Príloha I Zoznam názvov, liekových foriem, síl týchto liekov, cesta podania, žiadateľ v členskom štáte 1

Podobné dokumenty
Clavudale 50 mg tablet for cats and dogs Article 33(4) referral - Annexes I, II and III

Cymevene IV, INN: ganciclovir

Microsoft Word - prokanazol_annexI_III_sk

Kogenate Bayer, INN- Octocog Alfa

Seasonique Art 29(4)

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C (2013) 2804 Usmernenia z o podrobnostiach rôznych kategórií zmien, o výkone postupov stanovených v

Microsoft Word - teicoplanin_hospira_annexI_II_sk

Seasonique Art 29(4)

Hlavičkový papier interný - SVK

Dexamed Art 29_Annex I_sk

Strenzen mg-g - Art. 33(4) - Opinion Annexes – SK

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 712/2012 z 3. augusta 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2008 o preskúmaní zmien podmienok v povolení na

Microsoft Word - A AM MSWORD

Xeljanz - re-examination CHMP opinion negative

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 31. mája 2016, - ktorým sa menia prílohy VII a VIII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady

Adresa príslušnej zdravotnej poisťovne: Obchodné meno Ulica/č. Mesto PSČ Žiadosť o udelenie súhlasu podľa 9f ods. 1 zákona č. 580/2004 Z. z. o zdravot

untitled

ŠPORT, FINANCIE, BUDÚCNOSŤ Športovej komunite ponúkame: Fanshopy, výrazné zľavy na športové vybavenie, špecializované úrazové poistenie pre športovcov

NP

S OKC- ID15303

Snímka 1

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 9. októbra 2012 (10.10) (OR. en) 14690/12 ENV 757 ENT 243 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Európska komisia Dátum doručenia: 4. o

Microsoft Word - Li-Fraumeni syndrom.docx

Prehľad výnimiek z Nariadenia č EC plu…

Untitled

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/ z 13. augusta 2018, - ktorým sa povoľuje umiestnenie sušených nadzemných častí Hoodi

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ zo júla 2017, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v naria

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 10. mája 2016, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v nariaden

Microsoft Word - REG_2003_1085_SK.doc

Dôležité informácie - Nevyhadzujte! Agomelatine G.L. Pharma 25 mg na liečbu epizód veľkej depresie u dospelých Príručka pre pacienta Verzia 1.0 Schvál

SANTE/11714/2016-EN

„Chrípka, či prechladnutie“

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ z 3. marca 2017, - ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1

Systémy farmakovigilancie

Microsoft Word - m07_618.skw

Cydectin TriclaMox - Art.13 - Annexes - SK

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ z 3. januára o povolení L-arginínu ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druh

WEEE Report on delegation of powers

POOL/C6/2011/10379/10379R2-EN.doc

COM(2009)713/F1 - SK

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/ z 23. novembra 2017, - ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a R

Lieková politika v SR - konferencia Farmako 2005

SANTE/10915/2016-EN Rev. 2

Návrh

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli XXX [ ](2013) XXX draft OZNÁMENIE KOMISIE Uplatňovanie článku 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Aktualizácia údajov po

Emtricitabine/Tenofovir disoproxil Krka d.d., INN-Emtricitabine/Tenofovir Disoproxil

Metodika na použitie lesného reprodukčného materiálu na obnovu lesa a zalesňovanie z obchodnej výmeny alebo z dovozu Národné lesnícke centrum (ďalej l

Sandimmun - Art 30 - PI (capsules, OS and IV )

PRÍLOHA I ZOZNAM NÁZVOV, FARMACEUTICKÝCH FORIEM, MNOŽSTVÁ ÚČINNÝCH LÁTOK V LIEKOCH, SPÔSOB PODÁVANIA, UCHÁDZAČI, V ČLENSKÝCH ŠTÁTOCH 1

Kazuistika 1

Schválený text k rozhodnutiu o zmene, ev

Rada Európskej únie V Bruseli 4. februára 2019 (OR. en) 6013/19 OJ CRP2 5 COMIX 59 PREDBEŽNÝ PROGRAM VÝBOR STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV (časť II) budova Eur

EN

EASA NPA Template

Snímka 1

Prednáška 8 Základné princípy biologickej evolúcie

„Market Access Orphan drugs v Slovenskej republike“ – dostupnosť, legislatíva a úhradové mechanizmy

VLÁDA SLOVENSKEJ REPUBLIKY UZNESENIE VLÁDY SLOVENSKEJ REPUBLIKY č. 42 z 30. januára 2019 k Príprave vnútroštátnych opatrení Slovenskej republiky na pr

Amicus Therapeutics UK Ltd., Phoenix House, Oxford Road, Tatling End, Gerrard s Cross, Buckinghamshire, SL9 7AP Spojené kráľovstvo Ministerstvo zdravo

C(2019)2082/F1 - SK

Olysio, INN-simeprevir

Žiadosť o zaradenie dietetickej potraviny do zoznamu kategorizovaných dietetických potravín a úradné určenie ceny dietetickej potraviny Dietetická pot

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny za rozpočtový rok 2016 spolu s o

Microsoft Word - PDS MM CAR UHS Clearcoat HP 493V.SLK doc

Brezina_Gertler_Pekar_2005

Rada Európskej únie V Bruseli 26. októbra 2015 (OR. en) 13332/15 ACP 151 FIN 711 PTOM 21 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 26. októbra 2015 Kom

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU 1

SK - JC Joint Committee - complaints-handling guidelines

Prosím, vyberte jazyk English PRIESKUM SÚLADU S INICIATÍVOU SUPPLY CHAIN INITIATIVE 2017 Vitajte na webovej stránke agentúry Dedicated venovanej inter

KVETNÁ BRATISLAVA 26 Porovnanie zákonov o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o zmene a doplnení niektorých zákonov klinické skúšanie humán

Familiárna Stredomorská Horúčka Verzia DIAGNÓZA A LIEČBA 2.1 Ako sa choroba diagnostikuj

SANTE/10104/2015-EN

PRÍČINY A DÔSLEDKY STAVU ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Zdravie sa musí chrániť starostlivosťou o zdravé životné podmienky, ktoré sú dané stavom ovzdušia, vody,

Microsoft PowerPoint _01_13_EBM_nemocnice

Microsoft Word - A MSWORD

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 863 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a opravuje delegované nari

09 Návrh na opakované pridelenie obecných nájomných bytov v zmysle VZN č. 1_2012 o nájme bytov

Dokumentácia prípadov

SK L 256/32 Úradný vestník Európskej únie SMERNICA KOMISIE 2005/61/ES z 30. septembra 2005 o vykonávaní smernice Európskeho parlamentu a Rad

untitled

Microsoft Word - RR_P27_Politika na akreditáciu organizátorov PT.doc

C(2018)2526/F1 - SK (annex)

3Rajczyková_HYDROCHEM_2012_Rajcz_Mak_Tkac_upr

M E S T O P E Z I N O K Všeobecne záväzné nariadenie č. 3/2019 o určení výšky príspevku na čiastočnú úhradu nákladov v školách a školských zariadeniac

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 6560 final ANNEX 1 PRÍLOHA k vyoknávaciemu rozhodnutiu Komisie, ktorým sa stanovuje metodika monitorov

Hypertenzná emergencia a urgencia na ambulancii VLD

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1518 final DELEGOVANÁ SMERNICA KOMISIE (EÚ) / z , ktorou sa na účely prispôsobenia technické

Pravafenix, INN-fenofibrate / pravastatin

Návrh

Slide 1

Trenčianska univerzita Alexandra Dubčeka v Trenčíne Fakulta sociálno-ekonomických vzťahov Študentská 3, Trenčín, 032/ ,

Návrh

Žiadosť o zaradenie dietetickej potraviny do zoznamu kategorizovaných dietetických potravín a úradné určenie ceny dietetickej potraviny Dietetická pot

Snímka 1

Selincro, INN-nalmefene

Prepis:

Príloha I Zoznam názvov, liekových foriem, síl týchto liekov, cesta podania, žiadateľ v členskom štáte 1

Členský štát EÚ/EHP Žiadateľ Názov Sila Lieková forma Cesta podania Francúzsko DIDANOSINE AUROBINDO 200mg, gélule gastro-résistante 200mg Francúzsko DIDANOSINE AUROBINDO, gélule gastro-résistante Francúzsko DIDANOSINE AUROBINDO, gélule gastro-résistante Nemecko Didanosin Aurobindo 200mg magensaftresistente Hartkapseln 200mg Nemecko Didanosin Aurobindo magensaftresistente Hartkapseln Nemecko Didanosin Aurobindo magensaftresistente Hartkapseln Taliansko Didanosina Aurobindo 200mg capsule rigide gastroresistenti 200mg 2

Taliansko Taliansko Holandsko Holandsko Portugalsko Portugalsko Rumunsko Didanosina Aurobindo capsule rigide gastroresistenti Didanosina Aurobindo capsule rigide gastroresistenti Didanosine Aurobindo maagsapresistente capsules, hard Didanosine Aurobindo maagsapresistente capsules, hard Didanosina Aurobindo Didanosina Aurobindo Didanosine Aurobindo capsule gastrorezistente 3

Rumunsko Didanosine Aurobindo capsule gastrorezistente Španielsko DIDANOSINA AUROBINDO cápsulas duras gastrorresistentes Španielsko DIDANOSINA AUROBINDO cápsulas duras gastrorresistentes Veľká Británia Didanosine 200mg gastro-resistant capsules, hard 200mg Veľká Británia Didanosine gastro-resistant capsules, hard Veľká Británia Didanosine gastro-resistant capsules, hard 4

Príloha II Vedecké závery a odôvodnenie pozitívneho stanoviska predložené Európskou agentúrou pre lieky 5

Vedecké závery Celkový súhrn vedeckého hodnotenia didanozínu a súvisiacich názvov (pozri prílohu I) Základné informácie Didanozín (2', 3'-dideoxyinozín) je inhibítor in vitro replikácie vírusu ľudskej imunodeficiencie (HIV) v kultivovaných ľudských bunkách a bunkových líniách. Keď didanozín vstúpi do bunky, enzymaticky sa mení na aktívny metabolit dideoxyadenozín-trifosfát (ddatp). Pri replikácii vírusovej nukleovej kyseliny, začlenenie tohto 2', 3'-dideoxynukleozidu bráni predĺženiu reťazca, čo inhibuje replikáciu vírusu. Okrem toho ddatp inhibuje HIV-reverznú transkriptázu tak, že súťaží s deoxyadenozín-trifosfátom (datp) o naviazanie na aktívne miesto enzýmu, čo bráni v syntéze provírusovej DNA. Didanozín a súvisiace názvy je indikovaný v kombinácii s ďalšími antiretrovírusovými liekmi na liečbu pacientov infikovaných vírusom HIV-1. Referenčným liekom v EÚ je Videx EC (200, 250 a 400 mg) tvrdé kapsuly, ktorý bol povolený najprv v Spojenom kráľovstve 19. septembra 2000. Žiadosť pre didanozín a súvisiace názvy sa posudzovala podľa článku 10 ods. smernice 2001/83/ES vo všetkých zúčastnených členských štátoch. Francúzsko a Holandsko vyslovili počas decentralizovaného postupu názor, že sa nepreukázala biologická rovnocennosť v podmienkach užívania lieku spolu s jedlom, keďže hodnota C max bola mimo 80 125 % hraníc prijateľnosti 1. Namietajúce členské štáty tiež usúdili, že argumenty, ktoré predložil žiadateľ, dostatočne neriešia dôsledky rozdielu pozorovaného vo farmakokinetike didanozínu v podmienkach užívania lieku spolu s jedlom medzi testovaným liekom a referenčným liekom. Decentralizovaný postup bol uzavretý na 210. deň, pričom väčšina zúčastnených členských štátov súhlasila so závermi hodnotiacej správy referenčného členského štátu okrem Francúzska a Holandska, ktoré mali výhrady v súvislosti s potenciálne závažným rizikom pre verejné zdravie (PSRPH). Preto bolo iniciované postúpenie veci koordinačnej skupine pre postupy vzájomného uznávania a decentralizované postupy humánne lieky (CMD(h)). Hlavná výhrada, ktorú vyslovilo Francúzsko a Holandsko, sa nemohla vyriešiť v rámci postúpenia veci koordinačnej skupine CMD(h) a záležitosť bola preto predložená Výboru pre lieky na humánne použitie (CHMP). Hodnotenie Na preukázanie bezpečnosti a účinnosti didanozínu a súvisiace názvy v kombinácii s ďalšími antiretrovírusovými liekmi pri liečbe pacientov infikovaných vírusom HIV-1 bola dokumentácia k žiadosti založená na dvoch štúdiách biologickej rovnocennosti, v ktorých sa podávala jedna dávka; v jednej štúdii sa skúmalo podávanie lieku nalačno a v druhej štúdii sa skúmalo podávanie lieku spolu s jedlom. V obidvoch štúdiách sa použil skrížený rozvrh otvorených, randomizovaných štúdií s dvomi typmi liečby, dvomi sekvenciami, dvomi obdobiami a jednou dávkou. Didanozín a súvisiace názvy (gastrorezistentné kapsuly 400 mg) sa porovnával s referenčným liekom Videx EC (gastrorezistentné kapsuly 400 mg) u 60 zdravých dospelých jedincov v podmienkach užívania lieku nalačno. Štúdia skúmajúca užívanie lieku spolu s jedlom sa uskutočnila počas predĺženej uzávierky. 6

Výsledky štúdií biologickej rovnocennosti Primárne farmakokinetické parametre (C max a AUC) boli uspokojivé v štúdii skúmajúcej užívanie lieku nalačno s 90 % intervalom spoľahlivosti (IS) spĺňajúcim štandardné kritériá 80,00 125,00 %. V štúdii skúmajúcej užívanie lieku spolu s jedlom boli výsledky uspokojivé, pokiaľ ide o rozsah absorpcie (t. j. AUC), s 90 % IS v štandardnom rozsahu 80,00 125,00 %. 90 % IS pre C max bol však 100,36 132,76 %. Uznáva sa, že tieto výsledky boli mimo štandardného rozsahu 80 125 %; tieto výsledky však boli v rámci širších kritérií prijateľnosti 70 143 %, ktoré sa môžu použiť pre veľmi variabilné lieky. Usudzuje sa však, že biologická rovnocennosť v podmienkach užívania lieku nalačno je najdôležitejšia, keďže tento liek sa má užívať nalačno. Odporúčania týkajúce sa dávkovania didanozínu Didanozín sa má podávať nalačno, ako sa uvádza v navrhnutom súhrne charakteristických vlastností lieku: Absorpcia didanozínu je v prítomnosti jedla znížená a didanozín, gastrorezistentné kapsuly, sa má preto podávať nalačno (najmenej 2 hodiny pred jedlom alebo 2 hodiny po jedle). Farmakokinetické štúdie skúmajúce zmesi didanozínu odhalili, že podávanie lieku spolu s jedlom alebo ihneď po jedle vedie k zníženej dostupnosti lieku in-vivo. Keďže liek sa má podávať najmenej 2 hodiny pred jedlom alebo po jedle, je nepravdepodobné, že prijatý liek bude vystavený podmienkam in-vivo, hlavne pri užívaní lieku spolu s jedlom. Pozorovaný vplyv jedla na testovaný liek a referenčný liek Podľa aktuálnych odporúčaní pre zmesi s modifikovaným uvoľňovaním 1,2 sú potrebné štúdie biologickej rovnocennosti v podmienkach užívania lieku nalačno a spolu s liekom. Hlavným cieľom uskutočnenia štúdie biologickej rovnocennosti v podmienkach užívania lieku spolu s jedlom je vylúčenie účinkov spojených s jedlom, ako je dávkový dumping (najmä pre gastrorezistentné zmesi) alebo neúspešná ochrana pred rozkladom v žalúdku prostredníctvom kyseliny. Podávanie referenčného lieku spolu s jedlom s vysokým obsahom tuku významne znižuje hodnotu AUC (19 %) a C max (46 %) didanozínu. Toto pozorovanie je v súlade s výsledkami predloženými v aktuálnej žiadosti, kde sa hodnota AUC a C max testovaného lieku významne znížila v podmienkach užívania lieku spolu s jedlom. V prípade testovaného aj referenčného lieku v podmienkach užívania lieku spolu s jedlom sa preto absorpcia didanozínu znižuje, z čoho vyplýva, že u obidvoch liekov sa prejavil podobný účinok jedla, pokiaľ ide o zníženie hodnoty C max a AUC bez dôkazu dávkového dumpingu. Jediným rozdielom je rozsah zníženia, ktorý je nižší pre testovaný liek v porovnaní s referenčným liekom. Žiadateľ tvrdil, že významné zníženie pozorované v podmienkach užívania lieku spolu s jedlom pre C max testovaného lieku (90 % IS mimo štandardného rozsahu) môže byť spôsobené vysokou interindividuálnou variabilitou vzhľadom na hodnotu C max, ktorá bola 36 % v štúdii, ktorá sa uskutočnila v podmienkach užívania lieku spolu s jedlom. Vzhľadom na to, veľkosť vzorky, ktorá možno bude musieť splniť štandardné kritériá biologickej rovnocennosti, by bola taká veľká, ako keby 232 jedincov získalo silu najmenej 80 %. Predložené údaje neposkytujú dôkaz o dávkovom dumpingu in-vivo pre zmes v podmienkach užívania spolu s jedlom. Testovaný liek aj referenčný liek sa preto môžu považovať za lieky, v prípade ktorých má jedlo podobný vplyv, pokiaľ ide o zníženie hodnoty C max a AUC. 1 Poznámka k Usmerneniu pre výskum biologickej dostupnosti a biologickej rovnocennosti (EMA/CPMP/EWP/QWP/1401/98). 2 Usmernenie pre farmakokinetické a klinické hodnotenie dávkovacích foriem s modifikovaným uvoľňovaním (EMA/CPMP/EWP/280/96/opr.1). 7

Klinický význam hodnoty Cmax pri použití didanozínu Didanozín sa musí v bunke najprv premeniť na svoj aktívny metabolit ddatp (zodpovedný za antivírusový účinok), ktorý má výrazne dlhší vnútrobunkový polčas (asi 43 hodín) v porovnaní s plazmatickým polčasom didanozínu. Žiadateľ tvrdil, že rozdiely v plazmatických koncentráciách didanozínu nie sú klinicky významné, keďže nemôžu viesť k zmenám v koncentrácii trifosfátu v bunke. V prvých klinických skúšaniach preukazujúcich účinnosť didanozínu pri liečbe pacientov infikovaných vírusom HIV sa použili pufrované tablety 3,4,5,6,7,8. Z farmakokinetických údajov vyplýva, že plazmatická koncentrácia (C max ) dosiahnutá po podaní gastrorezistentnej kapsuly obsahujúcej didanozín je asi o 40 % nižšia ako po podaní pufrovanej tablety. To je zapríčinené oneskorením absorpcie gastrorezistentnej zmesi, čo sa premieta do hodnoty T max, ktorá je asi 2 hodiny pre gastrorezistentnú zmes v porovnaní s 0,67 hodiny pre pufrovanú tabletu. Obidve zmesi sú však rovnocenné, pokiaľ ide o rozsah absorpcie (t. j. AUC). Skutočnosť, že obidve zmesi sa použili pre rovnaké indikácie a v podobných dávkach, zjavne naznačuje, že hodnota AUC je dôležitejšia na zabezpečenie účinnosti didanozínu pri antivírusovej liečbe a zmeny hodnoty C max pravdepodobne nenarušia antivírusovú účinnosť. Žiadateľ predložil odkazy na literatúru, ktoré preukázali, že v prípade účinku didanozínu je najdôležitejším parametrom hodnota AUC 9,10,11,12,13. Bez ohľadu na to, či sa didanozín užíva spolu s jedlom alebo bez jedla, virologická odpoveď je založená na celkovej expozícii lieku. V aktuálnej žiadosti bola hodnota AUC v podmienkach užívania lieku nalačno aj spolu s jedlom v rámci kritérií prijateľnosti 80 125 %. 3 Damle BD et al. Pharmacokinetics and gamma scintigraphy evaluation of two enteric coated formulations of didanosine in healthy volunteers. Br J Clin Pharmacol. 2002a; 54: 255-61. 4 Damle BD et al. Bioequivalence of two formulations of didanosine, encapsulated enteric-coated beads and buffered tablet, in healthy volunteers and HIV-infected subjects. J Clin Pharmacol. 2002b; 42:791-797. 5 Beltangady M et al. Relation between plasma concentrations of didanosine and markers of antiviral efficacy in adults with AIDS and AIDS related complex. Clinical Infectious Diseases 1993; 16: S26-S31. 6 Drusano GL et al. Relationship between dideoxyinosine exposure, CD4 counts and p24 antigen levels in HIV infection. Ann Intern Med 1992: 116:562-566. 7 Perry CM, Balfour JA. Didanosine: An Update on its Antiviral Activity, Pharmacokinetic Properties and Therapeutic Efficacy in the Management of HIV Disease. Drugs. 1996); 52: 929-962. 8 Schrader S et al. Comparison of HIV RNA suppression produced by triple regimens containing either didanosine enteric-coated or didanosine tablet formulations each administered once daily. Abstract 318. Paper presented at 8th conference on Retrovirus and opportunistic infections. Chicago 2001. 9 La Porte C et al. Pharmacokinetic interaction study of indinavir/ritonavir and the enteric-coated capsule formulation of didanosine in healthy volunteers. J Clin Pharmacol. 2005; 45: 211-218. 10 Lopez JC et al. A Cohort Study of the Food Effect on Virological Failure and Treatment Discontinuation in Patients on HAART Containing Didanosine Enteric-Coated Capsules (FOODDIe Study). HIV Clin trials. 2006; 7: 155-162. 11 Hernandez-novoa B et al. Effect of food on the antiviral activity of didanosine enteric-coated capsules: A pilot comparative study. HIV Medicine. 2008; 9: 187-191. 12 Berenguer J et al. Didanosine, Lamivudine, and Efavirenz versus Zidovudine, Lamivudine, and Efavirenz for the Initial Treatment of HIV Type 1 Infection: Final Analysis (48 Weeks) of a Prospective, Randomized, Noninferiority Clinical Trial, GESIDA 3903 HIV/AIDS. CID 2008; 47: 1083-1092. 13 Stevens RC et al. Effect of food and pharmacokinetic variability on didanosine systemic exposure in HIV-infected children. AIDS Res Hum Retroviruses. 2000; 16: 415-421. 8

Odôvodnenie pozitívneho stanoviska Keďže výbor vzal do úvahy oznámenie o postúpení veci, ktoré iniciovalo Spojené kráľovstvo podľa článku 29 ods. 4 smernice 2001/83/ES. Holandsko a Francúzsko usúdili, že vydanie povolenia na uvedenie na trh predstavuje potenciálne závažné riziko pre verejné zdravie, výbor preskúmal všetky údaje, ktoré predložil žiadateľ na podporu biologickej rovnocennosti medzi didanozínom a súvisiacich názvov a referenčným liekom, výbor dospel k názoru, že biologická rovnocennosť sa preukázala v podmienkach užívania lieku nalačno, čo je odporúčaný stav na podávanie didanozínu, výbor poznamenal, že v štúdii skúmajúcej podávanie lieku spolu s jedlom obidve zmesi podliehali vplyvu jedla, ktoré znižuje plazmatické koncentrácie. Štúdie biologickej rovnocennosti potvrdili, že dávkový dumping sa nevyskytuje pri užívaní didanozínu a súvisiace názvy. Výsledky boli uspokojivé, pokiaľ ide o rozsah absorpcie (t. j. AUC). Výbor uznal, že konvenčné kritérium biologickej rovnocennosti pre maximálnu plazmatickú koncentráciu (C max ) bolo mimo hraníc prijateľnosti 80 125 %. Pozorovaný vplyv jedla je však menší a na základe úvah o mechanizme účinku a najmä na základe toho, že didanozín a súvisiace názvy sa má podávať nalačno, výbor dospel k názoru, že tento vplyv nie je klinicky významný, výbor CHMP odporučil vydať povolenia na uvedenie na trh, a súhrn charakteristických vlastností lieku, označenie obalu a písomná informácia pre používateľa ostávajú rovnaké ako v konečných verziách dosiahnutých počas postupu koordinačnej skupiny, ako sa uvádza v prílohe III pre didanozín súvisiace názvy (pozri prílohu I). 9

Príloha III Súhrn charakteristických vlastností lieku, označenie obalu a písomná informácia pre používateľov Všimnite si: Toto SPC, označenie obalu a písomná informácia pre používateľov je verzia platná v čase rozhodnutia Komisie. Po rozhodnutí Komisie budú kompetentné autority členských štátov, v spolupráci s referenčným členským štátom, podľa potreby aktualizovať informácie o lieku. Preto toto SPC, označenie obalu a písomná informácia pre používateľov nemusia nevyhnutne predstavovať súčasný text. 10

Platný súhrn charakteristických vlastností lieku, označenie obalu a písomná informácia pre používateľov sú v konečnej verzií, ktorá bola dosiahnutá počas postupu koordinačnej skupiny. 11