STRANA 1/6 MAREC 2016 PAGE 1/6 MARCH 2016 AKÉ NOVINKY PRINÁŠA NOVÁ COLNÁ LEGISLATÍVA? Od 1.5.2016 vstúpi do platnosti nový Colný kódex Únie, ktorý prinesie rozsiahlu reformu v súčasnosti platného colného práva v EÚ. V tomto Mailingu Vás chceme informovať o dôležitých zmenách, ktoré by mohli byť zaujímavé pre spoločnosti obchodujúce s tovarom s tretími krajinami: 1. Od 1.5.2016 sú Colný kódex Únie (Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady 952/2013) a vykonávacie ustanovenia delegovaného nariadenia (Nariadenie komisie 2015/2446) a vykonávacieho nariadenia (Nariadenie komisie 2015/2447) novými základmi colného práva. Tieto predpisy sú priamo aplikovateľné v celej EÚ a nahrádzajú doteraz platné EÚ pravidlá colného kódexu a vykonávacieho nariadenia k colnému kódexu. Slovenský Colný zákon bol novelou č. 360/2015 v roku 2015 zosúladený s novými právnymi predpismi Únie. Cieľom nových predpisov je najmä zefektívnenie, príp. zjednodušenie colnoprávnych predpisov a postupov, zlepšenie právnej istoty a konzistentnosti pre firmy ako aj úplný prechod colných úradov na bezpapierové, čisto elektronické prostredie. NEW DEVELOPMENTS IN THE CUSTOMS LAW On 01/05/2016, a new Union Customs becomes applicable, introducing a comprehensive reform of the currently valid EU customs law. In this issue of our Mailing we would like to inform you about significant changes, which could be interesting for companies importing and exporting goods from and to third countries: 1. From 01/05/2016, the Union Customs (Regulation (EU) 952/2013) and the implementing provisions of the Commission Delegated Regulation (2015/2446) and of the Commission Implementing Regulation (2015/2447) will serve as the new framework regulations for customs law. These regulations are directly applicable in the entire EU and replace the currently valid EU rules of the Customs and of the Implementing Regulation to the Customs. The Slovak Customs Act was amended in 2015 through the Amendment No. 360/2015 to conform with the new EU rules. The primary aims of the new regulations include more efficient and streamlined customs legislation and procedures, greater legal certainty and uniformity for businesses as well as a complete shift by customs authorities to a paperless and fully electronic environment.
STRANA 2/6 MAREC 2016 PAGE 2/6 MARCH 2016 Posilnenie štatútu schváleného hospodárskeho subjektu Authorized Economic Operator 2. Už súčasné colné právo predpokladá, že firmy sa môžu nechať certifikovať colnou správou a po splnení určitých predpokladov (o.i. dodržiavanie colných predpisov, solventnosť, riadne účtovníctvo) získať štatút schváleného hospodárskeho subjektu. Štatút AEO bude v novom colnom práve významne posilnený. V budúcnosti bude možné uplatniť určité zjednodušenia už len v prípade, ak príslušná firma bude mať štatút AEO (napr. oslobodenie od povinnosti predložiť tovar pri miestnom colnom konaní, centralizované colné konanie vo viacerých členských štátoch) alebo aspoň preukáže, že spĺňa kritériá pre AEO (napr. pre určité colné povolenia, napr. zjednodušené vyhlásenie alebo oprávnený príjemca/schválený odosielateľ ako aj oslobodenie od zloženia záruky pre určité colné konania). Okrem toho je potrebné poznamenať, že nový Colný kódex Únie zavádza ďalšie predpoklady pre priznanie štatútu AEO. Popri doklade o praktickej alebo profesijnej kvalifikácii žiadateľa sa vyžaduje najmä, aby sa tento počas uplynulých troch rokov nedopustil žiadnych závažných alebo opakovaných porušení daňových predpisov. 3. Licenčné poplatky sa pripočítajú k colnej hodnote relevantnej pre vymeranie cla, ak ich má za predmetný tovar podľa podmienok dohodnutých pri kúpe zaplatiť kupujúci. 2. The current customs law provides an option for the businesses to acquire a customs administration certification, and, after having met specific conditions (i.a. adherence to customs regulations, solvency, proper bookkeeping) to be granted a status of an. The AEO status will be strengthened considerably in the new customs law. In the future, it will be possible to apply certain simplifications only if the company has an AEO status (e.g. exemption from the duty to present goods in a local clearance procedure, centralized clearance in more member states) or if it demonstrates that it meets the AEO criteria (e.g. for certain customs authorizations, e.g. simplified declaration or authorized consignee/consignor as well as guarantee waiver in certain customs procedures). Besides, it should be noted that the new Union Customs introduces further requirements for granting the AEO status. Apart from a proof of practical standards of competence or professional qualifications, the applicant may not have committed any serious or repeated tax law violations within the last three years. 3. Royalties are added to the customs value relevant for the customs duties calculation, if the agreed purchase conditions state that the royalties for the goods in question are to be paid by the buyer.
STRANA 3/6 MAREC 2016 PAGE 3/6 MARCH 2016 Pokiaľ sa licenčné poplatky neplatia predajcovi tovaru, ale tretiemu poskytovateľovi licencie, pripočíta sa licenčný poplatok podľa platných právnych predpisov principiálne iba vtedy k colnej hodnote, ak predávajúci od kupujúceho explicitne vyžaduje zaplatenie licenčného poplatku tomuto tretiemu poskytovateľovi licencie. Na tomto základe v minulosti licenčné poplatky často neboli súčasťou colnej ceny a následne nepodliehali žiadnym dovozným poplatkom. Podľa nových predpisov sa licenčné poplatky pripočítajú k colnej hodnote aj vtedy, ak tovar bude možné predať kupujúcemu príp. nadobudnúť kupujúcim iba vtedy, ak budú poskytovateľovi licencie zaplatené licenčné poplatky. Výsledkom by malo byť, že licenčné poplatky budú v budúcnosti v oveľa viac prípadoch započítané do colnej hodnoty a bude potrebné preveriť existujúce zmluvy. Na postup slovenskej colnej správy v uvedených prípadoch však bude potrebné ešte počkať. 4. V súčasnosti existuje za určitých predpokladov možnosť, že firma uvedie ako základ pre výpočet cla pri dovoze nie cenu fakturovanú dodávateľom, ale nižšiu cenu prvého predaja (t.j. cenu, ktorú má dodávateľ zaplatiť svojmu subdodávateľovi). Toto pravidlo, dôležité pri transakciách medzi závislými osobami, bude v novom colnom práve bez náhrady zrušené. Doterajšia úprava sa však môže prechodne naďalej uplatňovať do 31.12.2017, pokiaľ zmluva, na základe ktorej sa dodávka uskutočňuje, bola uzatvorená najneskôr do 18.1.2016. If the royalties are not paid to the seller of goods but to a third licensor, the currently valid legal regulations state that the royalties are added to the customs value only if the seller explicitly requires that the buyer pays the royalties to this third licensor. On these grounds, the royalties often have not been part of the customs price and thus have not been subject to any import fees. Under the new regulations, the royalties will be added to the customs value even in cases when it will be possible to sell the goods to the buyer/to acquire the goods by the buyer only if royalties are paid to the licensor. As a result, in the future the royalties will be added to the customs value in considerably more cases and it will be necessary to check the existing contracts. However, it remains to be seen which position the Slovak customs administration adopts in these situations. 4. Currently, there is an option applicable under certain circumstances, that the company states, as a base for the purposes of customs duties calculation, not the price charged by the supplier, but the lower first sale price (i.e. the price to be paid by the supplier to its sub-supplier). This rule, significant mainly for transactions between related parties, will be completely deleted in the new customs law. However, it will be possible to apply the current regulation on a transitional basis until 31/12/2017, provided the underlying contract was concluded by 18/01/2016 at the latest.
STRANA 4/6 MAREC 2016 PAGE 4/6 MARCH 2016 5. Skutková podstata vzniku colného dlhu, ktorá bola doteraz upravená vo viacerých ustanoveniach, sa zjednotí. Zároveň počíta nové colné právo s veľkorysejšími možnosťami zániku vzniknutých colných dlhov. Napríklad pri porušení colných predpisov zaniká colný dlh vtedy, ak tovar preukázateľne nebol použitý alebo spotrebovaný, ale bol premiestnený z colného územia Únie, ak zo strany predmetnej osoby nedošlo k podvodnému konaniu. Rovnako zanikne colný dlh aj vtedy, ak porušenie vedúce k vzniku colného dlhu nemá podstatné následky na riadny priebeh príslušného colného konania a dodatočne sú splnené všetky potrebné formality. 6. Veľkorysé pravidlá pre opravu colných vyhlásení (napr. vyhlásenie za neplatné do 90 dní, ak bol tovar omylom prihlásený na nesprávne colné konanie alebo pri vrátení tovaru pri zásielkovom obchode) Zavedenie možnosti celkovej záruky pre viacero colných konaní Záväzné informácie o nomenklatúrnom zaradení tovaru a o pôvode tovaru budú platné už iba 3 namiesto 6 rokov a platia nové, príp. zmenené procesné predpisy (napr. pre ich odvolanie) 5. The circumstances triggering the incurrence of a customs debt, regulated in several provisions, will be bundled. In addition, the new customs law introduces more generous possibilities of remedies for customs debts incurred. E.g. a customs debt incurred through non-compliance extinguishes, if the goods verifiably have not been used or consumed, but have been transferred from the EU customs territory, unless the person in question attempted deception. Similarly, the customs debt shall extinguish if the violation which led to the incurrence of a customs debt does not have a significant effect on the correct operation of the customs procedure concerned and all of the necessary formalities are subsequently carried out. 6. Generous rules for the correction of customs declarations (e.g. invalidation within a 90- day-period if the goods were accidentally registered for an incorrect customs procedure or returned in distance sale) Introduction of an option of a comprehensive guarantee for more customs procedures Binding tariff information and binding origin information will be valid only for 3 years instead of 6 years and new or amended procedural rules will be applicable (e.g. for their revocation)
STRANA 5/6 MAREC 2016 PAGE 5/6 MARCH 2016 Predpisy o vyhláseniach dodávateľov doteraz upravené v osobitnom nariadení sa integrujú do Colného kódexu Únie, príp. do vykonávacích ustanovení. Dlhodobé vyhlásenia dodávateľov o statuse pôvodného tovaru pre budúce dodávky môžu mať v budúcnosti platnosť až do dvoch rokov, spätne vystavené vyhlásenie bude platné maximálne rok. Časovo neobmedzené colné povolenia vystavené pred 1.5.2016 sú na obmedzenú dobu naďalej použiteľné (napr. colný sklad). V budúcnosti bude pre schválené umiestnenia tovaru principiálne potrebné zloženie záruky. Nové colné právo prináša od 1.5.2016 v niektorých oblastiach dôležité zmeny. Rules on supplier declarations, currently regulated in a special regulation, are being integrated into the Union Customs or into implementing provisions. Long-term supplier declarations on the status of the original goods for future supplies may be valid for up to two years in the future. Retrospectively issued declarations will be valid for a maximum of one year. Customs authorizations issued before 01/05/2016 for an unlimited period may be continued to be used for a limited time (e.g. customs warehouse). In the future it will be necessary to provide a guarantee for an authorized location of goods. The new customs law applicable from 01/05/2016 introduces a number of significant changes.
STRANA 6/6 MAREC 2016 PAGE 6/6 MARCH 2016 Firmy, ktoré pôsobia v oblasti medzinárodného obchodu s tovarom, by mali v predstihu analyzovať a preveriť svoje obchodné postupy a súčasnú realizáciu colných postupov, keďže na základe noviniek v colnom práve môže vzniknúť potreba upraviť procesy alebo možnosť využiť zjednodušenia (napr. ako schválený hospodársky subjekt). Autori/Authors: Businesses operating in international trade should analyse and check their business procedures and the current application of customs procedures in advance, as the newly introduced changes in the customs law may require an adjustment of processes or provide simplification options (e.g. as an AEO). Anna Fábryová Partner BMB Leitner Mag. Dr. Peter Pichler Director LeitnerLeitner ISSUED BY BMB Leitner Zámocká 32 81101 Bratislava T +421 2 591 018 00 F +421 2 591 018 50 M office@bmbleitner.sk www.bmbleitner.sk www.leitnerleitner.com Informácie uvedené v tomto materiáli sú iba informatívnej povahy. Aj keď zostavovaniu tohto materiálu bola venovaná profesionálna pozornosť, spoločnosť BMB Leitner neprijíma žiadnu zodpovednosť za prípadné chyby či nepresnosti, ani nezodpovedá za žiadne škody vzniknuté na základe spoliehania sa na tieto informácie. V každom prípade odporúčame vyžiadať si pre konkrétnu problematiku odbornú radu. This material is for information purposes only. Although it was prepared with due professional care, the firm BMB Leitner will not be held liable for any errors or inaccuracies, nor will it be held liable for any damage sustained as a result of reliance on this information. In any case, we advise you to seek professional advice for a particular issue.