E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ november 2000 Rev.1/Add.41/Rev.1/Amend.1 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

Podobné dokumenty
Microsoft Word - D58-092_z1.doc

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

E/ECE/324

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu

E/ECE/324

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

EHK

Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Štátny dopravný úrad Metodický pokyn č.19/2019, kt

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh

ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV

ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV Hospodársky a sociálny výbor Distr. VŠEOBECNE ECE/TRANS/WP.29/2017/71 7. apríl 2017 Originál: ANGLICKÝ EURÓPSKA HOSPODÁR

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

SK Úradný vestník Európskej únie L 192/51 SMERNICE SMERNICA KOMISIE 2008/74/ES z 18. júla 2008, ktorou sa vzhľadom na typové schvaľovanie mo

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 015/1/132/18 zo dňa 28. septembra 2018 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 30 písm. b) a 32

FUSO značka koncernu Daimler CANTER 7C18 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE Maximálna Maximale Aufbaulänge dĺžka karosérie Rozmery Mod

─────────────────────────────────────────────────────────────────

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/ z 1. októbra 2014, - ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č.

E/ECE/324

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ október 2014 Rev.1/Add.12/Rev.8/Amend.1 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYB

Príloha č

Predpis Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) č. 138 – Jednotné ustanovenia pre typové schvaľovanie t

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

E/ECE/324

Zákon 412/2015 Z.z. (ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

OBJAVTE KOMPLETNÝ RAD ORIGINÁLNYCH MOTOROVÝCH OLEJOV MITSUBISHI MOTORS MITSUBISHI SERVIS

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

Technické Dáta Platné na modelový rok 2019 Caddy Úžitkové vozidlá

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2019 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah dokumentu je právne záväzný.

Filter pevných častíc

Technické údaje Modelový rok 2019 Úžitkové vozidlá Crafter

MERACIE ZARIADENIA NA MERANIE DĹŽKY NAVINUTEĽNÝCH MATERIÁLOV 1. Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1.1 Táto príloha upravuje mera

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2016 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah dokumentu je pr

MATERIALIZOVANÉ DĹŽKOVÉ MIERY 1. Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1.1 Táto príloha upravuje materializovanú dĺžkovú mieru (ďale

TEN-A-CMS-YAZ SK

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV Hospodársky a sociálny výbor Distr. Všeobecne 9. apríl 2010 Originál: Anglický EURÓPSKA HOSPODÁRSKA KOMISIA VÝBOR PRE VN

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 863 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a opravuje delegované nari

E/ECE/324

Predpis Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) č. 73 – Jednotné ustanovenia pre typové schvaľovanie nákladných automob

Nový motor Rotax 125 MAX EVO... Minulý víkend bol v španielskej Valencii na preteku Rotax Max Challenge Grand Finals 2014 predstavený firmou BRP (Rota

Technické Dáta Platné pre modelový rok 2019 Caddy

Rotax EVO pokyny na prestavbu

GENERÁLNY ŠTÁB

Microsoft Word - L _kons.doc

Príloha č

DOTAZNÍK PRE POISTENIE MONTÁŽNYCH PRÁC 1.Názov montážneho diela ( ak montážne dielo pozostáva z viacerých častí, uveďte tie, ktoré majú byť poistené)

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2003 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

60. ročník Fyzikálnej olympiády v školskom roku 2018/2019 kategória E okresné kolo Riešenie úloh 1. Zohrievanie vody, výhrevnosť paliva a) Fosílne pal

MPO-01A

OBSAH

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

Slovenský metrologický ústav Karloveská 63, Bratislava 4 Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č, 034/153/10 zo dňa 16. decembra 2010 Slovensk

Analýza kontaktne-únavového namáhania povlakovaného spekaného materiálu

Snímka 1

Nová rada motorov 125 MAX EVO

S L O V E N S K Á M O T O C Y K L O V Á F E D E R Á C I A C E S T N É P R E T E K Y M O T O C Y K L O V NÁRODNÉ TECHNICKÉ PREDPISY PRE CESTNÉ PRETEKY

Izolácie krokového hluku porovnanie materiálov Izolácie krokového hluku EKM PE Akustický EPS Minerálna vlna Vlastnosti a parametre materiálu Aplikácia

Dočasný metodický pokyn na kontrolu zdokonaleného emisného systému vozidiel kategórií M1 a N1 so zážihovým motorom v staniciach

MESTSKÁ ČASŤ BRATISLAVA - NOVÉ MESTO MIESTNY ÚRAD BRATISLAVA - NOVÉ MESTO Junácka č. 1, Bratislava 3 V Bratislave KIAZ/11314/2017 Ve

NSK Karta PDF

Dovoz jednotlivých vozidiel – Úvod do problematiky a základné predpisy

VLHKOMERY OBILNÍN, OLEJNÍN A STRUKOVÍN 1. Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1.1 Táto príloha upravuje vlhkomer obilnín, olejnín

1)

GENERÁLNY ŠTÁB

2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ Našou prioritou je účinnosť

Snímka 1

NSK Karta PDF

type-approval-motor-vehicles-certain-other-vehicles-engines-questions-answers_sk.DOCX

(Microsoft Word - Dodatok \ k MP EK.doc)

Expertízny posudok stability drevín

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

SRPkapitola06_v1.docx

HARMONIZOVANÉ MINIMÁLNE POŽIADAVKY NA OBSAH A ODPORÚČANÉ METÓDY EMISNEJ KONTROLY PRAVIDELNEJ 1. Všeobecné ustanovenia V tejto prílohe sa vymedzujú voz

Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Metodický pokyn č. 38/2015,

Učebná osnova Zrýchlená základná kvalifikácia Osobná doprava Zápočet výučby VO Učebná osnova na vykonávanie kurzov zrýchlenej základnej kvalifikácie p

1 Portál pre odborné publikovanie ISSN Heuristický adaptívny PSD regulátor založený na miere kmitavosti Šlezárová Alexandra Elektrotechnika

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2019 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah dokumentu je

16 Franck-Hertz.doc

Skupina 300 – Geometria a riadenie

Expertízny posudok stability drevín

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

PowerPoint Presentation

E/ECE/324

PLYNOVÉ CHROMATOGRAFY NA ZEMNÝ PLYN 1. Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1.1 Táto príloha upravuje procesný plynový chromatograf

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 154/1/212/18 zo dňa Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona

Poučenie

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

Microsoft Word - TeoriaMaR-pomocka2.doc

Návod na obsluhu AX-7020

Microsoft Word - PDS MM CAR UHS Clearcoat HP 493V.SLK doc

MESTO BYTČA VÝZVA NA PREDLOŽENIE CENOVEJ PONUKY Zadávanie zákazky s nízkou hodnotou, podľa 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zme

KOMO - SK

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi

Microsoft Word - 2.Metropol-tech.list.doc

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli XXX [ ](2013) XXX draft OZNÁMENIE KOMISIE Uplatňovanie článku 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Aktualizácia údajov po

Microsoft PowerPoint - SK Prezentace komplet 16-9

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 023/321/12 Revízia 1 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k), 20 ods. 2 a 56,

Microsoft Word - 04Asparagus.doc

N Á R O D N Á R A D A S L O V E N S K E J R E P U B L I K Y VI. volebné obdobie Návrh Zákon z , ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 580/2004 Z. z.

Prepis:

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 7. november 2000 Rev.1/Add.41/Rev.1/Amend.1 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH VOZIDLÁCH A O PODMIENKACH PRE VZÁJOMNÉ UZNÁVANIE HOMOLOGIZÁCIÍ UDELENÝCH NA ZÁKLADE TÝCHTO PREDPISOV. */ (Revízia 2, vrátane zmien, ktoré nadobudli platnosť 16. októbra 1995) Dodatok 40: Predpis č. 41 Revízia 1 Zmena 1 Séria zmien 03 Dátum nadobudnutia platnosti: 8. február 2000 JEDNOTNÉ USTANOVENIA PRE HOMOLOGIZÁCIU MOTOCYKLOV VZHĽADOM NA HLUK ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV */ Predchádzajúci názov Dohody: Dohoda o prijatí jednotných podmienok pre homologizáciu a o vzájomnom uznávaní homologizácie výstroja a súčasti motorových vozidiel, v Ženeve 20. marca 1958.

Obsah, prílohy, : Príloha 4 (pôvodná), sa prečísluje na prílohu 6. Vkladá sa nasledovný nový nadpis novej prílohy 4, : Príloha 4 - Špecifikácie skúšobnej dráhy. Znenie predpisu. Všeobecné ustanovenie : V predpise sa nahrádzajú slová tlmiaci systém (mi) slovami výfuk alebo tlmiaci systém (my) Body 2.2. až 2.5., sa menia nasledovne: 2.2. "Typ motocykla vzhľadom na úroveň hluku a výfukový systém" znamená takú kategóriu motocyklov, ktorá sa nelíši v tak podstatných prvkoch, ako sú: 2.2.1 typ motora (dvojtaktný alebo štvortaktný, s vratnými alebo otočnými valcami; počet a objem valcov; počet karburátorov alebo vstrekovacích systémov, rozvod ventilov; maximálny čistý výkon a príslušné otáčky motora (ot/min). V prípade motorov s rotačnými piestami sa za kubický objem považuje dvojnásobok objemu komory; 2.2.2 prevodový systém, hlavne počet prevodových stupňov; a 2.2.3 počet a usporiadanie výfukových systémov, 2.3 "Tlmiaci alebo výfukový systém" znamená kompletnú sadu komponentov potrebných na zníženie hluku tvoreného motorom motocykla a jeho výfukom. 2.3.1. Pôvodný tlmiaci alebo výfukový systém znamená systém typu namontovaného na vozidlo v čase homologizácie alebo rozšírenia homologizácie. Môže byť pôvodný alebo náhradný. 2.3.2. Nie pôvodný tlmiaci alebo výfukový systém znamená systém typu odlišného od typu namontovaného na vozidlo v čase homologizácie alebo rozšírenia homologizácie. Môže sa použiť lebo ako náhradný tlmiaci alebo výfukový systém. 2.4 "Tlmiace alebo výfukové systémy rôznych typov" znamenajú systémy, ktorých podstatné rozdiely sú v tom : 2.4.1 že ich komponenty obsahujú rozdielne obchodné mená alebo značky; 2.4.2 že charakteristika materiálov tvoriacich ich komponenty je rozdielna alebo, že komponenty sa odlišujú tvarom alebo veľkosťou; 2.4.3 že prevádzkové charakteristiky najmenej jedného komponentu sú odlišné; 2.4.4 že ich komponenty sú zmontované rozdielne; 2.5 "Komponent tlmiaceho systému" znamená jednu z jednotlivých podstatných častí ktoré spoločne tvoria výfukový systém (ako výfuk, potrubie, zodpovedajú tlmič) a prípadne prívodný systém (vzduchový filter). Ak musí byť motor vybavený prívodným systémom (vzduchovým filtrom a/alebo prívodným tlmičom hluku) musí byť filter a/alebo tlmič považovaný pri

manipulácii za komponent s rovnakou dôležitosťou ako výfukový systém, aby sa dosiahlo splnenie maximálnych povolených hladín hluku. Vkladajú sa nasledovné nové body 4.1.4. a 4.1.5., : 4.1.4. Všetky pôvodné tlmiče musia byť označené značkou E za ktorou nasleduje rozlišovacie číslo štátu, ktorý komponentu udelil homologizáciu. Táto značka musí byť čitateľná a neodstrániteľná a tiež viditeľná vo všetkých polohách, v ktorých sa má komponent používať. 4.1.5. Všetky balenia pôvodných náhradných tlmiacich systémov musia byť čitateľne označené slovami pôvodné diely a musia mať vyznačený prevedenie a typ spolu s vyznačeným písmenom E a odkaz na štát pôvodu. Bod 5.4.1., Poznámka pod čiarou 2 /, znie nasledovne: 1 / 1 pre Nemecko,... 24 pre Írsko, 27 pre Slovensko, 28 pre Bielorusko, 29 pre Estónsko, 30 (voľné), 31 pre Bosnu a Hercegovinu, 31-36 (voľné), 37 pre Turecko, 38 39 (voľné), 40 pre bývalú juhoslovanskú republiku Macedónsko, 41 (voľné), 42 pre Európske spoločenstvo (homologizácie udelené členskými štátmi používajúcimi svoj vlastný symbol EHK) a 43 pre Japonsko. Ďalšie čísla sa priradia štátom v chronologickom poradí, v akom ratifikovali Dohodu o prijatí jednotných technických podmienok pre kolesové vozidlá, vybavenie a časti, ktoré sa môžu montovať a/alebo používať na kolesových vozidlách a o podmienkach pre vzájomné uznávanie homologizácií udelených na základe týchto predpisov. Takto pridelení čísla sa oznámia Hlavnému sekretariátu Spojených národov a zmluvným stranám dohody. Body 6.1.1. a 6.1.2., sa rušia. Bod 6.1.3., sa prečísluje na bod 6.1.1. a ruší sa podbod (d). Bod 6.2.1.3., príloha 4 sa nahrádza slovami príloha 6. Bod 6.3.2., znie nasledovne: 6.3.2. K osvedčeniu podľa prílohy 1 má byť pripojená schéma a priečny rez udávajúci rozmery výfukového systému. Bod 7, znie nasledovne: ZMENA A ROZŠÍRENIE HOMOLOGIZÁCIE TYPU MOTOCYKLA ALEBO TYPU TLMIACEHO ALEBO VÝFUKOVÉHO SYSTÉMU (MOV) Vkladá sa nasledovný nový bod 7.3.,: 7.3. Kompetentný úrad, ktorý vydal rozšírenie homologizácie musí prideliť rozšíreniu sériové číslo a musí o tom informovať ostatné zmluvné strany Dohody z roku 1958 používajúce tento predpis, prostredníctvom oznámenia zodpovedajúceho vzoru uvedenému v prílohe 1 k tomuto predpisu. Bod 8., znie nasledovne: 8. ZHODA VÝROBY Zhoda výrobných postupov musí vyhovovať požiadavkám daným v Dohode, dodatku 2 (E/EHK/324-E/EHK/TRANS/505/Rev.2), a musí spĺňať nasledovné požiadavky:

8.1. Všetky vyrobené motocykle musia zodpovedať typu motocykla homologizovanému podľa tohto predpisu, musia byť vybavené tlmičom, s ktorým bol daný typ homologizovaný a musia spĺňať požiadavky odstavca 6 vyššie. 8.2. Za účelom overenia zhody požadovanej vyššie sa z výrobnej linky odoberie motocykel ako vzorka typu homologizovaného podľa tohto predpisu. Výroba sa považuje za zodpovedajúcu ustanoveniam tohto predpisu, ak hladina hluku meraná metódou popísanou v prílohe 3 neprekročí o viac než 3 db(a) hodnotu nameranú v čase udelenia homologizácie, a o viac než 1 db (A) limit daný v prílohe 6 tohto predpisu. Body 12. až 12.3., sa nahrádzajú nasledovným znením: 12. PRECHODNÉ USTANOVENIA 12.1. Od oficiálneho dátumu nadobudnutia platnosti série zmien 03, nesmie žiadna zmluvná strana odmietnuť udeliť homologizáciu EHK podľa tohto predpisu v znení série zmien 03. 12.2. Od oficiálneho dátumu nadobudnutia platnosti série zmien 03 musia zmluvné strany používajúce tento predpis udeliť homologizáciu EHK len ak typ homologizovaného motocykla spĺňa požiadavky tohto predpisu v znení série zmien 03. 12.3. Zmluvné strany používajúce tento predpis nesmú odmietnuť udeliť rozšírenie homologizácie podľa predchádzajúcich sérii zmien k tomuto predpisu. 12.4. Zmluvné strany používajúce tento predpis musia pokračovať v udeľovaní homologizácií typom motocyklov, ktoré spĺňajú požiadavky tohto predpisu v znení predchádzajúcich sérií zmien až do nadobudnutia platnosti série zmien 03. 12.5. Homologizácie EHK udelené podľa tohto predpisu pred dátumom nadobudnutia platnosti série zmien 03 a všetky rozšírenia takýchto homologizácií, vrátane homologizácií udelených neskôr podľa predchádzajúcich sérií zmien tohto predpisu, zostávajú trvalo v platnosti. Ak typ motocykla homologizovaný podľa predchádzajúcich sérií zmien spĺňa požiadavky tohto predpisu v znení série zmien 03, zmluvná strana, ktorá udelila homologizáciu o tom informuje ostatné zmluvné strany používajúce tento predpis. 12.6. Žiadna zmluvná strana používajúca tento predpis nesmie odmietnuť národnú homologizáciu typu motocykla homologizovaného podľa série zmien 03 k tomuto predpisu alebo ak spĺňa jej požiadavky. 12.7. Od 17 júna 2003 zmluvné strany používajúce tento predpis môžu odmietnuť prvú národnú registráciu (prvé uvedenie do prevádzky) motocykla, ktorý nespĺňa požiadavky série zmien 03 tohto predpisu. Príloha 2, v príklade vzoru A a vzoru B usporiadania homologizačnej značky v texte nižšie, sa nahrádza homologizačné číslo 022439 číslom 032439 a slová série zmien 02 slovami série zmien 03.

Príloha 3, znie nasledovne: Príloha 3 METÓDY A PRÍSTROJE PRE MERANIE HLUKU MOTOCYKLOV 1. Hluk pohybujúceho sa motocykla (podmienky merania a metóda pre skúšanie vozidla počas schvaľovania súčasti). 1.1. Limitné hodnoty: pozri prílohu 6 1.2. Meracie prístroje 1.2.1. Akustické merania K meraniu hladiny zvuku sa musí použiť typ presného zvukomeru popísaného v Publikácii č. 179 (1965) "Presné zvukomery", Medzinárodnej elektrotechnickej komisie (IEC). Merania sa vykonajú s použitím váženej siete a časovej konštanty sledujúcej krivku "A" a "rýchlej odozvy" času, popísanej v uvedenej publikácii. Na začiatku a na konci každej série meraní musí byť zvukomer kalibrovaný podľa pokynov výrobcu, použitím vhodné zvukového zdroja (napr. pistofónu). 1.2.2. Merania otáčok a rýchlosti Otáčky motora a rýchlosť motocykla na skúšobnej dráhe sa určí s presnosťou ± 3%. 1.3. Podmienky merania 1.3.1. Podmienky motocykla Počas skúšky musí byť motocykel v prevádzkovom režime (vrátane chladiacich zmesí, olejov, paliva, nástrojov, náhradného kolesa a vodiča.) Pred meraním sa motocykel zahreje na normálnu prevádzkovú teplotu. Ak je motocykel vybavený ventilátormi s automatickým spúšťaním, tento systém nesmie rušiť meranie hluku. V prípade motocyklov s viac než jedným poháňaným kolesom sa môže použiť len režim určený pre normálnu cestnú premávku. Aj je motocykel vybavený postranným vozíkom (sidecar), tento sa musí na účely skúšky odmontovať. 1.3.2. Miesto skúšky Miesto skúšky musí obsahovať hlavnú akceleračnú časť obklopenú z väčšej časti rovným skúšobným povrchom. Akceleračná časť musí byť rovná; jej povrch musí byť suchý a skonštruovaný tak, aby valivý hluk bol nízky. Na skúšobnom mieste musí byť premenlivosť hluku okolia medzi zdrojom zvuku a stredom akceleračnej časti a mikrofónom do 1 db. Táto podmienka sa považuje za splnenú ak sa na mieste nenachádzajú žiadne veľké zvuk odrážajúce objekty, ako oplotenie, skaly, mosty alebo budovy, do vzdialenosti 50 m o stredu akceleračnej časti. Povrch vozovky na skúšobnom mieste musí spĺňať požiadavky prílohy 4. Medzi mikrofónom a zdrojom zvuku nesmie byť žiadna prekážka, ktorá by mohla akokoľvek ovplyvňovať zvukové pole. Pozorovateľ vykonávajúci merania musí zaujať pozíciu tak, aby neovplyvnil hodnoty získané z meracích prístrojov. 1.3.3. Rôzne

Merania sa nesmú vykonávať za zlých poveternostných podmienok. Je potrebné zabezpečiť, aby merania neboli ovplyvnené vetrom alebo nárazmi vetra. Počas merania, musí byť vážená hladina zvuku A zvukového zdroja, iného ako skúšaný motocykel a vetra aspoň o 10 db (A) nižšia než hladina zvuku produkovaná motocyklom. Na mikrofón sa môže pripevniť vhodná ochrana proti vetru, pod podmienkou zohľadnenia jej vplyvu na citlivosť a smerové charakteristiky mikrofónu. Ak je rozdiel medzi zvukom okolia a meraným hlukom medzi 10 až 16 db (A), za účelom výpočtu výsledkov skúšky sa od hodnôt získaných zo zvukomera odpočíta opravná hodnota, ako je uvedené v grafe: 1.4. Metóda merania 1.4.1. Povaha a počet meraní Maximálna hladina zvuku vyjadrená váženou krivkou A v db(a) sa meria, keď motocykel prechádza medzi čiarami AA' a BB' (obrázok 1). V prípade neobvyklej odchýlky medzi maximálnou hodnotou a všeobecnou hladinou zvuku sa meranie považuje za neplatné. Na každej strane motocykla sa musia vykonať aspoň dve merania. 1.4.2. Umiestnenie mikrofónu. Mikrofón musí byť umiestnený vo vzdialenosti 7,5 ± 0,2 m od referenčnej čiary CC' (pozri doplnok obrázok 1) dráhy a 1.2 m ± 0,1 m na úrovňou povrchu dráhy. 1.4.3. Podmienky činnosti Motocykel sa musí blížiť k čiare AA' počiatočnou rýchlosťou danou v bode 1.4.3.1. a 1.4.3.2. Keď predok motocykla dosiahne čiaru AA' musí sa naplno pridať plyn, tak rýchlo ako je to prakticky možné a ponechať naplno otvorený pokiaľ koniec motocykla neprekročí čiaru BB', plyn sa musí potom čo najrýchlejšie uvolniť.

Pri všetkých meraniach musí byť motocykel riadený v priamom smere cez akceleračnú časť dráhy udržiavajúc strednú pozdĺžnu rovinu motocykla čo najbližšie k čiare CC'. 1.4.3.1. Motocykle bez automatickej prevodovky 1.4.3.1.1. Nájazdová rýchlosť Motocykel sa musí blížiť k čiare AA' za stálej rýchlosti: (i) 50 km/h alebo (ii) rýchlosťou zodpovedajúcou otáčkam motora rovným 75 % otáčok špecifikovaných v bode 9 prílohy 1. Vyberie sa nižšia z týchto dvoch rýchlostí. 1.4.3.1.2. Výber prevodového stupňa 1.4.3.1.2.1. Motocykle vybavené prevodovkou s najviac štyrmi prevodmi, bez ohľadu na objem valcov motora, sa skúšajú len na druhom prevodom stupni. 1.4.3.1.2.2. Motocykle s motorom s objemom valcov neprekračujúcim 175 cm 3 a s prevodovkou s piatimi alebo viacerými prevodovými stupňami sa skúšajú len ne treťom prevodovom stupni. 1.4.3.1.2.3. Motocykle vybavené motormi s objemom valcov väčším než 175 cm 3 a s prevodovkou s piatimi alebo viacerými prevodovými stupňami sa skúšajú raz druhom a raz na treťom prevodovom stupni. Za výsledok sa považuje priemer týchto dvoch meraní. 1.4.3.1.2.4. Ak počas meraní na druhom prevodovom stupni (pozri body 1.4.3.1.2.1. a 1.4.3.1.2.3.), otáčky motora pri priblížení k čiare vyznačujúcej koniec skúšobnej dráhy prekročia 100 % otáčok špecifikovaných v bode 9, prílohy 1, musí sa skúška vykonať na treťom prevodovom stupni a ako výsledok sa zaznamená iba jedna hladina zvuku. 1.4.3.2. Motocykle s automatickou prevodovkou 1.4.3.2.1. Motocykle s manuálnym voličom radenia 1.4.3.2.1.1. Nájazdová rýchlosť Motocykel sa musí blížiť k čiare AA' za stálej rýchlosti 30, 40 a 50 km/h alebo pri 75% maximálnej cestovnej rýchlosti, ak je táto hodnota nižšia. Za výsledok sa považuje meranie s najvyššou hladinou zvuku. 1.4.3.2.2. Motocykle vybavené manuálnym voličom radenia s polohou X pre predný chod. 1.4.3.2.2.1. Nájazdová rýchlosť Motocykel sa musí blížiť k čiare AA' za stálej rýchlosti: (i) menšej než 50 km/h, pri otáčkach motora rovným 75 % otáčok uvedených v bode 9, prílohy 1, alebo (ii) 50 km/h, pri otáčkach motora rovným 75 % otáčok uvedených v bode 9, prílohy 1.

Ak pri skúške za stálej rýchlosti 50 km/h, dôjde k podradeniu na prvý prevodový stupeň, nájazdová rýchlosť motocykla sa môže zvýšiť na 60 km/h, aby sa takémuto podradeniu predišlo. 1.4.3.2.2.2. Ak je motocykel vybavený manuálnym voličom radenia s polohou X pre predný chod, skúška sa vykoná so voličom v najvrchnejšej polohe; samovoľné podraďovacie zariadenie (t.j. zariadenie na podraďovanie) sa nesmie použiť. Ak dôjde po prekročení čiary AA' k automatickému podradeniu skúška musí začať odznova použijúc druhú najvyššiu polohu alebo v prípade potreby tretiu najvyššiu polohu, tak aby sa našla najvyššia poloha voliča radenia pri ktorej môže byť skúška vykonaná bez automatického podradenia. (bez použitia podraďovacieho zariadenia). 1.5. Výsledky 1.5.1. V oznámení uvedenom v prílohe 1 sa musia uviesť všetky okolnosti a vplyvy ovplyvňujúce výsledky meraní. 1.5.2. Získané merania sa zaokrúhlia na najbližší celý decibel. Ak je číslica nasledujúca za desatinou čiarkou medzi 0 a 4, výsledok sa zaokrúhli nadol a ak je medzi 5 a 9, zaokrúhli sa nahor. Na účely vydania oznámenia uvedeného v prílohe 1 sa môžu použiť len merania pri ktorých hodnota odchýlky dvoch po sebe nasledujúcich skúšok na tej istej strane motocykla neprekročí 2 db (A). 1.5.3. Aby sa zohľadnili nepresnosti meraní, výsledky všetkých meraní musia byť získane odpočítaním 1 db(a) od hodnoty získanej podľa bodu 1.5.2. 1.5.4. Ak priemer štyroch meraní neprekročí maximálnu povolenú úroveň pre kategóriu do ktorej motocykel patrí, limit daný v bode 1.1. sa považuje za splnený. Táto priemerná hodnota sa považuje za výsledok skúšky. 2. Hluk stojaceho motocykla (podmienky merania a metóda pre skúšanie vozidla počas schvaľovania súčasti) 2.1. Úroveň hladiny zvuku v bezprostrednej blízkosti motocykla. Za účelom umožniť ďalšie zvukové skúšky používaného motocykla, sa musí hladina zvuku merať tiež v bezprostrednej blízkosti výstupu výfukového systému podľa nasledovných požiadaviek, výsledky sa uvedú v oznámení danom v prílohe 1. 2.2. Meracie prístroje Použije sa presný zvukomer definovaný v odstavci 1.2.1.. 2.3. Podmienky merania 2.3.1. Nastavenie motocykla Pred meraním sa motocykel zahreje na normálnu prevádzkovú teplotu. Ak je motocykel vybavený ventilátormi s automatickým spúšťaním, tento systém nesmie rušiť meranie hluku. Počas merania musí byť prevod v neutrálnej polohe. Ak je to možné, prevod sa odpojí a hnacie koleso motocykla sa ponechá voľne otáčať, napríklad postavením motocykla na podložku. 2.3.2. Miesto skúšky (pozri doplnok obrázok 2)

Ako miesto skúšky sa môže použiť akákoľvek oblasť bez výrazného akustického rušenia. Vhodné sú rovné plochy, pokryté betónom, asfaltom alebo iným tvrdým materiálom s vysokou odrazivosťou; nesmie sa použiť povrch z vlhkej zeme. Miesto skúšky musí mať tvar obdĺžnika o stranách aspoň 3m od vonkajšej hrany motocykla (riadítka sa neuvažujú). Na mieste skúšky v tomto obdĺžniku sa nesmú nachádzať žiadne väčšie prekážky, ako napr. osoba, okrem vodiča a pozorovateľa. Motocykel sa umiestni do uvedeného obdĺžnika tak, aby mikrofón používaný pre meranie bol vzdialený od obrubníka aspoň 1 m. 2.3.3. Rôzne Namerané hodnoty z meracích prístrojov spôsobené hlukom okolia a vplyvom vetra musia byť aspoň o 10 db(a) nižšie než meraná hladina zvuku. Môže sa použiť vhodná ochrana pred vetrom, za predpokladu zohľadnenia jej vplyvu na citlivosť a smerové charakteristiky mikrofónu. 2.4. Metóda merania 2.4.1. Počet a povaha meraní Počas prevádzkového cyklu daného v odstavci 2.4.3. sa odmeria maximálna vážená hladina zvuku A v decibeloch (db(a)). V každom meracom bode sa musia vykonať aspoň tri merania. 2.4.2. Poloha mikrofónu (pozri doplnok obrázok 2) Mikrofón musí byť umiestnený v rovine s výstupom výfuku alebo vo výške 0.2 m nad povrchom skúšobnej dráhy, podľa toho ktorý bod sa nachádza vyššie. Membrána mikrofónu musí smerovať k výstupu výfuku vo vzdialenosti 0.5. m. Os maximálnej citlivosti mikrofónu musí byť rovnobežná s povrchom dráhy pod uhlom 45 ± 10` na zvislú rovinu smeru výfukových emisií. Vzhľadom na túto zvislú rovinu musí byť mikrofón umiestnený na strane, ktorá umožňuje maximálnu možnú vzdialenosť medzi mikrofónom a okrajom motocykla (okrem riadítok). Ak má výfukový systém viac než jeden výstup so stredmi vzdialenými od seba menej než 0.3m, musí byť mikrofón nasmerovaný k výstupu, ktorý je k motocyklu bližšie (okrem riadítok) alebo smerom k výstupu, ktorý je vyššie na povrchom dráhy. Ak sú stredy výstupov vzdialené od seba viac než 0.3 m, musia sa pre každý výstup vykonať osobitné merania a za výsledok sa považuje vyššia hodnota. 2.4.3. Podmienky činnosti Otáčky motora sa musia udržiavať na stálej úrovni nasledovne: S/2, ak je S viac než 5000 rpm, 3S/4, ak ne S menej než 5000 rpm, kde S sú otáčky uvedené v bode 9 prílohy 1. Po dosiahnutí konštantných otáčok motora sa plyn čo najrýchlejšie uvedenie do nečinnej polohy. Hladina zvuku sa odmeria počas cyklu pozostávajúceho s krátkeho úseku konštantných otáčok motora a počas spomaľovania, ako výsledok za berie maximálna hodnota hladiny zvuku. 2.5. Výsledky

2.5.1. Všetky relevantné údaje dôležité pri meraní hluku stojaceho motocykla sa uvedú v oznámení danom v prílohe 1. 2.5.2. Z meracích prístrojov sa odčítajú hodnoty zaokrúhlené na najbližší decibel. Ak je číslica nasledujúca za desatinou čiarkou medzi 0 a 4, výsledok sa zaokrúhli nadol a ak je medzi 5 a 9, zaokrúhli sa nahor. Použiť sa môžu len merania pri ktorých hodnota odchýlky dvoch po sebe nasledujúcich skúšok na tej istej strane motocykla neprekročí 2 db (A) 2.5.3. Výsledok skúšky predstavuje najvyššia hodnota troch meraní.

Príloha 3 - Doplnok Obrázok 2 Skúška v prípade stojaceho vozidla

Vkladá sa nasledovná nová príloha 4,: Príloha 4 ŠPECIFIKÁCIE SKÚŠOBNÉHO MIESTA 1. Úvod Táto príloha popisuje špecifikácie týkajúce sa fyzikálnych charakteristík a povrchu skúšobnej dráhy. Tieto špecifikácie sú založené na norme, 1/ a popisujú požadované fyzikálne vlastnosti ako aj metódy skúšania týchto vlastností. 2. Požadované charakteristiky povrchu Povrch sa považuje za vyhovujúci danej norme, ak bola zmeraná štruktúra a pórovitosť alebo koeficient absorpcie zvuku a tieto vyhoveli (všetky) požiadavkám odstavcov 2.1 až 2.4. nižšie a za predpokladu splnenia požiadaviek odstavca 3.2. týkajúcich sa konštrukcie. 2.1. Reziduálna pórovitosť Reziduálna pórovitosť V C povrchovej zmesi skúšobnej dráhy nesmie prekročiť 8 %. Postup merania je uvedený v odstavci 4.1. 2.2. Koeficient absorpcie zvuku Ak povrch nesplní požiadavky na reziduálnu pórovitosť môže sa považovať za vyhovujúci len ak má koeficient absorpcie zvuku, á, 0.10. Postup merania je uvedený v odstavci 4.2. Požiadavka odstavca 2.1. a 2.2. sa považuje za splnenú tiež len v prípade, že bol zmeraný koeficient absorpcie zvuku a zistená hodnota á 0.10. Poznámka: Najdôležitejšou charakteristikou je koeficient absorpcie zvuku, aj keď reziduálna pórovitosť sa medzi konštruktérmi používa častejšie. Avšak, meranie absorpcie zvuku sa vyžaduje len ak povrch nevyhovie požiadavkám na reziduálnu pórovitosť. Je to preto, že táto je považovaná sa pomerene neistú, pokiaľ ide o meranie i význam a niektoré povrchy môžu byť preto chybne odmietnuté, ak by sa ako základ pre rozhodnutie brala len hodnota reziduálnej pórovitosti. 2.3. Hĺbka štruktúry Hĺbka štruktúry (TD) meraná podľa objemovej metódy (pozri bod 4.3. nižšie) musí byť: TD 0.4 mm 2.4. Homogénnosť povrchu Musia byť podniknuté všetky prakticky možné kroky na zabezpečenie homogénnosti povrchu na skúšobnom mieste. Táto požiadavka sa týka štruktúry a reziduálnej pórovitosti, ale je tiež potrebné pozorovať priebeh jazdy (odvaľovania), či na niektorých miestach nedochádza k nižšiemu valivému odporu, spôsobenému rozdielnou štruktúrou alebo nerovnosťami. 1/ ISO 10844:1994

2.5. Doba skúšky Aby sa overilo, že povrch stále spĺňa požiadavky na štruktúry, reziduálnu pórovitosť alebo absorpciu zvuku, požadované uvedenou normou, musí sa v nasledovných intervaloch vykonávať pravidelná kontrola povrchu: (a) V prípade reziduálnej pórovitosti: keď je povrch nový; ak povrch spĺňa požiadavky ako nový, nepožaduje za žiadna dodatočná pravidelná kontrola. Ak ako nový nespĺňa požiadavky, môže sa kontrola vykonať neskôr pretože povrchy majú tendenciu k zanášaniu a upchávaniu. (b) V prípade hĺbky štruktúry (TD): keď je povrch nový po začatí skúšky (Pozn. nie skôr než štyri týždne po položení povrchu); potom každých 12 mesiacov. 3. Konštrukcia skúšobného povrchu 3.1. Miesto Pri konštrukcii rozvrhnutia skúšobnej dráhy je dôležité zabezpečiť, ako minimálnu požiadavku, aby oblasť cez ktorú vozidlo prechádza pohybujúce sa cez skúšobný pás bola pokrytá špeciálnym skúšobným materiálom, s vhodným okrajom pre bezpečnú a praktickú jazdu. Toto si vyžaduje, aby šírka skúšobnej dráhy bola aspoň 3m a dĺžka dráhy presahovala za čiary AA a BB aspoň o 10 m na každom konci. Obrázok 1 udáva plán vhodného skúšobného miesta a stanovuje minimálnu oblasť, ktorá musí byť strojne položená a spevnená, špeciálnym skúšobným materiálom. Podľa prílohy 3, odstavca 3.1.1.1., musia byť merania vykonané na každej strane vozidla. Toto je možné uskutočniť, buď dvoma mikrofónmi (jeden na každej strane dráhy) a jazdou v jednom smere alebo len s mikrofónom na jednej strane dráhy a jazdou v oboch smeroch. Ak sa použije vyššie uvedená metóda, na stranu dráhy bez mikrofónu nie sú kladené žiadne špeciálne požiadavky.

Obrázok 1: Minimálne požiadavky na skúšobnú oblasť. Vytieňovaná oblasť sa nazýva skúšobné miesto. 3.2. Konštrukcia a príprava povrchu 3.2.1. Základné konštrukčné požiadavky Skúšobný povrch musí spĺňať štyri konštrukčné požiadavky: 3.2.1.1. Musí sa skladať z hustého asfatlobetónu. 3.2.1.2. Maximálny rozmer drvených štrkových zŕn musí byť 8 mm. (povolená odchýlka od 6.3. do 10 mm) 3.2.1.3. Šírka obrúsenej vrstvy musí byť 30 mm. 3.2.1.4. Pojivom musí byť asfalt s priamym prenikaním bez zmien. 3.2.2. Pokyny ku konštrukcii Ako pomoc pre konštruktéra, je v obrázku 2 uvedená pomerová krivka udávajúca množstvo prísady do betónu, dávajúce požadované charakteristiky. Okrem toho, tabuľka 1 udáva niektoré pokyny za účelom dosiahnutia želanej štruktúry a odolnosti. Klasifikačná krivka je odvodená z nasledovného vzorca: P ( % prechodu) = 100 * (d/d max ) 1/2 kde: d = rozmery štvorcov siete, v mm d max = 8 mm pre krivku priemeru d max = 10 mm pre krivku dolnej tolerančnej medze d max = 6,3 mm pre krivku hornej tolerančnej medze

Obrázok 2: Pomerová krivka prísady do betónu v asfaltovej zmesi s toleranciami. Okrem vyššie uvedeného sa udávajú nasledovné odporúčania: Pieskové častice (0.063 mm < rozmery štvorcov siete < 2mm) musia obsahovať najviac 55 % prírodného piesku a aspoň 45% drveného piesku. Podklad a musí zabezpečovať dobrú stabilitu a rovnosť podľa najlepšej konštruktérskej praxe; Štrk musí byť drvený (100 % drvený povrch) a z materiálu s vysokou odolnosťou proti drveniu; Štrk použitý v zmesi musí byť premytý; Na povrch sa nepridáva žiadny ďalší štrk; Tvrdosť pojiva vyjadrená ako hodnota PEN musí byť 40-60, 60-80 alebo 80-100 podľa klimatických podmienok daného štátu. Pravidlom je použitie čo najtvrdšieho pojiva, ak sa to zlučuje s bežnou praxou; Teplota zmesi pred nanesením sa vyberie tak, aby sa dosiahla ďalším nanesením požadovaná reziduálna pórovitosť. Aby sa zvýšila pravdepodobnosť splnenia požiadaviek odstavcov 2.1. až 2.4. vyššie, spevňovanie musí byť určené nielen podľa vhodnej voľby teploty zmesi, ale tiež podľa počtu nanášaní a výberom spevňovacieho vozidla.

Tabuľka 1: Konštrukčné pokyny Hmotnosť kameňov, rozmery štvorcov siete (SM > 2 mm) Hmotnosť piesku 0.063< SM < 2 mm Hmotnosti Cieľové hodnoty Úhrnnej hmotnosti Tolerancie 47.6 % 50.5 % ± 5 38.0 % 40.2 % ± 5 Hmotnosť výplne SM < 0.063 mm 8.8 % 9.3 % ± 2 Hmotnosť pojiva (asfalt) 5.8 % N.A. ± 0.5 Maximálny rozmer štrkových zŕn 8 mm 6.3. 10 Tvrdosť asfaltu (pozri bod 3.2.2. (f)) Množstvo hladkých kameňov > 50 Hutnosť, voči Marshalovej hutnosti 98 % 4. Skúšobná metóda 4.1. Meranie reziduálnej pórovitosti Na účely tohto merania sa odoberie z dráhy vzorka aspoň na štyroch rôznych miestach, ktoré sú rovnomerne rozmiestnené medzi čiarami AA a BB (pozri obrázok 1). Aby sa predišlo nehomogénnosti a nerovnostiam na dráhe kolesa, vzorka sa neodoberie priamo z jazdnej dráhy kolesa ale v jej blízkosti. Minimálne dve vzorky sa odoberú v blízkosti dráhy kolesa a minimálne jedna približne v strede medzi jazdnou dráhou kolesa a každou polohou mikrofónu. Ak je podozrenie, že podmienka homogenity nie je splnená (pozri bod 2.4.) odoberie sa na skúšobnom mieste viac vzoriek. Reziduálna pórovitosť sa určí pre každú vzorku, potom sa vypočíta priemerná hodnota zo všetkých vzoriek a porovná sa s požiadavkami odstavca 2.1. Okrem toho, každá vzorka musí mať hodnotu pórovitosti vyššiu než 10%. Konštruktér skúšobnej dráhy musí zohľadniť problém, ktorý môže nastať pri zahrievaní skúšobnej dráhy potrubím alebo elektrickým vedením a pri potrebe odobratia vzoriek z tohto miesta. Takéto inštalácie musia byť starostlivo naplánované, vzhľadom na budúce vŕtanie pri odbere vzoriek. Odporúča sa ponechať niekoľko miest o veľkosti približne 200 x 300 mm, bez potrubia/vedenia alebo s potrubím/vedením umiestneným dostatočne hlboko, tak aby sa predišlo poškodeniu pri odoberaní vzoriek. 4.2. Koeficient absorpcie zvuku Koeficient absorpcie zvuku (normálny dosah) sa meria metódou rúrkovej impedancie postupom daným v ISO 10534:1994 Akustika Stanovenie koeficientu absorpcie zvuku a impedancie rúrkovou metódou.

Pokiaľ ide o skúšobné vzorky platí rovnaká požiadavka ako v prípade reziduálnej pórovitosti (pozri bod 4.1.) Koeficient absorpcie zvuku sa meria v rozsahu medzi 400 Hz a 800 Hz a v rozsahu medzi 800 Hz a 1,600 Hz (prinajmenšom v strede frekvencií tretej oktávy) a určia sa maximálne hodnoty pre obe tieto frekvenčné pásma. Potom sa tieto hodnoty pre všetky vzorky spriemerujú a priemer sa považuje za výsledok skúšky. 4.3. Meranie objemovej makroštruktúry Pre účely tejto normy musí byť meranie hĺbky makroštruktúry vykonané aspoň v desiatich bodoch rozmiestnených pozdĺž jazdnej dráhy kolesa v skúšobnom páse a priemerná hodnota sa porovná s hodnotou danou ako minimálna hĺbka štruktúry. Postup je uvedený v ISO 10844:1994. 8. Stálosť v čase a údržba 5.1. Vplyv starnutia Ako u všetkých povrchov, predpokladá sa, že hluk pneumatík meraný na skúšobnej dráhe môže mierne vzrásť počas prvých 6 12 mesiacov po položení dráhy. Povrch dosiahne svoje požadované charakteristiky najskôr štyri týždne po konštrukcii. Vplyv starnutia na hlučnosť nákladných vozidiel je vo všeobecnosti menší ako v prípade osobných vozidiel. Stabilita v čase je daná hlavne leštení a spevnením vozidlami prechádzajúcimi po povrchu. Musí sa pravidelne kontrolovať ako je uvedené v odstavci 2.5. 5.2. Údržba povrchu Voľné úlomky alebo prach, ktoré by mohli výrazne znížiť účinnú hĺbku štruktúry sa musia z povrchu odstrániť. V štátoch so zimným podnebím sa na odstránenie zľadovateného povrchu používa soľ. Nakoľko soľ môže prechodne meniť vlastnosti povrchu alebo dokonca trvalo spôsobom, ktorý zvyšuje hluk, neodporúča sa. 5.3. Opätovné pokrytie skúšobného miesta Ak je potrebné opätovné pokrytie skúšobného miesta, nie je zvyčajne potrebné pokrývať viac než skúšobný pás (3 m šírka obrázok 1), kade prechádzajú vozidlá, za predpokladu, že skúšobná dráha mimo jazdného pásu spĺňa požiadavky na reziduálnu pórovitosť alebo koeficient absorpcie zvuku. 6. Dokumentácia o skúšobnom povrchu a na ňom vykonaných skúškach 6.1. Dokumentácia o skúšobnom povrchu V dokumente popisujúcom skúšobný povrch musia byť uvedené nasledovné údaje: 6.1.1. Umiestnenie skúšobnej dráhy 6.1.2. Typ pojiva, tvrdosť pojiva, typ prísady do betónu, maximálna teoretická hustota betónu (D R ), hrúbka brúsnej vrstvy a pomerová krivka stanovená zo vzoriek skúšobnej dráhy. 6.1.3. Metóda spevňovania (t.j. typ valca, hmotnosť valca, počet prechodov). 6.1.4. Teplota zmesi, teplota okolia a rýchlosť vetra počas kladenia povrchu.

6.1.5. Dátum položenia povrchu a dodávateľ. 6.1.6. Všetky alebo aspoň najnovšie výsledky skúšok vrátane: 6.1.6.1. Reziduálnej pórovitosti pre každú vzorku. 6.1.6.2. Umiestnenia skúšobnej oblasti odkiaľ boli odoberaná vzorky pre meranie pórovitosti. 6.1.6.3. Koeficientu absorpcie zvuku pre každú vzorku (ak bol meraný). Uviesť výsledky pre každú vzorku aj pre každý frekvenčný rozsah ako aj celkový priemer. 6.1.6.4. Umiestnenia skúšobnej oblasti odkiaľ boli odoberaná vzorky pre meranie absorpcie. 6.1.6.5. Hĺbky štruktúry, vrátane počtu skúšok a štandardnej odchýlky. 6.1.6.6. Inštitúcie zodpovednej za vykonanie skúšok podľa odstavcov 6.1.6.1. a 6.1.6.2. a použitý typ vybavenia. 6.1.6.7. Dátumu vykonania skúšok a dátumu odobratia vzoriek z skúšobnej dráhy. 6.2. Dokumentácia o hluku vozidla skúšaného na danom povrchu V dokumente popisujúcom skúšanie hluku vozidla musí byť uvedené, či boli dodržané všetky merania tejto normy alebo nie. Musí byť daný odkaz na dokument podľa bodu 6.1. popisujúci výsledky slúžiace na overenie vyššie uvedenej podmienky. Príloha 6, znie nasledovne: Príloha 6 MAXIMÁLNE HODNOTY HLADINY ZVUKU (NOVÉ MOTOCYKLE) Kategória motocykla Zdvihový objem motora (cc) Hodnoty vyjadrené v db (A) Prvá kategória cc 80 cm 3 75 Druhá kategória 80 cm 3 < cc 175 cm 3 77 Tretia kategória cc > 175 cm 3 80