Rada Európskej únie V Bruseli 29. mája 2019 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2018/0248(COD) 9715/19 POZNÁMKA Od: Komu: Predsedníctvo Rada Č. dok. K

Podobné dokumenty
Rada Európskej únie V Bruseli 29. mája 2019 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2018/0249(COD) 9629/1/19 REV 1 JAI 572 FRONT 195 VISA 118 SIRIS 99 CAD

Rada Európskej únie V Bruseli 24. mája 2019 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2018/0249(COD) 9629/19 JAI 572 FRONT 195 VISA 118 SIRIS 99 CADREFIN 25

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/20

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júla 2018 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2016/0282/A(COD) 10800/18 ADD 1 POZNÁMKA K BODU I/A Od: Komu: Predmet:

TA

NP

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/ zo 17. apríla 2019, - ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/ 2013 s cieľom

st14359.sk11.doc

GEN

GEN

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 12. februára 2014 (OR. en) 5600/14 Medziinštitucionálny spis: 2011/0184 (APP) RESPR 4 FIN 52 CADREFIN 10 POLGEN 13 LEGIS

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 23. mája 2011 o financovaní pracovného programu na rok 2011 týkajúceho sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti po

Zhrnutie stanoviska európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov (EDPS) k balíku legislatívnych opatrení na reformu Eurojustu a zriadenie Európske

Rada Európskej únie V Bruseli 30. mája 2018 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2018/0211 (COD) 9539/18 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 30. mája 2018 Komu:

PowerPoint Presentation

RADA

C(2019)2082/F1 - SK

JLS EN-REV-00

MIESTNY ROZVOJ RIADENÝ SPOLOČENSTVOM POLITIKA SÚDRŽNOSTI V ROKOCH Európska komisia v októbri 2011 schválila legislatívne návrhy týkajúce sa

AM_Ple_NonLegRC

Európska rada V Bruseli 26. júna 2015 (OR. en) EUCO 22/15 CO EUR 8 CONCL 3 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Generálny sekretariát Rady Komu: Delegácie Predmet:

USMERNENIE RIADIACEHO ORGÁNU Č. 2 Verzia č. 1 Programové obdobie Vec: k príprave individuálneho projektu podľa kapitoly Systému ri

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 669 final 2018/0340 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o finančných príspevkoch, ktoré majú členské štáty u

Rada Európskej únie V Bruseli 13. februára 2017 (OR. en) 6218/17 OJ CRP1 6 PREDBEŽNÝ PROGRAM Predmet: zasadnutie VÝBORU STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV

EAC EN-TRA-00 (FR)

TA

Microsoft Word - a13_45.SK.doc

Rada Európskej únie V Bruseli 4. februára 2019 (OR. en) 6013/19 OJ CRP2 5 COMIX 59 PREDBEŽNÝ PROGRAM VÝBOR STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV (časť II) budova Eur

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1143 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z o klasifikácii parametra horizontálneho s

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júna 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0124 (NLE) 10201/17 FISC 137 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 8. júna 20

untitled

Štrukturálne fondy po roku 2014

Rada Európskej únie V Bruseli 26. októbra 2017 (OR. en) 13171/17 NÁVRH ZÁPISNICE 1 Predmet: LIMITE PV/CONS 53 JAI 899 COMIX zasadnutie Rady

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ zo júla 2017, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v naria

Rada Európskej únie V Bruseli 18. mája 2017 (OR. en) 9206/17 PREDBEŽNÝ PROGRAM Predmet: OJ CONS 28 EDUC 184 JEUN 66 CULT 62 AUDIO 67 SPORT z

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 10. mája 2016, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v nariaden

PR_COD_1recastingam

Rada Európskej únie V Bruseli 25. októbra 2017 (OR. en) 13561/17 OJ CRP1 36 PREDBEŽNÝ PROGRAM Predmet: zasadnutie VÝBORU STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV

WEEE Report on delegation of powers

GEN

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 327 final 2018/0132 (APP) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa

Rada Európskej únie V Bruseli 10. marca 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0048 (COD) 7169/17 ADD 3 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 6. marca 201

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2019) 123 final 2019/0068 (NLE) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/124, pokiaľ ide o

EURÓPSKA ÚNIA EURÓPSKY PARLAMENT RADA V Bruseli 7. júna 2017 (OR. en) 2015/0134 (COD) PE-CONS 20/17 VISA 154 COMIX 316 CODEC 719 LEGISLATÍVNE AKTY A I

DOHOVOR RADY EURÓPY O PREDCHÁDZANÍ NÁSILIU NA ŽENÁCH A DOMÁCEMU NÁSILIU A O BOJI PROTI NEMU Istanbulský dohovor V BEZPEČÍ V BEZPEČÍ PRED STRACHOM PRED

COM(2018)472/F1 - SK

Template - Opinion - EN

Rada Európskej únie

GEN

st18649.sk11.doc

Microsoft Word - pe453195_sk.doc

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskej agentúry pre riadenie operačnej spolupráce na vonkajších hraniciach členských štátov za rozpočtový

EN

Decision of the European Central Bank of 18 April 2019 on the total amount of annual supervisory fees for 2019

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 9. októbra 2012 (10.10) (OR. en) 14690/12 ENV 757 ENT 243 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Európska komisia Dátum doručenia: 4. o

EN

Prezentácia programu PowerPoint

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť za rozpočtový rok 2015 spolu s odpoveďami ce

Európska rada V Bruseli 22. marca 2019 (OR. en) EUCO 1/19 CO EUR 1 CONCL 1 POZNÁMKA Od: Generálny sekretariát Rady Komu: Delegácie Predmet: Zasadnutie

Rada Európskej únie V Bruseli 26. októbra 2015 (OR. en) 13332/15 ACP 151 FIN 711 PTOM 21 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 26. októbra 2015 Kom

Kto sme ?

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/ z 9. júla o doplnení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1304/ 20

Rada Európskej únie V Bruseli 11. februára 2019 (OR. en) 6177/19 POZNÁMKA Od: Výbor stálych predstaviteľov (časť I) Komu: Rada COMPET 114 MI 127 IND 4

EN

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 8 final 2016/0003 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpise a predbežnom vykonávaní Dohody o hospodársko

PA_NonLeg

Rada Európskej únie V Bruseli 30. júla 2015 (OR. en) SN 4357/1/15 REV 1 POZNÁMKA Predmet: Kódex správania predsedu Európskej rady SN 4357/1/15 REV 1 p

Rada Európskej únie V Bruseli 27. mája 2019 (OR. en) 9707/19 TOUR 10 IND 186 COMPET 434 VÝSLEDOK ROKOVANIA Od: Generálny sekretariát Rady Dátum: 27. m

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 7474 final VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) /... z o technických opatreniach na vývoj,

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Agentúry pre kontrolu rybného hospodárstva Spoločenstva za rozpočtový rok 2009 spolu s odpoveďami agentúry

Rada Európskej únie V Bruseli 24. júna 2019 (OR. en) 10606/19 OJ CRP2 24 PREDBEŽNÝ PROGRAM VÝBOR STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV (časť II) budova Europa, Bruse

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 811 final 2016/0406 (CNS) Návrh SMERNICA RADY, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES o spoločnom systé

Microsoft Word - Dokument2

Stanovisko Európskej centrálnej banky z 19. novembra 2013 k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o porovnateľnosti poplatkov za platobné účty,

EASA NPA Template

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 382 final 2018/0206 (COD) Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o Európskom sociálnom fonde p

NP

EN

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/ z 23. novembra 2017, - ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a R

untitled

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky Riadiaci orgán pre Operačný program Konkurencieschopnosť a hospodársky rast Oznámenie o strategickom do

Rada Európskej únie V Bruseli 20. apríla 2015 (OR. en) 8005/15 FIN 279 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 17. apríla 2015 Komu: Kristalina GEORG

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 366 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k návrhu NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa ustanovuj

Príprava štátnej politiky mestského rozvoja

EURÓPSKA KOMISIA V Štrasburgu COM(2015) 610 final ANNEX 2 PRÍLOHA OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU

Rada Európskej únie V Bruseli 22. mája 2019 (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NÁVRH ZÁPISNICE RADA EURÓPSKEJ ÚNIE (zahraničné veci) 1

Postupy na uplatnenie práv dotknutých osôb

VLÁDA SLOVENSKEJ REPUBLIKY UZNESENIE VLÁDY SLOVENSKEJ REPUBLIKY č. 42 z 30. januára 2019 k Príprave vnútroštátnych opatrení Slovenskej republiky na pr

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 599/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje reži

Správa o overení ročnej účtovnej uzávierky Výkonnej agentúry pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru za rozpočtový rok 2009 spolu s odpoveďami

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 863 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a opravuje delegované nari

SANTE/7110/2015-EN

Microsoft Word - ESMA CSDR Guidelines on relevant currencies_SK

Rada Európskej únie V Bruseli 12. januára 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0006 (NLE) 5208/17 FISC 7 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 10. januá

Rada Európskej únie V Bruseli 30. mája 2018 (OR. sk) Medziinštitucionálny spis: 2018/0199 (COD) 9536/18 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 30. mája 2018 Komu:

Európska centrálna banka (ECB)

Rada Európskej únie V Bruseli 2. júla 2019 (OR. en) 10157/19 POZNÁMKA Od: Komu: Generálny sekretariát Rady Výbor stálych predstaviteľov/rada Č. dok. K

Východiská a rámce Národnej rámcovej stratégie

PR_NLE-CN_Agreement_app

SK Úradný vestník Európskej únie L 136/3 SMERNICE SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/52/ES z 21. mája 2008 ourčitých aspektoch mediá

Prepis:

Rada Európskej únie V Bruseli 29. mája 2019 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2018/0248(COD) 9715/19 POZNÁMKA Od: Komu: Predsedníctvo Rada Č. dok. Kom.: 10153/18 + ADD 1 Predmet: JAI 587 FRONT 198 ASIM 69 CODEC 1151 CADREFIN 254 MIGR 86 Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje Fond pre azyl a migráciu čiastočné všeobecné smerovanie I. ÚVOD 1. Komisia 13. júna 2018 predložila v rámci okruhu 4 ( Migrácia a riadenie hraníc ) viacročného finančného rámca (VFR) na roky 2021 2027 návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje Fond pre azyl a migráciu 1 (ďalej len AMIF alebo fond ). 1 10153/18 + ADD 1. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 1

2. Pre AMIF sa navrhuje finančné krytie vo výške 10,4 miliardy EUR v bežných cenách. Cieľom fondu je prispievať k účinnému riadeniu migračných tokov v súlade s príslušným acquis Únie. Konkrétnejšie bude fond prispievať: (i) k posilneniu a rozvíjaniu všetkých aspektov spoločného európskeho azylového systému vrátane jeho vonkajšieho rozmeru; (ii) k podpore legálnej migrácie do členských štátov a k integrácii štátnych príslušníkov tretích krajín a (iii) k boju proti neregulárnej migrácii a zabezpečeniu účinnosti návratov a readmisie v tretích krajinách. II. PRÁCA V OSTATNÝCH INŠTITÚCIÁCH 3. V Európskom parlamente sa spis pridelil Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (LIBE) a spravodajkyni Miriam DALLIOVEJ (S&D, MT). Po prípravných rokovaniach výboru prijal Európsky parlament pozíciu v prvom čítaní 2 na plenárnom zasadnutí 13. marca 2019. 4. Európsky hospodársky a sociálny výbor prijal stanovisko na plenárnom zasadnutí 17. októbra 2018. 3 5. Výbor regiónov prijal stanovisko na plenárnom zasadnutí 9. októbra 2018. 4 III. PRÁCA V PRÍPRAVNÝCH ORGÁNOCH RADY 6. Výbor stálych predstaviteľov zriadil 14. júna 2018 pracovnú skupinu ad hoc pre finančné nástroje SVV 5 (ďalej len pracovná skupina ), aby sa zaoberala legislatívnymi návrhmi týkajúcimi sa VFR v oblasti spravodlivosti a vnútorných vecí vrátane fondu AMIF. 2 7404/19. 3 13606/18. 4 13554/1/18 REV 1. 5 9983/18. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 2

7. Komisia prezentovala návrh na zasadnutí pracovnej skupiny 6. júla 2018 počas rakúskeho predsedníctva. Prezentácia zahŕňala posúdenie vplyvu a vysvetlenie vzťahu k všeobecnému nariadeniu. 8. Na zasadnutí Rady pre spravodlivosť a vnútorné veci 11. októbra 2018 sa uskutočnila diskusia o smerovaní, ktorá sa sústredila na posilnenie vonkajšieho rozmeru bezpečnosti a migrácie v troch návrhoch týkajúcich sa VFR v oblasti vnútorných vecí (AMIF, BMVI a ISF) a na zlepšenie postupov riadenia a rozhodovania pri financovaní akcií v tretích krajinách. 9. Po tom, čo sa ustanovenia návrhu nariadenia preskúmali na viacerých zasadnutiach pracovnej skupiny, rakúske predsedníctvo predložilo 17. decembra 2018 prvý kompromisný návrh. 10. V januári až máji 2019 rokovania na úrovni pracovnej skupiny pokračovali pod vedením rumunského predsedníctva. Rumunské predsedníctvo ukončilo preskúmanie návrhu vrátane odôvodnení, kritérií prideľovania finančných prostriedkov programom a iných nevyriešených otázok, ktoré si vyžadovali ďalšie rokovanie. O niekoľkých nevyriešených otázkach rokoval Výbor stálych predstaviteľov na svojom zasadnutí 22. mája 2019 6. 11. V nadväznosti na rokovania v prípravných orgánoch Rady predsedníctvo urobilo v znení viacero zmien, konkrétne v súvislosti s týmito otázkami: do názvu fondu sa opätovne vložilo slovo integrácia a objasnilo sa prípadné vzájomné dopĺňanie sa s ďalšími fondmi pôsobiacimi v oblasti integrácie, konkrétne s Európskym sociálnym fondom (ESF+), 6 9312/19. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 3

rozšíril sa rozsah podpory tak, aby zahŕňal vývoj IT systémov a ich interoperabilitu, súlad s acquis v oblasti azylu, zriadenie jednotných kontaktných miest pre integráciu a vytváranie stimulov, odbornej prípravy a pomoci pri zamestnávaní pre navrátilcov, jasnejšie sa vymedzila konzultácia s Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž vo fáze tvorby programov s cieľom zabrániť oneskoreniu pri schvaľovaní a implementácii programov, konzultačný postup sa nahradil postupom preskúmania pre všetky druhy komitologických rozhodnutí, vložili sa nové ustanovenia s cieľom zabezpečiť, aby Komisia členské štáty pravidelne informovala o finančných prostriedkoch, ktoré sú k dispozícii na núdzovú pomoc, zvýšila sa miera spolufinancovania pre projekty v tretích krajinách, ktoré majú znížiť vysoký migračný tlak na členské štáty, zmenilo sa poradie ukazovateľov v zoznamoch a tieto zoznamy sa zároveň zjednodušili. 12. Pokiaľ ide o prepojenie s reformným balíkom v oblasti spoločného európskeho azylového systému (CEAS), v kompromisnom znení predsedníctva sa z rozsahu pôsobnosti vynechávajú všetky odkazy na novú Agentúru Európskej únie pre azyl a články, ktoré sa zaoberajú rámcom pre presídľovanie a prijímanie osôb z humanitárnych dôvodov a dublinským nariadením (články 16 a 17). Tieto ustanovenia sa uvádzajú v hranatých zátvorkách v prílohe k tejto poznámke. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 4

13. Referenčné sumy (články 8 a 11), ktoré závisia od ukončenia rokovaní o VFR na roky 2021 2027, sa uvádzajú v hranatých zátvorkách. Okrem toho sa v hranatých zátvorkách uvádzajú ďalšie horizontálne ustanovenia, ktoré nie sú súčasťou navrhovaného čiastočného všeobecného smerovania a závisia od pokroku rokovaní o VFR. Týkajú sa ustanovení súvisiacich s tretími krajinami pridruženými k fondu a s ochranou finančných záujmov Únie (odôvodnenia 50 a 50a a články 5 a 5a), pravidiel prijatých v prípade všeobecných nedostatkov v oblasti právneho štátu (odôvodnenie 51), celkového cieľa výdavkov z rozpočtu EÚ na podporu cieľov v oblasti klímy (odôvodnenie 55), horizontálnych ustanovení o zriadení nástroja na obdobie 2021 2027 (článok 1), vyjadrenia zložky týkajúcej sa vonkajšieho rozmeru bezpečnosti a migrácie (článok 8), ustanovení o preskúmaní v polovici obdobia (odôvodnenie 35 a články 11 a 14) a kritérií prideľovania finančných prostriedkov na programy implementované v rámci zdieľaného riadenia (príloha I). Niektoré ďalšie časti návrhu uvedené v hranatých zátvorkách odkazujú na právne akty, o ktorých sa ešte rokuje (napríklad VN, nariadenie o Programe InvestEU), a preto ich možno bude potrebné v neskoršom štádiu aktualizovať. 14. Navrhované nariadenie je súčasťou balíka návrhov súvisiacich s VFR na roky 2021 2027, a preto závisí od výsledku horizontálnych rokovaní o VFR. Rada rozhodne o zásadnej otázke, či sa má o AMIF naďalej rokovať v rámci rokovaní o VFR. Navrhovaným čiastočným všeobecným smerovaním preto nie sú dotknuté rozhodnutia, ktoré sa prijímajú na horizontálnej úrovni v rámci rokovaní o VFR ani pozícia Rady k zriadeniu fondu. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 5

15. Výbor stálych predstaviteľov preskúmal posledné kompromisné znenie predsedníctva 29. mája 2019 7. Počas rokovania sa ukázalo, že kompromisné znenie predsedníctva je dobrým základom na dosiahnutie čiastočného všeobecného smerovania. IV. ZÁVER 16. Vzhľadom na uvedené skutočnosti sa Rada vyzýva, aby na základe znenia uvedeného v prílohe k tejto poznámke dospela na zasadnutí 7. júna 2019 k čiastočnému všeobecnému smerovaniu. Toto čiastočné všeobecné smerovanie bude predstavovať mandát na budúce rokovania s Európskym parlamentom v kontexte riadneho legislatívneho postupu. 7 9618/19. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 6

PRÍLOHA 2018/0248 (COD) Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa zriaďuje Fond pre azyl, [...] migráciu a integráciu EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 78 ods. 2 a článok 79 ods. 2 a 4, so zreteľom na návrh Európskej komisie, po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom, so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru 1, so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov 2, konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom, keďže: 1 Ú. v. EÚ C,, s.. 2 Ú. v. EÚ C,, s.. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 7

(1) Vzhľadom na vyvíjajúce sa migračné výzvy, ktoré sú charakterizované potrebou podpory silných prijímacích, azylových, integračných a migračných systémov členských štátov, potrebou prevencie a primeraného zvládania naliehavých situácií a nahrádzania neregulárnych a nebezpečných príchodov legálnymi a bezpečnými cestami, sú investície do účinného a koordinovaného riadenia migrácie v Únii kľúčovým predpokladom na dosiahnutie cieľa Únie, ktorým je vytvoriť priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti podľa článku 67 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. (2) Význam koordinovaného prístupu Únie a členských štátov sa premietol do Európskej migračnej agendy z mája 2015, kde sa zdôrazňuje potreba súdržnej a jasnej spoločnej politiky, ktorou sa obnoví dôvera v schopnosť Únie spojiť úsilie vyvíjané na európskej a vnútroštátnej úrovni s cieľom riešiť migráciu a účinne spolupracovať v súlade so zásadami solidarity a spravodlivého rozdelenia zodpovednosti, pričom tento význam bol potvrdený aj v rámci preskúmania v polovici obdobia v septembri 2017 a v správach o pokroku z marca a mája 2018. (3) Európska rada vo svojich záveroch z 19. októbra 2017 opätovne potvrdila potrebu pokračovať v komplexnom, pragmatickom a ráznom prístupe k riadeniu migrácie, ktorého cieľom je obnoviť kontrolu vonkajších hraníc a znížiť počet neregulárnych príchodov a počet úmrtí na mori a ktorý by sa mal zakladať na flexibilnom a koordinovanom využívaní všetkých nástrojov, ktoré majú Únia a členské štáty k dispozícii. Európska rada ďalej vyzvala na zabezpečenie podstatne lepšieho navracania migrantov prostredníctvom opatrení na úrovni EÚ aj členských štátov, akými sú napríklad účinné readmisné dohody a dojednania. Európska rada vo svojich záveroch z 28. júna 2018 opätovne potvrdila, že predpoklad fungujúcej politiky EÚ sa zakladá na komplexnom prístupe k migrácii, v rámci ktorého sa v súlade so zásadami a hodnotami EÚ spája účinnejšia kontrola vonkajších hraníc EÚ, intenzívnejšia vonkajšia činnosť a vnútorné aspekty. Európska rada zdôraznila potrebu flexibilných nástrojov, ktoré umožnia rýchle vyplácanie finančných prostriedkov na účely boja proti nelegálnej migrácii. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 8

(4) V rámci úsilia o zabezpečenie komplexného prístupu k riadeniu migrácie založeného na vzájomnej dôvere, solidarite a zdieľaní zodpovednosti medzi členskými štátmi a inštitúciami Únie s cieľom zabezpečiť spoločnú udržateľnú azylovú a prisťahovaleckú politiku Únie by sa mali členské štáty podporiť primeranými finančnými zdrojmi vo forme Fondu pre azyl, [...] migráciu a integráciu (ďalej len fond ). (5) Pri implementácii fondu by sa mali v plnej miere dodržiavať práva a zásady zakotvené v Charte základných práv Európskej únie, ako aj medzinárodné záväzky Únie v oblasti základných práv. (6) Fond by mal nadviazať na výsledky a investície, ktoré sa podarilo dosiahnuť vďaka podpore, ktorú poskytovali jeho predchodcovia: Európsky fond pre utečencov zriadený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady 573/2007/ES, Európsky fond pre integráciu štátnych príslušníkov tretích krajín zriadený rozhodnutím Rady 2007/435/ES, Európsky fond pre návrat zriadený na obdobie 2007 2013 rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady 575/2007/ES a Fond pre azyl, migráciu a integráciu zriadený na obdobie 2014 2020 nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 516/2014. Zároveň by mal zohľadniť príslušný nový vývoj. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 9

(7) Fond by mal podporovať účinné riadenie migračných tokov, a to okrem iného aj prostredníctvom podpory spoločných opatrení v oblasti azylu vrátane úsilia členských štátov, pokiaľ ide o prijímanie osôb, ktoré potrebujú medzinárodnú ochranu, v podobe presídlenia, [prijímania osôb z humanitárnych dôvodov] a presunu žiadateľov o medzinárodnú ochranu alebo osôb, ktorým sa poskytla medzinárodná ochrana, medzi členskými štátmi, prostredníctvom podpory integračných stratégií a účinnejšej politiky v oblasti legálnej migrácie, a to s cieľom zabezpečiť dlhodobú konkurencieschopnosť Únie a budúcnosť jej sociálneho modelu a zredukovať stimuly neregulárnej migrácie prostredníctvom udržateľnej politiky v oblasti návratu a readmisie. Fond by mal podporovať posilňovanie spolupráce s tretími krajinami s cieľom posilniť riadenie tokov žiadateľov o azyl alebo iné formy medzinárodnej ochrany, možnosti legálnej migrácie a boj proti neregulárnej migrácii, ako aj zabezpečiť udržateľnosť návratu a účinnej readmisie do tretích krajín. (8) Migračná kríza poukázala na potrebu reformy spoločného európskeho azylového systému, aby sa zabezpečili [...] efektívne konania o azyle v záujme zabránenia sekundárnym pohybom a aby sa stanovili jednotné a primerané podmienky prijímania žiadateľov o medzinárodnú ochranu, jednotné normy poskytovania medzinárodnej ochrany a primerané práva a výhody pre osoby, ktorým sa poskytla medzinárodná ochrana. Reforma bola zároveň potrebná s cieľom zaviesť spravodlivejší a účinnejší systém na určenie zodpovednosti členských štátov za žiadateľov o medzinárodnú ochranu, ako aj rámec Únie pre úsilie členských štátov v oblasti presídľovania. Preto je vhodné, aby fond intenzívnejšie podporoval úsilie členských štátov zamerané na plné a riadne vykonávanie reformovaného spoločného európskeho azylového systému. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 10

[(9) Fond by mal tiež dopĺňať a podporovať činnosť Agentúry Európskej únie pre azyl (EUAA) zriadenej nariadením (EÚ) /... [nariadenie o EUAA] 3 s cieľom uľahčiť a zlepšiť fungovanie spoločného európskeho azylového systému, a to koordináciou a posilnením praktickej spolupráce a výmeny informácií medzi členskými štátmi, podporou práva Únie a operačných noriem v oblasti azylu s cieľom zabezpečiť vysoký stupeň jednotnosti na základe prísnych noriem ochrany, pokiaľ ide o postupy medzinárodnej ochrany, podmienky prijímania a posudzovanie potrieb ochrany v celej Únii, čo umožní udržateľné a spravodlivé rozdelenie žiadostí o medzinárodnú ochranu, uľahčí zosúlaďovanie posudzovania žiadostí o medzinárodnú ochranu v celej Únii, podporí úsilie členských štátov v oblasti presídľovania [a prijímania osôb z humanitárnych dôvodov] a poskytne členským štátom operačnú a technickú pomoc pri riadení ich azylových a prijímacích systémov, o to najmä tých členských štátov, ktorých systémy sú vystavené neprimeranému tlaku.] (10) Fond by mal podporovať úsilie Únie a členských štátov zamerané na posilnenie schopnosti členských štátov rozvíjať, monitorovať a hodnotiť svoje politiky v oblasti azylu vzhľadom na ich povinnosti vyplývajúce z platného práva Únie. 3 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)../.. [nariadenie o EUAA] (Ú. v. EÚ L..., [dátum], s...). 9715/19 kg/mpo/luc,ib 11

(11) Partnerstvá a spolupráca s tretími krajinami sú základným prvkom azylovej politiky Únie, ktorej cieľom je zabezpečiť primerané riadenie tokov žiadateľov o azyl alebo iné formy medzinárodnej ochrany. S cieľom zaistiť, aby štátni príslušníci tretích krajín alebo osoby bez štátnej príslušnosti, ktorí potrebujú medzinárodnú ochranu, uprednostňovali legálne a bezpečné možnosti príchodu na územie členských štátov pred nebezpečnými a neregulárnymi spôsobmi, s cieľom prejaviť solidaritu s krajinami v regiónoch, do ktorých alebo v rámci ktorých bol vysídlený veľký počet osôb, ktoré potrebujú medzinárodnú ochranu, a to tak, že sa pomôže zmierniť tlak na tieto krajiny, ako aj s cieľom prispieť k dosahovaniu cieľov migračnej politiky Únie posilnením vplyvu Únie voči tretím krajinám a účinne prispievať ku globálnym iniciatívam v oblasti presídľovania jednotným vystupovaním na medzinárodných fórach a v rámci vzťahov s tretími krajinami, by mal fond poskytovať finančné stimuly na vykonávanie rámca Únie pre presídľovanie [a prijímanie osôb z humanitárnych dôvodov]. (12) Vzhľadom na vysokú úroveň migračných tokov do Únie v ostatných rokoch a so zreteľom na význam zabezpečenia súdržnosti našich spoločností je nevyhnutné podporiť politiky členských štátov zamerané na [...] integráciu štátnych príslušníkov tretích krajín s legálnym pobytom, a to aj v prioritných oblastiach určených v Akčnom pláne pre integráciu štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorý Komisia prijala v roku 2016. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 12

(12a) Integračnými opatreniami financovanými z tohto fondu by sa mali podporovať opatrenia prispôsobené potrebám štátnych príslušníkov tretích krajín, ako sú okrem iného opatrenia na podporu sebestačnosti štátnych príslušníkov tretích krajín prostredníctvom jazykového vzdelávania a kurzov občianskej orientácie, poskytovanie poradenstva a pomoci štátnym príslušníkom tretích krajín v oblastiach, ako sú bývanie, prostriedky na živobytie, administratívne a právne poradenstvo, psychologická starostlivosť a zdravie vrátane jednotných kontaktných miest pre integráciu. Z fondu by sa mali podporovať aj horizontálne opatrenia zamerané na budovanie schopnosti členských štátov rozvíjať integračné stratégie, posilňovať výmenu a spoluprácu a podporovať kontakty, konštruktívny dialóg a vzájomné prijatie medzi štátnymi príslušníkmi tretích krajín a prijímajúcou spoločnosťou. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 13

(13) V záujme zvýšenia efektívnosti, dosiahnutia čo najväčšej pridanej hodnoty Únie a zabezpečenia jednotnosti prístupu Únie s cieľom podporiť integráciu štátnych príslušníkov tretích krajín by akcie financované z fondu mali [...] dopĺňať akcie financované z Európskeho sociálneho fondu plus (ESF+), [...] Európskeho fondu regionálneho rozvoja (EFRR) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV). Z fondu ESF+ sa môže poskytovať podpora opatreniam podporujúcim sociálno-ekonomickú integráciu, vzdelávanie a sociálne začlenenie štátnych príslušníkov tretích krajín, ako je jazykové vzdelávanie na pracovisku, odborné vzdelávanie a príprava, stimuly pre zamestnanosť a samostatnú zárobkovú činnosť, a poskytovanie sociálnych služieb. Fond EFRR môže podporovať integráciu prostredníctvom podpory investícií formou integrovaných opatrení vrátane bývania a sociálnych služieb. A fond EPFRV môže prispieť k sociálnoekonomickej integrácii štátnych príslušníkov tretích krajín, u ktorých existuje možnosť zamestnať sa vo vidieckych oblastiach. Členské štáty by mali mať možnosť podporovať integráciu štátnych príslušníkov tretích krajín podľa ich osobitnej situácie a potrieb, a pritom využiť najvhodnejší fond EÚ v súlade s cielenou oblasťou intervencie a cieľmi, ktoré sa majú dosiahnuť, a v súčinnosti s inými fondmi EÚ. [...]. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 14

(14) V tomto kontexte by sa od orgánov členských štátov zodpovedných za implementáciu fondu malo požadovať, aby spolupracovali a [...] koordinovali svoju činnosť s orgánmi určenými členskými štátmi na účely riadenia intervencií z fondu ESF+, EPFRV a [...] EFRR a v prípade potreby s ich riadiacimi orgánmi a riadiacimi orgánmi ostatných fondov Únie, ktoré prispievajú k integrácii štátnych príslušníkov tretích krajín. (15) Implementácia fondu v tejto oblasti by mala byť v súlade so spoločnými základnými zásadami Únie v oblasti integrácie uvedenými v spoločnom programe pre integráciu. (16) Z tohto dôvodu je vhodné umožniť tým členským štátom, ktoré si to želajú, aby v svojich programoch stanovili, že integračné akcie sa môžu v rozsahu, ktorý je nevyhnutný na ich účinnú implementáciu, vzťahovať aj na blízkych príbuzných štátnych príslušníkov tretích krajín. Pod pojmom blízki príbuzní by sa mali rozumieť manželia, partneri a akákoľvek osoba, ktorá má priame rodinné väzby po zostupnej alebo vzostupnej línii so štátnym príslušníkom tretej krajiny, ktorého sa týkajú integračné akcie, a na ktorú by sa inak rozsah pôsobnosti fondu nevzťahoval. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 15

(17) Vzhľadom na rozhodujúcu úlohu [...] orgánov členských štátov a organizácií občianskej spoločnosti v oblasti integrácie a s cieľom uľahčiť prístup týchto subjektov k financovaniu na úrovni Únie by mal fond uľahčovať implementáciu akcií v oblasti integrácie vnútroštátnymi, regionálnymi a miestnymi [...] orgánmi alebo organizáciami občianskej spoločnosti, a to aj prostredníctvom využitia tematického nástroja a vyššej miery spolufinancovania pre tieto akcie. (18) Vzhľadom na dlhodobé hospodárske a demografické výzvy, ktorým Únia čelí, je nevyhnutné vytvoriť dobre fungujúce legálne spôsoby migrácie do Únie, ktoré jej umožnia zostať atraktívnou destináciou pre migrantov, a zabezpečiť udržateľnosť systémov sociálneho zabezpečenia a rast hospodárstva Únie. (19) Fond by mal podporovať členské štáty pri vytváraní stratégií zameraných na organizáciu legálnej migrácie a vo všeobecnosti posilňovať ich schopnosť vypracovávať, vykonávať, monitorovať a hodnotiť všetky stratégie v oblasti prisťahovalectva a integrácie, ako aj politiky a opatrenia zamerané na štátnych príslušníkov tretích krajín s legálnym pobytom vrátane právnych nástrojov Únie. Fond by mal takisto podporovať výmenu informácií a najlepších postupov a spoluprácu medzi rôznymi administratívnymi útvarmi a úrovňami správy, ako aj medzi členskými štátmi. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 16

(20) Efektívna návratová politika je neoddeliteľnou súčasťou komplexného prístupu Únie a jej členských štátov k migrácii. Fond by mal podporovať úsilie členských štátov a nabádať naň s cieľom zabezpečiť účinné vykonávanie a ďalší rozvoj spoločných noriem pre návrat, ktoré sa stanovujú najmä v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2008/115/ES 4, a integrovaného a koordinovaného prístupu k riadeniu návratu. S cieľom zaistiť udržateľné návratové politiky by mal fond rovnako podporovať aj súvisiace opatrenia v tretích krajinách, ako napríklad opätovnú integráciu navrátilcov. (21) Členské štáty by mali uprednostňovať dobrovoľný návrat. V záujme podpory dobrovoľného návratu by mali zvážiť stimuly, ako napr. preferenčné zaobchádzanie vo forme posilnenej pomoci pri návrate [...]. Z hľadiska jeho nákladovej efektívnosti je takýto typ dobrovoľného návratu v záujme navrátilcov aj v záujme orgánov. (22) Dobrovoľné a nútené návraty sú však vzájomne prepojené, vzájomne sa posilňujú a členské štáty by sa preto mali nabádať na to, aby posilňovali komplementárnosť týchto dvoch foriem návratu. Možnosť odsunu je dôležitým prvkom, ktorý prispieva k integrite azylových systémov a systémov legálnej migrácie. Fond by mal preto podporovať akcie členských štátov zamerané na uľahčovanie a realizáciu odsunov v súlade s normami stanovenými v práve Únie, a to pri plnom dodržiavaní základných práv a rešpektovaní dôstojnosti navrátilcov. (23) Osobitné podporné opatrenia pre navrátilcov v členských štátoch a v krajinách návratu môžu zlepšiť podmienky ich návratu a uľahčiť ich opätovnú udržateľnú reintegráciu. 4 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/115/ES zo 16. decembra 2008 o spoločných normách a postupoch členských štátov na účely návratu štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa neoprávnene zdržiavajú na ich území (Ú. v. EÚ L 348, 24.12.2008, s. 98). 9715/19 kg/mpo/luc,ib 17

(24) Readmisné dohody a iné dojednania sú neoddeliteľnou súčasťou návratovej politiky Únie a hlavným nástrojom na účinné riadenie migračných tokov, keďže uľahčujú rýchly návrat neregulárnych migrantov. Vykonávanie týchto dohôd a dojednaní, ktoré sú dôležitým prvkom v rámci dialógu a spolupráce s tretími krajinami pôvodu a tranzitu neregulárnych migrantov, v tretích krajinách by sa malo podporovať, aby sa zaistila účinnosť návratových politík na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Únie. (25) Okrem podpory návratu osôb stanovenej v tomto nariadení by sa z fondu mali podporovať aj ďalšie opatrenia na boj proti neregulárnej migrácii, riešiť stimuly vedúce k nelegálnej migrácii alebo obchádzaniu existujúcich pravidiel legálnej migrácie, a tak zabezpečiť integritu prisťahovaleckých systémov členských štátov. (26) Zamestnávanie neregulárnych migrantov je faktorom, ktorý prispieva k nelegálnej migrácii a oslabuje tvorbu politiky mobility pracovnej sily založenej na mechanizmoch legálnej migrácie. Fond by mal preto priamo alebo nepriamo podporovať členské štáty, pokiaľ ide o vykonávanie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/52/ES 5, ktorou sa zakazuje zamestnávanie štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa neoprávnene zdržiavajú na území členských štátov, a ktorou sa stanovujú sankcie proti zamestnávateľom, ktorí tento zákaz porušujú. (27) Fond by mal priamo alebo nepriamo podporovať členské štáty pri ich vykonávaní smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/36/EÚ 6, v ktorej sa stanovujú pravidlá pomoci, podpory a ochrany pre obete obchodovania s ľuďmi. 5 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/52/ES z 18. júna 2009, ktorou sa stanovujú minimálne normy pre sankcie a opatrenia voči zamestnávateľom štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa neoprávnene zdržiavajú na území členských štátov (Ú. v. EÚ L 168, 30.6.2009, s. 24). 6 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/36/EÚ z 5. apríla 2011 o prevencii obchodovania s ľuďmi a boji proti nemu a o ochrane obetí obchodovania, ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2002/629/SVV (Ú. v. EÚ L 101, 15.4.2011, s. 1). 9715/19 kg/mpo/luc,ib 18

(28) Fond by mal dopĺňať [...] činnosti, ktoré v oblasti návratu vykonáva Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž zriadená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) [...] /2019 7, a tak prispievať k účinnému európskemu integrovanému riadeniu hraníc v zmysle vymedzenia tohto pojmu v článku 4 uvedeného nariadenia. (29) Malo by sa vyvíjať úsilie o dosiahnutie synergií, konzistentnosti a efektívnosti s ostatnými fondmi Únie a malo by sa zabrániť prekrývaniu jednotlivých akcií. (30) Opatrenia v tretích krajinách a vo vzťahu k tretím krajinám podporované prostredníctvom fondu by mali dopĺňať ostatné akcie mimo Únie, ktoré sú podporované prostredníctvom nástrojov Únie na financovanie vonkajšej činnosti. Pri implementácii takýchto akcií by sa malo dbať predovšetkým na dosiahnutie plného súladu so zásadami a všeobecnými cieľmi vonkajšej činnosti a zahraničnej politiky Únie vo vzťahu k dotknutej krajine alebo dotknutému regiónu a s medzinárodnými záväzkami Únie. Pokiaľ ide o vonkajší rozmer, fond by sa mal zamerať na prehĺbenie spolupráce s tretími krajinami a na posilnenie kľúčových aspektov riadenia migrácie v tých oblastiach, ktoré sú predmetom záujmu migračnej politiky Únie. (31) Finančné prostriedky z rozpočtu Únie by sa mali sústrediť na tie činnosti, pri ktorých môžu zásahy zo strany Únie priniesť pridanú hodnotu v porovnaní s tým, ak by akcie vykonávali členské štáty samy. Finančná podpora poskytovaná na základe tohto nariadenia by mala prispievať najmä k posilneniu spôsobilostí v oblasti azylu a migrácie na vnútroštátnej úrovni a úrovni Únie. 7 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1624 zo 14. septembra 2016 o európskej pohraničnej a pobrežnej stráži, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399 a ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 863/2007, nariadenie Rady (ES) č. 2007/2004 a rozhodnutie Rady 2005/267/ES (Ú. v. EÚ L 251, 16.9.2016, s. 1). 9715/19 kg/mpo/luc,ib 19

(32) Predpokladá sa, že členský štát nekoná v súlade s príslušným acquis Únie, a to aj pokiaľ ide o využívanie operačnej podpory v rámci tohto fondu, ak si nesplnil svoje povinnosti v oblasti azylu a návratu, ktoré pre neho vyplývajú zo zmlúv, ak existuje jasné riziko vážneho porušenia hodnôt Únie týmto členským štátom pri vykonávaní acquis v oblasti azylu a návratu alebo ak boli v hodnotiacej správe v rámci schengenského hodnotiaceho a monitorovacieho mechanizmu [alebo hodnotiaceho a monitorovacieho mechanizmu Agentúry Európskej únie pre azyl] zistené nedostatky v príslušnej oblasti. (33) Fond by mal odrážať potrebu väčšej flexibility a zjednodušenia a zároveň spĺňať požiadavky predvídateľnosti a zaručovať spravodlivé a transparentné rozdeľovanie zdrojov v záujme plnenia politických a špecifických cieľov stanovených v tomto nariadení. (34) V tomto nariadení by sa mali stanoviť počiatočné sumy pre členské štáty pozostávajúce z pevne stanovenej sumy a sumy vypočítanej na základe kritérií stanovených v prílohe I, ktoré odzrkadľujú potreby jednotlivých členských štátov v oblasti azylu, integrácie a návratu a tlak, ktorému v tejto súvislosti čelia. [(35) Tieto počiatočné sumy by mali predstavovať základ dlhodobých investícií členských štátov. S cieľom zohľadniť zmeny v migračných tokoch a riešiť potreby v oblasti riadenia azylových a prijímacích systémov a integrácie štátnych príslušníkov tretích krajín s legálnym pobytom a s cieľom bojovať proti neregulárnej migrácii prostredníctvom efektívnej a udržateľnej politiky návratu by sa po zohľadnení objektívnych kritérií [...] mala členským štátom v polovici obdobia prideliť dodatočná suma. Táto suma by mala byť založená na najnovších dostupných štatistických údajoch, ako sa stanovuje v prílohe I, aby sa zohľadnili zmeny vo východiskovej situácii členských štátov.] 9715/19 kg/mpo/luc,ib 20

(36) S cieľom prispieť k dosiahnutiu politického cieľa fondu by členské štáty mali zabezpečiť, aby ich programy zahŕňali akcie zamerané na špecifické ciele tohto nariadenia, aby zvolené priority boli v súlade s vykonávacími opatreniami stanovenými v prílohe II a aby sa pridelením zdrojov na jednotlivé ciele zabezpečilo, že sa naplní všeobecný politický cieľ. (37) Vzhľadom na to, že výzvy v oblasti migrácie sa neustále vyvíjajú, je potrebné prispôsobovať prideľovanie finančných prostriedkov zmenám v migračných tokoch. S cieľom reagovať na naliehavé potreby a zmeny v politike a prioritách Únie a s cieľom nasmerovať finančné prostriedky na akcie, ktoré majú pre Úniu vysokú pridanú hodnotu, sa bude časť finančných prostriedkov pravidelne prideľovať prostredníctvom tematického nástroja na osobitné akcie, akcie Únie, núdzovú pomoc, presídlenie [a prijímanie osôb z humanitárnych dôvodov] [...] v záujme poskytovania dodatočnej podpory členským štátom, ktoré prispievajú k úsiliu v oblasti solidarity a zodpovednosti. Finančné krytie pridelené na tematický nástroj bude slúžiť aj na posilnenie programov. (38) Členské štáty by sa mali nabádať, aby časť svojich prostriedkov, ktoré boli pridelené na program, využili na financovanie akcií uvedených v prílohe IV, na ktoré sa poskytne vyšší príspevok Únie. (39) Časť zdrojov, ktoré budú v rámci fondu k dispozícii, by sa takisto mohla prideliť na programy členských štátov na účely implementácie osobitných akcií, a to nad rámec počiatočne pridelených prostriedkov. Tieto osobitné akcie by sa mali určiť na úrovni Únie a mali by sa týkať akcií, ktoré si vyžadujú spoločné úsilie, alebo akcií, ktoré sú potrebné z hľadiska reakcie na vývoj v Únii a pri ktorých sa vyžaduje, aby sa jednému alebo viacerým členských štátom poskytli dodatočné finančné prostriedky. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 21

(40) Fond by mal prispievať k podpore operačných nákladov súvisiacich so špecifickými cieľmi fondu [...] a mal by členským štátom umožňovať, aby si udržali spôsobilosti, ktoré majú zásadný význam pre celú Úniu. Takáto podpora pozostáva z plnej refundácie špecifických nákladov súvisiacich s cieľmi fondu a mala by tvoriť nedeliteľnú súčasť programov členských štátov. (41) Fond by mal v záujme doplnenia realizácie svojho politického cieľa na úrovni členských štátov prostredníctvom ich programov poskytovať podporu aj pre akcie na úrovni Únie. Tieto akcie by mali slúžiť na celkové strategické účely v rámci rozsahu pôsobnosti fondu a týkať sa analýzy politík a inovácie, nadnárodného vzájomného učenia a partnerstiev, ako aj testovania nových iniciatív a akcií v celej Únii. (42) S cieľom posilniť schopnosť Únie okamžite reagovať na nepredvídaný alebo [...] silný migračný tlak v jednom alebo viacerých členských štátoch, ktorý možno charakterizovať príchodom [...] neúmerného počtu štátnych príslušníkov tretích krajín, čím vznikajú značné a naliehavé požiadavky na ich zariadenia na prijímanie a zaistenie a na systémy a postupy riadenia migrácie a azylu, ako aj reagovať na silný migračný tlak v tretích krajinách z dôvodu politického vývoja alebo konfliktov, by malo byť možné poskytnúť núdzovú pomoc v súlade s rámcom stanoveným v tomto nariadení. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 22

(43) Týmto nariadením by sa malo zabezpečiť pokračovanie činnosti Európskej migračnej siete zriadenej rozhodnutím Rady 2008/381/ES 8 a stanoviť finančnú pomoc v súlade s jej cieľmi a úlohami. (44) Politický cieľ tohto fondu sa bude plniť aj prostredníctvom finančných nástrojov a rozpočtovej záruky v rámci zložiek politiky Programu InvestEU. Finančná podpora by sa mala využiť na riešenie zlyhaní trhu alebo suboptimálnych investičných situácií, a to primeraným spôsobom, pričom akcie by nemali zdvojovať či vytláčať súkromné financovanie ani narúšať hospodársku súťaž na vnútornom trhu. Akcie by mali mať jasnú európsku pridanú hodnotu. (44a) Operácie kombinovaného financovania sú dobrovoľné a sú podporované z rozpočtu Únie kombinovaním splatných a/alebo nesplatných foriem podpory z rozpočtu Únie so splatnými formami podpory od podporných/rozvojových alebo iných verejných finančných inštitúcií, ako aj od komerčných finančných inštitúcií a investorov. (45) Týmto nariadením sa stanovuje finančné krytie pre celý fond [...], ktoré má v priebehu ročného rozpočtového postupu predstavovať pre Európsky parlament a Radu hlavnú referenčnú sumu v zmysle [aktualizácia odkazu podľa potreby v súlade s novou medziinštitucionálnou dohodou: bodu 17 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení 9 ]. 8 2008/381/ES: Rozhodnutie Rady zo 14. mája 2008, ktorým sa zriaďuje Európska migračná sieť (Ú. v. EÚ L 131, 21.5.2008, s. 7). 9 Ú. v. [...] 9715/19 kg/mpo/luc,ib 23

(46) Na tento fond sa vzťahuje nariadenie (EÚ, Euratom) 2018/1046[...]. Stanovujú sa v ňom pravidlá plnenia rozpočtu Únie vrátane pravidiel, ktoré sa týkajú grantov, cien, verejného obstarávania, nepriameho plnenia, finančnej pomoci, finančných nástrojov a rozpočtových záruk. (47) Na účely implementácie akcií v rámci zdieľaného riadenia by mal fond tvoriť súčasť koherentného rámca, ktorý pozostáva z tohto nariadenia, nariadenia o rozpočtových pravidlách a nariadenia (EÚ) /2021 [všeobecné nariadenie]. (48) V nariadení (EÚ) /2021 [všeobecné nariadenie] sa stanovuje rámec pre akcie, pokiaľ ide o Európsky fond regionálneho rozvoja (EFRR), Európsky sociálny fond plus (ESF+), Kohézny fond, Európsky námorný a rybársky fond (ENRF), Fond pre azyl, [...] migráciu a integráciu (AMIF), Fond pre vnútornú bezpečnosť (ISF) a Nástroj na riadenie hraníc a víza (BMVI) ako súčasť Fondu pre integrované riadenie hraníc (IBMF), pričom sa v ňom stanovujú predovšetkým pravidlá programovania, monitorovania, hodnotenia, riadenia a kontroly v súvislosti s implementáciou finančných prostriedkov Únie v rámci zdieľaného riadenia. Je preto potrebné vymedziť ciele fondu AMIF a stanoviť osobitné ustanovenia týkajúce sa druhu činností, ktoré z neho môžu byť financované. (49) Typy financovania a spôsoby implementácie podľa tohto nariadenia by sa mali voliť na základe schopnosti dosiahnuť špecifické ciele akcií a priniesť výsledky, a to najmä pri zohľadnení nákladov na kontroly, administratívneho zaťaženia a predpokladaného rizika nedodržiavania predpisov. Zvážiť by sa malo aj využitie jednorazových platieb, paušálnych sadzieb a jednotkových nákladov, ako aj financovania, ktoré nie je spojené s nákladmi, v zmysle článku 125 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 24

[(50) V súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 2018/1046 10 (nariadene o rozpočtových pravidlách), nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 11, nariadením Rady (Euratom, ES) č. 2988/95 12, nariadením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 13 a nariadením Rady (EÚ) 2017/1939 14 majú byť finančné záujmy Únie chránené primeranými opatreniami vrátane prevencie, zisťovania, nápravy a vyšetrovania nezrovnalostí [...] vrátane podvodov, vymáhania stratených, nesprávne vyplatených alebo nesprávne použitých finančných prostriedkov a prípadne ukladania administratívnych sankcií. Konkrétne môže Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) vykonávať v súlade s nariadením (EÚ, Euratom) č. 883/2013 a nariadením (Euratom, ES) č. 2185/96 administratívne vyšetrovania vrátane kontrol a inšpekcií na mieste s cieľom zistiť, či nedošlo k podvodu, korupcii alebo akémukoľvek inému protiprávnemu konaniu [...] poškodzujúcemu finančné záujmy Únie. 10 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1) [...]. 11 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1) [...]. 12 Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 312, 23.12.1995, s. 1). 13 Nariadenie Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2)[...]. 14 Nariadenie Rady (EÚ) 2017/1939 [...] z 12. októbra 2017, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely zriadenia Európskej prokuratúry (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2017, s. 1). 9715/19 kg/mpo/luc,ib 25

Európska prokuratúra môže v súlade s nariadením Rady (EÚ) 2017/1939 vyšetrovať a stíhať trestné činy [...] poškodzujúce finančné záujmy Únie, ako sa stanovuje v smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1371 15. V súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách sú všetky osoby alebo subjekty, ktoré prijímajú finančné prostriedky Únie, povinné v plnej miere spolupracovať [...] pri ochrane finančných záujmov Únie, udeliť Komisii, úradu OLAF, Európskej prokuratúre vo vzťahu k tým členským štátom, ktoré sa zúčastňujú na posilnenej spolupráci podľa nariadenia (EÚ) 2017/1939, a Európskemu dvoru audítorov potrebné práva a prístup a zabezpečiť, aby všetky tretie strany zúčastňujúce sa na implementácii finančných prostriedkov Únie udelili rovnocenné práva.] [(50a) Tretie krajiny, ktoré sú pridružené k činnostiam Únie v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje tento nástroj, sa môžu zúčastňovať na tomto fonde Únie. Tretie krajiny sa môžu zúčastňovať aj na základe ďalších právnych nástrojov. Do tohto nariadenia by sa malo vložiť osobitné ustanovenie s cieľom udeliť zodpovednému povoľujúcemu úradníkovi, úradu OLAF, ako aj Európskemu dvoru audítorov potrebné práva a prístup, aby mohli komplexne vykonávať svoje príslušné právomoci.] 15 Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1371 z 5. júla 2017 o boji proti podvodom, ktoré poškodzujú finančné záujmy Únie, prostredníctvom trestného práva (Ú. v. EÚ L 198, 28.7.2017, s. 29). 9715/19 kg/mpo/luc,ib 26

(51) Na toto nariadenie sa vzťahujú horizontálne rozpočtové pravidlá prijaté Európskym parlamentom a Radou na základe článku 322 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Uvedené pravidlá sú stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, určujú najmä postup zostavovania a plnenia rozpočtu prostredníctvom grantov, verejného obstarávania, cien a nepriameho plnenia a zabezpečujú kontroly zodpovednosti účastníkov finančných operácií. [Pravidlá prijaté na základe článku 322 ZFEÚ sa týkajú aj ochrany rozpočtu Únie v prípade všeobecných nedostatkov, pokiaľ ide o zásadu právneho štátu v členských štátoch, keďže dodržiavanie tejto zásady je základným predpokladom správneho finančného riadenia a účinného financovania z prostriedkov EÚ.] (52) Podľa článku 94 rozhodnutia Rady 2013/755/EÚ 16 osoby a subjekty usadené v zámorských krajinách a na zámorských územiach sú oprávnené získať financovanie v súlade s pravidlami a cieľmi fondu a prípadnými dojednaniami uplatniteľnými na členský štát, s ktorým sú zámorské krajiny alebo územia spojené. 16 Rozhodnutie Rady 2013/755/EÚ z 25. novembra 2013 o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii ( rozhodnutie o pridružení zámoria ) (Ú. v. EÚ L 344, 19.12.2013, s. 1). 9715/19 kg/mpo/luc,ib 27

(53) V súlade s článkom 349 ZFEÚ a v súlade s oznámením Komisie s názvom Silnejšie a obnovené strategické partnerstvo s najvzdialenejšími regiónmi EÚ 17, ktoré Rada podporila vo svojich záveroch z 12. apríla 2018, by príslušné členské štáty mali zabezpečiť, aby ich národné stratégie a programy riešili konkrétne výzvy, ktorým čelia najvzdialenejšie regióny pri riadení migrácie. Prostredníctvom podpory z fondu získajú tieto členské štáty primerané zdroje, aby mohli týmto regiónom náležite pomôcť udržateľne riadiť migráciu a riešiť prípadné krízové situácie. (54) Podľa bodov 22 a 23 Medziinštitucionálnej dohody z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva je potrebné tento fond hodnotiť na základe informácií získaných prostredníctvom osobitných požiadaviek na monitorovanie a zároveň predchádzať nadmernej regulácii a administratívnemu zaťaženiu, najmä vo vzťahu k členským štátom. Ak je to vhodné, môžu tieto požiadavky zahŕňať merateľné ukazovatele ako základ hodnotenia účinkov fondu v praxi. Pre každý špecifický cieľ fondu by sa preto mali stanoviť spoločné ukazovatele a s tým súvisiace cieľové hodnoty, aby bolo možné hodnotiť výsledky fondu. Komisia a členské štáty by mali pomocou týchto spoločných ukazovateľov a finančného vykazovania monitorovať implementáciu tohto fondu v súlade s príslušnými ustanoveniami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) /2021 [všeobecné nariadenie] a tohto nariadenia. 17 COM(2017) 623 final. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 28

(54a) Na účely implementácie programov v záujme dosiahnutia cieľov fondu je nevyhnutné spracúvať určité osobné údaje účastníkov operácií podporovaných fondom. Osobné údaje by sa mali spracúvať na účely spoločných ukazovateľov, monitorovania, hodnotenia, kontroly a auditu, prípadne na určovanie oprávnenosti účastníkov. Spracúvanie osobných údajov by sa malo vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 18. (55) V záujme zohľadnenia významu boja proti zmene klímy v súlade so záväzkami Únie vykonávať Parížsku dohodu, ako aj v súlade s cieľmi Organizácie Spojených národov v oblasti udržateľného rozvoja prispeje tento fond k uplatňovaniu opatrení v oblasti klímy a k dosiahnutiu celkového cieľa, v rámci ktorého má [25 %] rozpočtových výdavkov EÚ prispievať k plneniu cieľov v oblasti klímy. Počas prípravy fondu a jeho implementácie sa určia príslušné akcie, ktoré sa znovu posúdia v kontexte príslušných procesov hodnotenia a preskúmania. (56) S cieľom doplniť a zmeniť určité nepodstatné prvky tohto nariadenia by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej Únie, pokiaľ ide o zoznam akcií, ktoré sú oprávnené na vyššiu mieru spolufinancovania, uvedených v prílohe IV, operačnú podporu a s cieľom ďalšieho rozvoja spoločného rámca pre monitorovanie a hodnotenie. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni odborníkov, a aby tieto konzultácie vykonávala v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva. 18 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1). 9715/19 kg/mpo/luc,ib 29

(57) S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 19. Na vykonávacie akty, v ktorých sa stanovujú spoločné povinnosti členských štátov, najmä pokiaľ ide o poskytovanie informácií Komisii, by sa mal uplatňovať postup preskúmania [...]. (58) Keďže cieľ tohto nariadenia, konkrétne prispieť k účinnému riadeniu migračných tokov v Únii v súlade so spoločnou politikou v oblasti azylu a medzinárodnej ochrany a spoločnou prisťahovaleckou politikou, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni samotných členských štátov, ale ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa. 19 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13). 9715/19 kg/mpo/luc,ib 30

(59) V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu č. 21 o postavení [...] Spojeného kráľovstva [...] a Írska s ohľadom na priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, a bez toho, aby bol dotknutý článok 4 uvedeného protokolu, sa Írsko [...] nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu [...]. [(59a) V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného kráľovstva a Írska s ohľadom na priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, a bez toho, aby bol dotknutý článok 4 uvedeného protokolu, sa Spojené kráľovstvo nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.] (60) V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. (61) Je vhodné zosúladiť obdobie uplatňovania tohto nariadenia s obdobím uplatňovania nariadenia Rady (EÚ, Euratom) /2021 [nariadenie o viacročnom finančnom rámci], 9715/19 kg/mpo/luc,ib 31

PRIJALI TOTO NARIADENIE: KAPITOLA I VŠEOBECNÉ USTANOVENIA Článok 1 Predmet úpravy 1. Týmto nariadením sa zriaďuje Fond pre azyl, [...] migráciu a integráciu (ďalej len fond ). [2. Stanovujú sa v ňom ciele fondu, rozpočet na obdobie 2021 až 2027, formy financovania z prostriedkov Únie a pravidlá poskytovania týchto finančných prostriedkov.] Článok 2 Vymedzenie pojmov Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov: a) žiadateľ o medzinárodnú ochranu je žiadateľ v zmysle vymedzenia v článku 2 bode [x] nariadenia (EÚ).../... [nariadenie o konaní o azyle] 20 ; b) osoba, ktorej sa poskytla medzinárodná ochrana v zmysle článku [2] bodu (2) nariadenia (EÚ) /... [kvalifikačné nariadenie] 21 ; 20 Ú. v. EÚ C,, s.. 21 Ú. v. EÚ C,, s.. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 32

c) operácia kombinovaného financovania sú akcie podporované z rozpočtu Únie vrátane opatrení v rámci mechanizmov kombinovaného financovania podľa článku 2 bodu 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 22 [...], ktoré kombinujú nesplatné formy podpory alebo finančné nástroje z rozpočtu Únie so splatnými formami podpory od rozvojových alebo iných verejných finančných inštitúcií, ako aj od komerčných finančných inštitúcií a investorov; d) rodinný príslušník je každý štátny príslušník tretej krajiny v zmysle vymedzenia tohto pojmu v práve Únie relevantnom pre politický okruh akcie podporovanej v rámci fondu; e) prijímanie osôb z humanitárnych dôvodov v zmysle článku [2] nariadenia (EÚ).../... [rámec Únie pre presídľovanie [a prijímanie osôb z humanitárnych dôvodov]] 23 ; f) odsun je odsun v zmysle článku 5 bodu 3 smernice 2008/115/ES; g) presídľovanie je presídľovanie v zmysle článku [2] nariadenia (EÚ).../... [rámec Únie pre presídľovanie [a prijímanie osôb z humanitárnych dôvodov]]; 22 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1). 23 Ú. v. EÚ C,, s.. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 33

h) návrat je návrat v zmysle článku 3 bodu 3 smernice 2008/115/ES; i) štátny príslušník tretej krajiny je akákoľvek osoba, ktorá nie je občanom Únie v zmysle článku 20 ods. 1 ZFEÚ. Odkaz na štátnych príslušníkov tretích krajín sa vykladá tak, že zahŕňa aj osoby bez štátnej príslušnosti a osoby, ktorých štátna príslušnosť nie je určená; j) zraniteľná osoba je každý osoba v zmysle vymedzenia tohto pojmu v práve Únie relevantnom pre politický okruh akcie podporovanej v rámci fondu. Článok 3 Ciele fondu 1. Politickým cieľom fondu je prispievať k účinnému riadeniu migračných tokov v súlade s príslušným acquis Únie a v súlade so záväzkami Únie v oblasti základných práv. 2. V rámci politického cieľa stanoveného v odseku 1 prispieva fond k plneniu týchto špecifických cieľov: a) posilniť a rozvíjať všetky aspekty spoločného európskeho azylového systému vrátane jeho vonkajšieho rozmeru; b) podporovať legálnu migráciu do členských štátov a [...] prispieť k integrácii štátnych príslušníkov tretích krajín; c) prispieť k boju proti neregulárnej migrácii a zabezpečeniu účinnosti návratu a readmisie v tretích krajinách. 3. Fond sa v rámci špecifických cieľov stanovených v odseku 2 implementuje prostredníctvom vykonávacích opatrení uvedených v prílohe II. 9715/19 kg/mpo/luc,ib 34

Článok 4 Rozsah podpory 1. V rámci cieľov uvedených v článku 3 a v súlade s vykonávacími opatreniami uvedenými v prílohe II sa z fondu [...] podporia [...] akcie, ako sú napríklad akcie uvedené v prílohe III. 2. Ak je to vhodné, môže fond v záujme dosiahnutia cieľov tohto nariadenia a v súlade s článkami 5 a 6 podporovať akcie v súlade s prioritami Únie uvedené v prílohe III vo vzťahu k tretím krajinám a v tretích krajinách. 3. Ciele tohto nariadenia podporujú akcie zamerané na jednu alebo viacero cieľových skupín patriacich do rozsahu pôsobnosti článkov 78 a 79 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. [Článok 5 Tretie krajiny pridružené k fondu Fond je otvorený pre tretie krajiny v súlade s podmienkami stanovenými v osobitnej dohode upravujúcej účasť tretej krajiny na fonde [...], a to pod podmienkou, že táto dohoda: zabezpečí spravodlivú rovnováhu medzi príspevkami tretej krajiny a výhodami, ktoré účasťou na fonde získa, 9715/19 kg/mpo/luc,ib 35