ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV Hospodársky a sociálny výbor Distr. VŠEOBECNE ECE/TRANS/WP.29/2013/ apríl 2013 Originál: ANGLICKÝ EURÓPSKA HOSPODÁ

Podobné dokumenty
ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ október 2014 Rev.1/Add.12/Rev.8/Amend.1 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYB

FUSO značka koncernu Daimler CANTER 7C18 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE Maximálna Maximale Aufbaulänge dĺžka karosérie Rozmery Mod

ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV Hospodársky a sociálny výbor Distr. VŠEOBECNE ECE/TRANS/WP.29/2017/71 7. apríl 2017 Originál: ANGLICKÝ EURÓPSKA HOSPODÁR

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 863 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a opravuje delegované nari

Učebná osnova Zrýchlená základná kvalifikácia Osobná doprava Zápočet výučby VO Učebná osnova na vykonávanie kurzov zrýchlenej základnej kvalifikácie p

Dovoz jednotlivých vozidiel – Úvod do problematiky a základné predpisy

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ z 12. decembra 2017, - ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 595/

Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Štátny dopravný úrad Metodický pokyn č.19/2019, kt

E/ECE/324

Skupina 300 – Geometria a riadenie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2019 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah dokumentu je právne záväzný.

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu

E/ECE/324

Microsoft Word - L _kons.doc

Leon_MY19.xlsx

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 1507 final ANNEXES 1 to 8 PRÍLOHY k VYKONÁVACIEMU NARIADENIU KOMISIE (EÚ).../..., ktorým sa mení vykonáv

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/20

Učebná osnova Zrýchlená rozdielová základná kvalifikácia Nákladná doprava Zápočet výučby VO Učebná osnova na vykonávanie kurzov Zrýchlenej rozdielovej

Technické údaje Modelový rok 2019 Úžitkové vozidlá Crafter

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 2. júna 2016, - ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 5

CL2007L0046SK bi_cp 1..2

Snímka 1

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/ z 28. júna 2018 o monitorovaní a nahlasovaní emisií CO2 a spotreby paliva nových ťažkých úžitkových

337_2004_od_1_1_2012

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 5960 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a dopĺňa smernica Európsk

Zadanie_1_P1_TMII_ZS

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2016 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah dokumentu je pr

SPP-domácnosť-plyn

TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA V prípade, že sa v opise predmetu zákazky alebo akomkoľvek dokumente poskytnutom verejným obstarávateľom uvádzajú údaje podľa 4

NSK Karta PDF

Microsoft Word - D58-092_z1.doc

nk_0582_2002

SANTE/11695/2017-EN

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

1 Portál pre odborné publikovanie ISSN Heuristický adaptívny PSD regulátor založený na miere kmitavosti Šlezárová Alexandra Elektrotechnika

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2018/ z 30. mája o schvaľovaní motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel

SLOVENSKÝ PLYNÁRENSKÝ PRIEMYSEL, Š

Kia Nová Kia Ceed configuration | Kia Motors Europe

RADA

Zápisnica

Snímka 1

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1143 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z o klasifikácii parametra horizontálneho s

Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Metodický pokyn č. 38/2015,

Reklamačný poriadok Článok I ÚVODNÉ USTANOVENIA 1. Spoločnosť thiss s.r.o., so sídlom Mlynské Nivy 56, Bratislava, IČO: , zapísaná v

Technické údaje Platné pre modelový rok 2019 Multivan

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli XXX [ ](2013) XXX draft OZNÁMENIE KOMISIE Uplatňovanie článku 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Aktualizácia údajov po

E/ECE/324

2016_01_27_Podavanie_DP_vozidla_2015

Ako vybrať hliníkové disky (elektróny)

KATALOG-SUPRA_NG_2019_PSB_SK-04

E/ECE/324

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

TTP 112 E Tatranská Lomnica - Starý Smokovec _TEŽ_ 12z

NU_ _001_

E/ECE/324

MergedFile

Technické Dáta Platné na modelový rok 2019 Caddy Úžitkové vozidlá

Microsoft Word - vyzva-na-predlozenie-ponuky.docx

SLOVENSKÁ INOVAČNÁ A ENERGETICKÁ AGENTÚRA Svetelno-technická štúdia (Odporúčaná štruktúra častí príloh, ktoré sú súčasťou projektov modernizácie verej

Postupy na uplatnenie práv dotknutých osôb

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 154/1/212/18 zo dňa Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona

Prezentácia programu PowerPoint

Spojená škola Tvrdošín Stredná priemyselná škola Ignáca Gessaya Tvrdošín Automatické vyskladňovacie zariadenie Tvrdošín 2018 Peter Holubčík

─────────────────────────────────────────────────────────────────

príloha 5 k OS/23/2002

Technické Dáta Platné pre modelový rok 2019 Caddy

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2019) 123 final 2019/0068 (NLE) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/124, pokiaľ ide o

Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie Sirius II - sprievodca inštaláciou a návod na použitie (verzia 3) 1

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 015/1/132/18 zo dňa 28. septembra 2018 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 30 písm. b) a 32

Prevodník USB/20mA

Strojové zariadenia

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ z 13. marca 2019, - ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1126/ 2008, ktorým sa v súlade s nariaden

nový valník už od % FINANCOVANIE viac na 17 ROKOV Č. V EURÓPE 1) PREDNÝ NÁHON ZADNÝ NÁHON ROZMERY BUSInESS 2,3 dci 125/92 kw

Nová Dacia Duster CENNÍK VÝBAVA MOTOR Access 1,6 SCe 84 kw/114 k S&S Essential 1,6 SCe 84 kw/114 k S&S ,5 dci 66 kw/90 k S&S 1

Mesto Komárno, Námestie gen. Klapku č. 1, Komárno Výzva na predkladanie cenovej ponuky (v súlade so zák. č. 343/2015 Z.z. o verejnom obstarávan

SPP-domácnosť-elektrina

(Microsoft Word - Dodatok \ k MP EK.doc)

EN

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na

NP

Volkswagen Caddy 4 Kombi 2,0L TDI BMT, 75 k/ 55 KW, 5-stupňová prevodovka

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 6560 final ANNEX 1 PRÍLOHA k vyoknávaciemu rozhodnutiu Komisie, ktorým sa stanovuje metodika monitorov

2. Zmluva

POIVu2EBrief

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2016 Rev.1/Add.82/Rev.4/Amend.5 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE

––––––––––––––––––––––––––––– Výtlačok č

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2003 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

untitled

MergedFile

Dočasný metodický pokyn na kontrolu zdokonaleného emisného systému vozidiel kategórií M1 a N1 so zážihovým motorom v staniciach

Prepis:

ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV Hospodársky a sociálny výbor Distr. VŠEOBECNE ECE/TRANS/WP.29/2013/56 11. apríl 2013 Originál: ANGLICKÝ EURÓPSKA HOSPODÁRSKA KOMISIA VÝBOR PRE VNÚTROZEMSKÚ DOPRAVU Svetové fórum pre harmonizáciu Predpisov o vozidlách Stošesťdesiate zasadanie Ženeva, 25.-28. jún 2013, bod 4.9.1 predbežného programu rokovania DOHODA 1958 Posúdenie návrhu zmien existujúcich predpisov predloženého GRRF Návrh doplnku 10 k sérii zmien 11 predpisu č. 13 */ (Brzdenie ťažkých vozidiel) Predložené pracovnou skupinou pre brzdy a pojazdný mechanizmus **/ Znenie uvedené nižšie prijala Pracovná skupina pre brzdy a pojazdný mechanizmus (GRRF) na svojom sedemdesiatom štvrtom zasadaní (ECE/TRANS/WP.29/GRRF/74, body 5, 10, 15 a 13). Je založené na dokumente ECE/TRANS/WP.29/GRRF/2013/10, zmenenom bodom 5 správy, dokumentom (ECE/TRANS/WP.29/GRRF/2012/21, dokumentom ECE/TRANS/ WP.29/GRRF/2012/16 zmenenom prílohou VIII správy a bodom 15 správy). Je predložené na posúdenie Svetovému fóru pre harmonizáciu predpisov o vozidlách (WP.29) a Správnemu výboru (AC.1). */ Poznámka prekladateľa: platnosť od 3. februára 2014. **/ V súlade s programom prác Výboru pre vnútrozemskú dopravu na roky 2010-2014 (ECE/TRANS/208 bod 106, ECE/TRANS/2010/8, plánovaná činnosť 02.4), Svetové fórum bude vypracovávať, harmonizovať a aktualizovať predpisy, aby zvýšil výkonnosť vozidiel. Predkladaný dokument je v súlade s týmto mandátom.

Príloha 4, bod 1.4.1.2.2. sa mení takto: "1.4.1.2.2. každú skúšku je potrebné opakovať. V prípade vozidla vybaveného elektrickým regeneratívnym brzdovým systémom... Táto požiadavka sa považuje za splnenú ak sú batérie v jednom z nasledujúcich stavov nabitia, pričom sa stav nabitia 3/ určí jednou z metód stanovených v doplnku 1 k tejto prílohe: (a) na maximálnej úrovni nabitia odporúčanej výrobcom v špecifikáciách vozidla; alebo (b) na úrovni minimálne 95 % plnej úrovne nabitia, ak výrobca neuvádza žiadne osobitné odporúčanie; alebo (c) na maximálnej úrovni dosiahnutej automatickým systémom regulácie nabitia vo vozidle; alebo (d) keď sa skúšky vykonávajú bez komponentu regeneratívneho brzdenia, bez ohľadu na stav nabitia batérií." Príloha 4, bod 1.5.3.1.3. sa mení takto: "1.5.3.1.3. V prípade vozidiel... kritérií uvedených v bodoch 1.5.3.1.1. a 1.5.3.2. tejto prílohy. Skúšky sa môžu vykonať bez komponentu regeneratívneho brzdenia. V takom prípade sa neuplatňuje požiadavka na stav nabitia batérií." Príloha 4, doplnok, úvodný bod, druhá veta sa mení takto: Tento postup vyžaduje použitie dvojsmerného watthodinového elektromera jednosmerného prúdu alebo dvojsmerného ampérhodinového elektromera jednosmerného prúdu." Príloha 10, bod 4.1.2. sa mení takto: "4.1.2. Ustanovenia bodu 4.1.1. nemusia byť splnené, ak náves s koeficientom K C menším než 0,95, spĺňa aspoň požiadavku na brzdný účinok podľa bodu 3.1.2.1. alebo prípadne v bode 3.1.3.1. prílohy 4 k tomuto predpisu." Príloha 12, doplnok 4, bod 9 sa vypustí, vrátane poznámky pod čiarou 3/. 3/ Po dohode s technickou službou, sa hodnotenie stavu nabitia nevyžaduje v prípade vozidiel, ktoré majú palubný zdroj energie na nabíjanie trakčných batérií a prostriedky na reguláciu ich stavu nabitia. 1

Príloha 21, doplnok 1 sa mení takto: "Príloha 21 - Doplnok 1 POUŽITIE SIMULÁCIE DYNAMICKEJ STABILITY Efektívnosť funkcie regulácie smerovej stability a regulácie pri hrozbe prevrátenia motorových vozidiel a prípojných vozidiel kategórie M, N a O sa môže stanoviť počítačovou simuláciou. 1. POUŽITIE SIMULÁCIE 1.1. Funkciu stability vozidla preukazuje výrobca vozidla homologizačnému orgánu alebo technickej službe rovnakým(i) dynamickým(i) manévrom(ami) ako v prípade praktického preukazovania uvedeného v bode 2.1.3. alebo 2.2.3. prílohy 21 k tomuto predpisu. 1.2. Simulácia je prostriedkom, ktorým sa môže preukázať účinnosť stability vozidla pomocou aktivovanej alebo deaktivovanej funkcie stability vozidla a so zaťaženým alebo nezaťaženým vozidlom. 1.3. Simulácie sa vykonajú s osvedčený modelovacím a simulačným nástrojom. Simulačný nástroj sa použije len vtedy, keď je v simulačnom nástroji zahrnutý každý relevantný parameter vozidla, ktoré sa má homologizovať ako je uvedené v bode 1.1. doplnku 2 k prílohe 21 tohto predpisu a keď sa hodnota každého parametra nachádza v rámci príslušného platného rozsahu. Overenie sa vykoná s použitím rovnakého(ých) manévru(ov) aký(é) je (sú) uvedené v 1.1. tohto doplnku k prílohe 21 tohto predpisu. Metóda, ktorou sa validuje simulačný nástroj je uvedená v doplnku 2 k prílohe 21 tohto predpisu. 1.3.1. Výrobca vozidla pomocou osvedčeného simulačného nástroja, ktorý nebol ním priamo validovaný na účely homologizácie, vykoná aspoň jednu potvrdzovaciu skúšku. Potvrdzovacia skúška sa vykonáva v spolupráci s technickou službou a predstavuje porovnanie medzi skúškou skutočného vozidla a simuláciou s použitím jedného z manévrov uvedených v bode 1.1. tohto doplnku. Potvrdzovacia skúška sa opakuje v prípade zmeny ktoréhokoľvek zo simulačných nástrojov 1/. Výsledky potvrdzovacej skúšky sa priložia k homologizačnej dokumentácii. 1.4. Dostupnosť softvéru simulačného nástroja, podľa použitej softvérovej verzie, sa zachováva na obdobie 10 rokov po dátume homologizácie vozidla. 1/ Potreba potvrdzovacej skúšky je predmetom diskusie medzi výrobcom vozidla, technickou službou a homologizačným orgánom." 2

Príloha 21, doplnok 2 sa mení takto: "Príloha 21 - Doplnok 2 NÁSTROJ SIMULÁCIE DYNAMICKEJ STABILITY A JEHO VALIDÁCIA 1. ŠPECIFIKÁCIA SIMULAČNÉHO NÁSTROJA 1.1. Simulačný nástroj musí zohľadniť hlavné faktory, ktoré ovplyvňujú smer pohybu a prevrátenia vozidla. 1.1.1. Simulačný nástroj musí ako použiteľné zohľadňovať tieto parametre vozidla 1/ : (a) kategória vozidla; (b) druh vozidla; (c) typ prevodovky (napr. manuálna, mechanická, poloautomatická, automatická); (d) typ diferenciálu (napr. štandardný alebo samoblokovací; (e) uzáver(y) diferenciálu (zvolený vodičom); (f) typ brzdového systému (napr. pneumaticko ovládaný hydraulický, plne pneumatický); (g) typ brzdy (napr. kotúčové, bubnové (s jedným klinom, dvojitým klinom, S-vačkou); (h) typ pneumatiky (napr. konštrukcia, kategória používania, rozmer); (i) typ zavesenie (napr. pneumatické, gumové). 1.1.2. Simulačný model musí ako použiteľné obsahovať tieto parametre 1/ : (a) konfigurácia(e) vozidla (napr. 4x2, 6x2, atď., identifikáciu funkčnosti nápravy (napr. hnaná, hnacia, zdvíhateľná, riadená) a poloha); (b) riadiace nápravy (princíp činnosti); (c) prevod riadenia; (d) hnacia(e) náprava(y) (vplyv na vozidla); snímanie rýchlosti kolesa a rýchlosť (e) zdvíhateľná(a) náprava(y) (detekcia/kontrola a vplyv zmeny rázvoru v zdvihnutom stave); (f) riadenie motora (komunikácia, regulácia a odozva na reguláciu); (g) charakteristiky prevodovky; (h) možnosti hnacej sústavy (napr. odľahčovacia brzda, regeneratívne brzdenie, systém pomocného pohonu); (i) charakteristiky brzdy; (j) konfigurácia protiblokovacieho brzdenia; (k) rázvor; 1/ Nezahrnuté parametre obmedzujú používanie simulačného nástroja. 3

(l) šírka rozchodu; (m) výška ťažiska; (n) poloha snímača bočného zrýchlenia; (o) poloha snímača uhlovej rýchlosti zatáčania; (p) zaťaženie. 1.1.3. Technickej službe vykonávajúcej validáciu sa poskytne informačný dokument, v ktorom budú aspoň údaje uvedené v bodoch 1.1.1. a 1.1.2. vyššie.. 1.2. Funkcia stability vozidla sa doplní do simulačného modelu prostredníctvom: (a) subsystému (softvérového modelu) simulačného nástroja ako softvéru v slučke (software-in-the-loop), alebo (b) skutočnej elektronickej riadiacej jednotky v konfigurácii hardvéru v slučke (hardware-in-the-loop). 1.3. V prípade prípojného vozidla sa simulácia vykoná s prípojným vozidlom pripojeným k reprezentatívnemu ťažného vozidlu. 1.4. Podmienky zaťaženia vozidla 1.4.1. Simulačný nástroj musí byť schopný zohľadniť podmienky zaťaženého a nezaťaženého vozidla. 1.4.2. Simulačný nástroj musí spĺňať minimálne tieto kritériá: (a) určené zaťaženie; (b) stanovená hmotnosť; (c) stanovenie rozloženie hmotnosti; a (d) stanovená výška ťažiska. 2. VALIDÁCIA SIMULAČNÉHO NÁSTROJA 2.1. Validácia použitého modelovacieho a simulačného nástroja sa overí pomocou porovnania s praktickou(ými) skúškou(ami) vozidla. Skúškou(ami) použitou(ými) na uznanie je(sú) skúška(y), ktorá(é) by bez regulačnej činnosti viedla(i) k strate smerovej regulácie (nedotočenie a pretočenie) alebo regulácie pri prevrátení zodpovedajúcej činnosti funkcie riadenia stability zavedenej vo vozidle. Počas skúšky(ok) sa podľa potreby zaznamenajú alebo vypočítajú nasledujúce premenné týkajúce sa pohybu v súlade s normou ISO 15037 časťou 1:2006: alebo časťou 2:2002: (a) rýchlosť vybočenia; (b) bočné zrýchlenie; (c) zaťaženie kolesa alebo zdvih kolesa; (d) rýchlosť smerom dopredu; (e) zásah vodiča. 4

2.2. Cieľom je ukázať, že simulované správanie vozidla a činnosť funkcie stability vozidla sú porovnateľné s tými, ktoré boli zistené v praktických skúškach vozidla. Schopnosť simulačného nástroja byť použitý s parametrami, ktoré neboli validované pri praktickej skúške vozidla sa preukáže tým, že sa vykonajú simulácie s rôznymi hodnotami parametrov. Výsledky týchto simulácií sa kontrolujú z hľadiska ich logiky a podobnosti, v porovnaní so známymi výsledkami praktických skúšok vozidla. 2.3. Simulačný nástroj sa považuje za uznaný vtedy, keď je jeho výstup porovnateľný s výsledkami praktických skúšok dosiahnutých s tým(i) istým(i) vozidlami počas manévrov zvolených z tých, ktoré sú stanovené v bode 2.1.3. alebo prípadne v bode 2.2.3. prílohy 21. k tomuto predpisu. Simulačný nástroj sa použije len so zreteľom na tie charakteristiky, pre ktoré sa uskutočnilo porovnanie medzi výsledkami praktických skúšok vozidla a výsledkami simulačného nástroja. Porovnanie sa vykoná v podmienkach bez zaťaženia ako aj so zaťažením aby sa ukázalo, že rôzne stavy zaťaženia sa môžu prispôsobiť extrémnym parametrom, ktoré sú simulované a potvrdiť ich, napr.: (a) vozidlo s najkratším rázvorom a najvyšším ťažiskom; (b) vozidlo s najdlhším rázvorom a najvyšším ťažiskom; V prípade ustálenej kruhovej skúšky je predmetom porovnania uhol nedotočenia. V prípade dynamického manévru je predmetom porovnania vzťah aktivácie a postupnosti funkcie stability vozidla pri simulačnej a praktickej skúške vozidla. 2.4. Fyzické parametre, ktoré sa líšia pokiaľ ide o konfiguráciu referenčného a simulovaného vozidla sa primerané v simulácii upravia. 2.5. Vypracuje sa protokol simulačnej skúšky, ktorého vzor je uvedený v doplnku 3 k tejto prílohe a kópia sa priloží k homologizačnému protokolu vozidla. 2.5.1. Validácia simulačného nástroja vykonaná v súlade s doplnkom 2 a doplnkom 3 k prílohe 21 tohto predpisu, pred nadobudnutím platnosti doplnku 10 k sérii zmien 11 tohto predpisu, sa môže naďalej používať pri novej homologizácii funkcie stability vozidla alebo pri rozšírení existujúcej homologizácie funkcie stability vozidla za predpokladu, že sú splnené príslušné technické požiadavky a dodržaný rozsah uplatňovania." 5

Príloha 21, doplnok 3 sa mení takto: "Príloha 21 - Doplnok 3 SKÚŠOBNÝ PROTOKOL NÁSTROJA SIMULÁCIE FUNKCIE STABILITY VOZIDLA Číslo skúšobného protokolu:... 1. Identifikácia 1.1. Meno a adresa výrobcu simulačného nástroje 1.2. Identifikácia simulačného nástroja: názov/model/číslo (hardvér a softvér) 2. Simulačný nástroj 2.1. Metóda simulácie (všeobecný opis, zohľadňujúci požiadavky bodu 1.1. doplnku 2 k prílohe 21 tohto predpisu) 2.2. Hardvér/softvér v slučke (pozri bod 1.2. doplnku 2 k prílohe 21 tohto predpisu) 2.3. Podmienky zaťaženia vozidla (pozri bod 1.4. doplnku 2 k prílohe 21 tohto predpisu) 2.4. Validácia (pozri bod 2. doplnku 2 k prílohe 21 tohto predpisu) 2.5. Premenné týkajúce sa pohybu (pozri bod 2.1. doplnku 2 k prílohe 21 tohto predpisu) 3. Rozsah uplatňovania 3.1. Kategória vozidla: 3.2. Druh vozidla: 3.3. Konfigurácia vozidla: 3.4. Riadiace nápravy: 3.5. Prevod riadenia: 3.6. Hnacie nápravy: 3.7. Zdvíhateľné nápravy: 3.8. Riadenie motora 3.9. Typ prevodovky: 3.10. Možnosti hnacej sústavy: 3.11. Typ diferenciálu: 3.12. Uzáver(y) diferenciálu 3.13. Typ brzdového systému: 3.14. Typ brzdy: 3.15. Charakteristiky brzdy: 3.16. Konfigurácia protiblokovacieho brzdenia: 3.17. Rázvor: 3.18. Typ pneumatiky: 6

3.19. Šírka rozchodu: 3.20. Typ zavesenia: 3.21. Výška ťažiska: 3.22. Poloha snímača bočného zrýchlenia: 3.23. Poloha snímača uhlovej rýchlosti zatáčania: 3.24. Zaťaženie: 3.25. Obmedzujúce faktory: 3.26. Manéver(e) z hľadiska ktorého(ých) bola simulačný nástroj validovaný: 4. Overovacia(e) skúška(y) vozidla 4.1. Opis vozidla(iel) vrátane ťažného vozidla v prípade skúšky prípojného vozidla: 4.1.1. Identifikácia vozidla(iel): značka/model/vin 4.1.1.1. Neštandardné vybavenie: 4.1.2. Opis vozidla vrátane usporiadania náprav/zavesenia/kolies, motora a hnacej sústavy, brzdového(ých) systému(ov) a funkcie stability vozidla (smerová regulácia/regulácia v prípade hrozby prevrátenia), systému riadenia s identifikáciou názvu/modelu/čísla: 4.1.3. Údaje o vozidle použité v simulácii (explicitné): 4.2. Opis skúšky(ok) vrátane miesta, stavu povrchu vozovky/skúšobnej plochy, teploty a dátumu(ov): 4.3. Výsledky v zaťaženom a nezaťaženom stave s aktivovanou a deaktivovanou funkciou stability vozidla vrátane premenných vzťahujúcich sa k pohybu uvedených v bode 2.1. doplnku 2 k prílohe 21 tohto predpisu: 5. Výsledky simulácie 5.1. Parametre vozidla a hodnoty použité pri simulácii, ktoré nie sú prevzaté zo skutočnej skúšky vozidla (implicitné): 5.2. Výsledky v zaťaženom a nezaťaženom stave s aktivovanou a deaktivovanou funkciou stability vozidla v každej skúške podľa bodu 4.2. tohto doplnku, vrátane premenných vzťahujúcich sa k pohybu uvedených v bode 2.1. doplnku 2 k prílohe 21 tohto predpisu: 6. Záverečné vyhlásenie Simulované správanie vozidla a činnosť funkcie stability vozidla sú porovnateľné s tými, ktoré sa zistili pri praktických skúškach vozidla. Áno/nie 7. Obmedzujúce faktory 8. Táto skúška sa vykonala a výsledky boli oznámené v súlade s doplnkom 2 k prílohe 21 predpisu č. 13, naposledy zmeneného sériou zmien... Technická služba vykonávajúca skúšku 1/ Podpis:... Dátum:... 1/ Podpíšu rôzne osoby v prípade, že technická služba a homologizačný orgán sú tou istou organizáciou." 7

Homologizačný orgán 1/ 8