04_UPR 2.5PA-Ex
|
|
- Martina Kovářová
- pred 5 rokmi
- Prehliadani:
Prepis
1 II G Ex d IIC T5 Gb II G Ex de IIC T5 Gb (na požiadavku/on request) II D Ex tb IIIC T100 C Db REATIC POPIS Elektrické servopohony REATIC vybavené elektronikou DS3 sú ovládané binárnymi vstupmi OTVOR, STOP, ZATVOR (+4 V DC), analógovým vstupným signálom prúdovým 0/40 ma, napäťovým 0/10 V alebo po sieťach PROIBUS DP V0/V1 a ODBUS RTU. Parametrizácia sa vykonáva: pomocou tlačidiel a blikajúcich LED diód na riadiacej doske, prostredníctvom jednotky miestneho ovládania alebo pomocou programu PC (rozhranie RS 3). Sú určené pre regulačnú prevádzku alebo prevádzku O O. DESCRIPTIO Electric actuators REATIC are equipped with electronics DS3. They are controlled by binnary inputs OPE, STOP, CLOSE, EERGECY (+4 V DC), by analogue input signal: current 0/40 ma, voltage 0/10 V or by communication networks PROIBUS DP V0/V1 and ODBUS RTU. Parameters setting is done through pushbuttons and blinking LED diodes placed on a control board, by means of a local control unit or via PC programme (interface RS 3). The actuators are aimed for modulating operation or operation OO. ŠTADARDÉ VYBAVEIE A UKCIE STADARD EQUIPET and UCTIOS apájacie napätie 30 V AC Sorkovnicové pripojenie Tepelný spínač vo vinutí elektromotora Vypínanie v koncových polohách od polohy a od momentu Vypínací moment prestaviteľný od 60 % do 100 % Blokovanie momentu v koncových polohách Blokovanie momentu pri rozbehu voľne programovateľné relé R1, R (18 funkcií) Relé READY Ovládanie analógovým signálom 0/4 0 ma, 4 1 ma, 1 0 ma alebo 0/ 10 V Ovládanie napätím (+4 V DC) OTVOR, ZATVOR Ovládanie impulzom (+4 V DC) OTVOR, STOP, ZATVOR Bezpečnostná funkcia ESD (reakcia na poruchu) Taktovací režim chodu Prúdový vysielač 4 0 ma pasívny (nie pre DS3 vo vyhot. P) Pomocné výstupné napätie 4 V DC, 40 ma pre napájanie ovládacích vstupov Výstup chybových hlásení Vyhrievací odpor ovládaný z riadiacej jednotky LED ukazovateľ polohy Komunikačné rozhranie RS 3 Program pre parametrizáciu pomocou PC echanické koncové dorazy echanické pripojenie prírubové podľa ISO 511 Ručné ovládanie Stupeň krytia IP 66 / IP 67 Supply voltage 30 V AC Terminal board connection Protection of the motor against overheating Switching off in limit positions from the position or torque Adjustable switching offtorque from 60 % to 100 % Torque blocking in limit positions Torque blocking during the start freely programmable relays R1, R (18 functions) Relay READY Control by unified signal 0/4 0 ma, 4 1 ma, 1 0 ma or 0/ 10 V Control by permanent voltage (+4 V DC) OPE, CLOSE Impulse control (inching duty) (+4 V DC) OPE, STOP, CLOSE Safety function ESD (failure reaction) Timing mode / regime of operation Electronic position transmitter 40 ma passive (not for DS3 in P) Auxiliary available voltage 4 V DC, max. 40 ma for supply of the control inputs Output for failure messages Space heater operated by control unit LED position indicator Communication interface RS 3 Programme for parameters setting by PC echanical stop ends echanical connection flange ISO 511 anual control Protection code IP 66 / IP 67 ROZŠÍREÉ ELEKTRICKÉ VYBAVEIE iestne ovládanie pre servopohony s DS3 odul prídavných relé RE3, RE4, RE5 odul prídavných relé RE1, RE, RE3, RE4, RE5, READY Vyhotovenie s ovládacou jednotkou PROIBUS DP V0/V1 Vyhotovenie s ovládacou jednotkou ODBUS RTU ADDITIOAL ELECTRIC EQUIPET Local control for actuators with DS3 system Additional relays RE3, RE4, RE5 Additional relay module RE1, RE, RE3, RE4, RE5, READY Version with control board PROIBUS DP V0/V1 Version with control board ODBUS RTU 08/016 35
2 Špecifikačná tabuľka \Specification table\ Objednávací kód \Order code\ 349. x x x x x x / x x Vyhotovenie \Version\ Klimatická odolnosť \Climate resistance\ štandard \standard\ chladné \cold\ tropické \tropics\ morské \sea\ 10) Korózna kategória \Corrosivity category\ Okolitá teplota \Ambient temperature\ Teplotná trieda \Temperature class\ Krytie \Enclosure\ C3 1 IP 66/IP 67 C4 5 C +55 C C3 IP 68 11) 5 T5 C3 50 C +40 C 3 C3 C4 5 C +55 C 50 C +40 C IP 66/IP Elektrické pripojenie \Electric connection\ a svorkovnicu \To terminal board\ Spínanie elektromotora \Switching of electric motor\ Prostredníctvom optočlenov \Via optoisolators\ Prostredníctvom reverzačných stýkačov \Via reverse contactors\ Bezkontaktné spínanie \Contactless switching\ apájacie napätie \Voltage\ 50 Hz 4) 60 Hz 50 Hz 50 Hz 30 V AC 0 V AC 10V AC 110 V AC 3x400 V AC 3x380 V AC 3x400 V AC 3x380 V AC 3) Schéma zapojenia \Wiring diagram\ Z514, Z53, Z515 Z574c, Z563 Z514, Z53, Z515 Z574c, Z563 Z53b, Z536b, Z537b Z574d, Z563a Z53f, Z536f, Z537f 0 L T B E Elektromotor \Electric motor\ 30 (0) V AC ax. zaťaž. moment \ax. load torque\ Vypínací moment 3) 33) Vypínací moment \Switchingoff torque\ 31) Režim prevádzky OtvorZatvor Regulačná prevádzka \Switchingoff torque\ \O O duty\ \odulating duty\ Elektromotor \Electric motor\ 3x400 (380) V AC ax. zaťaž. moment \ax. load torque\ Režim prevádzky OtvorZatvor \O O duty\ 3) 33) Regulačná prevádzka \odulating duty\ 100 m 70 m 480 m 100 m 70 m 480 m 600 m 360 m 40 m 400 m 40 m 160 m 800 m 480 m 30 m 500 m 300 m 00 m 1000 m 600 m 400 m 600 m 360 m 40 m 800 m 480 m 30 m 500 m 300 m 00 m Doba prestavenia \Operating time\ 50 Hz 60 Hz 160 s/ s/90 80 s/90 66 s/90 40 s/90 34 s/90 0 s/90 17 s/ s/ s/90 80 s/90 66 s/90 40 s/90 34 s/ s/ s/90 80 s/90 66 s/90 40 s/90 34 s/90 C D E L P O R Pracovný uhol \Operating angle\ S pevnými dorazmi \With stop ends\ A B Bez dorazov programovo prestaviteľný \Without stop ends program adjustable \ 4) P Ovládacia doska \Control board\ Ovládanie Riadiace vstupy \Control Command input\ Výstupný signál \Output signal\ Schéma zapojenia \Wiring diagram\ P O O a impulzné \and inching\ 4 V DC Z515, Z537b Z537f DS3 3P/P odulačné \ odulating\ 0/4 0 ma 0/ 10 V O O a impulzné \ and inching\ 4 V DC 4 0 ma pasívny \passive\ Z514, Z53b Z53f Z53, Z536b Z536f G H DS3 1 DS3 DS3 P1 DS3 P Komunikačný protokol / P \Communication protocol / P\ ODBUS RTU PROIBUS DP V0 / V1 jednokanálový \1 Channel\ redundant jednokanálový \1 Channel\ redundant O O a impulzné \ and inching\ 4 V DC Z574c, Z547d Z563, Z563a Z574c, Z547d Z563, Z563a P R Pokračovanie na ďalšej strane \ext page\ 36
3 Špecifikačná tabuľka \Specification table\ Objednávací kód \Order code\ 349. x x x x x x / x x echanické pripojenie \echanical connection\ Príruba \lange\ ISO 511 Veľkosť príruby \lange size\ Tvar pripojovacieho dielca \Coupling shape\ Rozmerový náčrt \Dimensional drawing\ D36 A 36x36 L36 B H36 36x48 C V48 Ø48 D D7 E 7x7 L7 H7 7x48 G V4 Ø4 14 (10) 67) D x L 61) V50 Ø50 V60 Ø60 63) Ø10 64) H x3 61) V30 Ø30 V40 Ø ) P098 P083b H P Q V W 5 7 X A B D astavenie pracovného uhla na požadovanú hodnotu. \Adjustment of operating angle to required value\ Rozšírené vybavenie \Additional equipment\ astavenie vypínacieho momentu na požadovanú hodnotu. \Adjustment of switchoff torque to required value\ odul prídavných relé RE3, RE4, RE5 (modul DS3 RE3) 71) \Additional relay module RE3, RE4, RE5 (module DS3 RE3)\ iestne ovládanie pre servopohony so systémom DS3 s LCD displejom (zobrazenie údajov len do 5 C) \Local control for actuators with DS3 system with LC display (data displaying only up to 5 C)\ Schémy zapojenia \Wiring diagrams\ odul prídavných relé RE1, RE, RE3, RE4, RE5, READY (modul DS3 RE6) 71) E \ Additional relay module RE1, RE, RE3, RE4, RE5, READY (module DS3 RE6) \ Z K Bez doplnkovej výbavy; nastavený max. vypínací moment; nastavený zvolený zdvih. \o additional equipment; adjusted to max. switchingoff torque; adjusted default stroke\ Svorkovnicová skrinka s typom ochrany "e" na požiadavku Terminal box with type of protection "e" on request 7) Dovolené kombinácie a kódy rozšíreného vybavenia \Allowed combinations and codes of additional equipment\: A+B=0, A+D=, A+E=3, A+=4, B+D=9, B+E=30, B+=31, D+=40,E+=44, A+B+D=5, A+B+E=53, A+B+=54, A+D+=63, A+E+=67, B+D+=80, B+E+=84, A+B+E+=113, A+B+D+=114 Z500a Z473a Príslušenstvo \Accessories\ Komunikačný kábel DB9/RJ45 \Communication cable DB9/RJ45\ Vývodky pre armované resp. tienené kábly \Cable glands for armored cables\ Poznámky: 10) Pozri technický list "Pracovné prostredia". 11) IP m / 48 hod. 3) Podrobné údaje elektromotorov s priradením k dobám prestavenia sú uvedené na technickom liste "Elektrické údaje Elektromotory". 4) Pri frekvencií 60 Hz sa uvedené momenty znížia 0,8 krát. 31) Vypínaci moment uveďte v objednávke slovne. Pokiaľ sa neuvedie, nastavuje sa na maximálnu hodnotu. 3) Týmto momentom je možné zaťažovať servopohon v režime S10 min, resp. S45%, 6 90 cyklov/hod. 33) Týmto momentom je možné zaťažovať servopohon v režime S45%, cyklov/hod. Platí pre nominálne napätie, teplotu okolia +40 C a pri priemernom zaťažení 35% z maximálneho krútiaceho momentu. 4) Konkrétny pracovný uhol uveďte v objednávke, inak je servopohon nastavený na minimálny zdvih zvoleného rozsahu. 61) Odporúčaný zaťažovací moment pre D, L, H je 500 m 63) Otvor pre výmennú vložku. 64) Výmenná vložka s otvorom Ø ) Odporúčaný zaťažovací moment pre 1 je m. 67) Odporúčaný zaťažovací moment pre 10 je 500 m. 71) Platí len pre 30 V AC a 3x400 V AC. ie je možné špecifikovať pre vyhotovenie so zbernicou PROIBUS resp. ODBUS. 7) Štandardné vyhotovenie servopohonov je s priamym vstupom do pevného uzáveru, s typom ochrany d. Vyhotovenia s komunikačným protokolom sú s typom ochrany de (svorkovnice sú v samostatnej skrinke s typom ochrany e ). Objednávacie číslo \Order code\ 4A80100 Uviesť slovne v objednávke \ Specify in your order\ otes: 10) See the technical data sheet "Working environments". 11) IP 68, 10 m / 48 hours. 3) or detailed information on electric motors according to the operating time see the technical data sheet "Electric data Electric motors". 4) At a frequency of 60 Hz must be specified torques reduced 0.8 times. 31) Required switchoff torque must be stated in the order. If not specified it is adjusted to the maximum thrust. 3) By this torque is possible to load the actuator under duty cycle S10 min, or S45%, 690 cycles per hour. 33) By this torque is possible to load the actuator under duty cycle S45%, cycles per hour. Valid for rated voltage, ambient temperature +40 C and at average loading 35% of max.torque. 4) Required operating angle must be specified in your order, otherwise the actuator will be set to the minimum angle of the specified range. 61) Recommended load torque is 500 m for D, L, H. 63) Bore for replaceable insert. 64) Replaceable insert with bore Ø ) Recommended load torque is m for 1. 67) Recommended load torque is 500 m for ) Valid for voltages 30 V AC and 3x400 V AC. It is not possible to specify for version with PROIBUS or ODBUS. 7) Standard version of electric actuator is designed with direct entry to the flame proof enclosure, protection type d. Versions provided with communication protocol meet the protection type de (terminal boards are builtin the separate box with protection type e ). 37
4 Schémy zapojenia \Wiring diagrams\ 38
5 39
6 Elektrické pripojenie: na svorkovnicu s 3 svorkami s prierezom pripojovacích vodičov max.,5 mm. Servopohony sú štandardne vybavené zaslepovacími zátkami schváleného typu. Po dohode s výrobcom môžu byť servopohony osadené počtom a typom vývodiek podľa výberu z tabuľky uvedenej vo "Všeobecných podmienkach". Servopohony bez miestneho ovládania môžu byť vybavené max. 3 vývodkymi, servopohony s miestnym ovládaním max. vývodkami. Typ vývodiek a počet je potrebné uviesť v objednávke slovne. Vývodky použité užívateľom musia byť schváleného typu s IECEx / ATEX certifikátom! X skrutková svorkovnica napájacieho zdroja PE,, L...svorky (0,05 1,5 mm ) napájacieho napätia 30 V AC, 50 Hz 0 V, +4 V...svorky (max. 1,5 mm ) výstupného napätia 4 V DC (40 ma) X1 skrutková svorkovnica na riadiacej jednotke CO, CLOSE OPE, I1, I... svorky (0,05 1 mm ) ovládacích vstupov 4 V DC +I, I, SH...svorky (0,05 1 mm ) vstupného unifikovaného signálu 4 0 ma alebo 0/10 V +L, L, SH...svorky (0,05 1 mm ) výstupného prúdového signálu (pasívny) 40 ma CO, O, C...svorky (0,05 1,5 mm ) relé READY CO, O...svorky (0,05 1,5 mm ) relé R1, R X skrutková svorkovnica na doske prídavných relé CO1, RE1, RE, RE3, RE4...svorky (0,05 1,5 mm) relé RE1, RE, RE3, RE4 CO5,O5,C5.svorky (0,05 1,5 mm ) relé RE5 CO, O, C...svorky (0,05 1,5 mm ) relé READY X3 skrutková svorkovnica napájania 3fázového elektromotora L1, L, L3...svorky (0,05 1,5 mm ) napájacieho napätia 3x400 V AC, 50 Hz Legenda: Z473a...zapojenie modulu miestneho ovládania pre ovládaciu dosku DS3 Z500...zapojenie modulu so 6 prídavnými relé Z500a...zapojenie modulu s 3 prídavnými relé Z514...zapojenie ES s 1fázovým el. motorom (3P) ovládanie analógovým vstupným signálom 0/4 0 ma s prepínaním na (P) ovládanie O/O resp. P impulzné ovládanie. Súčasťou je výstupný signál 4 0 ma pasívny. Z515...zapojenie ES s 1fáz. el. motorom pre ovládanie O/O (P) Z53...zapojenie s 1fázovým el. motorom (3P) ovládanie analógovým vstupným signálom 0/ 10 V s prepínaním na (P) ovládanie O/O resp. P impulzné ovládanie. Súčasťou je výstupný signál 4 0 ma pasívny. Z53b...zapojenie ES s 3fázovým el. motorom (3P) ovládanie analógovým vstupným signálom 0/4 0 ma s prepínaním na (P) ovládanie O/O resp. P impulzné ovládanie. Súčasťou je výstupný signál 4 0 ma pasívny. Spínanie elektromotora cez reverzačné stýkače. Z53f...zapojenie ES s 3fázovým el. motorom (3P) ovládanie analógovým vstupným signálom 0/4 0 ma s prepínaním na (P) ovládanie O/O resp. P impulzné ovládanie. Súčasťou je výstupný signál 4 0 ma pasívny. Bezkontaktné spínanie elektromotora. Z536b...zapojenie ES s 3fázovým el. motorom (3P) ovládanie analógovým vstupným signálom 0/ 10 V s prepínaním na (P) ovládanie O/O resp. P impulzné ovládanie. Súčasťou je výstupný signál 4 0 ma pasívny. Spínanie elektromotora cez reverzačné stýkače. Z536f...zapojenie ES s 3fázovým el. motorom (3P) ovládanie analógovým vstupným signálom 0/ 10 V s prepínaním na (P) ovládanie O/O resp. P impulzné ovládanie. Súčasťou je výstupný signál 4 0 ma pasívny. Bezkontaktné spínanie elektromotora. Z537b...zapojenie ES s 3fáz. el. motorom so stýkačmi pre ovládanie O/O (P) Z537f...zapojenie s 3fáz. el. motorom pre ovládanie O/O (P). Bezkontaktné spínanie elektromotora. Z563...zapojenie ES s 1fázovym motorom s komunikačným protokolom ODBUS / PROIBUS redundand Z563a...zapojenie ES s 3fázovym motorom so stýkačmi s komunikačným protokolom ODBUS / PROIBUS redundand Z574c...zapojenie ES s 1fázovym motorom s komunikačným protokolom ODBUS / PROIBUS jednokanál Z574d...zapojenie ES s 3fázovym motorom so stýkačmi s komunikačným protokolom ODBUS / PROIBUS jednokanál C...kondenzátor CO(RS3)..možnosť pripojenia riadiacej jednotky k PC DS3...elektronický modul EPV passive...elektronický polohový vysielač pasívny s prúdovým výstupným signálom 4 0 ma E1...vyhrievací odpor 1...tepelná ochrana elektromotora 3...poistka napájacieho zdroja K1 / K...reverzné relé 1 ~ / 3~...jednofázový / trojfázový elektromotor...regulátor polohy POSITIO...snímanie polohy Rin...vstupný odpor RL...zaťažovací odpor U...napájacie napätie pre EPV R1, R...voľne programovateľné relé READY...relé pripravenosti (voľne programovateľné) RE1 až RE5...prídavné relé TORQUE...snímanie momentu I / OUT...vstupy / výstupy Electric connection: to terminal board with 3 terminals, wire cross section max..5 mm. Actuators as standard are equipped with blind plugs of approved type. After agreement, we can equip actuator with number and type of cable glands as shown in the table in "General conditions". The actuators without local control can be equipped with maximum 3 cable glands. The actuarors with local control can be equipped with maximum cable glands. Type and number of cable glands must be stated in your order (by words). Cable glands used by the user must as well be of approved type with IECEx / ATEX certificate. X screw terminal board of the voltage supply source PE,, L...terminals (0,051,5 mm ) of supply 30 V AC, 50 Hz 0 V, +4 V...terminals (max. 1,5 mm ) of output voltage 4 V DC (40 ma) X1 screw terminal board on the control unit CO, CLOSE OPE, I1, I... terminals (0,05 1 mm ) of control inputs 4 V /DC +I, I, SH...terminals (0,05 1 mm ) of unified input signal 0/4 0 ma or 0/10 V +L, L, SH...terminals (0,05 1 mm ) of output current signal (passive) 4 0 ma CO, O, C...terminals (0,05 1,5 mm ) of relay READY CO, O...terminals (0,05 1,5 mm ) of relay terminals R1, R X screw terminal board on the additional relay board CO1,RE1,RE,RE3,RE4...terminals (0,05 1,5 mm ) of relay RE1,RE, RE3, RE4 CO5, O5, C5 terminals (0,05 1,5 mm ) of relay RE5 CO, O, C...terminals (0,05 1,5 mm ) of relay READY X3 skrutková svorkovnica of suply 3phase electric motor L1, L, L3...terminals (0,051,5 mm ) of supply 3x400 V AC, 50 Hz Legend: Z473a...wiring diagram of electric local control for control board DS3 Z500...wiring diagram module with 6 additional relays Z500a...wiring diagram module with 3 additional relays Z514...wiring diagram of EA with 1 phase electric motor for the O/O control or for analogue input 0/4 0 ma and output signal 4 0 ma Z515...wiring diagram of EA with 1 phase electric motor for the O/O control (P) Z53...wiring diagram of EA with 1 phase electric motor for the O/O control or for analogue input 0/ 10 V and output signal 4 0 ma Z53b...wiring diagram of EA with 3phase electric motor for the O/O control or for analogue input 0/4 0 ma and output signal 4 0 ma. Switching of electric motor via reverse contactors. Z53f...wiring diagram of EA with 3phase electric motor for the O/O control or for analogue input 0/4 0 ma and output signal 4 0 ma. Contactless switching of electric motor. Z536b...wiring diagram of EA with 3phase electric motor for the O/O control or for analogue input 0/ 10 V and output signal 4 0 ma. Switching of electric motor via reverse contactors. Z536f...wiring diagram of EA with 3phase electric motor for the O/O control or for analogue input 0/ 10 V and output signal 4 0 ma. Contactless switching of electric motor. Z537b...wiring diagram of EA with 3phase electric motor with reverse contactors for the O/O control (P) Z537f...wiring diagram of EA with 3phase electric motor for the O/O control (P). Contactless switching of electric motor. Z563...wiring diagram of EA with 1phase electric motor with communication protocol ODBUS / PROIBUS redundand Z563a...wiring diagram of EA with 3phase electric motor with reverse contactors with communication protocol ODBUS / PROIBUS redundand. Z574c...wiring diagram of EA with 1phase electric motor with communication protocol ODBUS / PROIBUS 1 channel Z574d...wiring diagram of EA with 3phase electric motor with reverse contactors with communication protocol ODBUS / PROIBUS 1 channel. C...capacitor CO(RS3)...possibility for connecting the control unit to a PC DS3...electronic module EPV passive...electronic position transmitter is passive with output current signal 4 0 ma E1...space heater 1...motor`s thermal protection 3...fuse of voltage supply source K1 / K...reverse relays 1 ~ / 3~...singlephase / threephase electric motor...positioner POSITIO...position scanning Rin...input resistance RL...load resistance U...voltage for EPV R1, R...free programmable relay READY...READY relay (freeprogrammable) RE1 till RE5...additional relays TORQUE...torque scanning 40
7 Programové možnosti nastavenia vstupov, výstupov a riadiacich signálov Programové možnosti pre relé R1, R, RE1, RE, RE3, RE4, RE5: neaktívne, poloha otvorené, poloha zatvorené, moment otvorené, moment zatvorené, moment otvorené alebo moment zatvorené, moment otvorené alebo poloha otvorené, moment zatvorené alebo poloha zatvorené, otvára, zatvára, pohyb, pohyb blikač, do polohy, od polohy, varovanie, ovládanie diaľkové, ovládanie miestne, ovládanie vypnuté. Programové možnosti pre relé READY: chyby, chyby alebo varovania, chyby alebo nie je diaľkové, chyby alebo varovania alebo nie je diaľkové. Programové možnosti pre výstupný signál (z EPV passive): 4 0 ma, 0 4 ma Programové možnosti pre ovládanie (reguláciu): P, 3P, 3P/P prepínané I Programové možnosti pre vstupný riadiaci signál (): prúdový: 4 0 ma, 0 4 ma, 0 0 ma, 0 0 ma, 4 1 ma, 1 4 ma, 1 0 ma, 0 1 ma; napäťový: 10 V, 10 V, 0 10 V, 10 0 V, Programové možnosti pre vstupy I1 : EAKTIVE, ESD (Emergency shut down pri aktívnom vstupe I1 zaujme výstup pohonu polohu podľa nastavenia funkcie Reakcia na závadu), DBL (uvoľnenie bloku miestneho ovládania neplatí pre ES bez miestneho ovládania), STOP. Programové možnosti pre vstupy I: EAKTIVE, ESD (Emergency shut down pri aktívnom vstupe I zaujme výstup pohonu polohu podľa nastavenia funkcie Reakcia na závadu), DBL (uvoľnenie bloku miestneho ovládania neplatí pre ES bez miestneho ovládania), P (pri zapnutom regulátore (pre programovú možnosť ovládania 3P/P I) dovoľuje pri aktívnom vstupe I ovládanie binárnymi vstupmi 4 V DC). Programové možnosti REAKCIA A ZÁVADU : Poloha OTVOREÉ, Poloha ZATVOREÉ, ZASTAVIŤ, BEZPEČÁ POLOHA. a vstupoch I1, I nie je možné nastaviť zhodné funkcie okrem stavu neaktívne (napr. ak je nastavená funkcia ESD na vstupe I1, nie je možné funkciu ESD navoliť aj na vstupe I. Program possibilities of setting the inputs, outputs and control signals Program possibilities for R1, R, RE1, RE, RE3, RE4, RE5 relays: disabled, open position, close position, torqueopen, torque close, torque open or torque close, torque open or position open, torque close or position close, open, close, movement, movement flasher, to position, from position, warning, remote control, local control, control shut off. Program possibilities for READY relay: errors, errors or warnings, errors or no remote, errors or warnings or no remote. Program possibilities for output signal (from EPV passive): 4 0 ma, 0 4 ma. Control programme options (regulating): P, 3P, 3P/P switched over to I Program possibilities for input control signal (): current: 4 0 ma, 0 4 ma, 0 0 ma, 0 0 ma, 4 1 ma, 1 4 ma, 1 0 ma, 0 1 ma; voltage: 10 V, 10 V, 0 10 V, 10 0 V, Program possibilities for inputs I1: DISABLED, ESD (Emergency shut down If the Input I1 is active, the actuator will be reset to the programmed position as function "AILURE REACTIO"), DBL (local releasing, remote releasing), STOP. Program possibilities for inputs I: DISABLED, ESD (Emergency shut down If the Input I is active, the actuator will be reset to the programmed position as function "AILURE REACTIO"), DBL (local releasing, remote releasing), STOP P (when controller is switch on (for control programme option 3P/P I)) allows control using the binary 4V DC inputs with I input activated. Program possibilities of AILURE REACTIO: PositionOPE, PositionCLOSE, STOP, SAE POSITIO. The identical functions cannot be set on I1 &I inputs in addition to the disabled state (e.g., if the ESD function is set on I1 input, it is not possible to select the (ESD) function on I input at the same time Rozmerové náčrty \Dimensional drawings\ Rozmerový náčrt s typom ochrany "de" s miestnym ovládaním. \Dimensional drawings with type of protection "de" and with local control. P083b 41
8 14 / 10 1 Príruba \lange\ ISO 511 Ø 140 Ø 10 Ø 15 D m 500 m m ax. moment \ax. moment\ Tvar pripojovacieho dielca \Coupling shape\ Dxx Lxx Hxx Vxx V30xx U U U V W X Z Z X W ISO Rozmer \Dimension\ Dxx U D36 36 D7 7 D ISO Rozmer \Dimension\ Lxx L36 U 36 L7 7 L ISO Hxx H36 H7 H Rozmer \Dimension\ ISO U V Vxx W V V V48 48 V4 4 V40 40 V30 30 Rozmer \Dimension\ Z X P098 4
05_UMR 1PA-Ex
II G Ex d IIC T5 Gb II G Ex de IIC T5 Gb (na požiadavku/on request) II D Ex tb IIIC T100 C Db REMATIC POPIS Elektrické servopohony REMATIC vybavené elektronikou DMS3 sú ovládané binárnymi vstupmi OTVOR,
Podrobnejšie06_MOR 3.4PA
REMATIC POPIS Elektrické servopohony REMATIC vybavené elektronikou DMS3 sú ovládané binárnymi vstupmi OTVOR, STOP, ZATVOR (+4 V DC), analógovým vstupným signálom prúdovým 0/4-0 ma, napäťovým 0/-10 V alebo
Podrobnejšie08_MOR 4PA
REMATIC POPIS Elektrické servopohony REMATIC vybavené elektronikou DMS3 sú ovládané binárnymi vstupmi OTVOR, STOP, ZATVOR (+4 V DC), analógovým vstupným signálom prúdovým 0/4-0 ma, napäťovým 0/0 V alebo
Podrobnejšie11_ULR 1PA-Ex
II G Ex d IIC T5 Gb II G Ex de IIC T5 Gb (na požiadavku/on request) II D Ex tb IIIC T100 C Db REMATIC POPIS Elektrické servopohony REMATIC vybavené elektronikou DMS3. Sú ovládané napätím 4 V DC (P regulácia)
Podrobnejšie12_STR 1PA
REMATIC POPIS Elektrické servopohony REMATIC vybavené elektronikou DMS3 sú ovládané binárnymi vstupmi OTVOR, STOP, ZATVOR (+4 V DC), analógovým vstupným signálom prúdovým 0/40 ma, napäťovým 0/10 V alebo
Podrobnejšie08_MOR 3.4PA-Ex
II G Ex de IIC T5/T4 Gb II D Ex tb IIIC T135 C Db REMATIC POPIS Elektrické servopohony REMATIC vybavené elektronikou DMS3 sú ovládané binárnymi vstupmi OTVOR, STOP, ZATVOR (+4 V DC), analógovým vstupným
Podrobnejšie12_ULR 2PA-Ex
II G x d IIC T5 Gb II G x de IIC T5 Gb (na požiadavku/on request) II x tb IIIC T100 C b RMTIC POPIS lektrické servopohony RMTIC vybavené elektronikou MS3. Sú ovládané napätím 4 V C (P regulácia) alebo
Podrobnejšie12_STR 0.1PA
REMATIC POPIS Elektrické servopohony REMATIC sú vybavené elektronikou MS3. Sú ovládané napätím 4 V C (P regulácia) alebo analógovým vstupným signálom prúdovým alebo napä ovým (3P regulácia). Parametrizácia
Podrobnejšie13_STR 2PA
RMATIC POPIS lektrické servopohony RMATIC vybavené elektronikou DMS3 sú ovládané binárnymi vstupmi OTVOR, STOP, ATVOR (+4 V DC), analógovým vstupným signálom prúdovým 0/40 ma, napäťovým 0/10 V alebo po
Podrobnejšie03_SPR 1-4 PA
SP.4PA SPR 1.4PA SPP 1.4PA CARAKTERISTIKA Elektrické servopohony s absolútnym snímaním polohy a momentu. Spo¾ahlivá mechanika tradièných jednootáèkových servopohonov ISOACT vybavená novým ovládacím systémom
Podrobnejšie03_SPR 1-4 PA
SP.4P SPR 1.4P SPP 1.4P CHRKTERISTIK Elektrické servopohony s absolútnym snímaním polohy a momentu. Spo¾ahlivá mechanika tradièných jednootáèkových servopohonov ISOMCT vybavená novým ovládacím systémom
Podrobnejšie09_MT 3-Ex_sk_en
II 2G Ex de IIC T5/T4 Gb II 2D Ex tb IIIC T135 C Db Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 230 V AC, 3x400 V AC Svorkovnicové pripojenie 2 silové spínaèe 2 polohové spínaèe 2 prídavné polohové spínaèe
Podrobnejšie20.cdr
Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 230 V AC Svorkovnicové pripojenie 2 polohové spínaèe Mechanické pripojenie prírubové pod¾a ISO 5211 Miestny ukazovate¾ polohy Standard equipment: Voltage 230 V AC
PodrobnejšieUP 1_sk_en
Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 30 V AC Svorkovnicové pripojenie momentové spínaèe polohové spínaèe prídavné polohové spínaèe Mechanické pripojenie prírubové pod¾a 511 Vyhrievací odpor s tepelným
Podrobnejšie07_MO 5-Ex
II G c Ex de IIC T4 Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 3x400 V C Svorkovnicové pripojenie momentové spínaèe polohové spínaèe prídavné polohové spínaèe Vyhrievací odpor s tepelným spínaèom Mechanické
Podrobnejšie07_MO 5-Ex_sk_en
II 2G Ex de IIC T5/T4 Gb II 2D Ex tb IIIC T135 C Db Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 3x400 V C Svorkovnicové pripojenie 2 momentové spínaèe 2 polohové spínaèe 2 prídavné polohové vysielaèe Vyhrievací
Podrobnejšie11_MO 5_sk_en
MO 5 Elektrický servopohon viacotáčkový \ Electric multiturn actuator Štandardné vybavenie: Standard equipment: Napájacie napätie 3x400 V A Voltage 3x400 V A Svorkovnicové pripojenie Terminal board connection
Podrobnejšie16_ST 1_sk_en
Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 3 V Svorkovnicové pripojenie silové spínaèe polohové spínaèe Mechanické pripojenie prírubové Ruèné ovládanie Miestny ukazovate¾ polohy Stupeò krytia IP 6 Standard
Podrobnejšie18_ST 1_sk_en
Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 3 V Svorkovnicové pripojenie silové spínaèe polohové spínaèe Mechanické pripojenie prírubové Ruèné ovládanie Miestny ukazovate¾ polohy Stupeò krytia IP 65 Standard
Podrobnejšie02_SP Ex_sk_en
SP Ex II G c Ex de IIB T5 Gb II D Ex tb IIIC T100 C Db Štandardné vybavenie: Standard equipment: Napájacie napätie 30 V AC Voltage 30 V AC Svorkovnicové pripojenie Terminal board connection momentové spínaèe
Podrobnejšie02_SP Ex_sk_en
SP 2.4Ex II 2G c Ex de IIB T5 Gb II 2D Ex tb IIIC T100 C Db Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 230 V AC Svorkovnicové pripojenie 2 momentové spínaèe 2 polohové spínaèe 2 prídavné polohové spínaèe
Podrobnejšie02_SP Ex
S Ex II G c Ex de II T5 Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 30 V C Svorkovnicové pripojenie momentové spínaèe polohové spínaèe prídavné polohové spínaèe Výhrevný odpor s tepelným spínaèom Mechanické
Podrobnejšie04_SP 0.1_sk_en
SP.1 Elektrický servopohon jednootáèkový \Electric partturn actuator\ Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 3 Svorkovnicové pripojenie polohové spínaèe Mechanické pripojenie prírubové ISO 511 Miestny
Podrobnejšie11_MO 34_sk_en
MO 3.4 Elektrický servopohon viacotáèkový \ Electric multiturn actuator Špecifikaèná tabu¾ka \Specification table\ MO 3.4 Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 3x400 V C Svorkovnicové pripojenie momentové
Podrobnejšie17_ST 2_sk_en
ST 2 lektrický servopohon priamoèiary \ lectric linear actuator Štandardné vybavenie: apájacie napätie 230 C Svorkovnicové pripojenie 2 silové spínaèe 2 polohové spínaèe Mechanické pripojenie stlpikové
Podrobnejšie08_SO 2_sk_en
SO 2 Elektrický servopohon viacotáèkový \ Electric multiturn actuator Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 230 V A, 3x400 V A Svorkovnicové pripojenie 2 momentové spínaèe 2 polohové spínaèe 2 prídavné
Podrobnejšie07_SO 2_sk_en
SO Elektrický servopohon viacotáèkový \ Electric multiturn actuator Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 30 V A, 3x400 V A Svorkovnicové pripojenie momentové spínaèe polohové spínaèe prídavné polohové
Podrobnejšie18_MT 3_sk_en
MT 3 Elektrický servopohon priamoèiary \ Electric linear actuator Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 230 V AC, 3x400 V AC Svorkovnicové pripojenie 2 silové spínaèe 2 polohové spínaèe 2 prídavné polohové
PodrobnejšieST 2 doplneny kod B
ST 2 Elektrický servopohon priamoèiary \ Electric linear actuator Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 23 V C Svorkovnicové pripojenie 2 silové spínaèe 2 polohové spínaèe Mechanické pripojenie stlpikové
Podrobnejšie05_SP 1-2.4_sk_en_uprRN
lektrický servopohon jednootáèkový \lectric partturn actuator\ Štandardné vybavenie: apájacie napätie 3 V vorkovnicové pripojenie momentové spínaèe polohové spínaèe echanické koncové dorazy echanické pripojenie
Podrobnejšie05_SP 1-2.4_sk_en_uprRN
lektrický servopohon jednootáèkový \lectric partturn actuator\ Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 3 V vorkovnicové pripojenie momentové spínaèe polohové spínaèe echanické koncové dorazy echanické
PodrobnejšieqryDATENBLATT_77_EFEN_GR
Ordernumber: Popis: Description: Primárny prúd: Primary rated current: Sekundárny prúd: Secondary rated current: Výkon: Rated output in VA: Trieda presnosti: Class: Menovitá frekvencia: Rated Frequency:
PodrobnejšieDataSheet_NOTUS-S_SK_ indd
Distribučné elementy NOTUS-S Štvorhranný regulátor konštantného prietoku vzduchu (CAV) Technická špecifikácia Obsah Popis..................................... 3 Vyhotovenie.......................................
PodrobnejšieRegulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový
Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne
PodrobnejšieVačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo
- A rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvodoch: ako motorové spínače sú určené pre priame on line zapínanie a vypínanie jednofázových a trojfázových motorov. Taktiež sú
PodrobnejšieData sheet
Ilustračné foto Všeobecne Modulárny systém Možnosť zabudovania systému: - 1U rošt s 19 /21 montážnou sadou do racku - montážna sada pre DIN lištu - sada pre montáž na stenu DC/DC-TPU 120/48 - Centrálna
PodrobnejšieProfil spoločnosti
www.regada.sk Profil spoločnosti Poháňame Váš biznis Hlavným predmetom činnosti je výroba a predaj elektrických servopohonov alebo aj ich dodávka s priemyselnými armatúrami. Ďalším výrobným sortimentom
Podrobnejšieuntitled
LED Recessed Mounted Emergency Luminaire C.LEDLUX-V / MULTILED-V Modern design recessed LED non-maintained (NM), maintained (M) or centralised (C) emergency lighting with smooth legend illumination for
PodrobnejšieO_SPR1PA-SPR2.4PA_s.cdr
NÁVOD NAMONTÁŽ, OBSLUHUAÚDRŽBU Elektrické servopohony jednootáčkové Rematic SPR 1PA, SPR 2PA, SPR 2.3PAaSPR 2.4PA selektronickým ovládaním DMS3 74 1074 00 POTVRDENIE O KONTROLNO-KUSOVEJ SKÚŠKE ELEKTRICKÝ
PodrobnejšieVačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo
Vačkové spínače Vačkové spínače - A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvodoch: ako motorové spínače sú určené pre priame on line zapínanie a vypínanie jednofázových
PodrobnejšieASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd
Prúdový chránič EFI-2 30.5 5 EFI-2 16-80 A 18 36 71.5 87.5 Men. zapínací a vypínací I m Stupeň ochrany Trieda izolácie 230 V a.c. 16, 25, 40, 63, 80, 100 A 0.03, 0.1, 0.3, 0,5 A 10 ka 800 A IP 20 (IP40)
PodrobnejšiePrístupový kontrolér E inbio 16/260/460 Návod na použitie Návod na použitie Prístupový systém Kontrolér E inbio 16/260/460 Strana 1
Návod na použitie Prístupový systém Kontrolér E inbio 16/260/460 Strana 1 1. Úvod E inbio 16/260/460 je kontrolér určený pre diaľkovú správu prístupových funkcií a ovládanie elektrických zámkov dverí s
Podrobnejšieuntitled
Istič ETIMAT 6 45 Menovité napätie 230/400 Va.c., max. 60 Vd.c. Menovitý prúd 6 63 A Menovitá frekvencia 50/60 Hz 6 ka 68 85 30 42.5 Trieda selektivity 3 B alebo C Prierez spojovacieho vedenia 1 25 mm
PodrobnejšieRIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/ Sládkovičovo IČO: , DIČ:SK O
RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/21 925 21 Sládkovičovo IČO: 36242039, DIČ:SK2020191822 OR Okresný súd TRNAVA, Odd. Sro, vložka číslo:12596/t
PodrobnejšieNávod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat
Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................
PodrobnejšieMicrosoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK
ASB-12150U, ASB-15180U BI-AMP AKTÍVNA REPROSÚSTAVA S USB/SD/MP3 PREHRÁVAČOM NÁVOD NA POUŽITIE POPIS - Bi-amp aktívna reprosústava s mimoriadne odolnou polypropylénovou ozvučnicou. - USB/SD/MP3 prehrávač
Podrobnejšiesec pdf (original)
FLATLUX / MULTIFLAT 180 180 0 C0-C180 0 C90-C270 Powerful modern design recessed non-maintained (NM), maintained (M) or centralised (C) emergency lighting fixture with perfect light distribution for all
Podrobnejšiesec pdf (original)
180 180 0 C0-C180 0 C90-C270 Exquisite slim design suspended lighting fixture for smooth and comfortable direct/indirect iilumination by T5 fluorescent tubes Suitable for all representative areas, especially
PodrobnejšieAMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD
Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN
PodrobnejšieC Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 38
Valcové poistkové vložky PF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 38 0 5 Poistkové vložky, poistkové odpínače Energia pod kontrolou
PodrobnejšieHU A01
Sú konštruované na zapínanie, vypínanie a prepínanie elektrických spotrebičov, motorov, zariadení a prístrojov v elektrických inštaláciách nízkeho a malého napätia. Ponúkame tri prevedenia vačkových spínačov:
PodrobnejšieD0 Poistkové vložky D0 Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače Technické údaje Nízkonapäťové poistky D0 Energia p
Poistkové vložky Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače 5 7 8 3 Nízkonapäťové poistky Energia pod kontrolou technické údaje na strane 3 Poistkové vložky Poistkové vložky Poistkové
PodrobnejšieFachdokumentationen für Landis & Staefa; Special Documentation for Landis & Staefa
3 368 POLYGYR Regulátor teploty na komfortnú reguláciu v systémoch vykurovania, chladenia a klimatizácie Úplne autonómny nespojitý elektronický regulátor teploty s P alebo PI činnosťou. V závislosti od
PodrobnejšiePL_FMS5713_004_
Obj. kód: FMS5713 Capture Box Popis Capture box je analógovo-digitálny prevodník kompozitných AV vstupov (DVB-T, DVB-S, DVD prehrávač, USB (MP3/MP4) prehrávač, CCD kamera a pod. ) do MOD systému. K MOD
PodrobnejšieManual_RFSAI-61B_A4.indd
Characteristics / Charakteristika The switching unit with output channel is used for controlling appliances and lights. It is possible to connect the existing button to the internal terminal in the wiring.
PodrobnejšiePentura Mini LED |
Lighting veľmi tenké lištové svietidlo je mimoriadne tenké lištové svietidlo, ktoré ponúka výhody energetickej úspornosti technológie, ako aj vynikajúci svetelný výkon jasné a rovnomerné svetlo s dobrým
PodrobnejšieÚdajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P
Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN
PodrobnejšieManual_RFSA-x1B_A4.indd
Characteristics / Charakteristika The switching unit with output channel is used to control appliances, lights (easy to integrate it to control garage doors or gates). They can be combined with detectors,
PodrobnejšieEFix TPS262 |
Lighting EFix stropné TCS260/ závesné TPS260 pre "zelené" kancelárie Rad svietidiel EFix TL5 je cenovo prístupnou voľbou pre inovatívne osvetlenie, ktoré umožňuje dosiahnuť výrazné úspory elektrickej energie
Podrobnejšieuntitled
IP65 LED Surface Mounted Emergency Luminaire C.NORMALUX-LED / MULTINORMA-LED ALSO FOR HEIGH CEILING >4m AJ PRE VYSOKÉ STROPY >4m 180 180 90 90 90 90 0 C0-C180 0 C90-C270 Equisite solid design surface mounted
PodrobnejšieTechnický list X - Univerzálny zapustený otočný stmievač PLC filtrom, W 4 year warranty R,L,C LED CFLi Svetelné zdroje typ svetelzdroja
Technický list 310-0190X - Univerzálny zapustený otočný stmievač PC filtrom, 5-325 W 4 year warranty R,,C Svetelné zdroje typ svetelzdroja max. min. 325 W 325 W HA. 12-24 V 325 W Stmievateľné Stmievateľné
PodrobnejšieD01_01_001_E-Type04
prehľad dodávok Prehľad zásuviek prevádzkových zberníc/konektorov pre ventilové terminály konektor zbernice ventilovýterminál typ 0 typ 10 1) typ 03 typ 02 typ ECP typ 50 strana FBA-1-KL-5POL / -89 FBA-1-SL-5POL
PodrobnejšieNávod na obsluhu CompactIO 1
Návod na obsluhu CompactIO 1 Rozmery Popis panelov Zapojenie digitálnych vstupov a releolých kontaktov 2 Popis výrobku CompactIO je modul pre vzdialené ovládanie. Poskytuje vstavanú podporu pre priemyselné
PodrobnejšieSK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,
SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 0,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 81 04 Bratislava, tel. +41 480 080, info@wolfsr.sk, www.wolfsr.sk
PodrobnejšieCMCA_de
hlavné údaje Stručný prehľad CMCA je jedným z riešení pre riadenie, ktoré je vhodné pre manipulačné systémy od spoločnosti Festo. Je k dispozícii v dvoch variantoch: montážna doska montážna doska v rozvodnej
PodrobnejšieVysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na
Vysokoindukčné difúzory / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na distribúciu tepelne upraveného vzduchu (vykurovanie,
PodrobnejšieUPR XPA-Ex_ _s_prachy.doc
NÁVOD NAMONTÁŽ, OBSLUHUAÚDRŽBU Nevýbušné elektrické servopohony jednootáčkové REMATIC UPR1PA-Ex, UPR 2PA-Ex 74 1059 50 POTVRDENIE O KONTROLNO-KUSOVEJ SKÚŠKE NEVÝBUŠNÝ ELEKTRICKÝ SERVOPOHON JEDNOOTÁČKOVÝ
Podrobnejšie< UrbanStar > | < Philips >
Lighting kombinácia inovatívneho dizajnu a účinnosti LED technológie V obytných zónach možno známe svietidlá kužeľovitého tvaru osadené žiarivkami PL-L alebo ortuťovými výbojkami HPL vymeniť za svietidlá
PodrobnejšieMnMO3.3_3.5_Ex_ATEX_s.cdr
1026 NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Nevýbušné elektrické servopohony viacotáčkové MO 3-Ex, MO 3.3-Ex, MO 3.4-Ex, MO 3.5-Ex 74 1145 00 POTVRDENIE O KONTROLNO-KUSOVEJ SKÚŠKE NEVÝBUŠNÝ ELEKTRICKÝ SERVOPOHON
PodrobnejšieSmartBalance, suspended |
Lighting SmartBalance kombinácia výkonu a módneho dizajnu Hoci je výkon funkčného osvetlenia v mnohých prípadoch kľúčový, zákazníci chcú tiež používať svietidlá, ktoré sú atraktívne a nenápadné. Najmä
PodrobnejšiePrevodník USB/20mA
PREVODNÍK USB / 20mA DX5220 obj. č. K4133 Návod na obsluhu Námestovo, september 2006 A0881.doc 06/2007 Obsah 1. ÚVOD...2 2. OBSLUHA ZARIADENIA...2 2.1. POPIS PREVODNÍKA... 2 2.2. INŠTALÁCIA OVLÁDAČA...
PodrobnejšieVYHLÁSENIE O PARAMETROCH č SK 1. Jedi eč ý ide tifikač ý k d typu výro ku: Zarážacia kotva fischer EA II 2. )a ýšľa é použitie/použitia: Produkt
VYHLÁSENIE O PARAMETROCH č. 0044 SK 1. Jedi eč ý ide tifikač ý k d typu výro ku: Zarážacia kotva fischer EA II 2. )a ýšľa é použitie/použitia: Produkt O eľová kotva pre použitie v betóne k upev e iu ľahký
PodrobnejšieO_SP2-SP2.4Ex_s.cdr
1026 NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Nevýbušné elektrické servopohony jednootáčkové SP2-Ex, SP2.3-Ex, SP2.4-Ex 74 0868 01 POTVRDENIE O KONTROLNO-KUSOVEJ SKÚŠKE NEVÝBUŠNÝ ELEKTRICKÝ SERVOPOHON JEDNOOTÁČKOVÝ
PodrobnejšiePS3010HB
AX-3010H Viacúčelový spínaný napájací zdroj Užívateľská príručka Uchovajte túto príručku na bezpečnom mieste pre rýchle použitie v prípade potreby. Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové
PodrobnejšieProduct Familiy Leaflet: MASTER PL-S 2 kolíkové
Svetelný zdroj: MASTER PL-S 2 kolíkové Energeticky úsporná kompaktná fluorescenčná žiarivka Kompaktná nízkotlaková ortuťová výbojka s dlhým oblúkom Pozostáva z dvoch tenkých rovnobežných fluorescenčných
PodrobnejšieSLOVENSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA V BRATISLAVE Fakulta informatiky a informačných technológií STU Ústav počítačových systémov a sietí ZADANIE SEMESTRÁLNE
Riešitelia: Bc. Michal Behúň Názov projektu: Napájací zdroj ovládaný cez sériové rozhranie počítača Navrhnite a zrealizujte zdroj napätia od 0 do 10 V ovládaný cez sériové rozhranie počítača na báze mikropočítača
Podrobnejšie76101_HHK_05_Kap2_SK
Nové modulové prístroje značky Hager - viac bezpečnosti Nové modulové prístroje značky Hager pri inštalácií zabezpečia jednoduchú a bezpečnú montáž. Chránia ľudské životy, veci a vodiče pred rizikom poškodenia
PodrobnejšieO-SP1Ex_s.cdr
1026 NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Nevýbušné elektrické servopohony jednootáčkové SP1-Ex 74 0720 03 POTVRDENIE O KONTROLNO-KUSOVEJ SKÚŠKE NEVÝBUŠNÝ ELEKTRICKÝ SERVOPOHON JEDNOOTÁČKOVÝ SP 1-Ex Kód vyhotovenia
PodrobnejšieNU_ _001_
Obj. kód: 0911330000 Ďakujeme Vám za kúpu a prejavenie dôvery našej novej rade produktov. je nezávislý klimatizačný systém, vhodný pre použitie pri vypnutom, ako aj zapnutom motore (nočné aj denné použitie)
PodrobnejšieMATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002
MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002 Obsah Kapitola Strana 1. ÚVOD... 1 2. ŠPECIFIKÁCIA... 2 2.1 Všeobecná...
PodrobnejšieMicrosoft Word - GI30.doc
Detektor GI30 Detektory GI30 sú určené pre detekciu výbušných plynov a pár horľavých látok vo vnútorných priestoroch ako sú napr. kotolne, technologické prevádzky, garáže a priestory pre prestavbu aut
Podrobnejšie< Selenium > | < Philips >
Lighting nadčasový dizajn SGP340 je efektívne, ergonomické uličné svietidlo. Jeho jednoduchý, oblý tvar minimalizuje vizuálny vplyv na okolie počas dňa, čím sa ľahko integruje do akéhokoľvek prostredia.
PodrobnejšieAutonómna prístupová čítačka Užívateľský manuál Užívateľský manuál Autonómna prístupová čítačka ASI 1201A
Užívateľský manuál Autonómna prístupová čítačka ASI 1201A Popis zariadenia Autonómna prístupová čítačka v sebe zahŕňa zabezpečenie prístupu, odomykanie kartou a heslom zvlášť, ich kombináciou a spolupracuje
PodrobnejšieSK_IEM_IA.pdf
IEM 6 720 612 399-00.1O de Installationsanleitung 2 it Istruzioni di installazione 8 nl Installatiehandleiding 14 fr Notice d'installation 20 sk Návod na inštaláciu 26 cs Návod k instalaci 32 pl Instrukcja
PodrobnejšieC Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín
Valcové poistkové vložky PF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VL Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 226 228
PodrobnejšieTrueLine, surface mounted |
Lighting TrueLine, vstavané skutočná svetelná línia: elegantné, energeticky účinné a v súlade s normami pre osvetlenie vnútorných pracovných miest Architekti potrebujú riešenie osvetlenia, ktoré zodpovedá
PodrobnejšieSEC lighting : Industrial and VANDAL-PROOF Lighting : Priemyselné a Anti-Vandal svietidlá In SEC Lighting assortment you can find also VANDAL-PROOF li
: Industrial and VANDAL-PROOF Lighting : Priemyselné a Anti-Vandal svietidlá In SEC Lighting assortment you can find also VANDAL-PROOF lighting fixtures and powerful discharge-lamp lighting fixtures. It
PodrobnejšieSYSTEMATICKÁ KVALITA Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení 3
SYSTEMTICKÁ KVLIT Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení 3 Obsah Bezpečnostné vypínače a odpojovače zariadení Núdzové vypínače Hlavné vypínače Hlavné vypínače Bezpečnostné vypínače Ovládacie rozvádzače
PodrobnejšieMicrosoft Word - _project_preboxs_manuser_svk
NÁVOD NA POUŽITIE Pro-Ject Pre Box S Vážený milovník hudby, ďakujeme, že ste si zakúpili predzosilňovač PRO-JECT AUDIO. Pozorne si preštudujte túto príručku, aby ste mohli čo najlepšie využiť tento výrobok
PodrobnejšiePočet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 128/1/221/18 zo dňa 25. júna 2018 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 30 písm. b) a 32 ods.
Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 128/1/221/18 zo dňa 25. júna 2018 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 30 písm. b) a 32 ods. 2 písm. e) zákona č.142/2000 Z. z. o metrológii a o
PodrobnejšieFachdokumentationen für Landis & Staefa; Special Documentation for Landis & Staefa
Pohony radiátorových ventilov s menovitým zdvihom 2,5 mm 4 893 SSA31... SSA81... 80130 80117 SSA... bez pomocného spínača SSA...1 s pomocným spínačom Elektromotorické pohony radiátorových ventilov Rozsah
Podrobnejšie_manual_sk
Návod na použitie SK INTELIGENTNÁ NABÍJAČKA IPC-7 4738890 - IPC-7 Ďakujeme Vám za prejavenú dôveru zakúpením výrobku značky FK technics. Tento návod Vás zoznámi s uvedeným výrobkom, jeho funkciami a správnou
PodrobnejšiePH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa
PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sada E) dnový filter (PVC) F) vstrekovací ventil (3/8
PodrobnejšieDJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1
Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1 Mechanické časti a ich funkcie 1 Montáž 1.1 Pripojenie káblov JP / LK: Prepínač typu ovládania zámku, interným napájaním / ovládacím relé (kapitola 1.5.1,
PodrobnejšieMSC1512 v.1.1 MSC 12V/1,5A-24V/1A/M Modul zdroja pre CCTV. SK* Vydanie: 4 zo dňa Nahrádza vydanie: 3 zo dňa
v.1.1 MSC 12V/1,5A-24V/1A/M Modul zdroja pre CCTV. SK* Vydanie: 4 zo dňa 30.11.2018 Nahrádza vydanie: 3 zo dňa 16.09.2013 Vlastnosti modulu zdroja: výstupné napätie 12VDC/1,5A alebo 24V DC/1A, prepínané
Podrobnejšie