súprav 3 kv jednosmerných (EPZ 3kV DC) s výkonovou poistkou sa používa na: a) predkurovanie jednej vlakovej súpravy na elektrifikovaných tratiach 3 kv DC; b) súčasné predkurovanie niekoľkých vlakov na neelektrifikovaných tratiach; c) súčasné predkurovanie niekoľkých vlakov na elektrifikovaných tratiach 3 kv DC. Údržbárenskú zložku odvetvia elektrotechniky ŽR žiada o údržbu elektrických predkurovacích zariadení vlakových súprav v majetku ŽR: a) zástupca železničnej stanice; b) z dopravcu obsluhujúci zariadenie; c) správca zariadenia. Údržbu elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav v majetku ŽR vykonávajú: a) odborne spôsobilí zamestnanci dopravcu; b) zamestnanci údržbárenskej zložky ŽR odvetvia elektrotechniky; c) obsluhujúci zamestnanci dopravcu. V akej minimálnej šírke musí byť vybetónovaný terén v okolí rozvodne a vonkajších rozvádzačov elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav? a) 1,0 m; b) 2,5 m; c) 0,2 m. Obsluha elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav musí byť vybavená: a) ochrannými gumenými rukavicami a záchrannými hákmi; b) záchrannými hákmi a spínacími pákami; c) jedným párom ochranných dielektrických rukavíc a jedným párom ochrannej dielektrickej obuvi. Pracoviská elektrických predkurovacích zariadení vlakových súprav hasiacimi prístrojmi je povinný vybaviť: a) údržbarenska zložka ŽR; b) príslušný dopravca, pre ktorého zariadenie slúži; c) správca objektu. 6. február 2018 trana 23 z 67

24 l Predpis E7 Ktorú dokumentáciu nemusia viesť zamestnanci dopravcu týkajúcu sa elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav? a) Prevádzkový denník; b) Záznam o skratoch; c) Knihu príkazov B. Miestne prevádzkové a bezpečnostné predpisy elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav v majetku ŽR schvaľuje vedúci organizačnej zložky: a) správcu zariadenia; b) užívateľa zariadenia; c) údržby zariadenia. V ktorej dokumentácii sú stanovené vzťahy medzi organizáciami z hľadiska prevádzky a bezpečnosti na elektrickom predkurovacom zariadení vlakových súprav (EPZ)? a) prevádzkovej knihe EPZ; b) predpise pre prevádzku a údržbu EPZ; c) miestnych prevádzkových a bezpečnostných predpisoch príslušného EPZ. Vykonanie zmien a aktuálnosť miestneho prevádzkového a bezpečnostného predpisu elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav zabezpečuje: a) správca zariadenia; b) užívateľ zariadenia; c) údržba zariadenia. Preukázateľné poučenie zamestnancov z obsluhy elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav zabezpečí: a) správca zariadenia; b) dopravca pre svojich zamestnancov; c) údržba zariadenia. Za účasti koho uskutoční správca zariadenia elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav v majetku ŽR komisionálnu prehliadku a vyskúšanie EPZ? a) zástupcu dopravcu a zástupcu železničnej stanice; b) zástupcu železničnej stanice; c) zodpovedných zamestnancov dopravcov. 6. február 2018 trana 24 z 67

25 l Predpis E7 Oznámiť dopravcom v daný deň (spravidla pre účely údržby) zapnutie a vypnutie elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav (EPZ) má povinnosť: a) správca zariadenia; b) zástupca železničnej stanice; c) údržbarenská zložka zariadenia. Kto zabezpečuje zapnutie a vypnutie elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav v majetku ŽR (spravidla pre účely údržby)? a) správca zariadenia; b) zástupca železničnej stanice; c) údržbarenská zložka zariadenia. O každej poruche na elektrickom predkurovacom zariadení vlakových súprav (EPZ) v majetku ŽR musí byť okamžite vyrozumený: a) každý dopravca v sieti ŽR; b) prednosta železničnej stanice; c) elektrodispečer. Vlaková súprava pri predkurovaní z elektrického predkurovacieho zariadenia musí byť označená podľa predpisu ŽR Z1: a) oranžovou štvorcovou doskou postavenou na vrchole s bielym bleskom; b) oranžovou štvorcovou doskou postavenou na vrchole s čiernym bleskom; c) modrou štvorcovou doskou postavenou na vrchole s bielym bleskom. Za upevnenie a uzamknutie voľných koncov prípojných káblov v slepých zásuvkách elektrického predkurovacieho zariadenia vlakových súprav je zodpovedný: a) obsluhujúci zamestnanci dopravcu; b) udržujúci zamestnanci ŽR; c) pracovníci železničnej stanice oprávnení riadiť posun. 6. február 2018 trana 25 z 67

26 l Predpis E8 Odberová transformátorová stanica, transformujúca 6 kv na výstupné napätie 0,23/0,4 kv, do ktorej je zaslučkovaný rozpojiteľný kábel 6 kv zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení sa nazýva: a) rozpínacia stanica; b) traťová transformátorová stanica; c) napájacia transformátorová stanica. Meničová napájacia stanica zariadenia pre napájanie zabezpečovacích zariadení slúži: a) k premene frekvencie napájacieho napätia prostredníctvom meniča frekvencie z 50 Hz na 75 Hz; b) na zmenu privádzaného napätia 6 kv, 50 Hz na napätie 220 V, 50 Hz; c) na zmenu napájania z náhradného zdroja napájania. Rozpínacia stanica zariadenia pre napájanie zabezpečovacích zariadení na výkonové spínanie sa používa v napájacom systéme: a) 6 kv, 50 Hz; b) 6 kv, 75 Hz; c) 22 kv, 50 Hz. Miesto, kde sa napája vstupný transformátor rozvodu pre napájanie zabezpečovacích zariadení sa volá: a) bod napojenia sústavy NZZ; b) bod napojenia zabezpečovacieho zariadenia; c) transformátorová skriňa. Ktorý z uvedených zdrojov zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení, nie je zdrojom základného napájania? a) samostatný vývod z rozvádzača nn dodávateľa elektrickej energie; b) samostatný vývod z jednosmerného trakčného vedenia 3 kv; c) zdroj bezvýpadkového napájania (UP). Ktorý z uvedených zdrojov napájania pre zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení, nie je náhradný zdroj napájania? a) zdroj bezvýpadkového napájania; b) samostatný vývod z rozvádzača nn dodávateľa elektrickej energie; c) náhradný zdroj elektriny s automatickým štartom. 6. február 2018 trana 26 z 67

27 l Predpis E8 Ktorý zdroj náhradného napájania zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení nepovažujeme zároveň za zdroj núdzového napájania? a) náhradný zdroj elektriny; b) akumulátorovú batériu s meničom; c) zdroj bezvýpadkového napájania. Ktorý z uvedených zdrojov napájania pre napájanie zabezpečovacích zariadení, musí vyhovovať nároku časovej výdrže najmenej na 6 hodín? a) zdroj bezvýpadkového napájania; b) náhradný zdroj elektriny; c) samostatný vývod z rozvádzača nn dodávateľa elektrickej energie. Ktorý druh napájaní rozvodu pre napájanie zabezpečovacích zariadení, slúži na zabezpečenie napájania častí a obvodov nutných k zabezpečeniu bezpečnosti vlakovej dopravy i v prípadoch, kedy môže byť doprava obmedzená? a) núdzové napájanie; b) základné napájanie; c) obmedzené napájanie. Ktorý z uvedených druhov napájania rozvodu pre napájanie zabezpečovacích zariadení, musí zabezpečiť súčasný chod všetkých obvodov a zariadení bez obmedzenia? a) napájanie z NZE; b) núdzové napájanie; c) základné napájanie. Akumulátorová batéria ako zdroj na napájanie zabezpečovacích zariadení musí mať minimálnu časovú výdrž: a) 2 hodiny; b) 6 hodín; c) 24 hodín. Za nezávislý zdroj napájania pre napájanie zabezpečovacích zariadení nepovažujeme: a) napájanie z dvoch železničných transformátorových staníc, ak sú napájané z rozdielnych vn sietí; b) napájanie z dvoch prepínataľných smerov nn distribučnej siete; c) samostatný vývod z transformátorovej stanice ŽR. 6. február 2018 trana 27 z 67

28 l Predpis E8 tyčné miesto napájania zabezpečovacieho zariadenia medzi odvetvím elektrotechniky a odvetvím zabezpečovacej techniky v staničnej transformátorovej stanici je na: a) prívodných svorkách rozvádzača zabezpečovacieho zariadenia; b) vývodových svorkách rozvádzača zabezpečovacieho zariadenia; c) prívodných svorkách transformátora. tyčné miesto napájania zabezpečovacieho zariadenia medzi odvetvím elektrotechniky a odvetvím zabezpečovacej techniky v traťovej transformátorovej stanici je na: a) vývodových svorkách rozvádzača zabezpečovacieho zariadenia; b) prívodných svorkách transformátora; c) prívodných svorkách istiacich prvkov nn. Výpravca má povinnosť oznámiť správcovskej zložke zabezpečovacieho zariadenia, mimoriadne prerušenie dodávky elektrickej energie pre zariadenie na napájanie zabezpečovacích zariadení: a) pri mimoriadnom prerušení dodávky elektrickej energie bude trvať viac ako 1 hodinu; b) ihneď po oznámení príčiny mimoriadneho prerušenia dodávky elektrickej energie elektrodispečerom; c) ihneď, ako zistí mimoriadne prerušenie dodávky elektrickej energie. Výpravca má vyrozumieť o prerušení dodávky elektrickej energie pre zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení: a) elektrodispečera; b) údržbárenskú zložku odvetvia elektrotechniky; c) dispečera vlakovej prevádzky. Ktorý z uvedených zamestnancov oznámi správcovskej zložke zabezpečovacieho zariadenia mimoriadne prerušenie dodávky elektrickej energie na dlhšie ako 1 hodinu, pre zariadenia na napájanie zabezpečovacích zariadení? a) prednosta železničnej stanice, alebo ním určený zamestnanec; b) elektrodispečer; c) výpravca. Elektrodispečer má oznámiť predpokladané trvanie mimoriadneho prerušenia dodávky elektrickej energie pre zariadenie na napájanie zabezpečovacích zariadení: a) správcovskej zložke oznamovacieho a zabezpečovacieho zariadenia; b) správcovskej zložke odvetvia elektrotechniky; c) príslušnému dopravnému zamestnancovi. 6. február 2018 trana 28 z 67

29 Predpis T 14 Čo nepatrí medzi stupne údržby protikoróznej ochrany? a) prevádzkové čistenie; b) miestna oprava protikoróznej ochrany; c) čiastková oprava protikoróznej ochrany. V čom spočíva obnova protikoróznej ochrany? a) v úplnom odstránení protikorózneho povlaku až na oceľ; b) predstavuje opravu poškodených miest protikoróznej ochrany a nasledovné zhotovenie povlakovej vrstvy na celom povrchu; c) znamená opravu poškodených miest protikorózneho povlaku. Čo predstavuje celková oprava protikoróznej ochrany? a) opravu poškodených miest protikorózneho povlaku; b) odstraňovanie hrubých nečistôt z konštrukcie, napr; nánosov prachu, zeminy, prepravovaných substrátov a pod.; c) opravu poškodených miest protikoróznej ochrany a nasledovné zhotovenie povlakovej vrstvy na celom povrchu. Miestna oprava protikoróznej ochrany znamená: a) odstraňovanie hrubých nečistôt z konštrukcie, napr; nánosov prachu, zeminy, prepravovaných substrátov a pod.; b) opravu poškodených miest protikorózneho povlaku; c) úplné odstránenie protikorózneho povlaku až na oceľ. Prevádzkové čistenie protikoróznej ochrany je: a) úplné odstránenie protikorózneho povlaku až na oceľ; b) odstraňovanie hrubých nečistôt z konštrukcie, napr; nánosov prachu, zeminy, prepravovaných substrátov a pod.; c) oprava poškodených miest protikoróznej ochrany a nasledovné zhotovenie povlakovej vrstvy na celom povrchu. Kto sa musí v rámci zodpovednosti za bezporuchový stav konštrukcií starať o ich protikoróznu ochranu? a) kvalifikovaný zhotoviteľ protikoróznej ochrany; b) tredisko hospodárenia s majetkom; c) výkonné útvary, ktorým boli v rámci ŽR zverené objekty s oceľovými konštrukciami do správy. 6. február 2018 trana 29 z 67

30 Predpis T 14 Kto je povinný viesť evidenciu protikoróznej ochrany pre prehľad o jej stave a plánovaní prác, nutných k zabezpečeniu jej požadovanej funkcie? a) výkonné útvary, ktorým sú oceľové konštrukcie pridelené do správy; b) kvalifikovaný zhotoviteľ protikoróznej ochrany; c) tredisko hospodárenia s majetkom. Podrobné informácie o zhotovenej protikoróznej ochrany a o použitom protikoróznom systéme sa uvádzajú a ukladajú do: a) Technologického predpisu protikoróznej ochrany; b) Záznamov o prehliadkach; c) Dokumentácie skutočného vyhotovenia stavby. Hodnotenie stavu protikoróznej ochrany v prípade mostov sa uvádza v: a) Záznamoch o prehliadkach; b) Technologickom predpise protikoróznej ochrany; c) Dokumentácii skutočného vyhotovenia stavby. Ako podklad pre plánovanie a realizáciu údržby, alebo prípadné reklamácie sa využíva výsledok: a) každej prehliadky stavu protikoróznej ochrany; b) revízie protikoróznej ochrany; c) prevádzkového čistenia protikoróznej ochrany. Kto zaisťuje prehliadky stavu ochranných protikoróznych povlakov oceľovej konštrukcii? a) priamy správca objektu; b) užívateľ objektu; c) kvalifikovaný zhotoviteľ protikoróznej ochrany. Pri akej prehliadke sa sleduje vzhľad a stav ochranných protikoróznych povlakov oceľovej konštrukcii? a) bežnej; b) podrobnej; c) kontrolnej. 6. február 2018 trana 30 z 67

31 Predpis T 14 Pri akej prehliadke sa zisťuje, či je základná vrstva protikoróznej ochrany povlaku celistvá a dobre chránená vrchným náterom? a) kontrolnej; b) bežnej; c) podrobnej. Kedy je potrebné vykonať prehliadku protikoróznej ochrany? a) vždy po ukončení záručnej doby protikoróznej ochrany; b) do 30; apríla a do 31. októbra príslušného roka; c) vždy pred ukončením záručnej doby protikoróznej ochrany. Kedy sa vykonáva kontrolná prehliadka protikoróznej ochrany? a) v prípade potreby, napr; pri zistení vážnych porúch; b) pred ukončením záručnej doby protikoróznej ochrany; c) po ukončení záručnej doby protikoróznej ochrany. Kedy sa vykonáva kontrolná prehliadka protikoróznej ochrany? a) pred rozhodnutím o spôsobe údržby významných objektov; b) pred ukončením záručnej doby protikoróznej ochrany; c) po ukončení záručnej doby protikoróznej ochrany. Kto je prizvaný na vykonanie kontrolnej prehliadky protikoróznej ochrany? a) zhotoviteľ protikoróznej ochrany; b) experti z oblasti protikoróznej ochrany; c) pracovník objednávateľa (stavebný dozor). Čo je potrebné vypracovať po ukončení kontrolnej prehliadky protikoróznej ochrany? a) podrobnú správu; b) Technologický predpis; c) Dokumentáciu skutočného vyhotovenia stavby. 6. február 2018 trana 31 z 67

32 Predpis T 14 Kto je povinný zabezpečiť všetkým pracovníkom, ktorí zabezpečujú dohodnutú činnosť protikoróznej ochrany primerané bezpečnostné pomôcky a prostriedky pre výkon bezpečnej pracovnej činnosti? a) objednávateľ prác; b) správca oceľovej konštrukcie; c) zhotoviteľ prác. Čo musí byť stanovené na každú pracovnú činnosť vykonávanú v súvislosti s protikoróznej ochrany? a) bezpečný postup v súlade s právnymi a ostatnými predpismi na zaistenie BOZP; b) bezpečný postup v súlade s predpisom ŽR Bz 1; c) bezpečný postup v súlade s pokynmi od výrobcu náterovej hmoty. 6. február 2018 trana 32 z 67

33 Predpis Z12 Voľná šírka pozemnej komunikácie má byť rovnaká po oboch stranách železničnej trate do vzdialenosti aspoň: a) 30 m od osi krajnej koľajnice; b) 20 m od osí krajných koľají; c) 30 m od osí krajných koľají. V rozhľadovom poli sa nesmie nachádzať nič, čo by súvisle sťažovalo rozhľad na priecestí. tožiare trakčného vedenia, stožiare osvetlenia, DZ, telefónne stĺpy, návestidlá a pod. sa za stavby sťažujúce rozhľad: a) považujú v prípadoch ak o tom rozhodne príslušný DI; b) nepovažujú; c) nepovažujú v prípade ak ich maximálny obvod 30cm. Pri zabezpečenom priecestí musí byť pre vodičov cestného vozidla zabezpečený rozhľad na výstražník, na rameno závory, príp. na zamestnanca strážiaceho priecestie a to na takú dĺžku, aby vodič cestného vozidla mohol: a) spoľahlivo zastaviť pred priecestím; b) spoľahlivo spomaliť pred priecestím na V=5km/h;; c) bezpečne zastaviť minimálne 5m pred priecestím. Rozhľadová dĺžka Lr pre cestné vozidlo na nezabezpečenom priecestí je určená pre rýchlosť cestného vozidla: a) 30km/h; b) 50km/h; c) 5km/h. Pri nezabezpečenom priecestí musí byť zabezpečený rozhľad na ŽD, tzn. na čelo ŽV (min. na jeho hornú časť prečnievajúcu 2 m nad temenami koľajníc), z výšky: a) 0,5 m nad vozovkou, v osi príslušného jazdného pruhu; b) 0,9 m nad vozovkou, v osi príslušného jazdného pruhu; c) 1,1 m nad vozovkou, v osi príslušného jazdného pruhu. Dĺžka rozhľadu Dzn sa meria v osi príslušného jazdného pruhu pozemnej komunikácie od úrovne: a) svetiel výstražníka PZ; b) výstražného kríža; c) sklopeného ramena závory PZM. 6. február 2018 trana 33 z 67

34 Predpis Z12 Rozhľadová dĺžka Lp (Lpo) sa meria v osi koľaje od jej priesečníka s osou: a) príslušného jazdného pruhu pozemnej komunikácie; b) výstražného kríža; c) sklopeného ramena závory. Pri viackoľajnom priecestí so šikmým križovaním sa km poloha priecestia stanovuje v priesečníku osí prvej priebežnej traťovej koľaje a: a) výstražného kríža; b) pozemnej komunikácie; c) sklopeného ramena závory. Nebezpečné pásmo priecestia je priestor na pozemnej komunikácii, ohraničený zvislými plochami rovnobežnými s krajnými koľajami vo vzdialenosti: a) 3,10 m na vonkajších stranách od ich osí pri koľajach rozchodu 760, a mm; b) 2,50 m na vonkajších stranách od ich osí pri koľajach rozchodu 760, a mm; c) 4,00 m na vonkajších stranách od ich osí pri koľajach rozchodu 760, a mm. Nebezpečné pásmo priecestia je priestor na pozemnej komunikácii, ohraničený zvislými plochami rovnobežnými s krajnými koľajami vo vzdialenosti: a) 4,00 m na vonkajších stranách od ich osí pri koľajach rozchodu mm; b) 2,50 m na vonkajších stranách od ich osí pri koľajach rozchodu mm; c) 3,10 m na vonkajších stranách od ich osí pri koľajach rozchodu mm. 6. február 2018 trana 34 z 67

35 Predpis Z14 Do prevádzkového zápisníka sa zapisujú informácie: a) dôležité pre riadenie dopravy a zaistenie bezpečnosti pri práci; b) podstatné pre zaistenie opráv mobilných prostriedkov; c) o poveternostných podmienkach. Telefónnu komunikáciu je možné nahradiť mobilnou komunikáciou alebo inou vhodnou dostupnou komunikáciou: a) kedykoľvek; b) v prípade poruchy telefónneho zariadenia; c) v prípade správnej funkcie zabezpečovacieho zariadenia. Čo musia urobiť zamestnanci, ktorí používajú telefónne zariadenie pri výkone svojej činnosti? a) zistiť, či zariadenie nie je zastarané; b) oboznámiť nadriadeného s riadnou obsluhou; c) oboznámiť sa s jeho funkciou a obsluhou. Pri telefonovaní musí byť hovor: a) obšírny, dlhý a zrozumiteľný; b) vecný, stručný a nezrozumiteľný; c) vecný, stručný a zrozumiteľný. Ktorý účastník pri telefonovaní je povinný sa ohlásiť ako prvý? a) volaný; b) volajúci; c) služobne podriadený. Účastníci telefónneho hovoru pri nadväzovaní spojenia sa ohlásia: a) volaný účastník slovom počúvam; b) volaný i volajúci účastník svojím priezviskom, názov miesta pracoviska nemusí hovoriť; c) volaný i volajúci účastník názvom miesta pracoviska a svojim priezviskom. 6. február 2018 trana 35 z 67

36 Predpis Z14 Účastníci telefónneho hovoru pri nadväzovaní spojenia na uzavretom (traťovom, hlásnicovom, výhybkárskom alebo privolávacom) telefónnom okruhu sa ohlásia: a) názvom pracoviska; b) menom; c) priezviskom. Telefónne stanovištia na trati sa označujú čiernym písmenom v tvare: a) A v bielom poli na budove alebo na skrinke s telefónnym prístrojom; b) T v bielom poli na budove alebo na skrinke s telefónnym prístrojom; c) v bielom poli na budove alebo na skrinke s telefónnym prístrojom. Obsluhujúci zamestnanec každú poruchu vzniknutú na koncovom oznamovacom zariadení dopravnej telefónnej siete zapíše do: a) Prevádzkového (telefónneho) zápisníka; b) Záznamníka porúch na elektrických zaradení; c) Záznamníka porúch na oznamovacom zariadení. Za prípadné zneužívanie používateľského účtu na prístup do elektronickej komunikačnej siete ŽR zodpovedá: a) vedúci zamestnanec; b) servisný zamestnanec; c) používateľ. Pomocou služby elektronickej pošty ŽR je zakázané rozposielať tie informácie, ktoré: a) súvisia s výkonom pracovnej činnosti užívateľa elektronickej pošty; b) nesúvisia s výkonom pracovnej činnosti užívateľa elektronickej pošty; c) neschválil vedúci zamestnanec. mú zamestnanci čítať alebo posielať elektronickú poštu v mene iného zamestnanca? a) nie; b) áno; c) áno, ale len s jeho súhlasom. 6. február 2018 trana 36 z 67

37 Predpis Z14 Zamestnanec je povinný prečítať si doručený a) v čo možno najkratšom čase po doručení u; b) najneskôr na druhý deň po doručení u; c) najneskôr do konca pracovnej doby. Prijímateľ správy je povinný podľa požiadavky odosielateľa potvrdiť prijatie ovej správy ak: a) je v zmysle predpisov nariadené vyrozumievať vlakový personál, príp. i ďalších zamestnancov o obmedzeniach v doprave, stave zariadenia železničnej infraštruktúry, prechodnom obmedzení traťovej rýchlosti a pod.; b) nie je v zmysle predpisov nariadené vyrozumievať vlakový personál; c) to uzná za vhodné. Akú povinnosť má používateľ využívajúci komunikačné prostriedky a informačné zdroje ŽR? a) umožniť prístup nepovolanej osoby k zariadeniam zabezpečujúcim prístup k informačným zdrojom; b) zabrániť prístupu nepovolanej osoby k zariadeniam zabezpečujúcim prístup k informačným zdrojom; c) zabrániť prístupu servisnému zamestnancovi ku komunikačným zariadeniam. Rádiovú stanicu smie obsluhovať: a) každý účastník rádiovej prevádzky, ktorý je oboznámený s jej obsluhou; b) len ten účastník rádiovej prevádzky, ktorý nie je oboznámený s jej obsluhou; c) len ten účastník rádiovej prevádzky, ktorý je oboznámený s jej obsluhou a rádiovým prevádzkovým poriadkom rádiového smeru alebo rádiovej siete, v ktorej rádiová stanica pracuje. Aké oznámenia sa môžu vysielať v rádiovej prevádzke? a) všetky bez akéhokoľvek obmedzenia; b) len oznámenia týkajúce sa výkonu služby; c) len oznámenia, ktoré nariadi vedúci. Môže sa v rádiovej prevádzke sa používať okrem slovenského jazyka aj iný jazyk? a) nie; b) áno; c) áno, výnimky na základe povolenia musia byť uvedené v Rádiovom prevádzkovom poriadku. 6. február 2018 trana 37 z 67

38 Predpis Z14 Je vysielanie v rádiovej prevádzke časovo obmedzené? a) nie; b) áno; c) áno, výkonom. Môžu sa používať prenosné rádiostanice počas búrky? a) nie; b) áno; c) áno, ale len so súhlasom dispečera. 6. február 2018 trana 38 z 67

39 t Predpis Z1 Dopravnú činnosť môžu vykonávať zamestnanci, ktorí: a) spĺňajú predpoklady na odbornú, zdravotnú a psychickú spôsobilosť (podľa všeobecne platných právnych predpisov); b) sa zúčastňujú pravidelného školenia, periodických skúšok a ďalších skúšok (podľa všeobecne platných právnych predpisov a predpisu Z3 ŽR); c) majú platnú skúšku v Preukaze o odbornej spôsobilosti, preukaze BOZP a sú Štátnym dráhovým úradom na túto činnosť splnomocnení (podľa všeobecne platných právnych predpisov, predpisov Z3 ŽR a Z2 ŽR). V prípadoch, ktoré nie sú v tomto predpise výslovne uvedené sa postupuje: a) tak, aby bola dodržaná bezpečnosť a plynulosť dopravy; b) podľa vlastného rozhodnutia; c) podľa najlepšieho vedomia a svedomia. Je povinnosťou zamestnancov zúčastnených na dopravných činnostiach sa vzájomne informovať o mimoriadnostiach, ktoré môžu mať vplyv na bezpečnosť a plynulosť železničnej prevádzky? a) áno, je to ich základnou povinnosťou; b) nie; c) áno, ale táto povinnosť platí len zamestnancov ŽR. Vyhradený železničný obvod je: a) obvod vyhradený pre cestujúcu verejnosť; b) tá časť železničného obvodu, ktorá nie je prístupná verejnosti a je takto označená; c) obvod do ktorého smú vstupovať len kontrolné orgány so zvláštnym povolením. Text vytlačený kurzívou (šikmým písmom) v predpise Z1 vyjadruje obsah údajov, ktoré: a) musia byť uvedené, ale aj záväznú postupnosť ich uvádzania; b) musia byť uvedené, postupnosť ich uvádzania nie je záväzná; c) obsah údajov, ktoré sa môžu meniť. Text vytlačený kurzívou: a) upozorňuje na dôležité ustanovenia tohto predpisu, ktoré zamestnanci musia ovládať spamäti; b) vyjadruje záväzné vzory textov rozkazov, znenia hlásení a pod. ktoré majú zásadný význam pre zaistenie bezpečnosti železničnej dopravy; c) určuje záväzné slovné znenie pri mimoriadnostiach v prevádzke a pri telefonickom dorozumievaní. 6. február 2018 trana 39 z 67

40 t Predpis Z1 Oznamovanie služobných rozkazov, pokynov a správ zamestnancom vykonávajúcim pracovnú činnosť pri prevádzkovaní dráhy alebo dopravy na dráhe musí byť zabezpečené: a) vhodným telekomunikačným zariadením; b) telefónnou ústredňou so spojovateľkou; c) návestnou trúbkou. Ak sa pomocou rádiotelefónneho spojenia, staničného rozhlasu, faxu alebo u dávajú rozkazy, hlásenia, pokyny a správy, pre ktoré je týmto predpisom stanovené záväzné slovné znenie: a) pri ich odovzdávaní sa používa znenie rovnako ako pri telefónnom styku; b) pri ich odovzdávaní sa nepoužíva znenie ako pri telefónnom styku; c) postup je určený rádiotelefónnym poriadkom. Ak je nariadené dať rozkaz priamo, môže sa tak stať: a) len osobne, ústne alebo písomne; b) len písomne alebo telefonicky, rádiotelefonicky pokiaľ je zabezpečené archivovanie záznamu; c) telefonicky, rádiotelefonicky, rozhlasom alebo zabezpečovacím zariadením, ale bez sprostredkovateľa. Ak je nariadené dať rozkaz osobne, musí sa tak stať: a) len osobne, ústne alebo písomne; b) len písomne alebo telefonicky, rádiotelefonicky pokiaľ je zabezpečené archivovanie záznamu; c) pri osobnom styku zúčastnených zamestnancov. Uposlúchnuť rozkazy výpravcu týkajúce sa výkonu dopravných činností musia: a) len zamestnanci ŽR; b) dopravní zamestnanci, okrem zamestnancov dopravcov; c) dopravní zamestnanci, vlakový personál, ako aj ostatní zamestnanci pracujúci v stanici alebo v priľahlom medzistaničnom úseku. Zamestnanci prevádzkovateľa dráhy oprávnení dávať iným osobám pokyny súvisiace s prevádzkovaním dráhy alebo dopravy na dráhe sú označení identifikačným štítkom: a) bielej farby; b) žltej farby; c) sivej farby. 6. február 2018 trana 40 z 67

Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 65 - Elektrodispečer l Otázky z

Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 65 - Elektrodispečer l Otázky z l Predpis E10 Zmenu miestneho cyklu údržby trakčného vedenia vo vzťahu k diagnostickým meraniam navrhuje: a) správca TV; b) odbor infraštruktúry; c) prednosta EE. Údržba a opravy trakčného vedenia sa vykonávajú

Podrobnejšie

Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 11 - Operátor l Otázky z predpis

Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie, Šancová 102/A, Bratislava Testové otázky pre odbornú spôsobilosť: 11 - Operátor l Otázky z predpis l Predpis Z1 Dopravnú činnosť môžu vykonávať zamestnanci, ktorí: a) spĺňajú predpoklady na odbornú, zdravotnú a psychickú spôsobilosť (podľa všeobecne platných právnych predpisov); b) sa zúčastňujú pravidelného

Podrobnejšie

TTP 120 B Komárom HU - Komárno - Nové Zámky 6z

TTP 120 B Komárom HU - Komárno - Nové Zámky 6z TTP: 120 B Tabuľka 1 1/6 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Komárom HU Komárno Nové Zámky Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná sústava Rozchod

Podrobnejšie

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 19. február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ

Podrobnejšie

TTP: 120 B Tabuľka 1 1/6 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Komárom (HU) Komárno Nové Zámky

TTP: 120 B Tabuľka 1 1/6 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Komárom (HU) Komárno Nové Zámky TTP: 120 B Tabuľka 1 1/6 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Komárom (HU) Komárno Nové Zámky Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná sústava Rozchod

Podrobnejšie

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške bleskozvodu

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške bleskozvodu Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške antistatickej podlahy vykonanej podľa vyhlášky číslo 508/2009 Z. z. MPSVR SR, STN 33 1500, STN 33 2000-4-41, STN 33 2030 a STN 33 2000-6. Druh správy: pravidelná

Podrobnejšie

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo 508/2009 Z. z. MPSVR SR, STN 33 1500 1990, STN 33 2000-4-41 2019 a STN 33 2000-6 2018. Druh správy:

Podrobnejšie

MPO-01A

MPO-01A MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými kovovými neživými

Podrobnejšie

Skupina 300 – Geometria a riadenie

Skupina 300 – Geometria a riadenie Vzdelávanie kontrolných technikov Technická kontrola vozidla s elektrickým pohonom (apríl 2019) Ing. Miroslav Šešera, Ing. Pavol Vincek Úvod Tento dokument je rozpracovaným návodom pre technika technickej

Podrobnejšie

Priloha 2.9.A ZJEDNODUŠENÉ TECHNOLOGICKÉ POSTUPY ÚKONOV PRI VLAKOCH NÁKLADNEJ DOPRAVY Železničný podnik (ďalej len ŽP) zabezpečí, aby sa každý jeho za

Priloha 2.9.A ZJEDNODUŠENÉ TECHNOLOGICKÉ POSTUPY ÚKONOV PRI VLAKOCH NÁKLADNEJ DOPRAVY Železničný podnik (ďalej len ŽP) zabezpečí, aby sa každý jeho za Priloha 2.9.A ZJEDNODUŠENÉ TECHNOLOGICKÉ POSTUPY ÚKONOV PRI VLAKOCH NÁKLADNEJ DOPRAVY Železničný podnik (ďalej len ŽP) zabezpečí, aby sa každý jeho zamestnanec (vrátane dodávateľov a subdodávateľov) v

Podrobnejšie

SLUŽOBNÝ PREDPIS

SLUŽOBNÝ PREDPIS ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY VYKONÁVACIE NARIADENIE O PREVÁDZKE VLAKOV NA HRANIČNOM PRIECHODE ČOP - ČIERNA NAD TISOU 2 0 1 3 OBSAH Všeobecné ustanovenia... 3 Technická charakteristika... 4 Návesti...

Podrobnejšie

Cennik 2016 kat C-1

Cennik 2016 kat C-1 Martinská teplárenská, a.s. CENNÍK elektrickej energie pre oprávnených odberateľov kategória C Platný od 1.1.2016 Ing. Jaroslav Mihál generálny riaditeľ spoločnosti predseda predstavenstva Vážený zákazník,

Podrobnejšie

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške bleskozvodu

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške bleskozvodu Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške antistatickej podlahy vykonanej podľa vyhlášky číslo 508/2009 Z. z. MPSVR SR, STN 33 1500, STN 33 2000-4-41, STN 33 2030, STN 33 2000-7-710 a STN 33 2000-6.

Podrobnejšie

TTP 112 E Tatranská Lomnica - Starý Smokovec _TEŽ_ 12z

TTP 112 E Tatranská Lomnica - Starý Smokovec _TEŽ_ 12z TTP: 112 E Tabuľka 1 1/4 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Tatranská Lomnica Starý Smokovec (TEŽ) Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná sústava

Podrobnejšie

SLOVENSKÁ INOVAČNÁ A ENERGETICKÁ AGENTÚRA Svetelno-technická štúdia (Odporúčaná štruktúra častí príloh, ktoré sú súčasťou projektov modernizácie verej

SLOVENSKÁ INOVAČNÁ A ENERGETICKÁ AGENTÚRA Svetelno-technická štúdia (Odporúčaná štruktúra častí príloh, ktoré sú súčasťou projektov modernizácie verej Svetelno-technická štúdia (Odporúčaná štruktúra častí príloh, ktoré sú súčasťou projektov modernizácie verejného osvetlenia vo Výzve KaHR-22VS-0801) Základné rozdelenie štúdie 1. Technické zhodnotenie

Podrobnejšie

TTP: 107 D Tabuľka 1 1/8 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná

TTP: 107 D Tabuľka 1 1/8 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná TTP: 107 D Tabuľka 1 1/8 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná sústava Rozchod Prevádzka Trať: Strážske Prešov Železnice

Podrobnejšie

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd Prúdový chránič EFI-2 30.5 5 EFI-2 16-80 A 18 36 71.5 87.5 Men. zapínací a vypínací I m Stupeň ochrany Trieda izolácie 230 V a.c. 16, 25, 40, 63, 80, 100 A 0.03, 0.1, 0.3, 0,5 A 10 ka 800 A IP 20 (IP40)

Podrobnejšie

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 117 Pre trate: A Utekáč Lučenec B Breznička Katarínska Huta C Lučenec Veľký Krtíš Schválené n

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 117 Pre trate: A Utekáč Lučenec B Breznička Katarínska Huta C Lučenec Veľký Krtíš Schválené n ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 7 Pre trate: A Utekáč Lučenec B Breznička Katarínska Huta C Lučenec Veľký Krtíš Schválené námestníkom GR ŽSR pre prevádzku Dňa: 28.0.2005 Číslo:

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

NSK Karta PDF

NSK Karta PDF Názov kvalifikácie: Dispečer prenosu a distribúcie elektrickej energie Kód kvalifikácie C3131006-00135 Úroveň SKKR 4 Sektorová rada Energetika, plyn a elektrina SK ISCO-08 3131006 / Dispečer prenosu a

Podrobnejšie

TTP 117 A Utekáč zast. - Lučenec 14z

TTP 117 A Utekáč zast. - Lučenec 14z ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 7 Pre trate: A Utekáč Lučenec B Breznička Katarínska Huta C Lučenec Veľký Krtíš Schválené námestníkom GR ŽSR pre prevádzku Dňa: 28.0.2005 Číslo:

Podrobnejšie

MERANIE U a I.doc

MERANIE U a I.doc MERANIE ELEKTRICKÉHO NAPÄTIA A ELEKTRICKÉHO PRÚDU Teoretický úvod: Základnými prístrojmi na meranie elektrických veličín sú ampérmeter na meranie prúdu a voltmeter na meranie napätia. Univerzálne meracie

Podrobnejšie

Microsoft Word _2013_E_Letisko BA.doc

Microsoft Word _2013_E_Letisko BA.doc ÚRAD PRE REGULÁCIU SIEŤOVÝCH ODVETVÍ Bajkalská 27, P. O. Box 12, 820 07 Bratislava 27 R O Z H O D N U T I E Číslo: 0046/2013/E Bratislava, 28.11.2012 Číslo spisu: 8578-2012-BA Úrad pre reguláciu sieťových

Podrobnejšie

Microsoft Word - ZBOR48ko

Microsoft Word - ZBOR48ko Aktuálne informácie z oblasti technickej normalizácie a právnych predpisov v elektrotechnike doc. Ing. Ivan BOJNA, PhD., STU FEI v Bratislave V príspevku sú stručné informácie o vybraných normách z oblasti

Podrobnejšie

NU_ _001_

NU_ _001_ Obj. kód: 0911330000 Ďakujeme Vám za kúpu a prejavenie dôvery našej novej rade produktov. je nezávislý klimatizačný systém, vhodný pre použitie pri vypnutom, ako aj zapnutom motore (nočné aj denné použitie)

Podrobnejšie

Smernica č. 88 /2010 Žilinský samosprávny kraj str. 1 Úplne znenie S m e r n i c e Úradu Žilinského samosprávneho kraja č. 88/2010 o postupe pri vznik

Smernica č. 88 /2010 Žilinský samosprávny kraj str. 1 Úplne znenie S m e r n i c e Úradu Žilinského samosprávneho kraja č. 88/2010 o postupe pri vznik Smernica č. 88 /2010 Žilinský samosprávny kraj str. 1 Úplne znenie S m e r n i c e Úradu Žilinského samosprávneho kraja č. 88/2010 o postupe pri vzniku, zmene a skončení pracovného pomeru zamestnancov

Podrobnejšie

MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY Materiál na rokovanie Mestskej rady hlavného mesta SR Bratislavy dňa Návrh Dodatku

MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY Materiál na rokovanie Mestskej rady hlavného mesta SR Bratislavy dňa Návrh Dodatku MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY Materiál na rokovanie Mestskej rady hlavného mesta SR Bratislavy dňa 16.03.2017 Návrh Dodatku č. 1 k zmluve o zabezpečení činností súvisiacich s

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA A SADZBY K CENNÍKU DODÁVATEĽA SE Predaj s.r.o. NA DODÁVKU ELEKTRINY PRE DOMÁCNOSTI NA ROK 2014 PLATNÉ OD 15. AUGUSTA 2014 DO 31.

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA A SADZBY K CENNÍKU DODÁVATEĽA SE Predaj s.r.o. NA DODÁVKU ELEKTRINY PRE DOMÁCNOSTI NA ROK 2014 PLATNÉ OD 15. AUGUSTA 2014 DO 31. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA A SADZBY K CENNÍKU DODÁVATEĽA SE Predaj s.r.o. NA DODÁVKU ELEKTRINY PRE DOMÁCNOSTI NA ROK 2014 PLATNÉ OD 15. AUGUSTA 2014 DO 31. DECEMBRA 2014 Tento Cenník na dodávku elektriny pre

Podrobnejšie

VZN_3-2012

VZN_3-2012 Návrh VZN vyvesený na úradnej tabuli mesta Medzilaborce 29. 02. 2012 VZN schválené na MZ v Medzilaborciach 27. 03. 2012 VZN vyvesené na úradnej tabuli 05. 04. 2012 VZN nadobúda účinnosť 23. 04. 2012 VŠEOBECNÉ

Podrobnejšie

TTP 110 A Margecany - Červená Skala 16z

TTP 110 A Margecany - Červená Skala 16z ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 0 Pre trate: A Margecany Červená Skala B Spišské Podhradie Spišské Vlachy C Levoča Spišská Nová Ves Schválené námestníkom GR ŽSR pre prevádzku Dňa:

Podrobnejšie

Návod na obsluhu AX-7020

Návod na obsluhu AX-7020 Návod na obsluhu AX-7020 1. Všeobecný opis Jedná sa o analógový multimeter s vysokou presnosťou. Bezpečnosť práce sa výrazne zvýšila. Merací prístroj spĺňa požiadavky štandardu KAT III 600 V. Ponúka 21

Podrobnejšie

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.

Podrobnejšie

NSK Karta PDF

NSK Karta PDF Názov kvalifikácie: Pomocný pracovník v strojárskej (automobilovej) výrobe Kód kvalifikácie C9329013-00791 Úroveň SKKR 2 Sektorová rada Automobilový priemysel a strojárstvo SK ISCO-08 9329013 / Pomocný

Podrobnejšie

Compelvac 500RD-2013-sk

Compelvac 500RD-2013-sk Železničný vákuový nakladač COMPELVAC 500 RD Popis stroja COMPELVAC 500 RD je samohybný vákuový stroj, ktorý sa používa na železničných dráhach. Je určený na použitie pri nasledovných prácach : odstránenie

Podrobnejšie

O b e c , N o v á B a š t a

O b e c , N o v á    B a š t a Obec Nová Bašta na základe 6 ods. 1, v súlade s 4 ods. 3 písm. h/ zák. č. 369/1990 Z. z. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov a v súlade so zákonom 276/2001 Z. z. o regulácii v sieťových odvetviach

Podrobnejšie

(Návrh) 328 VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky z 20. novembra 2015 o minimálnom obsahu ďalšieho odbor

(Návrh) 328 VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky z 20. novembra 2015 o minimálnom obsahu ďalšieho odbor (Návrh) 328 VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky z 20. novembra 2015 o minimálnom obsahu ďalšieho odborného vzdelávania správcov bytových domov a vzoroch

Podrobnejšie

Microsoft Word - Pokyn č k strategii BOZP

Microsoft Word - Pokyn č k strategii BOZP Z B I E R K A INTERNÝCH PREDPISOV KRAJSKÉHO RIADITEĽSTVA HASIČSKÉHO A ZÁCHRANNÉHO ZBORU V PREŠOVE Čiastka 18 Prešov dňa 18.06.2018 Ročník 2018 O b s a h I. časť 18. Pokyn riaditeľa Krajského riaditeľstva

Podrobnejšie

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo 508/2009 Z. z. MPSVR SR, STN 33 1500, STN 33 2000-4-41, STN 33 2000-7-710 a STN 33 2000-6. Druh správy:

Podrobnejšie

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo - A rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvodoch: ako motorové spínače sú určené pre priame on line zapínanie a vypínanie jednofázových a trojfázových motorov. Taktiež sú

Podrobnejšie

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019 Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- ink UGTx UGTx UGT5x UGT5x 8775 / / 9 Bezpečnostné upozornenia Tento dokument si pred uvedením prístroja do prevádzky prečítajte a počas používania

Podrobnejšie

Pentura Mini LED |

Pentura Mini LED | Lighting veľmi tenké lištové svietidlo je mimoriadne tenké lištové svietidlo, ktoré ponúka výhody energetickej úspornosti technológie, ako aj vynikajúci svetelný výkon jasné a rovnomerné svetlo s dobrým

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: 13.10.2006 Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 563 N A R I A D E N I E V

Podrobnejšie

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 154/1/212/18 zo dňa Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 154/1/212/18 zo dňa Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 154/1/212/18 zo dňa 01.10.2018 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona č. 157/2018 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení

Podrobnejšie

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo Vačkové spínače Vačkové spínače - A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvodoch: ako motorové spínače sú určené pre priame on line zapínanie a vypínanie jednofázových

Podrobnejšie

Mestská časť Bratislava - Petržalka KUTLÍKOVA BRATISLAVA Obchodný partner: Zmluvný účet: V Bratislave, dňa:

Mestská časť Bratislava - Petržalka KUTLÍKOVA BRATISLAVA Obchodný partner: Zmluvný účet: V Bratislave, dňa: Mestská časť Bratislava - Petržalka KUTLÍKOVA 17 852 12 BRATISLAVA Obchodný partner: 5100000379 Zmluvný účet: 006000006352 V Bratislave, dňa: 19. 10. 2018 Vec: Návrh Zmluvy o pripojení odberného elektrického

Podrobnejšie

untitled

untitled Istič ETIMAT 6 45 Menovité napätie 230/400 Va.c., max. 60 Vd.c. Menovitý prúd 6 63 A Menovitá frekvencia 50/60 Hz 6 ka 68 85 30 42.5 Trieda selektivity 3 B alebo C Prierez spojovacieho vedenia 1 25 mm

Podrobnejšie

D0 Poistkové vložky D0 Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače Technické údaje Nízkonapäťové poistky D0 Energia p

D0 Poistkové vložky D0 Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače Technické údaje Nízkonapäťové poistky D0 Energia p Poistkové vložky Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače 5 7 8 3 Nízkonapäťové poistky Energia pod kontrolou technické údaje na strane 3 Poistkové vložky Poistkové vložky Poistkové

Podrobnejšie

SPP-domácnosť-elektrina

SPP-domácnosť-elektrina CENNÍK Cenník dodávky elektriny produktu Elektrina Výhodne Extra jeseň 2013 pre Zmluvy o združenej dodávke elektriny odberateľov kategórie Domácnosti uzatvorené po 1. 9. 2013 ev. č. ED/2/2013 Platnosť

Podrobnejšie

VYH_363_1996_prepr_por_vzor

VYH_363_1996_prepr_por_vzor Vyhláška 363/1996 Z.z. (o vzore na vyhotovenie prepravného poriadku v cestnej doprave) Autor: Min. dopravy, pôšt a telekomunikácií SR Platnosť od: 21.12.1996 Účinnosť od: 1.1.1997 Uverejnené v Zbierke

Podrobnejšie

RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/ Sládkovičovo IČO: , DIČ:SK O

RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/ Sládkovičovo IČO: , DIČ:SK O RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/21 925 21 Sládkovičovo IČO: 36242039, DIČ:SK2020191822 OR Okresný súd TRNAVA, Odd. Sro, vložka číslo:12596/t

Podrobnejšie

Microsoft Word - Rozhodnutie č. 0041_2014_E_ŽSR, Bratislava.doc

Microsoft Word - Rozhodnutie č. 0041_2014_E_ŽSR, Bratislava.doc ÚRAD PRE REGULÁCIU SIEŤOVÝCH ODVETVÍ Bajkalská 27, P. O. BOX 12, 820 07 Bratislava 27 R O Z H O D N U T I E Číslo: 0041/2014/E Bratislava 09. 12. 2013 Číslo spisu: 11019-2013-BA Úrad pre reguláciu sieťových

Podrobnejšie

Prezentácia programu PowerPoint

Prezentácia programu PowerPoint VIP CENNÍK NA DODÁVKU ELEKTRINY PLATNÝ OD 1. FEBRUÁRA 2018 DOMÁCNOSTI 1. DD1-D1 Jednopásmová sadzba pre odberné miesta s nižšou spotrebou elektriny Mesačná platba za jedno odberné miesto ( /kwh) 0,03800

Podrobnejšie

Čo o by mal investor vyžadova adovať od dodávate vateľa Seminár S ENERGIOU EFEKTÍVNE V BYTOVÝCH DOMOCH Október 2011 Revízia:

Čo o by mal investor vyžadova adovať od dodávate vateľa Seminár S ENERGIOU EFEKTÍVNE V BYTOVÝCH DOMOCH Október 2011 Revízia: Čo o by mal investor vyžadova adovať od dodávate vateľa Seminár S ENERGIOU EFEKTÍVNE V BYTOVÝCH DOMOCH Október 2011 Revízia: 09-2011 Kedy zvýšiť pozornosť Dodávateľ sľubuje vyššie ako 70 % pokrytie ročných

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: 22.04.2006 Časová verzia predpisu účinná od: 29.04.2006 do: 31.01.2009 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 227 V y h l á š k a Ministerstva

Podrobnejšie

Úrad pre reguláciu sieťových odvetví na základe § 14 ods

Úrad pre reguláciu sieťových odvetví na základe § 14 ods ÚRAD PRE REGULÁCIU SIEŤOVÝCH ODVETVÍ Bajkalská 27, P. O. BOX 12, 820 07 Bratislava 27 R O Z H O D N U T I E Číslo: 0176/2016/E Bratislava 28. 12. 2015 Číslo spisu: 6590-2015-BA Úrad pre reguláciu sieťových

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1961 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1961 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1961 Vyhlásené: 14.09.1961 Časová verzia predpisu účinná od: 01.10.1961 do: 31.12.1978 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 95 V Y H L Á Š K A Ministerstva

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 3. 4. 2019 C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 a prílohy I, III

Podrobnejšie

FlowStar Large |

FlowStar Large | Lighting FlowStar tunelové LED osvetlenie vstupu a bodové osvetlenie interiéru tunelov Prevádzkovatelia tunelov hľadajú LED riešenie vstupu a vnútorných priestorov, ktoré je výhodné z hľadiska ceny, bezpečnosti

Podrobnejšie

Prezentácia programu PowerPoint

Prezentácia programu PowerPoint Praktické skúsenosti s použitím rôznych metód sledovania teploty PharmDr Daniela Jenisová 6.12.2016 Conforum Workshop Monitorovanie teploty Podľa smerníc pre prepravu farmaceutických produktov je nutné

Podrobnejšie

ENERGO DISTRIBÚCIA, s.r.o., Južná trieda 82, Košice - Juh Anotácia Dokument "Technické podmienky prístupu a pripojenia do sústavy prevádzkovate

ENERGO DISTRIBÚCIA, s.r.o., Južná trieda 82, Košice - Juh Anotácia Dokument Technické podmienky prístupu a pripojenia do sústavy prevádzkovate Anotácia Dokument "Technické podmienky prístupu a pripojenia do sústavy prevádzkovateľa distribučnej sústavy (PDS) ENERGO DISTRIBÚCIA, s.r.o., bol vypracovaný v súlade s ustanoveniami zákona č. 251/2012

Podrobnejšie

Microsoft Word - Autoelektronika - EAT IV.r. -Osvetľovacie zariadenia -Základné pojmy.doc

Microsoft Word - Autoelektronika - EAT IV.r. -Osvetľovacie zariadenia -Základné pojmy.doc ELEKTROPRÍSLUŠENSTVO AUTOMOBILOVEJ TECHNIKY 4.ročník Učebné listy 1.OSVETĽOVACIE ZARIADENIA ZÁKLADNÉ POJMY 1.1.Základné fyzikálne vzťahy a veličiny SVETLO SVETELNÝ TOK SVIETIVOSŤ ZDROJA OSVETLENIE MERNÝ

Podrobnejšie

ceny domacnosti 2011_euro_s_DPH_CASSOVAR

ceny domacnosti 2011_euro_s_DPH_CASSOVAR I. Ceny a podmienky odberu elektriny na rok 2011 pre odberateľov v domácnosti pre vymedzené územie Komplex CASSOVAR. 1. DD1 sadzba pre jednotarifné odberné miesta, ktoré využívajú obchodný produkt pre

Podrobnejšie

Obec Blatné Obecný úrad ŠARFICKÁ 300/ BLATNÉ Obchodný partner: Zmluvný účet: V Bratislave, dňa: Vec: Náv

Obec Blatné Obecný úrad ŠARFICKÁ 300/ BLATNÉ Obchodný partner: Zmluvný účet: V Bratislave, dňa: Vec: Náv Obec Blatné Obecný úrad ŠARFICKÁ 300/37 900 82 BLATNÉ Obchodný partner: 5100000426 Zmluvný účet: 006000054040 V Bratislave, dňa: 29. 11. 2018 Vec: Návrh Zmluvy o pripojení odberného elektrického zariadenia

Podrobnejšie

TTP: 112 C Tabuľka 1 1/4 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Výh Studený Potok zast. Tatransk

TTP: 112 C Tabuľka 1 1/4 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Výh Studený Potok zast. Tatransk TTP: 112 C Tabuľka 1 1/4 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Výh Studený Potok zast. Tatranská Lomnica Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná sústava

Podrobnejšie

Snímka 1

Snímka 1 STN EN 1991-2 ZAŤAŽENIE KONŠTRUKCIÍ ČASŤ 2: ZAŤAŽENIA MOSTOV DOPRAVOU (ŽELEZNIČNÉ MOSTY) Prednášajúci: Ing. Richard Hlinka, PhD. Tento príspevok vznikol vďaka podpore v rámci OP Vzdelávanie pre projekt

Podrobnejšie

Slide 1

Slide 1 Prezentácia Odbor dopravy stretnutie s dopravcami GR ŽSR O410 Odbor dopravy Ing. Jozef Dudák 00421 2029 7160 V prezentácii sa zameriam na: 1) Predstavenie Odboru dopravy 2) Čo sme riešili v roku 2015 zmeny

Podrobnejšie

Úrad pre reguláciu sieťových odvetví na základe § 14 ods

Úrad pre reguláciu sieťových odvetví na základe § 14 ods ÚRAD PRE REGULÁCIU SIEŤOVÝCH ODVETVÍ Bajkalská 27, P. O. BOX 12, 820 07 Bratislava 27 R O Z H O D N U T I E Číslo: 0301/2016/E Bratislava 25. 01. 2016 Číslo spisu: 288-2016-BA Úrad pre reguláciu sieťových

Podrobnejšie

Váš list číslo/zo dňa

Váš list číslo/zo dňa sekcia železničnej dopravy a dráh odbor dráhový stavebný úrad Číslo: 25481/2017/SŽDD/74835 Bratislava 27.10. 2017 Stupeň dôvernosti R O Z H O D N U T I E Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky

Podrobnejšie

Microsoft Word - ZB0R47ko.doc

Microsoft Word - ZB0R47ko.doc Aktuálne informácie z oblasti technickej normalizácie v elektrotechnike a súvisiacich právnych predpisov doc. Ing. Ivan BOJNA, PhD., STU FEI v Bratislave V príspevku sú stručné informácie o vybraných normách

Podrobnejšie

Učebná osnova Zrýchlená základná kvalifikácia Osobná doprava Zápočet výučby VO Učebná osnova na vykonávanie kurzov zrýchlenej základnej kvalifikácie p

Učebná osnova Zrýchlená základná kvalifikácia Osobná doprava Zápočet výučby VO Učebná osnova na vykonávanie kurzov zrýchlenej základnej kvalifikácie p Učebná osnova na vykonávanie kurzov zrýchlenej základnej kvalifikácie pre osobnú dopravu (D1,D1E, D, DE) (140 hodín Započítané 10 hod. teórie + 10 hod. PV) so započítaním výučby v rámci nasledovných možností

Podrobnejšie

Cenník dodávky elektriny pre Zmluvy o združenej dodávke elektriny pre odberateľov kategórie Domácnosti pre distribučné územie Stredoslovenská energeti

Cenník dodávky elektriny pre Zmluvy o združenej dodávke elektriny pre odberateľov kategórie Domácnosti pre distribučné územie Stredoslovenská energeti Stredoslovenská energetika distribúcia, a.s. Platnosť od 1. januára 2016 produkt Elektrina výhodne Cenová úroveň Dve Energie DD1 0,049836 0,7800 0,177381 2,0640 DD2 0,049836 0,7800 0,119877 7,9800 DD3

Podrobnejšie

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc Elektrický priamovykurovací Konvektor PROTHERM Návod na inštaláciu a obsluhu 1. Princíp činnosti elektrického konvektora Konvektor je vykurovacie zariadenie založené na premene elektrickej energie na tepelnú

Podrobnejšie

STREDNÁ PRIEMYSELNÁ ŠKOLA DOPRAVNÁ Hlavná 113, Košice Samostatná Stredná priemyselná škola dopravná v Košiciach začala pôsobiť v pridelených

STREDNÁ PRIEMYSELNÁ ŠKOLA DOPRAVNÁ Hlavná 113, Košice Samostatná Stredná priemyselná škola dopravná v Košiciach začala pôsobiť v pridelených STREDNÁ PRIEMYSELNÁ ŠKOLA DOPRAVNÁ Hlavná 113, Košice Samostatná Stredná priemyselná škola dopravná v Košiciach začala pôsobiť 1.9.1967 v pridelených priestoroch bývalých Mestských kasární na Hlavnej ulici.

Podrobnejšie

od 1_4_2012 Ceny_domacnosti_2012_euro_s_DPH_CASSOVAR

od 1_4_2012 Ceny_domacnosti_2012_euro_s_DPH_CASSOVAR I. Ceny a podmienky odberu elektriny od 1.4.2012 do 31.12.2012 pre odberateľov v domácnosti pre vymedzené územie Komplex CASSOVAR. 1. DD1 sadzba pre jednotarifné odberné miesta, ktoré využívajú obchodný

Podrobnejšie

VN 22 kV SAMOSTATNE IZOLOVANÉ VODIČE

VN 22 kV SAMOSTATNE IZOLOVANÉ VODIČE Stredoslovenská distribučná, a.s. Pri Rajčianke 2927/8, 010 47 Žilina, www.ssd.sk Technický štandard: Jedno a dvojstĺpové transformačné stanice - konzoly Vypracovali: Ing. Andrej Dadaj Ing. Peter Michalovič

Podrobnejšie

SLOVENSKÝ ELEKTROTECHNICKÝ ZVÄZ

SLOVENSKÝ ELEKTROTECHNICKÝ ZVÄZ Zmeny v európskej legislatíve týkajúce sa funkčnej odolnosti káblových trás v požiari a príklady riešení Mgr. Jaroslav CIBULYA, OBO Bettermann s.r.o., Pezinok Protipožiarna bezpečnosť káblových rozvodov

Podrobnejšie

Číslo zmluvy: 7118/2018 ZMLUVA O DODÁVKE ELEKTRINY vrátane prevzatia zodpovednosti za odchýlku so zabezpečením distribúcie elektriny a súvisiacich sie

Číslo zmluvy: 7118/2018 ZMLUVA O DODÁVKE ELEKTRINY vrátane prevzatia zodpovednosti za odchýlku so zabezpečením distribúcie elektriny a súvisiacich sie Číslo zmluvy: 7118/2018 ZMLUVA O DODÁVKE ELEKTRINY vrátane prevzatia zodpovednosti za odchýlku so zabezpečením distribúcie elektriny a súvisiacich sieťových služieb, uzavretá podľa zákona č. 251/2012 Z.z.

Podrobnejšie

ceny domacnosti 2012_euro_s_DPH_Bratislava

ceny domacnosti 2012_euro_s_DPH_Bratislava I. Ceny a podmienky odberu elektriny na rok 2012 pre odberateľov v domácnosti pre vymedzené územie Bratislava. 1. DD1 sadzba pre jednotarifné odberné miesta, ktoré využívajú obchodný produkt pre nižšiu

Podrobnejšie

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo 508/2009 Z. z. MPSVR SR, STN 33 1500 1990, STN 33 2000-4-41 2019 a STN 33 2000-6 2018. Druh správy:

Podrobnejšie

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ vrz15082017 SCHÉMA SUŠIČA RÚK 1 CENNÍK NÁHRADNÝCH DIELOV Katalógové číslo / Číslo sklad. karty Název součástky Cena bez DPH Cena s DPH SR30/00982

Podrobnejšie

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H Autonómne audio slúchadlo Návod k použitiu Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok firmy COMMAX. Pred vlastnou inštaláciou overte, či máte požadovaný model s odpovedajúcim napájaním. Dôležité poznámky k bezpečnosti

Podrobnejšie

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 112 Pre trate: A B C D E F Plaveč Poprad-Tatry Odb. Spišská Belá Spišská Belá Studený Potok T

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 112 Pre trate: A B C D E F Plaveč Poprad-Tatry Odb. Spišská Belá Spišská Belá Studený Potok T ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 2 Pre trate: A B C D E F Plaveč Poprad-Tatry Odb. Spišská Belá Spišská Belá Studený Potok Tatranská Lomnica Poprad-Tatry TEŽ Štrbské Pleso (TEŽ)

Podrobnejšie

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 116 Pre trate: A Červená Skala Banská Bystrica B Jesenské Brezno-Halny Brezno C Hronec Chvati

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 116 Pre trate: A Červená Skala Banská Bystrica B Jesenské Brezno-Halny Brezno C Hronec Chvati ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 6 Pre trate: A Červená Skala Banská Bystrica B Jesenské Brezno-Halny Brezno C Hronec Chvatimech Schválené námestníkom GR ŽSR pre prevádzku Dňa:

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SMOOTHIE MIXÉR R-5721/R-5722/R-5723 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

NSK Karta PDF

NSK Karta PDF Názov kvalifikácie: Výrobca a opravár hudobných z dreva Kód kvalifikácie U7312001-01085 Úroveň SKKR 4 Sektorová rada Lesné hospodárstvo a drevospracujúci priemysel SK ISCO-08 7312001 / Výrobca a opravár

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2004 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informa

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2004 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informa ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2004 Vyhlásené: 11. 12. 2004 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.2013 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 656 Z Á K O N z 26. októbra 2004 o

Podrobnejšie

untitled

untitled Valcové poistkové vložky Technické údaje Poistkové odpínače, poistkové vložky Energia pod kontrolou 87 Výhody poistkových odpínačov PF + N v jednom module Dvojitá pripojovacia svorka Nová metóda montáže

Podrobnejšie

TTP 112 C Výh Studený Potok zast. - Tatranská Lomnica 10z

TTP 112 C Výh Studený Potok zast. - Tatranská Lomnica 10z TTP: 112 C Tabuľka 1 1/4 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Trať: Výh Studený Potok zast. Tatranská Lomnica Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná sústava

Podrobnejšie

Mechanik a opravár motocyklov Charakteristika Mechanik a opravár motocyklov kontroluje technický stav, vykonáva údržbu a opravy mechanický

Mechanik a opravár motocyklov Charakteristika Mechanik a opravár motocyklov kontroluje technický stav, vykonáva údržbu a opravy mechanický Mechanik a opravár motocyklov Charakteristika Mechanik a opravár motocyklov kontroluje technický stav, vykonáva údržbu a opravy mechanických častí motocyklov. Vykonáva servisné prehliadky podľa predpisov

Podrobnejšie

Data sheet

Data sheet Ilustračné foto Všeobecne Modulárny systém Možnosť zabudovania systému: - 1U rošt s 19 /21 montážnou sadou do racku - montážna sada pre DIN lištu - sada pre montáž na stenu DC/DC-TPU 120/48 - Centrálna

Podrobnejšie

PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečn

PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečn PÍSOMNÉ POKYNY PODĽA RID Opatrenia v prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti súvisiacej s nebezpečným tovarom, alebo ktoré môžu súvisieť s nebezpečným tovarom V prípade nehody alebo mimoriadnej udalosti,

Podrobnejšie

HU A01

HU A01 Sú konštruované na zapínanie, vypínanie a prepínanie elektrických spotrebičov, motorov, zariadení a prístrojov v elektrických inštaláciách nízkeho a malého napätia. Ponúkame tri prevedenia vačkových spínačov:

Podrobnejšie

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín Valcové poistkové vložky PF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VL Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 226 228

Podrobnejšie

TTP: 104 B Tabuľka 1 1/8 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná

TTP: 104 B Tabuľka 1 1/8 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná TTP: 104 B Tabuľka 1 1/8 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná sústava Rozchod Prevádzka Najväčšia traťová rýchlosť

Podrobnejšie

KH4061_IB_E

KH4061_IB_E D Automassagematte Bedienungsanleitung Mata z masażem Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta Návod k obsluze Masážna podložka do auta Návod na obsluhu H típusú autós masszázs-szivacs Használati utasítás

Podrobnejšie

Unica Wireless > POHODLIE NA DOSAH VAŠEJ RUKY...

Unica Wireless > POHODLIE NA DOSAH VAŠEJ RUKY... Atraktívny moderný dizajn Na svet prichádza nová Wireless na diaľkové ovládanie, vytvorená pre váš väčší komfort. Prijímače sú k dispozícii v dvoch prevedeniach s nulovým alebo bez nulového vodiča. Niekoľko

Podrobnejšie