1 Návod na obsluhu a montáž kotla časť

Podobné dokumenty
SK_DTR DUO

SK_DTR COMBI, COMBI B

SK_DTR MULTIDUO, MULTICOMBI

SK_DTR DUO PELLETS, UNI PELLETS

cenik kotlov a príslušenstva

PONUKOVÝ KATALÓG 2014 VIADRUS KLIMOSZ vykurovacia technika

ATMOS KOTLE NA DREVO, UHLIE A BRIKETY (ceny platné od ) 1. Splyňovacie kotle na drevo - DŘEVOPLYN - s odťahovým ventilátorom - s chl. slučkou

Globál, spol. s r.o. Vápenická Prievidza Technicko-prevádzková dokumentácia Horák na pelety rady COMFORT

Master CT – SK – 2008.cdr

[ Strana 1

Anew01_katalog0094

TP_TSS_V_072011

v1.1-03I17 = Katalog schemat s teplovodnimi krby - A4_cz.indd

v1.9-01I17 - Krbove teplovodni vlozky a kamna - brozura A4_sk.indd

GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funk

Prečo si kúpiť výrobky Q-termo? Spoločnosť Q-termo, s.r.o. pôsobí v oblasti predaja vykurovacej a tepelnej techniky od roku Aby sme mohli ponúka

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

REGOMAT E G 5/4 Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK

LIATINOVÉ KACHLE NA DREVO FIPA003 9kW 95kg Distribútor: Slovakia Trend, s.r.o. Michalovská Sobrance Slovenská republika

Technická dokumentácia automatického kotla na tuhé palivo Pellet Focus (16/01/2014/PL/V1.0) Návod k obsluhe a inštalácii Pellet Focus JÁN BUDAY BUILDI

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

PUMPIX SOLAR DN20 V112018

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

8100_25.xls

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Vykurovacia sezóna začína! Ste pripravení dostatočne? Jedným z období, ktoré si vyžaduje pozornosť zo strany občanov na úseku ochrany pred požiarmi je

Презентация PowerPoint

Na budúcnosť zamerané - energeticky efektívne zásobovanie objektov teplom BioMatic Veľké objekty Hotelové zariadenia Sídelné celky

Stacionárne kondenzačné kotly Prečo Vaillant? Pretože vysoká efektívnosť a ekológia nie je len módny trend. ecocompact VSC aurocompact VSC S ecovit pl

Company: VPK, s.r.o. Name: Martin Baloga Street: Jilemnickeho 3 Post code: Town: Presov Telephone:

Microsoft Word - Cennik ND 2017.docx

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

Elektrické konvektory Konvektory Protherm Nástenné priamovykurovacie elektrické konvektory elektric

Technická dokumentáciaHSP 6 Premium

TEPLOVODNÝ KOTOL

Microsoft PowerPoint - 02 Jandacka.pptx

v1.1-09I15 - Trubky a izolace - brozura A4_cz.indd

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Technicko ekonomické zhodnotenie peliet vyrobených z fytomasy

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

ŽP Registrované ŠÚ SR č. 147/19 zo dňa Zisťovanie o použití spaľovacích zariadení a spotrebe palív v domácnostiach Rok 2019 IKF

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

Innogy_CO alarm.indd

NÁVRH Všeobecne záväzné nariadenie o poplatkoch za prevádzkovanie malého zdroja znečisťovania ovzdušia v obci Závod Obecné zastupiteľstvo v Závode vyd

TEN-A-CMS-YAZ SK

HERZ VUA

SK_IEM_IA.pdf

Návod na obsluhu - ATTACK WOOD&PELLET

Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ - montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie Popis AVPQ je priamočinný regulátor rozd

Teplárenstvo ako ďalej? , , Piešťany Ochrana ovzdušia centrálne alebo lokálne? Dr. Ing. Jozef Šoltés, CSc. Národná ene

Záhradný domček na náradie

Údajový list Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre apl

Beskrivning MV

IGNIS

RD_Bungalov 1072 N.xls

Gebo - Katalog SK A5:Gebo - katalog A5 SK.qxd

TEPLOVODNÝ KOTOL

Technický podklad pre 6823/6824 Vydanie 0104 Zvláštne vyhotovenia R = R 1/2 G = G 3/4 Stavebné dĺžky sú v mm Vyhradzujeme si právo na zmeny dané techn

Údajový list Regulátor teploty pre vykurovanie (PN 25) AVT/VG AVT/VGF vonkajší závit príruba Popis AVT/VG AVT/VGF Regulátor AVT/VG(F) je priamočinný p

untitled

Meracie a vymenníkové stanice Giacomini

FAQ k 45. výzve 1. Aký je účel 45. výzvy? Účelom 45. výzvy je zníženie znečisťovania ovzdušia a zlepšenie jeho kvality najmä pokiaľ ide o znečisťujúce

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež

EKY/B OCEĽOVÝ KOTOL NA TUHÉ PALIVO Návod na montáž a použitie (20 kw - 60kW)

3-ťahové olejové / plynové kotly Uno-3 Max-3 THW-I NTE Teplovodné kotly. 1

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na

OBEC JACOVCE Zmena č. 1 Všeobecne záväzného nariadenia č. 8/2015 o ochrane ovzdušia pred znečisťujúcimi látkami a o poplatkoch za znečisťovanie ovzduš

Buderus Nový plynový kondenzačný kotol Výkon: 2,5 až 50 kw Vykurovacia technika zajtrajška: Rad Titánium značky Buderus Logamax plus GB192iT Logamax p

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

FUSO značka koncernu Daimler CANTER 7C18 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE Maximálna Maximale Aufbaulänge dĺžka karosérie Rozmery Mod

Mains on Tap návod na montáž

Kód: Stavba: SÚHRNNÝ LIST STAVBY Zníženie energetickej náročnosti administratívnej budovy výrobnej haly PE plast Vikartovce JKSO: KS: Miesto: V

Datovylist-WAMAK-BW 05.pdf

Datovylist-WAMAK-WW 45 SHR.pdf

––––––––––––––––––––––––––––– Výtlačok č

cenník HOXTER 2015/2016 Cenník platný od: 08/2015 Právo na zmeny vyhradené. dm studio s.r.o. Vajnorská 89, Bratislava IČO: ; IČ DPH: SK

Datovylist-WAMAK-TWW 90 SHR.pdf

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

TechSpec_PZ_SK_ indd

KONDENZAČNÉ KOTLY VICTRIX OMNIA Závesný kombinovaný kondenzačný kotol

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn

VITRÍNY VITRÍNY 435 UVEDENÉ CENY SÚ BEZ DPH

untitled

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 813/2013 z 2. augusta 2013, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky n

untitled

untitled

VŠEOBECNÝ NÁVOD NA OBSLUHU, MONTÁŽ A ÚDRŽBU BATTERY FIRE TEPLOVZDUŠNÉ KRBOVÉ KACHLE OBSAH 1. VŠEOBECNE 2. MODELOVÝ RAD 3. KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI 4. TE

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

List SVS ·

Prepis:

1

` 2

ORIGINÁLNY NÁVOD časť 2/2 DODÁVKA a spustenie kotla: Kotly KLIMOSZ DUO sú dodávané na základe objednávky ako hotové zariadenia pripravené k montáži v kotolni. Kotly KLIMOSZ DUO si vyžadujú REGULÁCIU KOTLA, ktorú vykoná oprávnený servisný technik. 1 Technické údaje kotla KLIMOSZ DUO Tab. 1. Technické údaje kotla KLIMOSZ DUO. Parametre MANUÁLNY REŽIM Nominálny výkon eko-hrášok - pelety Účinnosť eko-hrášok - pelety Rozsah regulácie výkonu eko-hášok - pelety Spotreba paliva pri nominálnom výkone - nepretržitá prevádzka eko-hrášok 27,5MJ/kg - pelety 18MJ/kg Kapacita zásobníka paliva Približná doba spaľovania pri nomin. výkone A pri plnej záťaži - nepretržitá prevádzka- eko-hrášok 27,5MJ/kg - pelety 18MJ/kg Cirkulácia spalín v sopúchu eko-hrášok - nominálny výkon Cirkulácia spalín v sopúchu pelety - nominálny výkon Teplota spalín Trieda kotla eko-hrášok/ pelety Približný čas spaľovania kusy dreva Hmotnosť kotla Hmotnosť kotla verzia B 2,5bar Plášť výmeny kotla Objem vody Priemer úniku spalín Ťah komína Max. pracovný tlak vody Min. pracovný tlak vody Skúšobný tlak vody Skupina kvapalín Odporúčaná pracovná teplota kotla Maximálna pracovná teplota kotla Min. teplota vratnej vody do kotla Max. prípustná úroveň vyhrievacieho telesa Poistný ventil Úroveň hluku Prípojky kotla vykurovacej a vratnej vody Opory cirkulácie vody cez kotol Δt = 20oC Napájacie napätie Spotreba elektr. ener.: motoreduktor / ventilátor Spotreba elektr. ener. (zapaľovač možnosť) Elektrická izolácia 3 SI Klimosz Duo 15 Klimosz Duo 25 Klimosz Duo 35 Klimosz Duo 45 kw kw % % kw kw 17 17 81,7 77,9 5,1 17 5,1 17 25,6 21,6 84,2 78,4 7,7 25,6 6,5 21,6 32,2 28,6 83,4 90,3 9,7 32,2 8,6 28,6 42 41 83,5 83,2 12,6 42 12,3 41 kg/h 2,7 4,0 5,3 6,6 kg/h dm3 4,4 230 5,5 230 6,3 230 9,9 320 dni 7,5 5,0 4,0 4,5 dni 5,0 4,0 3,0 3,0 g/s 10 14 22 23 g/s 11 15 21 23 C hod. kg kg m2 dm3 mm Pa bar bar bar C C C m bar db 100 200 3/3 2 420 430 2,1 70 160 10 20 100 200 3/3 2 510 525 3,1 92 160 10 20 mbar W W 100 250 100 260 3/5 3/3 2 2 540 610 560 640 3,5 4,4 105 115 160 160 15 25 20 25 1,5 (verzia B 2,5) 2,2 (verzia B 3,7) 2 voda 65 80 90 50 15 (verzia B 25) 1,5 (verzia B 2,5) pod 65 (A) 1½ 2 20 30 230V / 50 Hz 180 / 80 250 / 145 400 IP 40

Tab. 2. Technické údaje kotla KLIMOSZ DUO. Parametre MANUÁLNY REŽIM Nominálny výkon - eko-hrášok - pelety Účinnosť - eko-hrášok - pelety Rozsah regulácie výkonu eko-hášok - pelety Spotreba paliva pri nominálnom výkone - nepretržitá prevádzka eko-hrášok 27,5MJ/kg - pelety 18MJ/kg Kapacita zásobníka paliva Približná doba spaľovania pri nomin. výkone A pri plnej záťaži - nepretržitá prevádzka- eko-hrášok 27,5MJ/kg - pelety 18MJ/kg Cirkulácia spalín v sopúchu eko-hrášok - nominálny výkon Cirkulácia spalín v sopúchu pelety - nominálny výkon Teplota spalín Trieda kotla eko-hrášok/ pelety Približný čas spaľovania kusy dreva Hmotnosť kotla Plášť výmeny kotla Objem vody Priemer vývodu spalín Ťah komína Max. pracovný tlak vody Min. pracovný tlak vody Skúšobný tlak vody Skupina tekutín Odporúčaná pracovná teplota kotla Maximálna pracovná teplota kotla Min. teplota vratnej vody do kotla Max. prípustná úroveň vyhrievacieho telesa Poistný ventil Úroveň hluku Prípojky kotla vykurovacej a vratnej vody Opory cirkulácie vody cez kotol Δt = 20oC Napájacie napätie Spotreba elektr. ener.: motoreduktor / ventilátor Spotreba elektr. ener. (zapaľovač možnosť) SI Klimosz Duo 55 Klimosz Duo 75 Klimosz Duo 100 Klimosz Duo 150 kw kw % % kw kw 55 48 86,8 84,9 16,5 55 14,5 48 76,8 66,3 83,5 80,7 23 76,8 20 66,3 104 86 88 89 31 104 26 86 150 133 85,1 84,7 50 150 40 133 kg/h 8,3 12 15,3 23,1 kg/h dm3 13,0 505 16,4 505 19,1 1030 31,4 1030 dni 5,5 4,0 6,0 4,0 dni 3,5 3,0 4,0 3,0 g/s 23 32 52 74 g/s 26 36 55 78 C h kg m2 dm3 mm Pa bar bar bar C C C m bar db 120 220 3/3 2 840 5,8 148 200 20 30 1,8 2,7 120 220 3/3 2 940 8,1 195 200 20 30 2,0 3,0 120 240 4/5 2 1100 11,1 260 200 20 35 2,0 3,0 2 voda 65 80 90 50 120 240 3/3 2 1300 15,2 360 200 35 40 2,0 3,0 1,8 2,0 2,0 pod 65 (A) 2 mbar obsah vlhkosti uhlia, peliet W r 15%, drevo W r 20% ; 2 1/2 20 30 230V / 50 Hz W Parametre paliva: r výhrevná hodnota Qi 15MJ / kg obsah popola ; 2,0 250 / 145 360 / 290 IP 40 obsah prchavých látok V r 28% ; teplota taviteľnosti popola t A 1200 o C ; schopnosť spekania RI 20 ; minimálne nabobtnávanie. POZOR!!! Vykurovací kotol KLIMOSZ nie je pecou, ktorá je určená na spaľovanie odpadkov a je v ňom zakázané spaľovať zakázané palivá, tzn. umelohmotné materiály atď. 4

Tab.3. Odporúčané palivo spaľované v automatickom režime. Základné palivo Druh paliva Kamenné uhlie eko-hrášok Biomasa pelety ** Granulácia Gr II 8 25 (max 30) Výhrevná hodnota [MJ/kg] Φ6 8 16 18 24 28 * *) Nespekajúci, nekoksujúci **)Tvrdosť granúl z pilín (peliet) by mala byť minimálne taká, aby sa niekoľko granúl paliva nedalo pomliaždiť v zatvorenej dlani, čím predídete zaseknutiu podávača paliva. Odporúča sa používať druhy v svetlých farbách, bez kôry alebo lakov, ktoré spôsobujú vznik usadenín na horáku. Tab. 4. Odporúčané palivo spaľované v manuálnom režime (núdzová spaľovacia komora kotla) 1.1 Náhradné palivo Jednotka Dĺžka kamenné uhlie nespekajúce, nekoksujúce Drevo (mm) 200 O I [40 80]; Ko II [63 125] Konštrukcia oceľového kotla KLIMOSZ DUO Kondenzačné automatické kotly KLIMOSZ DUO nie sú bezúdržbovými kotlami, čo znamená, že Prevádzkovateľ je povinný oboznámiť sa s pravidlami prevádzkovania, regulácie, obsluhy a údržby, aby ste predišli akýmkoľvek problémom spojeným s ich prevádzkou. Kotly KLIMOSZ DUO umožňujú spaľovať tuhé palivá v automatickom alebo tradičnom režime. Hlavnú časť kotla tvorí oceľový výmenník tepla, ktorý je vyrobený z plechu so zvýšenou hranicou tvárnosti s hrúbkou vnútorného výmenníka 6-8 mm a vonkajšieho 4-5 mm. Špeciálne navrhnutý a skonštruovaný výmenník tepla zabezpečuje bezpečnú prácu kotla v uzatvorených systémoch. Kotly KLIMOSZ DUO je možné montovať v uzatvorených systémoch s pracovným tlakom 1,5 bar (verzia štandard 15 45) alebo na objednávku v zostave B s tlakom do 2,5bar (15 45). KLIMOSZ DUO 55 do 1,8 bar, 75 do 2,0 bar. Kotly KLIMOSZ DUO 100 150 sú prispôsobené práci iba v zariadeniach s otvoreným systémom pri pracovnom tlaku 2 bar. V dolnej časti výmenníka sa nachádza spaľovacia komora s retortovým horákom (liatinovým roštom, liatinovým kolenom tzv. retortou a zmiešavačom vzduchu) a ohňovzdorným katalyzátorom. Ohňovzdorný katalyzátor stabilizuje proces spaľovania, znižuje únik tuhých častí popola, vracia sálavé teplo do ohniska, čím zabezpečuje kompletné vyhorenie paliva. Vo vnútri retorty privádzajúcej palivo sa nachádzajú otvory regulujúce tlak vzduchu potrebný pri horení, ktoré bránia preniknutiu plameňa do podávača počas spaľovacieho procesu. Pod spaľovacou komorou je umiestnený popolník. V kotloch do 15 35 môže byť horák dodatočne vybavený automatickým zapaľovačom, výlučne pre pelety. Vedľa kotla sa nachádza zásobník paliva, na dne ktorého je umiestnený šnekový podávač. V kotloch KLIMOSZ DUO sa za zásobníkom paliva nachádzajú prípojky na vodu k montáži termostatického ventila (vyžadovaný pri vykurovaní biomasou alebo v kotloch s výkonom vyšším ako 50kW). Nádrž na vodu pre zariadenie na núdzové hasenie vyúsťuje do šnekového podávača. Zásobník paliva je vybavený kapilárou a prípojkami k montáži termostatického ventilu STS, ktorého úlohou je zaliatie zásobníka paliva vodou, v momente kedy sa vracajú žeravé uhlíky do zásobníka paliva. Ventilátor dodávajúci vzduch na horenie je umiestnený pred zásobníkom paliva a je pripojený ku zmiešavaču. Množstvo vzduchu na horenie je možné regulovať zmenou otáčok ventilátora na regulátore kotla (odporúčané) alebo, ak je nainštalované manuálne nastavenie škrtiacej klapky, na ventilátore. 5

Vstup vody do kotla sa nachádza v dolnej časti v strede zadnej steny. Výstup vody z kotla je umiestnený v hornej časti po obidvoch stranách zadnej steny (a dodatočne z hornej časti u kotlov s výkonom nad 50kW). Vstupom a výstupom vykurovacej vody je hubica s vnútorným závitom. Ich veľkosti sú uvedené v technických údajoch kotla. Zo zadnej strany kotla je umiestnený dymový sopúch, ktorý odvádza spaliny do komína. Sopúch je možné umiestniť vodorovne alebo zvisle. Oceľový výmenník, jeho plášť, horné a dolné dvierka sú pokryté minerálnou izoláciou, ktorá znižuje tepelné straty počas horenia. Oceľové opláštenie je chránené odolnou práškovou farbou vysokej kvality. Kotol je prispôsobený tak, aby sa horák spoločne s podávačom dal preložiť na opačnú stranu. Konštrukcia dvierok v závislosti od toho, ako budú nainštalované, umožňuje otváranie do ľubovoľnej strany. 1.2 Manuálne ohnisko kotlov KLIMOSZ DUO V kotloch zo série KLIMOSZ DUO je možné spaľovať tuhé palivá v tradičnom režime. Po manuálnom naložení v hornej časti výmenníka v tzv. hornej spaľovacej komore je možné spaľovať drevo a ako náhradu aj uhlie. Spaľovanie v kotle prebieha na nechladenom rošte. Horná spaľovacia komora kotla je núdzovým ohniskom, vzhľadom na nižší dosahovaný výkon v porovnaní s maximálnym výkonom počas automatického spaľovania. Aby spaľovanie prebiehalo riadne, musia byť splnené príslušné podmienky týkajúce sa komínového ťahu. Plášť kotlov a jeho rozmery T Y P S L H S1 S2 L1 L2 L3 H1 H2 Z1 Z2 P1 P2 U1 U2 15 1180 750 1385 550 600 630 120 710 1100 1336 178 90 70 275 55 105 25 1180 825 1555 550 600 725 100 710 1285 1336 178 90 70 275 55 105 35 1250 825 1555 620 600 725 100 710 1285 1336 178 90 70 275 55 105 45 1310 960 1555 620 600 850 110 810 1285 1465 178 90 70 275 55 105 6

Obr. 1. Rozmery kotlov KLIMOSZ DUO. POZNÁMKA. Konštrukcia kotla umožňuje odvádzať spaliny nahor. Rozmery výšky do sopúcha sú uvedené nižšie: Klimosz Duo 15-1260 mm Klimosz Duo 55 75-1760 mm Klimosz Duo 25 45-1420 mm Klimosz Duo 100 150-1920 mm T Y P S L H S1 S2 L1 L2 L3 H1 H2 Z1 Z2 P1 P2 U1 U2 55 1655 873 1826 800 840 714 165 820 1582 1522 102 91 112 400 97 74 75 1655 1020 1826 800 848 864 165 820 1582 1522 102 91 112 400 97 74 100 1995 1220 1950 976 1000 1200 200 1190 1755 1644 111 100 146 467 120 74 150 1995 1340 1950 976 1000 1200 200 1190 1755 1644 111 100 146 467 120 74 Obr. 2. Rozmery kotlov KLIMOSZ DUO INDUSTRIAL. 7

A B C Objem manuálnej spaľovacej komory [dm3] DUO 15 320 394 360 45,4 DUO 25 285 475 360 48,7 DUO 35 285 475 430 58,2 DUO 45 285 615 430 75,4 DUO 55 326 474 600 92,7 DUO 75 326 624 600 122,1 DUO 100 420 950 712 284 DUO 150 420 1070 712 320 Obr.3. Rozmery prídavnej manuálnej spaľovacej komory. Rys.4. Popis kotla KLIMOSZ DUO 15 45kW. Obr. 5. Popis kotla KLIMOSZ DUO 55 150kW 1. Teplomer spalín (na objednávku); 2. Regulátor kotla; 3. Priestor na čistenie kotla; 4. Zásobník paliva; 5. Priestor na vodu v kotle; 6. Manuálne horné ohnisko; 7. Kontrolný otvor s roštom pre manuálne ohnisko; 8. Keramický katalyzátor horáka POZNÁMKA: Dolné rošty v spaľovacej komore slúžia na umiestnenie keramických platní pri kúrení biomasou, horné na kúrenie eko-hráškovým uhlím; 8

9. Priestor na čistenie paliva; 10. Retortový 11. Kapilára senzora podávača; 12. Fúkací ventilátor kotla; horák s liatinovou vložkou; 3. Popolník kotla; 14. Nožičky kotla a nožička regulácie výšky zásobníka paliva. POZOR!!! V rámci kotla a horáka je potrebné používať výlučne príslušenstvo zavedené na trh výrobcom kotla. POZOR!!! Je zakázané vykonávať akékoľvek zmeny v spaľovacej komore, ktoré by mohli negatívne vplývať na životnosť kotla a na emisie spalín. Obr. 6. Retortový horák. 1. Pripájacia príruba ventilátora; 2. Zmiešavač vzduchu; 3. Liatinový rošt; 4. Kanál šnekového podávača; 5. Protidymové otvory; 6. Liatinové koleno retorty. 1.3 Vybavenie kotla Štandardné: Návod na obsluhu a montáž kotla časť 1; Technická špecifikácia kotla; Návod na obsluhu regulátora; skrutky M5 trieda pevnosti 8.8 (ako závlačky pre šnekový podávač) 2ks; keramický katalyzátor nad horák (viď tabuľka Rozmery a množstvo katalyzátorov kotla KLIMOSZ DUO); prístroj na núdzové hasenie hasič (v kotloch do 49kW); parafínová poistka (v kotloch do 49kW) - 1ks; Na objednávku: elektronický alebo analógový senzor spalín; izbový termostat ; manuálny štvorcestný zmiešavací ventil (napr. ESBE); pohon zmiešavača (napr. ESBE); ohrievač t.ú.v. alebo vyrovnávacia pamäť (napr. DRAŹICE); automatický zapaľovač na pelety (15 35); teplomer spalín so stupnicou 0 350oC (kontrola komínovej straty a stupňa čistoty výmenníka kotla). Dodatočne na objednávku, vyžadované pri kúrení biomasou: bezpečnostný ventil, napr. STS Watts (namiesto hasiča ) vyžadovaný u všetkých kotloch s výkonom od 50kW; koncový spínač zásobníka paliva. 9

Montáž kotlového regulátora v kotloch 50 75kW V kotloch od 50kW namontujete regulačnú konzolu so zabudovaným regulátorom na ľubovoľné miesto, ktoré Vám zabezpečí ľahkú údržbu a bezpečnú prácu kotla. Opláštenie s regulátorom nesmie byť namontované na teplých povrchoch a na mieste, ktoré by znemožňovalo pripojenie senzorov kotla alebo zariadení, ako napr. podávača, fúkacieho ventilátora, čerpadla. Obr. 7. Regulačná konzola kotla 55 150kW P. č. 1. Druh senzora Umiestnenie senzora Senzor kotla Spoločná meracia šachta v hornej časti kotla na usadenie senzora odskrutkujte hornú časť plášťa kotla a STB (TERMIK) (tepelné zabezpečenie kotla) 2. Senzor spiatočky Rúra vratnej vody do kotla alebo meracia šachta v dolnej zadnej časti kotla 3. Senzor podávača Meracia kapilára na rúre šnekového podávača 4. Senzor zmiešavača c.k. 1 Prívodné obehové potrubie c.k. 1 za zmiešavacím ventilom 5. Senzor zmiešavača c.k. 2 Prívodné obehové potrubie c.k. 2 za zmiešavacím ventilom 6. Senzor t.ú.v V bojleri na vodu alebo v obehovom potrubí bojlera Tab. 5. Umiestnenie senzorov teploty kotla. 1.4 Montáž ohňovzdorného katalyzátora Keramický katalyzátor v kotloch KLIMOSZ DUO je potrebné umiestniť nad horákom na rošt cez dolné dvere popolníka. Pri spaľovaní peliet je potrebné katalyzátor uložiť na nižšie umiestnené výstupy. POZOR! Je zakázané prevádzkovať kotol bez namontovaných keramických katalyzátorov alebo deflektora, pretože v dôsledku dohárania sa kotol rýchlejšie znečisťuje sadzami a dochádza k veľmi rýchlemu opotrebovávaniu oceľových alebo liatinových častí kotla, vrátane chladeného roštu. Spaľovanie eko-hrášku pri nízkom umiestnení (dolný rošt) katalyzátora môže viesť k jeho poškodeniu. Kotol KLIMOSZ DUO Klimosz Duo 15, Klimosz Duo 25 Klimosz Duo 35, Klimosz Duo 45 Klimosz Duo 55, Klimosz Duo 75 Klimosz Duo 100, Klimosz Duo 150 Platňa1 Deflektor 345 x 220 keramika 400 x 320 keramika - 1 ks 2 ks Tab. 6. Rozmery a množstvo katalyzátorov. 1.5 Kontrola tesnenia roštu 10

Je veľmi dôležité dbať na to, aby rošt tesnil s retortovým horákom, a na priechodnosť trysiek privádzajúcich vzduch, ako aj o čistotu zmiešavača, za účelom zabezpečenia kompletného vyhorenia paliva na rošte. Potreba utesniť rošt a vyčistiť horák sa môže vyskytnúť pri: - nedohorení paliva na rošte a pri vypadávaní nevyhoreného paliva do popolníka; - rýchlom znečisťovaní povrchu výmenníka tepla; - krátkom, neregulovateľnom plameni počas vyhrievania kotla; - nerovnomernom.spaľovaní paliva na rošte horáka. POZNÁMKA: Rošt horáka by mal byť umiestnený tak, aby sa spod neho nenasával falošný vzduch. Rošt by mal byť usadený tesne, bez možnosti jeho obrátenia. Postup pri údržbe horáka: Pri utesňovaní roštu stiahnite liatinovú prírubu. Povrch roštu, kde je potrebné umiestniť tesnenie, dôkladne očistite, aby ste zabezpečili maximálnu tesnosť materiálu s tesnením. Ako tesnenie používajte silikón pre krby s pracovnou teplotou vyššou ako 1200 oc, ktorý rovnomerne rozotrite po celom obvode roštu. Rošt so silikónom priložte na časť horáka. Následne musíte očistiť zmiešavač vzduchu od nečistôt, ktoré by sa počas montáže alebo demontáže roštu mohli dostať do vnútra. Priestor na čistenie zmiešavača Obr. 8. Zmiešavač a rošt retortového horáka by mal byť taktiež tesne uzatvorený. Pri prevádzkovaní kotla, ktorý je vybavený dvoma retortovými horákmi, a v situácii, keď je využívaný iba jeden horák, sa odporúča používať zadný horák. Kúrenie iba v prednom horáku môže zapáliť aj zadný horák. Preto nepoužívaný horák zabezpečte a prikryte ochranným materiálom, ktorý zabráni úniku žeravých uhlíkov do vnútra ohniska. 1.6 Poznámky k spaľovaniu paliva v manuálnom režime (v hornej manuálnej spaľovacej komore) POZOR!!! Pred zakúrením v hornom ohnisku je potrebné skontrolovať, či je retortový horák zabezpečený pred tým, aby sa do vnútra horáka nedostávali žeravé uhlíky, alebo či je úplne očistený od žeravého paliva (úplne vyhasnutý). POZOR!!! Počas kúrenia v MANUÁLNOM REŽIME sa odporúča vybrať kapiláry zo sopúcha kotla alebo z miesta, na ktorom boli namontované, aby ste predišli zničeniu (prepáleniu) SENZORA SPALÍN alebo TEPLOMERA SPALÍN. 1.7.1. Všeobecné poznámky Kotly typu KLIMOSZ DUO sú vybavené druhou spaľovacou komorou, ktorá slúži najmä na spaľovanie tuhých netriedených palív. Spaľovanie prebieha na nechladenom rošte. Na príklade kotla KLIMOSZ DUO 25 výkon získaný na hornom manuálnom ohnisku je max. do 14kW. Palivové drevo by nemalo mať vlhkosť väčšiu ako 20%, čo môže spôsobiť zalepenie výmenníka. Najvýhodnejším odporúčaným palivom je drevo, drevené odpady, nespekajúce brikety s granuláciou od 30 80 mm. Po rozkúrení kotla a spálení časti paliva je potrebné ohnisko prehrabať. Prehrabovanie je potrebné prerušiť v momente, keď do popolníka začína padať rozžeravené palivo. Kotol sa prehrabáva pomocou háka cez dvierka hornej spaľovacej komory. Po tejto činnosti je potrebné opätovne doplniť palivo bez vyhasnutia kotla. Palivo je 11

potrebné dokladať iba pri vypnutom fúkacom ventilátore. Hrubšie kúsky nespáleného paliva v popolníku je možné vrátiť naspäť do ohniska. Prívod vzduchu do kúrenia je regulovaný pomocou regulátora kotla, ktorý riadi prácu ventilátora a/alebo klapkou na ventilátore. Pri kúrení v manuálnom režime počas dlhšej doby sa odporúča úplne odstrániť palivo (uhlie sortimentu hrášok alebo pelety) zo zásobníka paliva, z rúry šnekového podávača a z horáka. Táto činnosť zabraňuje znečisteniu horáka. 1.7.2. Rozkurovanie kotla POZOR!!! Rozkurovanie zhora alebo rozkurovanie zdola. Najefektívnejšie je spaľovanie zhora. Je charakteristické tým, že najskôr do spaľovacej komory naložíme palivo a následne ho zapálime z hora. Palivo vďaka tomu postupne vyhára, čo zaručuje výskyt zanedbateľného množstva emisií v spalinách pri dlhšom čase horenia paliva v porovnaní s rozkurovaním zdola. Spaľovanie je stabilné a rovnomerné. Pri rozkurovaní zdola je horiaca vrstva zasypávaná čerstvým palivom. Po krátkej dobe sa v spaľovacej komore palivo zapáli a nastane rýchly nárast výkonu pri kratšej dobe vyhárania celého paliva v porovnaní s rozkurovaním z hora. Kotol môžu obsluhovať iba dospelé osoby, ktoré ovládajú pravidlá prevádzkovania kotla, a musia postupovať podľa Návodu na obsluhu. Pred rozkúrením v kotle je potrebné: skontrolovať, či sa v zariadení c.k. i t.ú.v. nachádza dostatočné množstvo vody; skontrolovať čistotu horáka, popolníka a spalinových kanálov ; odstrániť keramické katalyzátory z komory automatického ohniska; počas kúrenia v hornej spaľovacej komore v manuálnom režime je potrebné odstrániť palivo z retortového horáka za účelom správneho prísunu vzduchu na horenie; na regulátore zapnúť pracovný režim bez peletového horáka. Cez nakladacie dvierka na celý povrch roštu naložte palivo a na to podpaľač (rozkurovanie z hora). Zapáľte podpaľač. Zatvorte dvere a trošku pootvorte dvere popolníka, aby ste zabezpečili prísun vzduchu do spaľovacej 12

komory. Po rozkúrení zapnite regulátor do režimu manuálnej práce a nastavte požadovanú teplotu, zatvorte dvierka popolníka. Pozor!!! Na rozkurovanie je zakázané používať akékoľvek ľahko horľavé tekutiny, ako aj prehrievať kotol. Ľahko horľavé materiály je zakázané odkladať v blízkosti kotla. 1.7.3. Prevádzkovanie kotla Palivo doplňujte do kotla podľa potreby a intenzity spaľovania. Palivo dokladajte rovnomerne tak, aby nevytváralo pyramídu. POZOR: Počas nakladania paliva zastavte ventilátor tak, že ho vypnete na regulátore. Rošt sa čistí iba vtedy, ak chladnúci popol a škvara začínajú sťažovať horenie. Prehrabávanie prerušte vtedy, ak počas čistenia roštu hákom začnú do popolníka padať žeravé uhlíky. Večer pred kúrením v kotle na noc prečistite rošt. Ráno po nočnom kúrení prehrabte hákom spekance, aby ste zabezpečili prísun vzduch. Na žeravé uhlíky doložte malé množstvo paliva a až po jeho zapálení prečistite rošt od popola a spečeného paliva. Následne doložte palivo, až kým nezaplníte spaľovaciu komoru. Počas každej kontroly množstva paliva v spaľovacej komore a pred každým priložením nového paliva vypnite ventilátor na regulátore a počkajte s otváraním nakladacích dvierok, až kým sa ventilátor nezastaví, nakladacie dvierka sú utesnené, a preto ich otvárajte veľmi pomaly, počkajte na vyrovnanie tlaku v spaľovacej komore a až potom otvorte dvere na celú šírku. Týmto spôsobom nedôjde k vyfúknutiu horúcich spalín do kotolne. Dvierka na kotle musia byť počas práce kotla tesne uzatvorené. POZOR!!! Počas otvárania akýchkoľvek dverí na kotle je potrebné stáť na takom mieste, aby prípadný únik spalín z kotla nespôsobil osobe, ktorá otvára kotol a iným osobám, ktoré sa nachádzajú v blízkosti kotla, popáleniny. Prikladanie paliva najskôr vypnite ventilátor. Po vypnutí a zastavení ventilátora (kúrenie s fúkaním) otvorte dolné dvierka na kotle. Po chvíli pomaly otvorte horné dvierka a následne priložte vrstvu paliva. Po zatvorení horných a dolných dvierok zapnite ventilátor (možnosť s fúkaním). Kotol prechádza do stavu normálnej práce. Neprikladajte príliš veľké množstvo paliva, pretože to môže spôsobiť rýchle prehriatie kotla, čo negatívne vplýva na účinnosť kotla a na parametre emisií škodlivých zlúčenín v spalinách. 1.7.4. Údržba kotla Popol vyberajte do nehorľavých uzatvorených nádob so zvýšenou odolnosťou na koróziu (napr. do pozinkovaných nádob). Kotol čistite iba v prípade vyhasnutého a vychladeného kotla!!! Čistenie stien hornej spaľovacej komory je možné ľahko uskutočniť cez otvorené horné dvierka. Čistiace náradie, ktoré je dodané spoločne s kotlom, vám umožní kotol vyčistiť. Kotol, ktorý je znečistený dechtom, sa čistí na dvakrát. Najskôr vypáľte dechtové usadeniny, a až potom vyčistite teplovýmenné plochy štetkou. Čistenie dechtových usadenín v polotekutom stave vedie k rýchlemu zničeniu štetky a je úplne neefektívne, keďže decht sa rozotrie po celom povrchu kotla. Po vyčistení povrchu kotla a kanálov odvádzajúcich spaliny dôkladne uzatvorte revízny otvor. POZNÁMKA: Predchádzajte usadzovaniu dechtových usadenín a sadzí na teplovýmenných povrchoch a spaľovacích kanáloch. Vedie to k zníženiu účinnosti kotla a hrozí zapálenie sadzí a dechtu v komínovom systéme, čo spravidla vedie k poškodeniu komína, stien budovy a dokonca až k požiaru. Dbajte o tesnenie kotla (dvierok na spaľovacej komore, dvierok popolníka, otvoru na čistenie zmiešavača, uzáver zásobníka paliva, atď.), aby ste predišli vyfukovaniu spalín z vnútra kotla do kotolne. Ak kotol nepracuje viac ako 2 dni (napr. po vykurovacej sezóne), musí byť bezpodmienečne vyčistený, zásobník paliva, a podávajúci mechanizmus musí byť vyprázdnený. Kotol nechajte s otvorenými dvierkami a revíznymi krytkami, aby ste zabezpečili jeho ventiláciu a predišli kondenzácii na oceľových povrchoch kotla. 13

POZNÁMKA. Počas kúrenia peletami sa časom na horáku (v kolene retorty) začnú vytvárať usadeniny, ktoré je potrebné jedenkrát za sezónu odstrániť. Obr. 9. Usadeniny vzniknuté počas spaľovania peliet pohľad z hora na koleno retorty. Rys. 10. Retortový horák očistený od usadenín pohľad z hora na koleno retorty.. 14

15

Logo: KLIMOSZ Vyhlásenie o zhode pre automatické vykurovacie kotly typu KLIMOSZ DUO 15 75 s automatickým podávačom paliva KLIMOSZ Sp. z o.o. 45-250 Pawlowice, ul. Zjednoczenia 6 potvrdzuje, že: Kotol spĺňa všetky príslušné ustanovenia týchto smerníc: 2006/42/ES 97/23/ES 2004/108/ES 2006/95/ES zo dňa 17. mája 2006 zo dňa 29. mája 1997 zo dňa 15. decembra 2004 zo dňa 12. decembra 2006 o strojových zariadeniach. o tlakových zariadeniach. o elektromagnetickej kompatibilite. o harmonizácii elektrického zariadenia určeného na používanie v rámci určitých limitov napätia. Použité normy a špecifikácia PN-EN 60335-1:2004 PN-EN 60335-2-102:2006 PN-EN 303-5 PN-EN 10204 PN-EN 15614 PN-EN 60730-2-9:2011 PN-EN 60730-1:2002 WUDT/UC/2003 Miesto a dátum podania vyhlásenia: Pawlowice 15.05.2012 Elektrické zariadenia pre domáce a obdobné využitie. Elektrické zariadenia pre domáce o obdobné využitie. Vykurovacie kotly na tuhé palivá s ručným alebo automatickým dávkovaním paliva s výkonom do 300kW. Kovové výrobky. Špecifikácia a klasifikácia technológie zvárania kovov Skúmanie technológie zvárania. Automatické elektrické regulátory pre domáce a obdobné využitie. Automatické elektrické regulátory pre domáce a obdobné využitie. Tlakové zariadenia. Œ 2012 Osoba oprávnená vystaviť vyhlásenie /nečitateľný podpis/ Miroslaw Klimosz 16

Logo: KLIMOSZ Vyhlásenie o zhode pre automatické vykurovacie kotly typu KLIMOSZ DUO 100-150 s automatickým podávačom paliva KLIMOSZ Sp. z o.o. 45-250 Pawlowice, ul. Zjednoczenia 6 potvrdzuje, že: Kotol spĺňa všetky príslušné ustanovenia týchto smerníc: 2006/42/ES 97/23/ES 2004/108/ES 2006/95/ES zo dňa 17. mája 2006 zo dňa 29. mája 1997 zo dňa 15. decembra 2004 zo dňa 12. decembra 2006 o strojových zariadeniach. o tlakových zariadeniach. o elektromagnetickej kompatibilite. o harmonizácii elektrického zariadenia určeného na používanie v rámci určitých limitov napätia. Použité normy a špecifikácia PN-EN 60335-1:2004 PN-EN 60335-2-102:2006 PN-EN 303-5:2012 PN-EN 10204 PN-EN 15614 PN-EN 60730-2-9:2011 PN-EN 60730-1:2002 WUDT/UC/2003 Miesto a dátum podania vyhlásenia: Pawlowice 20.12.2012 17 Elektrické zariadenia pre domáce a obdobné využitie. Elektrické zariadenia pre domáce o obdobné využitie. Vykurovacie kotly na tuhé palivá s ručným alebo automatickým dávkovaním paliva s výkonom do 300kW. Kovové výrobky. Špecifikácia a klasifikácia technológie zvárania kovov Skúmanie technológie zvárania. Automatické elektrické regulátory pre domáce a obdobné využitie. Automatické elektrické regulátory pre domáce a obdobné využitie. Tlakové zariadenia. Œ 2012 Predseda predstavenstva Miroslaw Klimosz /nečitateľný podpis/ Osoba oprávnená vystaviť vyhlásenie

18