Kanał kablowy. Instrukcja montażu MTPL / Zastępuje: POLSKI

Podobné dokumenty
Bez nazwy-356

Bez nazwy-86

Bez nazwy-42

Microsoft Word - Instrukcja-JNMK20SUS.doc

návod.indd

INSTRUCTIUNI

INSTRUCTIUNI

Čiastka 064/2004

MARGO 200_ikea

INSTRUCTIUNI

INSTRUCTIUNI HSA13520(C130)

MARGO 250_ikea

Európske rybárstvo v číslach

Nemecký inštitút pre stavebnú techniku Oddelenie technických osvedčení stavebných výrobkov a druhov konštrukcie Úrad kontroly stavebnej techniky Inšti

_zmluva_ oddimpl_mikroprojekt-tat-0006

Čiastka 205/2004

HA naturalna Agawa 1

Donau 380/280 DT2/3Glas

HA naturalna Dostawka do domku Malwa/Lawenda wariant II Přístavba zahradního domku MALWA/LAVENDA varianta II Prístavba k do

UMOWA PARTNERSKA NR DOHODA O PARTNERSTVE... Zawarta w dniu: Pomiędzy: Podpísaný DNA: Mezi: Partnerem Handlowym Obchodním partnerem: Umowa Partnerska F

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa

ČMS _2_- oprava

Microsoft Word - pe453195_sk.doc

Príloha č

PL GB D SK CZ RUS Instrukcja montażu Assembly instruc on Montageanleitung Návod na inštaláciu Pokyny k instalaci Инструкция по установке UA H RO FR IT

Čiastka 161/2004

SK_IEM_IA.pdf

Strana 2790 Zbierka zákonov č. 359/2003 Čiastka VYHLÁŠKA Ministerstva financií Slovenskej republiky z 12. augusta 2003, ktorou sa mení vyhlášk

Čiastka 104/2004

l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l œ» œ» œ» œ» œ» œ» l l l l l»» œ» œ» œ» œ» œ» l l l l» œ» _» œ» œ» l l l l l»» œ» œ_» œ» œ_» l l l l œ» œ»

l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l œ» œ» œ» œ» l l l l l l l l l l l l œ» l l l l l l œ» l l l l»»»»»» l l l l l l l l l l l l» l l l l»»

Odpuzovač koček/odpudzovač mačiek/ Odstraszacz kotów SK Užívateľská príručka CZ Uživatelská příručka PL Instrukcja obsługi

Cenník pravidelnej predpísanej údržby C-HR 1,2 (manual) [2WD] Autorizovaný servis: MOTOR CAR TRNAVA Model: C-HR 1.2 turbo [NGX10] Platnosť od:

Technický manuál PRIMASET SNL Okenná sie SNL (profil valcovaný s lemom) s rôznymi typmi zvrtlíkov poskytuje široké možnosti použitia okennej siete. Pr

Návod na použitie: Rotoped DUVLAN Seton kód: 6593 Návod na použití: Rotoped DUVLAN Seton kód: 6593 Instrukcja obsługi: Rower treningowy DUVLAN Seton k

BEF-303 Návod na použitie DE ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landess

Prehlásenie o vlastnostiach výrobku č.pv Jedinečný identifikačný kód výrobku: AL/ S-E, AL/ S-VA, AL/ S-E, AL/0003-

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 546 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k SPRÁVE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE Výročná správa o Fonde

Čiastka 7/2004 (017)

vopredposv_noty_iba

Hydraulické válce ISO 6020/2 série HT

Microsoft Word - II.doc

Quick_Guide_TV_and_Music_Set_92x125_GB_DE_FR_SK_V1.00_ indd

VÝSKUM HLUKOVEJ VLNY NA PRACOVISKU S OZUBENOU PREVODOVKOU Jacek PACANA - Andrzej PACANA - Artur WOŹNY BADANIA HAŁASU NA STANOWISKU PRACY ZĘBATEJ PRZEK

Quick Guide for Installing Nokia Connectivity Cable Drivers

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

- 1 -

BEOSZTÁS KÉSZÍTÉS KÉZIKÖNYV

Manuál pre nastavenie tlače z VRP Bluetooth, USB tlačiarne Bluetooth, USB tlačiarne Manuál pre nastavenie tlače -1-

D01_01_001_E-Type04

Control no:

Prezentácia programu PowerPoint

IAB budicek - Branding Landscape & Research options_FINAL_Gregor.pptx

Manuál pre nastavenie tlače z VRP elio m500 Elio m500 Manuál pre nastavenie tlače -1-

Microsoft Word - Ministepper DUVLAN Tapie SK,CZ, PL, HU.docx

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

224_03 MN_York Typ 06.dft

iTENDER - výpis tendra id:

Magic Colors Top LED Katalóg lámp 2016 / 2017 RED Wood LED Office LED Basic LED

Súhrnný protokol Verejná zákazka ID Vyhlasovateľ tendra Špecifikácia predmetu tendra Sklá čelné, bezpečnostné a tvrdené 5817EA Železničná spoločnosť S

Stat1_CV1 VES

Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní bluetooth Bluetooth Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní -1-

A2 IS s.r.o. ver Cenník profilov pre orientačné systémy. Cenník profilov pre orientačné systémy obsahuje hliníkové profily a doplnky pre tie

ENGLISH ESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ OVERCURRENT RELEASE NADPROUDOVÁ SPOUŠ SE-BD-...-M SE-BH-...-M TV9 TV9 1 Installation, service and m

Prezentácia programu PowerPoint

Microsoft PowerPoint - G_5_1_1_IEEC_2013_IWD_e_EASY_SK.pptx

Prepis:

Kanał kablowy 3 842 552 268 (40x40) 3 842 552 270 (40x80) 3 842 552 273 (80x40) 3 842 552 275 (80x80) Instrukcja montażu MTPL 358 781/2015-10 Zastępuje: 2015-08

2/28 Przedstawione dane mają na celu opisanie produktu. Dane dotyczące zastosowania produktu stanowią wyłącznie przykłady i propozycje jego wykorzystania. Dane katalogowe nie przedstawiają właściwości gwarantowanych. Dane nie zwalniają użytkownika od przeprowadzenia we własnym zakresie oceny i kontroli. Nasze produkty podlegają naturalnemu procesowi zużycia i starzenia. Niniejszy dokument, podobnie jak wszystkie dane, specyfikacje i inne informacje w nim zawarte, objęty jest ochroną z tytułu praw autorskich. Prawa te należą wyłącznie do firmy Bosch Rexroth AG. Upoważnienie do kopiowania, dalszego przekazywania i wszelkie inne upoważnienia posiada firma Bosch Rexroth. Na stronie tytułowej jest przedstawiona przykładowa konfiguracja. Dlatego dostarczony produkt może różnić się od produktu przedstawionego na ilustracji. Oryginalna instrukcja montażu została sporządzona w języku niemieckim. DE EN ZH ES FR IT PT BG CS DA ET EL FI Die vorliegende Betriebsanleitung ist in den hier angebenen Sprachen verfügbar. Als gedruckte Version (print) oder als PDF-Datei (media) zum Download aus dem Medienverzeichnis: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Geben Sie in die Suchmaske (oben rechts, unter Search ) 3 842 358 781 ein. 2. Klicken Sie auf Search. These operating instructions are available in the specified languages. They come in a hard copy (print) or as a PDF file (media) that can be downloaded at: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Enter 3 842 358 781 in the search mask (at the top right, under Search ). 2. Click Search. 本安装说明书有这里给出的语言版本 有印刷版本 (print) 或者电子版 PDF 文件 (media) 供使用, 电子版文件可在下列的公司网站媒体网页上下载 : www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. 在搜索窗口 ( 右上角, Search 窗口 ) 内输入编号 3 842 358 781 2. 点击 Search El presente manual de instrucciones está disponible en los idiomas indicados aquí. Está disponible en versión impresa (print) o en archivo PDF (media) para descargarlo del Media Directory: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. En la pantalla de búsqueda (en la parte superior derecha, debajo de Search ), introduzca 3 842 358 781. 2. Haga clic en Search. Les présentes instructions de service sont disponibles dans les langues indiquées ici. Disponible au téléchargement en version imprimée (print) ou en fichier PDF (media) à partir du répertoire médias : www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Dans le masque de recherche (en haut à droite dans «Search»), saisissez 3 842 358 781. 2. Cliquez sur «Search». Le presenti istruzioni per l uso sono disponibili per essere scaricate dalla Media Directory nelle lingue di seguito indicate in versione stampata (print) o come file PDF (media): www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Nella maschera di ricerca (in alto a destra, sotto Search ) inserire 3 842 358 781. 2. Fare clic su Search. As presentes instruções de serviço estão disponíveis nos idiomas aqui indicados. Como versão impressa (print) ou como arquivo PDF (media) para ser descarregado do diretório de mídias: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Introduza no motor de busca (em cima à direita, em Search ) 3 842 358 781. 2. Clique em Search. Тази инструкция за експлоатация е налична на следните езици. Предоставя се под формата на печатен документ (print) или може да се изтегли като PDF файл (media) на адрес: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. В маската за търсене (горе вдясно, под Search ) въведете MTBG 358 781. 2. Кликнете на Search. Tento návod k používání je k dispozici ve zde uvedených jazycích. Jako tištěná verze (print) nebo jako soubor PDF (media) je ke stažení z adresáře médií: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Zadejte do vyhledávací obrazovky (nahoře vpravo, pod Search ) MTCS 358 781. 2. Klikněte na Search. Denne betjeningsvejledning foreligger på de anførte sprog. Som udskrevet version (print) eller pdf-fil (media) til download fra: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Indtast MTDA 358 781 i søgefunktionen (foroven til højre, under Search ). 2. Klik på Search. Käesolev kasutusjuhend on saadaval siinkohal äratoodud keeltes. Trükitud versioon (print) või PDF-failina (meedia) allalaadimiseks meediaregistrist minge: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Sisestage otsingumasinasse (ülal paremal, otsing Search ) MTET 358 781. 2. Klõpsake nuppu Search. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης είναι διαθέσιμες στις γλώσσες που παρατίθενται εδώ. Διατίθενται σε έντυπη έκδοση ή ως αρχείο για λήψη από τον κατάλογο μέσων: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Στη μάσκα αναζήτησης (πάνω δεξιά, κάτω από το Search ) καταχωρήστε τον κωδικό MTEL 358 781. 2. Κάντε κλικ στο Search. Käsillä oleva käyttöohje on saatavana seuraavilla, tässä ilmoitetuilla kielillä. Tulostettuna versiona (print) tai PDF-tiedostona (media) ladattavana mediahakemistosta: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Syötä hakumaskiin (yläoikealla, kohtaan Search ) MTFI 358 781. 2. Klikkaa kohtaa Search. Bosch Rexroth AG, MGE: Cable Duct, MTPL 358 781/2015-10

3/28 GA HR HU IS LT LV MT NL NO PL RO SK SL SV TR Cuirtear na treoracha oibriúcháin seo ar fáil sna teangacha atá sonraithe. Cuirtear ar fáil iad i gcóip chrua (cóip phriontáilte) nó mar chomhad PDF (meán) atá le híoslódáil ag: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Iontráil MTGA 358 781 sa mhasc cuardaigh (ar dheis ar barr, faoi Search (Cuardaigh)). 2. Cliceáil ar Search (Cuardaigh). Upute za uporabu dostupne su na sljedećim jezicima. U ispisanom obliku (print) ili u obliku PDF datoteke (medij) za download iz popisa na stranici: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Upišite u praznu kućicu za pretraživanje (gore desno, pod Search ) MTHR 358 781. 2. Kliknite na Search. Ez az üzemeltetési utasítás az itt megadott nyelveken érhető el. Vagy nyomtatott verzióban (print) vagy PDF fájlként (média) a médiakönyvtárból való letöltéshez: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Írja be a kereső maszkba (jobbra fent, a Search (keresés) alatt) a MTHU 358 781 számot. 2. Kattintson a Search (keresés) gombra. Þessi notendahandbók er fáanleg á eftirfarandi tungumálum. Sem prentuð útgáfa (print) eða PDF-skrá (media) til að hlaða niður úr skráasafni: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Sláið MTIS 358 781 inn í leitargluggann (efst til hægri, fyrir neðan Search ). 2. Smellið á Search. Ši naudojimo instrukcija parengta toliau nurodytomis kalbomis. Kaip spausdinta versija (print) arba PDF failas (media), skirtas atsisiųsti iš laikmenų katalogo: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Įveskite paieškos kaukę (viršuje dešinėje ties Search ) MTLT 358 781. 2. Spustelėkite Search. Šī lietošanas instrukcija ir pieejama šeit norādītajās valodās. Drukātā variantā (print) vai PDF formātā (media) lejupielādei mediju direktorijā: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Meklēšanas lauciņā (augšā pa labi, iedaļā Search evadiet MTLV 358 781. 2. Noklikšķiniet uz Search. Dawn l-istruzzjonijiet tal-operat huma disponibbli fil-lingwi speċifikati. Huma disponibbli bħala kopja stampata jew bħala PDF file (media) li jista titniżżel minn: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Ikteb MTMT 358 781 fis-search mask (fuq il-lemin, fin-naħa ta fuq, taħt Search ). 2. Ikklikkja Search. Deze handleiding is beschikbaar in de hier vermelde talen. Als gedrukte versie (print) of als pdf-bestand (media) om te downloaden uit de medialijst: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Voer in het zoekmasker (rechtsboven, onder Search ) MTNL 358 781 in. 2. Klik op Search. Denne bruksanvisningen finnes på de språkene som er angitt her. Som trykt versjon (print) eller som PDF-fil (media) til å laste ned fra mediekatalogen: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Tast inn MTNO 358 781 i søkemasken (oppe til høyre, i «Search»). 2. Klikk på «Search». Niniejsza instrukcja obsługi jest dostępna w podanych językach. W wersji drukowanej (print) lub jako plik PDF (media) do pobrania z katalogu Media Directory: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Do maski wyszukiwania (u góry po prawej stronie, pod Search ) wprowadzić MTPL 358 781. 2. Kliknąć Search. Acest manual de utilizare este disponibil în limbile enumerate aici. În versiune tipărită (print) sau ca fişier PDF (media) de descărcat din catalogul media: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. În masca de căutare (dreapta sus, sub Search ) introduceţi MTRO 358 781. 2. Daţi clic pe Search. Predložený návod na obsluhu je k dispozícii v tu uvedených jazykoch. Ako tlačená verzia (print) alebo ako PDF súbor (media) na stiahnutie z adresára médií: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Do masky vyhľadávania (vpravo hore, v mieste Search ) zadajte MTSK 358 781. 2. Kliknite na Search. Pričujoča navodila za uporabo so na voljo v tukaj naštetih jezikih. Navodila so na voljo v tiskani različici (print) ali kot datoteka PDF (media) za prenos iz imenika medijev: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. V polje za iskanje (zgoraj desno, pod Search ) vpišite MTSL 358 781. 2. Nato kliknite Search. Denna bruksanvisning finns på de språk som angetts här. Som tryckt version (på papper) eller som PDF-dokument (medie) att ladda ner från Mediekatalogen: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Ange i sökrutan (uppe till höger under Search ) MTSV 358 781. 2. Klicka på Search. Bu işletim kılavuzu belirtilen dillerde mevcuttur. Belirtilen link'ten yazıcı baskılı (print) veya PDF (medya) yüklenebilir: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Arama alanına (sağ üst Search ) MTTR 358 781 yazınız. 2. Search tıklayınız. MTPL 358 781/2015-10, MGE: Cable Duct, Bosch Rexroth AG

4/28 Spis treści Spis treści 1 Informacje dotyczące niniejszej dokumentacji 6 1.1 Zakres obowiązywania dokumentacji 6 1.2 Prezentacja informacji 6 1.2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6 1.2.2 Symbole 7 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 7 2.1 Informacje dotyczące tego rozdziału 7 2.2 Użycie zgodne z przeznaczeniem 7 2.3 Użycie niezgodne z przeznaczeniem 8 2.4 Kwalifikacje personelu 8 2.5 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa 8 2.6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z konkretnym produktem 9 2.7 Środki ochrony osobistej 10 3 Ogólne wskazówki dotyczące szkód materialnych i uszkodzeń produktu 10 4 Zakres dostawy 11 4.1 Stan dostawy 11 5 Informacje dotyczące produktu 11 5.1 Opis działania 11 5.1.1 Użytkowanie kanału kablowego 11 5.1.2 Klasyfikacja systemu 11 5.1.3 Zgodność, certyfikaty i kontrole 12 5.1.4 Wykonanie kanału kablowego 12 6 Transport i magazynowanie 13 6.1 Transport produktu 13 6.2 Magazynowanie produktu 13 7 Montaż 14 7.1 Rozpakowywanie 14 7.2 Warunki montażu 14 7.2.1 Miejsce montażu 14 7.3 Potrzebne narzędzie 14 7.4 Używane symbole 15 7.5 Montaż produktu 16 7.5.1 Kanał kablowy 16 7.5.2 Średnik rozdzielający 17 7.5.3 Pokrywa zamykająca i osłona krawędzi 18 7.5.4 Przepust kabla 19 7.5.5 Cokoły montażowe 20 7.5.6 Zestaw mocujący 21 7.5.7 Uchwyty kabli 22 7.5.8 Instalacja wyrównująca potencjał 23 7.5.9 Przewód instalacji wyrównującej potencjał 24 8 Uruchomienie 25 8.1 Pierwsze uruchomienie 25 8.2 Ponowne uruchomienie po postoju 25 Bosch Rexroth AG, MGE: Cable Duct, MTPL 358 781/2015-10

Spis treści 5/28 9 Konserwacja i naprawa 25 9.1 Czyszczenie i konserwacja 25 9.2 Konserwacja 25 9.3 Części zamienne 25 10 Wyłączenie z eksploatacji 25 11 Demontaż i wymiana 26 11.1 Przygotowanie produktu do magazynowania / dalszego użytkowania 26 12 Utylizacja 26 13 Rozszerzenia i przebudowa 27 14 Identyfikacja i usuwanie usterek 27 15 Dane techniczne 27 15.1 Warunki panujące w otoczeniu 27 MTPL 358 781/2015-10, MGE: Cable Duct, Bosch Rexroth AG

6/28 Informacje dotyczące niniejszej dokumentacji 1 Informacje dotyczące niniejszej dokumentacji 1.1 Zakres obowiązywania dokumentacji Dokumentacja dotyczy następujących produktów: 3 842 552 268, kanał kablowy 40x40 3 842 552 270, kanał kablowy 40x80 3 842 552 273, kanał kablowy 80x40 3 842 552 275, kanał kablowy 80x80 Niniejsza dokumentacja jest adresowana do monterów, operatorów, serwisantów i użytkowników instalacji. Dokumentacja zawiera ważne informacje umożliwiające bezpieczny i fachowy montaż, transport, uruchomienie, eksploatację, użytkowanie, konserwację, demontaż i usuwanie prostych usterek produktu. Przed rozpoczęciem pracy z produktem należy przeczytać w całości niniejszą dokumentację, w szczególności rozdział 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i rozdział 3 Ogólne wskazówki dotyczące szkód osobowych i materialnych. 1.2 Prezentacja informacji Aby umożliwić sprawną i bezpieczną pracę z produktem, w dokumentacji ujednolicono wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, symbole, pojęcia i skróty. Dla ułatwienia ich zrozumienia zostały one objaśnione w poniższych podrozdziałach. 1.2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W niniejszej dokumentacji wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zamieszczono w rozdziale 2.6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z konkretnym produktem oraz w rozdziale 3 Ogólne wskazówki dotyczące szkód osobowych i materialnych, a także przed sekwencją czynności lub wskazówką obsługową, z którą związane jest niebezpieczeństwo szkód osobowych i materialnych. Należy przestrzegać opisanych środków zaradczych mających zapobiegać niebezpieczeństwom. Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa wygląda następująco: HASŁO OSTRZEGAWCZE Rodzaj i źródło niebezpieczeństwa! Skutki w przypadku nieprzestrzegania Środek zaradczy zapobiegający niebezpieczeństwu Znak ostrzegawczy: zwraca uwagę na niebezpieczeństwo Hasło ostrzegawcze: określa stopień niebezpieczeństwa Rodzaj i źródło niebezpieczeństwa!: podaje rodzaj i źródło niebezpieczeństwa Skutki: opisuje skutki nieprzestrzegania Zapobieganie: podaje sposób uniknięcia niebezpieczeństwa Bosch Rexroth AG, MGE: Cable Duct, MTPL 358 781/2015-10

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 7/28 Tabela 1: Klasy niebezpieczeństwa wg ANSI Z535.6-2006 Znak ostrzegawczy, hasło ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE PRZESTROGA NOTYFIKACJA Znaczenie Opisuje niebezpieczną sytuację, której nieuniknięcie oznacza śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. Opisuje niebezpieczną sytuację, której nieuniknięcie może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. Opisuje niebezpieczną sytuację, której nieuniknięcie może spowodować lekkie lub średnio ciężkie obrażenia ciała. Szkody materialne: Może dojść do uszkodzenia produktu lub jego otoczenia. 1.2.2 Symbole Poniższymi symbolami oznaczone są wskazówki, które nie są wprawdzie istotne dla bezpieczeństwa, ale czynią dokumentację bardziej zrozumiałą. Tabela 2: Znaczenie symboli Symbol 1. 2. 3. Znaczenie Nieprzestrzeganie informacji uniemożliwia optymalne użytkowanie lub eksploatację produktu. Pojedynczy, niezależny krok obsługowy Numerowana instrukcja obsługowa: cyfry określają kolejność wykonywania kroków obsługowych. 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.1 Informacje dotyczące tego rozdziału Produkt został wyprodukowany zgodnie z ogólnie przyjętymi zasadami techniki. Pomimo to istnieje niebezpieczeństwo szkód osobowych i materialnych, jeśli nie są przestrzegane wskazówki zamieszczone w tym rozdziale oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zamieszczone w niniejszej dokumentacji. Przed rozpoczęciem pracy z produktem należy dokładnie i w całości przeczytać niniejszą dokumentację. Dokumentację należy przechowywać w taki sposób, aby w każdej chwili była dostępna dla każdego użytkownika. Produkt należy przekazywać osobom trzecim razem z wymaganymi dokumentami. 2.2 Użycie zgodne z przeznaczeniem Produkt wolno użytkować w następujący sposób: Do układania w zabezpieczeniu przewodów elektrycznych. Do układania w zabezpieczeniu przewodów do transmisji danych. Do układania w zabezpieczeniu giętkich przewodów pneumatycznych. Warunki otoczenia patrz strona 27. MTPL 358 781/2015-10, MGE: Cable Duct, Bosch Rexroth AG

8/28 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Produkt jest przeznaczony wyłącznie do stosowania w przemyśle, a nie do użytku prywatnego. Użycie zgodne z przeznaczeniem obejmuje także przeczytanie w całości i zrozumienie niniejszej dokumentacji, a w szczególności rozdziału 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 2.3 Użycie niezgodne z przeznaczeniem Każde użycie, które nie zostało opisane jako użycie zgodne z przeznaczeniem, jest kwalifikowane jako użycie niezgodne z przeznaczeniem, a przez to niedopuszczalne. Spółka Bosch Rexroth AG nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z użycia niezgodnego z przeznaczeniem. Wszelkie ryzyka w przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem bierze na siebie użytkownik. Za użycie niezgodne z przeznaczeniem uważa się także następujące dające się przewidzieć przypadki błędnego zastosowania: Używanie w charakterze konstrukcji nośnej. Używanie w charakterze kanału listwy przypodłogowej. Wchodzenie na produkt produkt nie nadaje się do chodzenia. Eksploatacja w obszarze prywatnym. 2.4 Kwalifikacje personelu Czynności opisane w niniejszej dokumentacji wymagają podstawowej wiedzy z zakresu mechaniki i elektryki oraz znajomości odpowiedniego słownictwa fachowego. Podczas transportu i obchodzenia się z produktem wymagana jest dodatkowo znajomość zasad posługiwania się urządzeniem podnośnikowym i odpowiednimi zawiesiami. Aby zagwarantować bezpieczeństwo użytkowania, czynności te mogą być wykonywane tylko przez odpowiednio wykwalifikowany lub przeszkolony personel pod kierownictwem specjalisty. Specjalista to osoba, która na podstawie swojego technicznego wykształcenia, swojej wiedzy i doświadczeń oraz znajomości odpowiednich przepisów potrafi ocenić powierzone mu prace, rozpoznać ewentualne zagrożenia i podjąć odpowiednie środki bezpieczeństwa. Specjalista musi przestrzegać odpowiednich przepisów i zasad oraz dysponować odpowiednią wiedzą fachową. Firma Bosch Rexroth oferuje swoim klientom wsparcie w zakresie szkoleń w specjalistycznych obszarach. Przegląd tematyki szkoleń jest dostępny w internecie na stronie http://www.boschrexroth.de/didactic 2.5 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać przepisów BHP i przepisów o ochronie środowiska. Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i krajowych przepisów w kraju, w którym będzie stosowany produkt. Stosować tylko sprawne technicznie produkty firmy Rexroth. Przestrzegać wszystkich zaleceń znajdujących się na produkcie. Osoby zajmujące się montażem, obsługą, demontażem lub konserwacją produktów firmy Rexroth nie mogą być pod wpływem alkoholu, innych narkotyków lub leków wpływających na zdolność reagowania. Bosch Rexroth AG, MGE: Cable Duct, MTPL 358 781/2015-10

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 9/28 Należy używać tylko oryginalnego wyposażenia i części zamiennych firmy Rexroth, aby wykluczyć zagrożenie osób wskutek użycia nieodpowiednich części zamiennych. Należy przestrzegać danych technicznych i warunków otoczenia zamieszczonych w dokumentacji produktu. Produkt można uruchomić dopiero po stwierdzeniu, że produkt końcowy (na przykład maszyna lub instalacja), w którym zamontowano produkty firmy Rexroth, spełnia krajowe regulacje, przepisy bezpieczeństwa i normy użytkowania. Uwagi ogólne Podczas transportu Podczas montażu Podczas uruchamiania Podczas konserwacji i naprawy Podczas utylizacji 2.6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z konkretnym produktem Zasadniczo nie wolno wprowadzać zmian konstrukcji produktu ani go przebudowywać. W żadnym wypadku nie wolno mechanicznie obciążać produktu w niedozwolony sposób. Nigdy nie używać produktu w charakterze uchwytu lub stopnia. Nie odkładać na produkt żadnych przedmiotów. Zawsze zabezpieczać produkt przed przewróceniem. Przestrzegać wszystkich zaleceń odnośnie transportu zamieszczonych na opakowaniu. Sprawdzić produkt pod kątem widocznych uszkodzeń podczas transportu. Kable i przewody należy ułożyć w taki sposób, aby nie zostały uszkodzone i nie były przyczyną potknięcia. Odpowiednią część instalacji należy zawsze odłączać od ciśnienia i napięcia przed zamontowaniem produktu, względnie podłączeniem lub wyciągnięciem wtyczki. Zabezpieczyć tę część instalacji przed ponownym uruchomieniem. Przed uruchomieniem upewnić się, że wszystkie uszczelki i zamknięcia połączeń wtykowych są prawidłowo zamontowane i nie są uszkodzone, aby zapobiec przeniknięciu cieczy i ciał obcych do produktu. Przed uruchomieniem należy przeznaczyć kilka godzin na aklimatyzację produktu, gdyż w przeciwnym razie w obudowie może się gromadzić kondensat. Upewnić się, że wszystkie przyłącza elektryczne i pneumatyczne są zajęte lub zamknięte. Sprawdzić pod kątem wymogów bezpieczeństwa zgodnie z DIN EN 50085-1, DIN VDE 0100, DIN EN 60204-1, DIN EN 4414, EN 619. Należy uruchamiać wyłącznie produkt w pełni zainstalowany. Upewnić się, że wszystkie należące do produktu urządzenia zabezpieczające są dostępne, prawidłowo zainstalowane i w pełni sprawne. Nie można zmieniać położenia urządzeń zabezpieczających, obchodzić ich ani sprawiać, że nie spełniają swojej funkcji. Nie sięgać do poruszających się części. Sprawdzić produkt pod kątem nieprawidłowego działania. Upewnić się, że dojścia do stanowisk służących do konserwacji i przeglądów są wolne od przeszkód. Zalecane prace konserwacyjne należy wykonywać w odstępach czasowych wskazanych w rozdziale 10.3 Konserwacja. Upewnić się, że żadne połączenia przewodów, przyłącza i elementy nie są rozłączone tak długo, jak instalacja pozostaje pod ciśnieniem i jest podłączona do napięcia. Zabezpieczyć instalację przed ponownym uruchomieniem. Produkt należy zutylizować zgodnie z przepisami krajowymi. MTPL 358 781/2015-10, MGE: Cable Duct, Bosch Rexroth AG

10/28 Ogólne wskazówki dotyczące szkód materialnych i uszkodzeń produktu 2.7 Środki ochrony osobistej W trakcie obchodzenia się z produktem należy nosić osobiste wyposażenie ochronne (np. obuwie zabezpieczające). Użytkownik lub operator instalacji jest osobiście odpowiedzialny za używanie odpowiedniego wyposażenia ochronnego podczas wykonywania czynności związanych z produktem. Wszystkie elementy środków ochrony osobistej muszą być w stanie nienaruszonym. 3 Ogólne wskazówki dotyczące szkód materialnych i uszkodzeń produktu Podczas czyszczenia Gwarancja dotyczy wyłącznie dostarczonej konfiguracji. Roszczenia z tytułu gwarancji wygasają w przypadku nieprawidłowego montażu, uruchomienia i eksploatacji, jak również użycia innego niż zgodne z przeznaczeniem lub nieprawidłowego obchodzenia się z produktem. Unikać przenikania środków czyszczących do systemu. Nie używać rozpuszczalników ani środków czyszczących o inwazyjnym działaniu. Nie używać do czyszczenia myjek ciśnieniowych. Bosch Rexroth AG, MGE: Cable Duct, MTPL 358 781/2015-10

Zakres dostawy 11/28 4 Zakres dostawy Zakres dostawy obejmuje: Kanał kablowy i związane z nim produkty zgodnie z zamówieniem. 1 instrukcję montażu Kanał kablowy. 4.1 Stan dostawy Niezmontowany 5 Informacje dotyczące produktu 5.1 Opis działania 5.1.1 Użytkowanie kanału kablowego Do układania przewodów zasilających w zabezpieczeniu przed wpływami otoczenia. 5.1.2 Klasyfikacja systemu Kanały kablowe odpowiadają klasyfikacjom opisanym we właściwych ustępach następujących norm: DIN EN 50085-1 Systemy listw instalacyjnych do instalacji elektrycznych Część 1. Wymagania ogólne Tabela 3: Klasyfikacja zgodnie z DIN EN 50085-1; ustęp 6 6.2 Odporność na uderzenia przy instalowaniu i eksploatacji 6.2.4 Systemy listw instalacyjnych do instalacji elektrycznych odporne na energię kinetyczną równą 2 J 6.4 Odporność na rozprzestrzenianie się ognia 6.4.2 Listwy instalacyjne do instalacji elektrycznych nierozprzestrzeniające ognia 6.5 Przewodność elektryczna 6.5.1 Listwy instalacyjne do instalacji elektrycznych z przewodnością elektryczną: impedancja liniowa 0,001 Ω/m 6.6 Właściwości izolacyjne 6.6.1 Listwy instalacyjne do instalacji elektrycznych niemające właściwości izolacyjnych 6.7 Stopień ochrony obudowy lub osłony wg EN 60529:1991 6.7.1 Ochrona przed wnikaniem obcych ciał stałych: IP30 (przy zamkniętej obudowie i zamontowanych czołowo pokrywach zamykających, bez osłony krawędzi i bez przepustu kablowego) 6.7.3 Ochrona przed dotknięciem niebezpiecznych części: IP30-B (przy zamkniętej obudowie i zamontowanych czołowo pokrywach zamykających, bez osłony krawędzi i bez przepustu kablowego) 6.9 Sposób zamocowania osłony kabli systemowych 6.9.1 Osłona systemu listw instalacyjnych do instalacji elektrycznych otwierana bez użycia narzędzi MTPL 358 781/2015-10, MGE: Cable Duct, Bosch Rexroth AG

12/28 Informacje dotyczące produktu DIN EN 50085-2-1 Systemy listw instalacyjnych do instalacji elektrycznych Część 2-1. Wymagania szczególne względem listw instalacyjnych do instalacji elektrycznych do montażu na ścianie i suficie Tabela 4: Klasyfikacja zgodnie z DIN EN 50085-2-1; ustęp 6 6.101 Przewidywane miejsce montażu 6 101.3 Podtynkowe/natynkowe listwy instalacyjne do instalacji elektrycznych montowane na ścianie lub suficie 6.101.3.1 Podtynkowe/natynkowe listwy instalacyjne do instalacji elektrycznych montowane na ścianie 6.101.3.2 Podtynkowe/natynkowe listwy instalacyjne do instalacji elektrycznych montowane na suficie 6 101.4 Listwy instalacyjne do instalacji elektrycznych montowane na ścianie, wsparte na powierzchni innej niż podłoga 6.103 Typ 6 103.1 Listwy instalacyjne do instalacji elektrycznych typu 1 6.104 Wytrzymałość na ściskanie w przypadku systemu zamkniętych listw instalacyjnych do instalacji elektrycznych 6 104.2 System zamkniętych listw instalacyjnych do instalacji elektrycznych odporny na siły nacisku do 320 N 5.1.3 Zgodność, certyfikaty i kontrole Deklaracja zgodności CE zgodnie z dyrektywą 2014/35/WE (dyrektywa niskociśnieniowa) Powiązane normy dotyczące produktów: DIN EN 50085-1 Systemy listw instalacyjnych do instalacji elektrycznych Część 1. Wymagania ogólne DIN EN 50085-2-1 Systemy listw instalacyjnych do instalacji elektrycznych Część 2-1: Wymagania szczególne względem listw instalacyjnych do instalacji elektrycznych przeznaczonych do montażu na ścianie i suficie Poddany kontroli VDE VDE 0604-1 i VDE 0604-2-1 5.1.4 Wykonanie kanału kablowego Kanał kablowy z aluminium Średnik rozdzielający z PVC Pokrywa zamykająca z aluminium Przepust kabla z FPP Cokół montażowy z PA6 Uchwyt kabla z PA6 Zgięcie kanału kablowego z FPP Element łączący z PA6 Element pośredni z FPP Osłona krawędzi z FPP Bosch Rexroth AG, MGE: Cable Duct, MTPL 358 781/2015-10

Transport i magazynowanie 13/28 6 Transport i magazynowanie Przestrzegać wszystkich zaleceń odnośnie transportu zamieszczonych na opakowaniu. Ciężar transportowy: patrz dokumenty dostawy. Zabezpieczyć produkt przed przewróceniem! Podczas magazynowania i transportu należy zawsze utrzymywać wymagane warunki otoczenia, patrz strona 27. 6.1 Transport produktu OSTRZEŻENIE Podwieszone ładunki mogą spaść! Wskutek upadku ładunków może dojść do ciężkich obrażeń (również ze skutkiem śmiertelnym). Należy używać tylko zawiesi o wystarczającym udźwigu (waga produktu patrz dokumenty dostawy). Przed podniesieniem produktu sprawdzić, czy pasy do podnoszenia są prawidłowo zamocowane! Na czas podnoszenia zabezpieczyć produkt przed przewróceniem! Podczas podnoszenia i opuszczania zwrócić uwagę na to, aby poza operatorem w strefie zagrożenia nie było innych osób! 6.2 Magazynowanie produktu Produkt odstawiać wyłącznie na równą powierzchnię. Chronić produkt przed oddziaływaniami mechanicznymi. Chronić produkt przed wpływem czynników środowiskowych, takich jak zabrudzenia i wilgoć. Uwzględnić warunki otoczenia, patrz strona 27. MTPL 358 781/2015-10, MGE: Cable Duct, Bosch Rexroth AG

14/28 Montaż 7 Montaż 7.1 Rozpakowywanie Podnieść produkt z opakowania. Zutylizować opakowanie zgodnie z przepisami krajowymi. 7.2 Warunki montażu Podczas montażu należy zawsze utrzymywać warunki otoczenia podane w danych technicznych (patrz strona 27). 7.2.1 Miejsce montażu Produkt należy zamontować z zachowaniem wyrównania i wypoziomowania, prostopadle i równolegle do osi. Zapewnia to bezpieczeństwo funkcjonowania i zapobiega przedwczesnemu zużyciu. 7.3 Potrzebne narzędzie Klucz sześciokątny nr 10. Klucz imbusowy nr 4. Klucz do śrub typu torx nr T10 Młotek Poziomnica Bosch Rexroth AG, MGE: Cable Duct, MTPL 358 781/2015-10

Montaż 15/28 Tabela 5: Używane symbole 7.4 Używane symbole Zalecany montaż przy użyciu młotka z miękkim bijakiem M D SW13 = 20Nm Klucz do śruby sześciokątnej SW = rozwartość klucza mm M D = wymagany moment zakręcenia Nm SW5 M D = 8Nm Klucz do śruby imbusowej SW = rozwartość klucza mm M D = wymagany moment zakręcenia Nm T10 M D = 1 Nm Klucz do śruby typu torx T... = rozmiar gniazda śruby MD = konieczny moment obrotowy PZ2 PH3 gleitmo 585 K Anti-Seize Śrubokręt do rowka krzyżowego PZ = grot typu Pozidriv, rozmiar PH = grot typu Phillips, rozmiar Nasmarować / Nasmarować smarem określonego typu: gleitmo 585 K: gleitmo 585 K, www.fuchs-lubritech.com Anti-Seize: Food Grade Anti-Seize/Loctite 8014, www.henkel.com Loctite 243 Loctite 601 Zabezpieczyć śruby za pomocą środka: Loctite 243: średnio demontowalny, www.loctite.de Loctite 601: trudno demontowalny, www.loctite.de Tak oznaczone części nie są potrzebne do montażu w opisywanej sytuacji. Należy je zutylizować lub wykorzystać w innym celu. 1 2 3 A B C X Kolejność czynności montażowych przedstawionych na grafikach. Cyfry odpowiadają kolejności czynności montażowych, zgodnie ze wskazówkami obsługowymi w towarzyszącym grafice tekście. Oznaczenia komponentów na grafikach. Litery oznaczają komponenty wspomniane w towarzyszącym grafice tekście. Widok szczegółowy z innej perspektywy, np. od tyłu albo od spodu produktu. MTPL 358 781/2015-10, MGE: Cable Duct, Bosch Rexroth AG

16/28 Montaż 7.5 Montaż produktu 7.5.1 Kanał kablowy 3 842 552 268 (40x40) 3 842 552 270 (40x80) 3 842 552 273 (80x40) 3 842 552 275 (80x80) Użyteczna średnica kanału kablowego: 40x40: 500 mm 2 40x80: 1300 mm 2 80x40: 1400 mm 2 80x80: 3900 mm 2 40x40 Przykręcić pokrywę kanału kablowego. ( 1 )). W przypadku montażu do góry lub do boku. W przypadku, gdy pokrywa jest skierowana ku górze, jeśli nie jest osobno uziemiona. Podczas przykręcania pokrywę należy zabezpieczyć przed przesunięciem. 40x80 80x40 1 ) Wkręt wiercący R913045488 80x80 T10 M D = 1 Nm Rys. 1: Kanał kablowy 358 781-01 Bosch Rexroth AG, MGE: Cable Duct, MTPL 358 781/2015-10

Montaż 17/28 7.5.2 Średnik rozdzielający 3 842 552 245 (wys. 40) 3 842 552 245 (wys. 80) Zamontować średnik rozdzielający za pomocą młotka z miękkim bijakiem. Rys. 2: Średnik rozdzielający 358 781-02 MTPL 358 781/2015-10, MGE: Cable Duct, Bosch Rexroth AG

18/28 Montaż 7.5.3 Pokrywa zamykająca i osłona krawędzi 3 842 552 249 (A, 40x40) 3 842 552 250 (A, 40x80) 3 842 552 251 (A, 80x40) 3 842 552 252 (A, 80x80) 3 842 552 253 (B, 40x40) 3 842 552 254 (B, 40x80) 3 842 552 255 (B, 80x40) 3 842 552 256 (B, 80x80) A T10 M D = 1 Nm 1 Należy użyć osłony krawędzi, zamontowanej do czoła lub do boku, aby nie uszkodzić izolowanych kabli lub przewodów podczas ich wyciągania z kanału kablowego. 2 ( B ) 3 Rys. 3: Pokrywa zamykająca i osłona krawędzi 358 781-03 Bosch Rexroth AG, MGE: Cable Duct, MTPL 358 781/2015-10

Montaż 19/28 7.5.4 Przepust kabla 3 842 553 973 (C, 40) 3 842 553 974 (D, 80) Należy użyć przepustu kabla, aby nie uszkodzić izolowanych kabli lub przewodów podczas ich wyciągania z kanału kablowego. 1 2 C 1 D 2 Rys. 4: Przepust kabla 358 781-04 MTPL 358 781/2015-10, MGE: Cable Duct, Bosch Rexroth AG

20/28 Montaż 7.5.5 Cokoły montażowe 3 842 552 247 (E) 3 842 552 248 (F) A Przykręcić kanał kablowy do profilu nośnego podczas montażu do góry lub do boku. 1 40x40 B 2 E 40x40 C Ø4,2 80x40 1 2 E 80x80 250 250 1 80x40 2 F 90x90 250 250 Rys. 5: Cokoły montażowe 358 781-05 Bosch Rexroth AG, MGE: Cable Duct, MTPL 358 781/2015-10

Montaż 21/28 7.5.6 Zestaw mocujący 3 842 548 997 Przykręcić kanał kablowy podczas montażu do góry lub do boku do profilu nośnego. 1 ) Zalecany odstęp montażowy przy montażu bez cokołu montażowego 2 ) Zalecany odstęp montażowy przy montażu z cokołem montażowym 2 3 1 Ø6,4 4 1 2 SW4 M D = Nm 40x40 G 40x40 2) 500 500 80x40 1 2 G 80x80 500 500 80x40 1 2 G 90x90 500 500 1500 3) 20 20 20 20 E 40x40/80x80 F 90x90 G E 40x40/80x80 F 90x90 E 40x40/80x80 F 90x90 G E 40x40/80x80 F 90x90 358 781-08 Rys. 6: Zestaw mocujący MTPL 358 781/2015-10, MGE: Cable Duct, Bosch Rexroth AG

22/28 Montaż 3 842 552 265 (G) 3 842 552 266 (H) Należy użyć uchwytu kabla podczas montażu do góry lub do boku. Miejsce zakładania, patrz czynność 1 Położenie końcowe, patrz czynność 2 7.5.7 Uchwyty kabli 40x40 1 80x80 Przykręcić pokrywę kanału kablowego. ( 1 )). W przypadku montażu do góry lub do boku. W przypadku, gdy pokrywa jest skierowana ku górze, jeśli nie jest osobno uziemiona. Podczas przykręcania pokrywę należy zabezpieczyć przed przesunięciem. 1 ) Wkręt wiercący R913045488 2 G 2 H 1 3 3 T10 M D = 1 Nm Rys. 7: Uchwyty kabli 358 781-06 Bosch Rexroth AG, MGE: Cable Duct, MTPL 358 781/2015-10

Montaż 23/28 7.5.8 Instalacja wyrównująca potencjał 3 842 552 263 3 C Montaż może wykonywać tylko personel specjalistyczny: Wszystkie części metalowe, w tym pokrywa, muszą być prawidłowo uziemione za pomocą instalacji wyrównującej potencjał 3 842 552 263 lub przewodu wyrównującego potencjał 3 842 552 234. 1 ) Naklejki z symbolem uziemienia i kable nie wchodzą w zakres dostawy. 2 6 B A C E D 1 Ø6,4 4 5 7 SW10 M D =8,7 Nm Nie należy używać kanału kablowego w charakterze przewodu wyrównującego potencjał. (Patrz EN 60204-1, rozdz. 8.2.3 Nie wolno używać elastycznych ani sztywnych metalowych kanałów przewodów ani metalowych powłok kabli w charakterze przewodów ochronnych. ). B C SW10 M D =8,7 Nm SW4 3 5 A 1 Ø6,4 2 7 D E C SW10 M D =8,7 Nm 6 4 SW4 SW10 M D =8,7 Nm Rys. 8: Instalacja wyrównująca potencjał, montaż w dnie/ścianie kanału kablowego 358 781-07 MTPL 358 781/2015-10, MGE: Cable Duct, Bosch Rexroth AG

24/28 Montaż Montaż może wykonywać tylko personel specjalistyczny: Wszystkie części metalowe, w tym pokrywa, muszą być prawidłowo uziemione za pomocą instalacji wyrównującej potencjał 3 842 552 263 lub przewodu wyrównującego potencjał 3 842 552 234. 7.5.9 Przewód instalacji wyrównującej potencjał 1 ) Naklejki z symbolem uziemienia nie wchodzą w zakres dostawy. Rys. 9: Przewód instalacji wyrównującej potencjał 3 842 552 234 358 782-16 Bosch Rexroth AG, MGE: Cable Duct, MTPL 358 781/2015-10

Uruchomienie 25/28 8 Uruchomienie 8.1 Pierwsze uruchomienie OSTRZEŻENIE Wysokie napięcie elektryczne! Niebezpieczeństwo odniesienia ciężkich obrażeń, a nawet śmierci wskutek porażenia prądem. Należy upewnić się, że wszystkie sekcje kanału kablowego są ze sobą połączone za pomocą instalacji wyrównującej potencjał, oraz że są połączone przewodem ochronnym. Należy upewnić się, że wszystkie pokrywy kanału kablowego są ze sobą połączone za pomocą osobnego przewodu ochronnego. Nie należy używać kanału kablowego w charakterze przewodu wyrównującego potencjał. (Patrz EN 60204-1, rozdz. 8.2.3 Nie wolno używać elastycznych ani sztywnych metalowych kanałów przewodów ani metalowych powłok kabli w charakterze przewodów ochronnych. ). 8.2 Ponowne uruchomienie po postoju Należy postępować tak samo, jak w przypadku pierwszego uruchomienia. 9 Konserwacja i naprawa 9.1 Czyszczenie i konserwacja Produkt należy czyścić tylko lekko wilgotną ściereczką. 9.2 Konserwacja Produkt nie wymaga konserwacji. 9.3 Części zamienne Patrz lista części zamiennych MTparts, 3 842 529 770. 10 Wyłączenie z eksploatacji Produkt składa się z komponentów, które nie wymagają wyłączania z eksploatacji. Dlatego ten rozdział w niniejszej instrukcji nie zawiera żadnych informacji. MTPL 358 781/2015-10, MGE: Cable Duct, Bosch Rexroth AG

26/28 Demontaż i wymiana 11 Demontaż i wymiana OSTRZEŻENIE Wysokie napięcie elektryczne! Niebezpieczeństwo odniesienia ciężkich obrażeń, a nawet śmierci wskutek porażenia prądem. Przed podjęciem czynności konserwacyjnych i naprawczych należy odłączyć odpowiednią część instalacji od napięcia. Zabezpieczyć instalację przed niezamierzonym ponownym uruchomieniem. Wysokie ciśnienie pneumatyczne! Niebezpieczeństwo odniesienia ciężkich obrażeń, a nawet śmierci. Przed podjęciem czynności konserwacyjnych i naprawczych należy odłączyć odpowiednią część instalacji od zasilania sprężonym powietrzem. Zabezpieczyć instalację przed niezamierzonym ponownym uruchomieniem. Podwieszone ładunki mogą spaść! Wskutek upadku ładunków może dojść do ciężkich obrażeń (również ze skutkiem śmiertelnym). Należy używać tylko zawiesi o wystarczającym udźwigu (waga produktu patrz dokumenty dostawy). Przed podniesieniem produktu sprawdzić, czy pasy do podnoszenia są prawidłowo zamocowane. Na czas podnoszenia zabezpieczyć produkt przed przewróceniem. Podczas podnoszenia i opuszczania zwrócić uwagę na to, aby poza operatorem w strefie zagrożenia nie było innych osób. 11.1 Przygotowanie produktu do magazynowania / dalszego użytkowania Produkt odstawiać wyłącznie na równą powierzchnię. Chronić produkt przed oddziaływaniami mechanicznymi. Chronić produkt przed wpływem czynników środowiskowych, takich jak zabrudzenia i wilgoć. Uwzględnić warunki otoczenia, patrz strona 27. 12 Utylizacja Zastosowane materiały są przyjazne dla środowiska. Przewiduje się możliwość ponownego użycia lub kontynuacji użytkowania (po ewentualnej renowacji i wymianie elementów). Produkt nadaje się do recyklingu dzięki odpowiedniemu doborowi surowców i możliwości demontażu. Niestaranna utylizacja produktu może spowodować zanieczyszczenie środowiska. Produkt należy zutylizować zgodnie z przepisami krajowymi. Bosch Rexroth AG, MGE: Cable Duct, MTPL 358 781/2015-10

Rozszerzenia i przebudowa 27/28 13 Rozszerzenia i przebudowa Gwarancja udzielona przez firmę Bosch Rexroth dotyczy wyłącznie dostarczonej konfiguracji i uwzględnionych w niej rozszerzeń. Dokonanie przebudowy lub rozszerzenia wykraczającego poza zakres opisany w tym dokumencie powoduje wygaśnięcie gwarancji. 14 Identyfikacja i usuwanie usterek W przypadku, gdy próba usunięcia usterki zakończyła się niepowodzeniem, należy skontaktować się z jednym z adresów kontaktowych wymienionych na stronie www.boschrexroth.com. 15 Dane techniczne Wymiary patrz katalog sprzedażowy Użyteczna średnica kanału kablowego: 40x40: 500 mm 2 80x40: 1400 mm 2 40x80: 1300 mm 2 80x80: 3900 mm 2 Impedancja liniowa wg normy DIN EN 50085-1: 0,001 Ω/m Stopień ochrony wg normy DIN EN 50085-1: IP30/IP30-B 15.1 Warunki panujące w otoczeniu Produkt jest przewidziany do stacjonarnej pracy w obszarach zabezpieczonych przed wpływami atmosferycznymi. Temperatura +5 C do +40 C użytkowania 5 C do +60 C przy redukcji obciążenia o 20 % Temperatura 25 C do +70 C magazynowania Względna wilgotność 5 % do 85 %, bez kondensacji powietrza Ciśnienie > 84 kpa, odpowiada ustawieniu na wysokości bezwzględnej atmosferyczne < 1400 m Dopuszczalna obciążalność podłoża: 1000 kg/m 2 Brak pleśni i grzybów, jak również gryzoni i innych szkodników. Ustawienie i eksploatacja w miejscu niesąsiadującym bezpośrednio z instalacjami przemysłowymi emitującymi substancje chemiczne. Odporność na oddziaływanie wielu mediów typowych dla obszarów produkcyjnych, np. na kontakt z bryzgami wody, olejem mineralnych, smarem i środkami myjącymi. W przypadku wątpliwości dotyczących odporności na określone chemikalia takie jak olej kontrolny, oleje obróbkowe, agresywnie działające substancje myjące, rozpuszczalniki i płyn hamulcowy zaleca się kontakt z fachowym przedstawicielstwem firmy Rexroth. Należy unikać kontaktu z materiałami silnie kwaśnymi lub zasadowymi. MTPL 358 781/2015-10, MGE: Cable Duct, Bosch Rexroth AG

Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Faks +49 711 811 7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian MTPL 358 781/2015-10