SK_DTR COMBI, COMBI B
|
|
- Marián Dvořák
- pred 4 rokmi
- Prehliadani:
Prepis
1 1 Návod na obsluhu a montáž kotla
2 ORIGINÁLNY NÁVOD časť 2/2 DODÁVKA a spustenie kotla: Kotly KLIMOSZ COMBI sú dodávané na základe objednávky ako hotové zariadenia pripravené na montáž v kotolni. Kotly KLIMOSZ COMBI si vyžadujú REGULÁCIU KOTLA, ktorú vykoná oprávnený servisný technik. Kotly KLIMOSZ COMBI B sú dodávané po častiach na palete, čo umožňuje ľahkú prepravu na ťažko dostupné miesta v kotolni. Kotly KLIMOSZ COMBI B si nevyžadujú REGULÁCIU KOTLA. 1 Technické údaje kotla KLIMOSZ COMBI Tab.1a. Technické údaje kotla KLIMOSZ COMBI NG Parametre SI Combi NG 15 Combi NG 20 Combi NG 25 Combi NG 32 Nominálny výkon eko-hrášok kw pelety kw Účinnosť eko-hrášok % ,5 - pelety % ,5 Rozsah regulácie výkonu eko-hášok kw 5,0 15,0 6,0 20,0 7,5 25,0 9,6 32,0 - pelety kw 5,0 15,0 6,0 20,0 6,0 20,0 6,0 20,0 Spotreba paliva pri nominálnom výkone - nepretržitá prevádzka eko-hrášok 27,5MJ/kg kg/h 2,5 3,3 4,1 5,1 - pelety 18MJ/kg kg/h 3,8 5,1 5,1 4,8 Kapacita zásobníka paliva dm Približná doba spaľovania pri nominálnom výkone a plnej záťaži eko-hrášok 27,5MJ/kg dni 8,5 6,0 5,0 4,0 - pelety 18MJ/kg dni 4,5 3,5 3,5 3,5 Cirkulácia spalín v sopúchu eko-hrášok - nominálny výkon g/s 14,50 15,31 17,68 20,06 Cirkulácia spalín v sopúchu pelety - nominálny výkon g/s 14,70 16,7 16,7 13,83 Teplota spalín C Trieda kotla Hmotnosť kotla kg Objem vody dm Priemer úniku spalín mm Ťah komína Pa Max. pracovný tlak vody bar 4,0 Min. pracovný tlak vody bar - Skúšobný tlak vody bar 5,9 Skupina tekutín - 2 voda Odporúčaná pracovná teplota výhrevnej vody C Maximálna pracovná teplota kotla C 90 Min. teplota vratnej vody do kotla C 50 Max. prípustná úroveň vyhrievacieho telesa m 30 Poistný ventil bar 4,0 Úroveň hluku db poniżej 65 (A) Prípojky kotla vykurovacej a vratnej vody 2 lub 6/4 GZ Opory cirkulácie vody cez kotol t = 20 o C mbar 0,4 20 Napájacie napätie - 230V / 50 Hz Spotreba elektr. ener.: motoreduktor / ventilátor W 250 / 80 Elektrická izolácia - IP 40 Návod na obsluhu a montáž kotla
3 Tab.1b. Technické údaje kotla KLIMOSZ COMBI NG Parametre SI Combi Combi NG 42 NG 49 Nominálny výkon eko-hrášok kw pelety kw 36,3 43,3 Účinnosť eko-hrášok % pelety % Rozsah regulácie výkonu eko-hášok kw 12, , pelety kw 10,9 36, ,3 Spotreba paliva pri nominálnom výkone - nepretržitá prevádzka eko-hrášok 27,5MJ/kg kg/h 6,9 8,0 - pelety 18MJ/kg kg/h 9,1 10,8 Kapacita zásobníka paliva dm Približná doba spaľovania pri nominálnom výkone a plnej záťaži eko-hrášok 27,5MJ/kg dni 3,0 2,5 - pelety 18MJ/kg dni 2,0 2,0 Cirkulácia spalín v sopúchu eko-hrášok - nominálny výkon g/s 24 30,3 Cirkulácia spalín v sopúchu pelety - nominálny výkon g/s Teplota spalín C Trieda kotla Hmotnosť kotla kg Vyhrievací povrch kotla m Objem vody dm Priemer úniku spalín mm Ťah komína Pa Max. pracovný tlak vody bar 4,0 Min. pracovný tlak vody bar - Skúšobný tlak vody bar 5,9 Skupina tekutín - 2 voda Odporúčaná pracovná teplota výhrevnej vody C Maximálna pracovná teplota kotla C 90 Min. teplota vratnej vody do kotla C 50 Max. prípustná úroveň vyhrievacieho telesa m 30 Poistný ventil bar 4,0 Úroveň hluku db pod 65 (A) Prípojky kotla vykurovacej a vratnej vody 2 lub 6/4 GZ Opory cirkulácie vody cez kotol t = 20 o C mbar 0,4 20 Napájacie napätie - 230V / 50 Hz Spotreba elektr. ener.: motoreduktor / ventilátor W 180 / / 80 Elektrická izolácia - IP 40 3 Návod na obsluhu a montáž kotla
4 2 Technické údaje kotla KLIMOSZ COMBI B Tab. 2. Technické údaje kotla KLIMOSZ COMBI B Parametre SI Combi B 15 Combi B 20 Combi B 32 Combi B 35 Nominálny výkon eko-hrášok kw pelety kw Účinnosť eko-hrášok % , pelety % ,5 81 Rozsah regulácie výkonu eko-hášok kw 5,0 15,0 6,0 20,0 9, , pelety kw 5,0 16,0 6,0 20,0 6,0 20,0 7,5 25 Spotreba paliva pri nominálnom výkone - nepretržitá prevádzka eko-hrášok 27,5MJ/kg kg/h 2,5 3,3 5,1 5,7 - pelety 18MJ/kg kg/h 3,8 5,1 4,8 6,4 Kapacita zásobníka paliva dm Približná doba spaľovania pri nominálnom výkone a plnej záťaži eko-hrášok 27,5MJ/kg dni 8,0 6,5 4,0 3,5 - pelety 18MJ/kg dni 4,5 3,5 3,5 3 Cirkulácia spalín v sopúchu eko-hrášok - nominálny výkon g/s 11,2 15,31 17,68 18,9 Cirkulácia spalín v sopúchu pelety - nominálny výkon g/s 12,4 16,7 16,7 18,1 Teplota spalín C Trieda kotla (100% zaťaženie) Hmotnosť kotla kg Vyhrievací povrch kotla m Objem vody dm Priemer úniku spalín mm Ťah komína Pa Max. pracovný tlak vody bar 4,0 Min. pracovný tlak vody bar - Skúšobný tlak vody bar 8,0 Skupina tekutín - 2 voda Odporúčaná pracovná teplota výhrevnej vody C Maximálna pracovná teplota kotla C 90 Min. teplota vratnej vody do kotla C 50 Max. prípustná úroveň vyhrievacieho telesa m 30 Poistný ventil bar 4,0 Úroveň hluku db pod 65 (A) Prípojky kotla vykurovacej a vratnej vody 2 lub 6/4 GZ Opory cirkulácie vody cez kotol t = 20 o C mbar 0,4 20 Napájacie napätie - 230V / 50 Hz Spotreba elektr. ener.: motoreduktor / ventilátor W 180 / 80 Elektrická izolácia - IP 40 Parametre paliva: výhrevná hodnota Q r r > 15MJ kg obsah prchavých látok V > 28% ; i / obsah popola; o teplota taviteľnosti popola t A > 1200 C ; r obsah vlhkosti uhlia, peliet W <15%, schopnosť spekania RI < 20 ; r dreva W < 20% ; minimálne nabobtnávanie. POZOR!!! Vykurovací kotol KLIMOSZ nie je pec určená na spaľovanie odpadkov a je v ňom zakázané spaľovať zakázané palivá, tzn. umelohmotné materiály, atď. Tab.3. Odporúčané palivo spaľované v automatickom režime. Návod na obsluhu a montáž kotla
5 Základné palivo Kamenné uhlie Druh paliva Granulácia [mm] Výhrevná hodnota [MJ/kg] eko-hrášok Gr II 8 25 (max 30) * Biomasa pelety ** Φ *) Nespekajúci, nekoksujúci **) Tvrdosť granúl z pilín (peliet) by mala byť minimálne taká, aby sa niekoľko granúl paliva nedalo pomliaždiť v zatvorenej dlani, čím predídete zaseknutiu podávača paliva. Odporúča sa používať druhy v svetlých farbách, bez kôry alebo lakov, ktoré spôsobujú vznik usadenín na horáku. Tab.4. Odporúčané palivo spaľované v manuálnom režime (núdzová ohnisková komora kotla) Náhradné palivo Jednotka Výška kamenné uhlie nespekajúce, nekoksujúce Drevo (mm) 200 O I [40 80]; Ko II [63 125] 2.1 Konštrukcia liatinového kotla KLIMOSZ COMBI, KLIMOSZ COMBI B Kondenzačné automatické kotly KLIMOSZ COMBI nie sú bezúdržbovými kotlami, čo znamená, že prevádzkovateľ je povinný oboznámiť sa s pravidlami prevádzkovania, regulácie, obsluhy a údržby, aby sa predišlo akýmkoľvek problémom spojeným s ich prevádzkou. Kotol umožňuje spaľovať tuhé palivá v automatickom alebo tradičnom režime. Kotol je vyrobený na báze liatinového univerzálneho výmenníka kotla VIADRUS HERCULES U22. V liatinovej časti kotla v tzv. hornej spaľovacej komore je možné spaľovať uhlie, koks a ako náhradu aj drevo. Kotly KLIMOSZ COMBI 20 49kW a KLIMOSZ Combi B kW je možné inštalovať v otvorenom alebo uzatvorenom systéme s pracovným tlakom 4,0 bar. Pod kondenzačným roštom výmenníka kotla VIADRUS HERCULES U22 sa nachádza pristavená oceľová spaľovacia komora s retortovým horákom (liatinovým roštom, liatinovým kolenom tzv. retortou a zmiešavačom vzduchu) a liatinovým deflektorom. V dolnej komore prebieha horenie paliva v automatickom režime. Vo vnútri retorty privádzajúcej palivo sa nachádzajú otvory regulujúce tlak vzduchu potrebného pri horení, ktoré znemožňujú preniknutie plameňa do podávača počas procesu horenia. Vedľa kotla sa nachádza zásobník paliva, na dne ktorého je umiestnený šnekový podávač. Za zásobníkom paliva je umiestnená nádrž na vodu pre zariadenie na núdzové hasenie (s výnimkou kotla KLIMOSZ COMBI B) alebo miesto na montáž termostatického ventila (vyžadovaný pri kúrení biomasou) - bezpečnostné zariadenie v prípade úniku žeravých uhlíkov do zásobníka. Ventilátor dodávajúci vzduch pre horenie je umiestnený pred zásobníkom paliva a je pripojený ku zmiešavaču. Množstvo vzduchu pre kúrenie je regulované elektronicky pomocou regulátora kotla. Vstup a výstup vykurovacej vody sa nachádza v zadnej strednej časti kotla. Zo zadnej strany kotla je umiestnený dymový sopúch, ktorý odvádza spaliny do komína. Výmenník kotla je zaizolovaný minerálnou vlnou, ktorá znižuje tepelné straty počas kúrenia. Oceľový plášť je chránený odolnou práškovou farbou vysokej kvality. POZNÁMKA. Ku kotlom KLIMOSZ COMBI B vyberte regulátor kotla tak, aby spolupracoval s pod. zostavami namontovanými v kotle, aby počas prevádzky nedošlo k ich poškodeniu. Osobitnú pozornosť venujte správnej činnosti fúkacieho ventilátora. 5 Návod na obsluhu a montáž kotla
6 2.2 Manuálne ohnisko kotlov: KLIMOSZ COMBI, COMBI B Kotly zo série KLIMOSZ COMBI, COMBI B môžu spaľovať tuhé palivá v tradičnom režime. Po manuálnom naložení v hornej časti výmenníka v tzv. hornej spaľovacej komore je možné spaľovať drevo a ako náhradu aj uhlie. Spaľovanie v kotle prebieha na chladenom liatinovom rošte. Aby spaľovanie prebiehalo riadne, musia byť splnené príslušné podmienky týkajúce sa komínového ťahu. 2.3 Plášť kotlov a ich rozmery T S L H S1 S2 L1 L2 L3 H1 H2 Z1 Z2 P1 P2 U1 U2 Y P [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Obr. 1. Rozmery kotlov KLIMOSZ COMBI NG. Návod na obsluhu a montáž kotla
7 Obr. 2. Rozmery kotlov KLIMOSZ COMBI B. T S L H S1 S2 L1 L2 L3 H1 H2 Z1 Z2 P1 P1 Y P [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] A B C Objem manuálnej spaľovacej komory COMBI 15 COMBI B 15 COMBI 20 COMBI B 20 [mm] [mm] [mm] [dm 3 ] , ,8 COMBI ,8 COMBI 32 COMBI B 32 COMBI 42 COMBI B , ,1 COMBI ,7 7 Obr. 3. Rozmery manuálnej prídavnej spaľovacej komory. Návod na obsluhu a montáž kotla
8 Obr.4. Popis kotla KLIMOSZ COMBI NG. Obr. 5. Popis kotla KLIMOSZ COMBI B. 1. Teplomer spalín (na objednávku) a tiahlo komínovej klapky; 2. Regulátor kotla; 3. Priestor na čistenie kotla; 4. Zásobník paliva; 5. Šamotové platne; 6. Manuálne horné ohnisko; 7. Kontrolný otvor s roštom pre manuálne ohnisko; 8. liatinový deflektor; 9. Priestor na čistenie zásobníka paliva; 10. Retortový horák; 11. Kapilára senzora podávača; 12. Fúkací ventilátor; 13. Popolník kotla; 14. Nožičky kotla a nožička regulácie výšky zásobníka paliva. POZOR!!! Do kotla a horáka je potrebné používať výlučne príslušenstvo zavedené na trh výrobcom kotla. POZOR!!! Zakazuje sa vykonávať akékoľvek zmeny v spaľovacej komore, ktoré by mohli negatívne vplývať na životnosť kotla a na emisie spalín. 2.4 Dodávka a montáž kotla KLIMOSZ COMBI B Kotly KLIMOSZ COMBI B sú dodávané po častiach na palete, čo umožňuje ľahkú prepravu na ťažko dostupných miestach v kotolni. Na palete sa nachádza liatinový výmenník kotla (1), podstavec kotla s retortovým horákom (2), rúra podávača (3), motoreduktor (6), šnekový podávač (5), nožička zásobníka (4), fúkací ventilátor (7), zásobník paliva (8), regulátor kotla (na objednávku), šamotové platne, deflektor a zostava montážnych skrutiek Obr. 6. Retortový horák. 1. Pripájacia príruba ventilátora; 2. Zmiešavač vzduchu; 3. Liatinový rošt (utesnený silikónom); 4. Kanál šnekového podávača; 5. Protidymové otvory; 6. Liatinové koleno retorty. Návod na obsluhu a montáž kotla
9 Obr.7. Súčiastky kotla KLIMOSZ COMBI B. Obr. 8 Inštalácia kotla výmenníka tepla bývanie pre COMBI B. 9 Návod na obsluhu a montáž kotla
10 2.5 Vybavenie kotla Štandardné: Návod na obsluhu a montáž kotla časť 1; Návod na obsluhu a montáž kotla časť 2 Technická špecifikácia kotla; Návod na obsluhu regulátora; skrutky M5 trieda pevnosti 8.8 (ako závlačky pre šnekový podávač) 2ks; liatinový deflektor nad horák v kotle KLIMOSZ COMBI, s výnimkou KLIMOSZ COMBI B 1ks; šamotové platne horného ohniska KLIMOSZ COMBI, KLIMOSZ COMBI B (viď tabuľka Počet šamotových platní v kotle KLIMOSZ COMBI, COMBI B); núdzové hasiace zriadenie hasič (v kotloch do 49kW s výnimkou kotla KLIMOSZ COMBI B); parafínová poistka (v kotloch do 49kW s výnimkou kotla KLIMOSZ COMBI B) 1ks; Dodatočne na objednávku, vyžadované pri kúrení biomasou: bezpečnostný ventil, napr. STS Watts (namiesto hasiča ) vyžadovaný u všetkých kotlov s výkonom od 50kW; koncový spínač zásobníka paliva. 2.6 Montáž ohňovzdorného katalyzátora Na objednávku: regulátor práce kotla; POZNÁMKA. Ku kotlom KLIMOSZ COMBI B vyberte regulátor kotla tak, aby spolupracoval s pod. zostavami namontovanými v kotle, aby počas prevádzky nedošlo k ich poškodeniu. Osobitnú pozornosť venujte správnej činnosti fúkacieho ventilátora. núdzové hasiace zriadenie hasič ; parafínová poistka; a elektronický alebo analógový senzor spalín; izbový termostat; manuálny štvorcestný zmiešavací ventil (napr. ESBE); pohon zmiešavača (napr. ESBE); ohrievač t.ú.v. alebo vyrovnávacia pamäť (napr. DRAŹICE); teplomer spalín so stupnicou o C (kontrola komínovej straty a stupňa čistoty kotla). POZOR! Je zakázané prevádzkovať kotol bez namontovaných keramických katalyzátorov alebo deflektora, pretože v dôsledku dohárania sa kotol rýchlejšie znečisťuje sadzami a dochádza k veľmi rýchlemu opotrebovávaniu oceľových alebo liatinových častí kotla, vrátane chladeného roštu. Spaľovanie eko-hrášku pri nízkom (dolný rošt) umiestnení katalyzátora môže viesť k jeho poškodeniu. Tab. 5. Rozmery a množstvo katalyzátorov, šamotových platní. Kotol Platňa 1 [mm] Deflektor [mm] KLIMOSZ COMBI NG, COMBI B Combi NG 15, Combi B 15 Combi NG 20, Combi B 20 Combi NG 25 Combi NG 32, Combi B 32 Combi NG 42, Combi B 35 Combi NG 49 Šamotová platňa 2 ks 3 ks 3 ks 4 ks 5 ks 6 ks Obr. 9. Umiestnenie šamotových platní v kotle KLIMOSZ COMBI, KLIMOSZ COMBI B. Návod na obsluhu a montáž kotla
11 2.7 Kontrola tesnenia roštu Je veľmi dôležité dbať o to, aby rošt tesnil s retortovým horákom a o priechodnosť trysiek privádzajúcich vzduch, ako aj o čistotu zmiešavača s cieľom zabezpečenia kompletného vyhorenia paliva na rošte. Potreba utesniť rošt a vyčistiť horák sa môže vyskytnúť pri: - nedohorení paliva na rošte a pri vypadávaní nevyhoreného paliva do popolníka; - rýchlom znečisťovaní povrchu výmenníka tepla; - krátkom, neregulovateľnom plameni počas vyhrievania kotla; - nerovnomernom spaľovaní paliva na rošte horáka. POZNÁMKA: Rošt horáka by mal byť umiestnený tak, aby sa spod neho nenasával falošný vzduch. Rošt by mal byť usadený tesne, bez možnosti jeho obrátenia. Postup pri údržbe horáka: Pri utesňovaní roštu stiahnite liatinovú prírubu. Povrch roštu, kam je potrebné umiestniť tesnenie, dôkladne očistite, aby ste zabezpečili maximálnu tesnosť materiálu s tesnením. Ako tesnenie používajte silikón pre krby s pracovnou teplotou vyššou ako 1200 o C, ktorý rovnomerne rozotriete po celom obvode roštu. Rošt so silikónom Obr. 10. Zmiešavač a rošt retortového horáka priložte na časť horáka. Následne musíte očistiť zmiešavač vzduchu od nečistôt, ktoré by sa počas montáže alebo demontáže roštu mohli dostať do vnútra. Priestor na čistenie zmiešavača by mal byť taktiež tesne uzatvorený. 2.8 Poznámky k spaľovaniu paliva v manuálnom režime (v hornej manuálnej spaľovacej komore) POZOR!!! Pred zakúrením v hornom ohnisku je potrebné skontrolovať, či je retortový horák zabezpečený pred tým, aby sa do vnútra horáka nedostávali žeravé uhlíky, alebo či je úplne očistený od žeravého paliva (úplne vyhasnutý). POZOR!!! Počas kúrenia v MANUÁLNOM REŽIME sa odporúča vybrať kapiláry zo sopúcha kotla alebo z miesta, na ktorom boli namontované, aby ste predišli zničeniu (prepáleniu) SENZORA SPALÍN alebo TERMOMETRA SPALÍN. 11 Návod na obsluhu a montáž kotla
12 Všeobecné podmienky Kotly typu KLIMOSZ COMBI, COMBI B sú vybavené druhou spaľovacou komorou, ktorá slúži najmä na spaľovanie tuhých netriedených palív. Spaľovanie prebieha na nechladenom rošte. Palivové drevo by nemalo mať vlhkosť väčšiu ako 20%, inak môže spôsobiť zalepenie výmenníka. Najvýhodnejším odporúčaným palivom je drevo, drevené odpady, nespekajúce brikety s granuláciou od mm. Po rozkúrení kotla a spálení časti paliva je potrebné ohnisko prehrabať. Prehrabávanie je potrebné prerušiť v momente, keď do popolníka začína padať rozžeravené palivo. Kotol sa prehrabáva pomocou háka cez dvierka hornej spaľovacej komory. Po tejto činnosti je potrebné opätovne doplniť palivo bez vyhasnutia kotla. Palivo je potrebné dokladať iba pri vypnutom fúkacom ventilátore. Hrubšie kúsky nespáleného paliva v popolníku je možné vrátiť naspäť do ohniska. Prívod vzduchu do kúrenia je regulovaný pomocou regulátora kotla, ktorý riadi prácu ventilátora a/alebo klapkou na ventilátore. Pri dlhšom kúrení v manuálnom režime sa odporúča úplne odstrániť palivo (uhlie sortimentu hrášok alebo pelety) zo zásobníka paliva, z rúry šnekového podávača a z horáka. Táto činnosť zabraňuje znečisteniu horáka Rozkurovanie v kotle POZOR!!! Rozkurovanie z hora alebo rozkurovanie zdola. Najefektívnejšie je spaľovanie zhora. Je charakteristické tým, že najskôr do spaľovacej komory naložíme palivo a následne ho zapálime zhora. Palivo vďaka tomu postupne vyhára, čo zaručuje výskyt zanedbateľného množstva emisií v spalinách pri dlhšom čase horenia paliva v porovnaní s rozkurovaním zdola. Spaľovanie je stabilné a rovnomerné. Pri rozkurovaní zdola je horiaca vrstva zasypávaná čerstvým palivom. Po krátkej dobe sa v spaľovacej komore palivo zapáli a nastane rýchly nárast výkonu pri kratšej dobe vyhárania celého paliva v porovnaní s rozkurovaním zhora. ROZKUROVANIE ZHORA ROZKUROVANIE ZDOLA Kotol môžu obsluhovať iba dospelé osoby, ktoré ovládajú pravidlá prevádzkovania kotla, a musia postupovať podľa Návodu na obsluhu. Návod na obsluhu a montáž kotla
13 Pred rozkúrením v kotle je potrebné: skontrolovať, či sa v zariadení c.k. aj t.ú.v. nachádza dostatočné množstvo vody; skontrolovať čistotu horáka, popolníka a výfukových kanálov; odstrániť keramické katalyzátory z komory automatického ohniska; počas kúrenia v hornej spaľovacej komore v manuálnom režime je potrebné odstrániť palivo z retortového horáka za účelom správneho prísunu vzduchu pre horenie; zapnúť na regulátore pracovný režim bez peletového horáka. Cez nakladacie dvierka naložte palivo na celý povrch roštu a na to podpaľač (rozkurovanie z hora). Zapáľte podpaľač. Zatvorte dvere a troška pootvorte dvere popolníka, aby ste zabezpečili prísun vzduchu do spaľovacej komory. Po rozkúrení zapnite regulátor do režimu manuálnej práce a nastavte požadovanú teplotu, zatvorte dvierka popolníka. Pozor!!! Na rozkurovanie je zakázané používať akékoľvek ľahko horľavé tekutiny, ako aj prehrievať kotol. Zakazuje sa odkladať ľahko horľavé materiály v blízkosti kotla Prevádzkovanie kotla Palivo doplňujte do kotla podľa potreby a intenzity spaľovania. Palivo dokladajte rovnomerne tak, aby nevytváralo pyramídu. POZOR: Počas nakladania paliva zastavte ventilátor tak, že ho vypnete na regulátore. Rošt sa čistí iba vtedy, ak chladnúci popol a škvara začínajú sťažovať horenie. Prehrabávanie prerušte vtedy, ak počas čistenia roštu hákom začnú do popolníka padať žeravé uhlíky. Večer pred kúrením v kotle v noci prečistite rošt. Ráno po nočnom kúrení prehrabte hákom spekance, aby ste zabezpečili prísun vzduchu. Na žeravé uhlíky doložte malé množstvo paliva a až po jeho zapálení prečistite rošt od popola a spečeného paliva. Následne doložte palivo, až kým nezaplníte spaľovaciu komoru. Počas každej kontroly množstva paliva v spaľovacej komore a pred každým priložením nového paliva vypnite ventilátor na regulátore a počkajte s otváraním nakladacích dvierok, až kým sa ventilátor nezastaví. Nakladacie dvierka sú utesnené, a preto ich otvárajte veľmi pomaly, počkajte na vyrovnanie tlaku v spaľovacej komore, až potom otvorte dvere na celú šírku. Týmto spôsobom nedôjde k vyfúknutiu horúcich spalín do kotolne. Dvierka na kotle musia byť počas práce kotla tesne uzatvorené. POZOR!!! Počas otvárania akýchkoľvek dverí na kotle je potrebné stáť na takom mieste, aby prípadný únik spalín z kotla nespôsobil popáleniny osobe, ktorá otvára kotol a iným osobám, ktoré sa nachádzajú v blízkosti kotla. Prikladanie paliva najskôr vypnite ventilátor. Po vypnutí a zastavení ventilátora (kúrenie s fúkaním) otvorte dolné dvierka na kotle. Po chvíli pomaly otvorte horné dvierka a následne priložte vrstvu paliva. Po zatvorení horných a dolných dvierok zapnite ventilátor (možnosť s fúkaním). Kotol prechádza do stavu normálnej práce. Neprikladajte príliš veľké množstvo paliva, pretože to môže spôsobiť rýchle prehratie kotla, čo negatívne vplýva na účinnosť kotla a na parametre emisií škodlivých zlúčenín v spalinách Údržba kotla Popol vyberajte do nehorľavých, uzatvorených nádob so zvýšenou odolnosťou na koróziu (napr. do pozinkovaných nádob). Kotol čistite, iba keď je vyhasnutý a vychladený!!! Čistenie stien hornej spaľovacej komory je možné ľahko uskutočniť cer otvorené horné dvierka. Kotol je možné vyčistiť čistiacim náradím, ktoré je dodávané spoločne s kotlom. Kotol, ktorý je znečistený dechtom, čistite na dvakrát. Najskôr vypáľte dechtové usadeniny, až potom vyčistite teplovýmenné plochy štetkou. Čistenie dechtových usadenín v polotekutom stave vedie k rýchlemu zničeniu štetky a je úplne neefektívne, keďže decht sa rozotrie po celom povrchu kotla. Po vyčistení povrchu kotla a kanálov odvádzajúcich spaliny dôkladne uzatvorte revízny otvor. 13 Návod na obsluhu a montáž kotla
14 POZNÁMKA: Predchádzajte usadzovaniu dechtových usadenín a sadzí na teplovýmenných povrchoch a spaľovacích kanáloch. Vedie to k zníženiu účinnosti kotla a hrozí vznietenie sadzí a dechtu v komínovom systéme, čo spravidla vedie k poškodeniu komína, stien budovy a dokonca k požiaru. Dbajte o tesnenie kotla (dvierok na spaľovacej komore, dvierok popolníka, otvoru na čistenie zmiešavača, uzáver zásobníka paliva, atď.), aby ste predišli vyfukovaniu spalín z vnútra kotla do kotolne. Ak kotol nepracuje viac ako 2 dni (napr. po vykurovacej sezóne), musí byť bezpodmienečne vyčistený, a zásobník paliva s podávajúcim mechanizmom musí byť vyprázdnený. Kotol nechajte s otvorenými dvierkami a revíznymi krytkami, aby ste zabezpečili jeho ventiláciu a predišli kondenzácii na oceľových povrchoch kotla. POZNÁMKA. Počas kúrenia peletami sa časom na horáku (v kolene retorty) začnú vytvárať usadeniny, ktoré je potrebné jedenkrát za sezónu odstrániť. Obr. 11. Usadeniny vzniknuté počas spaľovania peliet pohľad z hora na koleno retorty. Obr. 12. Retortový horák očistený od usadenín pohľad z hora na koleno retorty. Návod na obsluhu a montáž kotla
SK_DTR DUO
1 Návod na obsluhu a montáž kotla časť 2 2015.07.30 ` ORIGINÁLNY NÁVOD časť 2/2 DODÁVKA a spustenie kotla: Kotly KLIMOSZ DUO sú dodávané na základe objednávky ako hotové zariadenia pripravené k montáži
PodrobnejšieSK_DTR MULTIDUO, MULTICOMBI
nnnnnnnnnn ORIGINÁLNY NÁVOD časť 2/2 DODÁVKA a spustenie kotla: Kotly KLIMOSZ MULTIDUO a MULTICOMBI sú dodávané na základe objednávky ako hotové zariadenia pripravené na montáž v kotolni. Kotly KLIMOSZ
PodrobnejšieSK_DTR DUO PELLETS, UNI PELLETS
1 Návod na obsluhu a montáž kotla 2015.07.30 ORIGINÁLNY NÁVOD časť 2/2 DODÁVKA a spustenie kotla: Kotly sú dodávané na základe objednávky ako hotové zariadenia pripravené na montáži v kotolni s výnimkou
Podrobnejšie1 Návod na obsluhu a montáž kotla časť
1 ` 2 ORIGINÁLNY NÁVOD časť 2/2 DODÁVKA a spustenie kotla: Kotly KLIMOSZ DUO sú dodávané na základe objednávky ako hotové zariadenia pripravené k montáži v kotolni. Kotly KLIMOSZ DUO si vyžadujú REGULÁCIU
Podrobnejšiecenik kotlov a príslušenstva
CENNÍK KOTLOV (OD 01.01.2012) (ceny v bez DPH) KRUK Oceľový kotol s horným spaľovaním a ručným prikladaním na uhlie, drevo. Výkony 18, 25 a 34 kw Štandardne je dodávaný s vodným roštom, keramickými policami,
PodrobnejšiePONUKOVÝ KATALÓG 2014 VIADRUS KLIMOSZ vykurovacia technika
PONUKOVÝ KATALÓG 2014 VIADRUS vykurovacia technika KOTLY NA PELETY S DODATOČNOU DUO PELLETS 15150Kw (KDP) oceľový kotol s automatickým horákom na pelety. Možnosť objednať kotol s vodným roštom dodatočného
PodrobnejšieGlobál, spol. s r.o. Vápenická Prievidza Technicko-prevádzková dokumentácia Horák na pelety rady COMFORT
Globál, spol. s r.o. Vápenická 19 971 01 Prievidza Technicko-prevádzková dokumentácia Horák na pelety rady COMFORT 1. Popis výrobku. Horáky série sú najmodernejšie a najpokročilejšie z našich zariadení
PodrobnejšieATMOS KOTLE NA DREVO, UHLIE A BRIKETY (ceny platné od ) 1. Splyňovacie kotle na drevo - DŘEVOPLYN - s odťahovým ventilátorom - s chl. slučkou
ATMOS KOTLE NA DREVO, UHLIE A BRIKETY (ceny platné od 1.3.2019) 1. Splyňovacie kotle na drevo - DŘEVOPLYN - s odťahovým ventilátorom - s chl. slučkou DC 18 S 20 66 5 1.369,54 1.643,45 DC 22 S 22 100 4/5
PodrobnejšieMaster CT – SK – 2008.cdr
TEPLOVZDUŠNÝ KOTOL NÁVOD NA OBSLUHU MASTER CT-50 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA MODEL MASTER CT-50 Menovitý tepelný výkon kw 50 Vzduchový výkon m 3 /h 1400 OHRIEVANÝ pri +20 C VZDUCH Statický tlak Nárast teploty
Podrobnejšie[ Strana 1
[www.pamimont.sk] Strana 1 ODBORNÁ PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA Výber kotla Základom výberu vykurovacieho kotla na ohrievanie budovy má byť teplotný balans objektu vystavený v súlade so záväznými predpismi. S
Podrobnejšiev1.9-01I17 - Krbove teplovodni vlozky a kamna - brozura A4_sk.indd
Krbové teplovodné vložky a kachle KV 025 W KKV 2S www.regulus.sk Teplovodná krbová vložka KV 025 W Široká, rovná krbová vložka s centrálnym prívodom vzduchu a teplovodným výmenníkom dostupná v štyroch
PodrobnejšieAnew01_katalog0094
DVOJPLÁŠŤOVÝ IZOLOVANÝ KOMÍNOVÝ SYSTÉM Z NEREZOVEJ OCELE Číslo normy Povrchová teplota Tlaková trieda (N, P alebo H) Odolnosť proti kondenzácii (W: mokrá alebo D: suchá prevádzka) Korózny odpor (odolnosť
PodrobnejšieLIATINOVÉ KACHLE NA DREVO FIPA003 9kW 95kg Distribútor: Slovakia Trend, s.r.o. Michalovská Sobrance Slovenská republika
LIATINOVÉ KACHLE NA DREVO FIPA003 9kW 95kg Distribútor: Slovakia Trend, s.r.o. Michalovská 62 073 01 Sobrance Slovenská republika Slovakia Trend, s.r.o., Michalovská 62, 073 01 Sobrance, Slovenská republika
PodrobnejšieTP_TSS_V_072011
Technický list Zásobník teplej pitnej vody TSS Zásobník teplej pitnej vody TSS strana 3 z 7 OBSAH 1. Technické údaje a vlastnosti 4 2. Objednávkové čísla 4 3. Popis pripojovacích otvorov v zásobníku 5
PodrobnejšieTechnická dokumentácia automatického kotla na tuhé palivo Pellet Focus (16/01/2014/PL/V1.0) Návod k obsluhe a inštalácii Pellet Focus JÁN BUDAY BUILDI
Návod k obsluhe a inštalácii Pellet Focus Robotnícka 1 017 01 Považská Bystrica IČO: 36327816 DIČ: 2021614650 Tel. č.: 0948 346 252 E-mail: obchod@janbuday.sk servis@janbuday.sk www.ekokomfort.sk www.janbuday.sk
PodrobnejšiePrečo si kúpiť výrobky Q-termo? Spoločnosť Q-termo, s.r.o. pôsobí v oblasti predaja vykurovacej a tepelnej techniky od roku Aby sme mohli ponúka
Prečo si kúpiť výrobky Q-termo? Spoločnosť Q-termo, s.r.o. pôsobí v oblasti predaja vykurovacej a tepelnej techniky od roku 2003. Aby sme mohli ponúkať našim zákazníkom čo najvyššiu kvalitu, spojila sa
PodrobnejšieGENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funk
GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho okruhu Tichá
Podrobnejšiev1.1-03I17 = Katalog schemat s teplovodnimi krby - A4_cz.indd
Katalóg schém regulátora IR 12 KRB typová schéma zapojenia systémov s teplovodným krbom či kotlom na tuhé palivá Úsporné riešenie pre vaše kúrenie www.regulus.sk Legenda 1 4 5 2 3 12 6 9 10 11 7 8 1. SLNEČNÝ
PodrobnejšieVykurovacia sezóna začína! Ste pripravení dostatočne? Jedným z období, ktoré si vyžaduje pozornosť zo strany občanov na úseku ochrany pred požiarmi je
Vykurovacia sezóna začína! Ste pripravení dostatočne? Jedným z období, ktoré si vyžaduje pozornosť zo strany občanov na úseku ochrany pred požiarmi je obdobie vykurovacej sezóny, kedy vzniká vyššia pravdepodobnosť
Podrobnejšie_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd
Digestor 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na
PodrobnejšieMicrosoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc
Elektrický priamovykurovací Konvektor PROTHERM Návod na inštaláciu a obsluhu 1. Princíp činnosti elektrického konvektora Konvektor je vykurovacie zariadenie založené na premene elektrickej energie na tepelnú
PodrobnejšieOBEC JACOVCE Zmena č. 1 Všeobecne záväzného nariadenia č. 8/2015 o ochrane ovzdušia pred znečisťujúcimi látkami a o poplatkoch za znečisťovanie ovzduš
OBEC JACOVCE Zmena č. 1 Všeobecne záväzného nariadenia č. 8/2015 o ochrane ovzdušia pred znečisťujúcimi látkami a o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia malými zdrojmi znečisťovania. Obecné zastupiteľstvo
PodrobnejšieПрезентация PowerPoint
Systémy práškového hasenia požiarov ES Certificate Osvedčenie o zhode Prečo MPH Tungus? 1. Vysoká spoľahlivosť a efektivita 2. Relatívne nízka cena 3. 12 rokov používania bez nutnosti technického servisu
PodrobnejšieNÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 /
PodrobnejšieNÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326
PodrobnejšieTechnická dokumentáciaHSP 6 Premium
Technická dokumentácia HSP 6 Premium HSP 6 Premium Technická dokumentácia Peletové kachle 0553908501401b Úvod Srdečne ďakujeme za kúpu nášho výrobku! Popis pece vás podrobne oboznámi s konštrukciou, technickou
PodrobnejšieMicrosoft Word - Cennik ND 2017.docx
Drevosplyňujúce kotly VIMAR 2017 Aktualizácia: 19.06.2018 12:50 1 2 Trysky, tvárnice a žiarobetóny 0101 Tryska žiarobetónová LAC malá (2/3 dierová) Pre VIGAS 12DPA a VIGAS 16. Používaná od 10.10.2017 30,0
PodrobnejšieREGOMAT E G 5/4 Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK
REGOMAT E G 5/4 www.regulus.sk Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT E G 5/4
PodrobnejšieNÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 300/20v11 NADO 400/20v11 NADO 750/25v11 NADO 1000/25v11 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420
PodrobnejšieNa budúcnosť zamerané - energeticky efektívne zásobovanie objektov teplom BioMatic Veľké objekty Hotelové zariadenia Sídelné celky
Na budúcnosť zamerané - energeticky efektívne zásobovanie objektov teplom BioMatic Veľké objekty Hotelové zariadenia Sídelné celky 220-500 Prednosti kotla HERZ BioMatic... Zariadenie na spaľovanie biomasy
PodrobnejšieStacionárne kondenzačné kotly Prečo Vaillant? Pretože vysoká efektívnosť a ekológia nie je len módny trend. ecocompact VSC aurocompact VSC S ecovit pl
Stacionárne kondenzačné kotly Prečo Vaillant? Pretože vysoká efektívnosť a ekológia nie je len módny trend. ecocompact VSC aurocompact VSC S ecovit plus Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 4,
PodrobnejšieMicrosoft PowerPoint - 02 Jandacka.pptx
Spoluspaľovanie uhlia a PET fliaš z pohľadu vplyvu na životné prostredie 17.-18.09.2015 Podbanské V rámci projektu : Vplyv spaľovania komunálneho odpadu v malých zdrojoch tepla na životné prostredie v
PodrobnejšieNávod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat
Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................
PodrobnejšieTEPLOVODNÝ KOTOL
LIATINOVÝ KOTOL NA SPAĽOVANIE TUHÝCH PALÍV NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA RADU L OZY s.r.o., Pavla Mudroňa 5, 010 01, Žilina, Tel: +421 915 698 410, e-mail: objednavky@prevykurovanie.sk ĎAKUJEME VÁM,
PodrobnejšieInnogy_CO alarm.indd
ODHAĽTE TICHÉHO ZABIJÁKA ALARM NA OXID UHOĽNATÝ Odhaľte tichého zabijáka a ochránte svoju rodinu Oxid uhoľnatý (CO) je neviditeľný plyn bez zápachu a chuti, ktorý je vysoko toxický. Označuje sa aj ako
PodrobnejšieDataSheet_NOTUS-S_SK_ indd
Distribučné elementy NOTUS-S Štvorhranný regulátor konštantného prietoku vzduchu (CAV) Technická špecifikácia Obsah Popis..................................... 3 Vyhotovenie.......................................
PodrobnejšieTechnicko ekonomické zhodnotenie peliet vyrobených z fytomasy
Technicko-ekonomické zhodnotenie peliet vyrobených z fytomasy Ing. Peter Francisci Linky na pelety Parametre liniek na výrobu peliet - energetická náročnosť liniek je okolo 150 kw - výkon liniek sa pohybuje
PodrobnejšieTechnický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie
Kompletné zariadenie Rozmery [mm] 6 8 1 = výfukový otvor 2 = nasávací otvor A Výška 56 56 1356 3 = základ A1 Výška 90 90 90 4 = prestup B Dĺžka 1173 1173 1373 5 = Min. odstupy C Šírka 843 843 843 E1 Min.
PodrobnejšieOBEC JACOVCE Všeobecne záväzného nariadenia č. 8/2015 o ochrane ovzdušia pred znečisťujúcimi látkami a o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia malými z
OBEC JACOVCE Všeobecne záväzného nariadenia č. 8/2015 o ochrane ovzdušia pred znečisťujúcimi látkami a o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia malými zdrojmi znečisťovania. Obecné zastupiteľstvo Obce Jacovce,
PodrobnejšieNÁVRH Všeobecne záväzné nariadenie o poplatkoch za prevádzkovanie malého zdroja znečisťovania ovzdušia v obci Závod Obecné zastupiteľstvo v Závode vyd
NÁVRH Všeobecne záväzné nariadenie o poplatkoch za prevádzkovanie malého zdroja znečisťovania ovzdušia v obci Závod Obecné zastupiteľstvo v Závode vydáva podľa 6 ods. 2 zákona SNR č. 369/1990 Zb. o obecnom
PodrobnejšieRegulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový
Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne
PodrobnejšieHydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor
Hydraulický separátor-kolektor SEPCO Séria 559 01084/19 SK FM 21654 003 Funkcia SEPCO, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátora a distribučného kolektora, sa používa vo vykurovacích
PodrobnejšieŽP Registrované ŠÚ SR č. 147/19 zo dňa Zisťovanie o použití spaľovacích zariadení a spotrebe palív v domácnostiach Rok 2019 IKF
ŽP -0 09 Registrované ŠÚ SR č. 7/9 zo dňa 5.. 09 Zisťovanie o použití spaľovacích zariadení a spotrebe palív v domácnostiach Rok 09 IKF Rok Q R 0 0 8 9 Mesiac Identifikačné číslo domácnosti Okres Obec
PodrobnejšieNávod na obsluhu - ATTACK WOOD&PELLET
KOMBINOVANÝ KOTOL ATTACK WOOD & PELLET NA PEVNÉ PALIVÁ A PELETY NÁVOD NA OBSLUHU W W W. A T T A C K. S K Obsah 1 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE... 4 1.1 ÚVOD... 4 1.2 BEZPEČNOSŤ... 5 1.3 OBSLUHA KOTLA... 5 1.4 OCHRANNÉ
Podrobnejšie3-ťahové olejové / plynové kotly Uno-3 Max-3 THW-I NTE Teplovodné kotly. 1
3-ťahové olejové / plynové kotly Uno-3 Max-3 THW-I NTE Teplovodné kotly. 1 Hoval 3-ťahové olejové/plynové kotly. Prehľad výhod. Naše produkty reprezentujú najmodernejšie technológie a naše inovatívne riešenia
PodrobnejšieTechnický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum
Rozmery v [mm] 5 7 10 H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akumulačného zásobníka) 205 205 205 205 H2 H3 H4 H5 H6 Výška (el. výhrevné teleso) 345 345 345 345 Výška (prívod prídavné vykurovanie
PodrobnejšieMicrosoft Word - ecoflex_mr.doc
MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.
PodrobnejšieElektrické konvektory Konvektory Protherm Nástenné priamovykurovacie elektrické konvektory elektric
Elektrické konvektory Konvektory Protherm Nástenné priamovykurovacie elektrické konvektory elektric Prednosti a výhody perfektne poslúžia všade tam, kde chcete bez veľkých investícií nahradiť lokálnu pec
PodrobnejšieTeplárenstvo ako ďalej? , , Piešťany Ochrana ovzdušia centrálne alebo lokálne? Dr. Ing. Jozef Šoltés, CSc. Národná ene
Teplárenstvo ako ďalej? 2. - 3. 2. 212, 2. - 21. 2. 212, Piešťany Ochrana ovzdušia centrálne alebo lokálne? Dr. Ing. Jozef Šoltés, CSc. Národná energetická spoločnosť a. s. 1 Členenie zdrojov znečisťovania
Podrobnejšiecenník HOXTER 2015/2016 Cenník platný od: 08/2015 Právo na zmeny vyhradené. dm studio s.r.o. Vajnorská 89, Bratislava IČO: ; IČ DPH: SK
cenník HOXTER 2015/2016 Cenník platný od: 08/2015 Právo na zmeny vyhradené. dm studio s.r.o. Vajnorská 89, 831 04 Bratislava IČO: 46306854; IČ DPH: SK2023322532 0904 750 350 / 0908 485 454 www.dmstudio.sk
PodrobnejšieMicrosoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx
Nebezpečenstvo popálenia pri kontakte s horúcim olejom. Je možné ľahké až stredne ťažké zranenie. Používajte ochranné okuliare. Používajte ochranné rukavice. Používajte ochranný odev. Môže dôjsť k materiálnemu
PodrobnejšieBuderus Nový plynový kondenzačný kotol Výkon: 2,5 až 50 kw Vykurovacia technika zajtrajška: Rad Titánium značky Buderus Logamax plus GB192iT Logamax p
Buderus Nový plynový kondenzačný kotol Výkon: 2,5 až 50 kw Vykurovacia technika zajtrajška: Rad Titánium značky Buderus Logamax plus GB192iT Logamax plus GB192i Pripravený na budúcnosť Nové vykurovacie
PodrobnejšieSK_IEM_IA.pdf
IEM 6 720 612 399-00.1O de Installationsanleitung 2 it Istruzioni di installazione 8 nl Installatiehandleiding 14 fr Notice d'installation 20 sk Návod na inštaláciu 26 cs Návod k instalaci 32 pl Instrukcja
PodrobnejšieTEPLOVODNÝ KOTOL
TEPLOVODNÝ OCEĽOVÝ KOTOL NA SPAĽOVANIE DREVA NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA D MAGA s.r.o., Samuela Kollára 86, 979 01 Čerenčany Rimavská Sobota. Tel/fax: 047/56 34 798 www.magasro.sk e-mail: magasro@magasro.sk
PodrobnejšieFUSO značka koncernu Daimler CANTER 7C18 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE Maximálna Maximale Aufbaulänge dĺžka karosérie Rozmery Mod
CANTER 18 1995 3995 4985 5725 6470 7210 Maximálna Maximale Aufbaulänge dĺžka karosérie Rozmery Model Typ vozidla 18 Typ kabíny/osadenie sedadiel 2195 2210 1140 Komfortná, jednoduchá kabína/3 Konštrukčný
PodrobnejšieVITRÍNY VITRÍNY 435 UVEDENÉ CENY SÚ BEZ DPH
435 UVEDENÉ CENY SÚ BEZ DPH s LED osvetlením 3 prevedenia: biely, čierny alebo strieborný plast vzadu s posuvnými dverami 2 rošty objem: 100 l cirkulačné chladenie: +2 C ~ +10 C manuálny termostat UNIVERZÁLNA
PodrobnejšieCeník SK 5_2015
Platnosť od 1.7.2015 Obsah Kotly na pevné palivá Kotly s ručným prikladaním Hercules U22 C a Hercules U22 D 1 Kotly s ručným prikladaním Hercules U26, Hercules U26 ECO, Hercules U28, Hercules U24, zabezpečovacie
PodrobnejšieIGNIS
G elta v3.12 Września : re správnu činnosť riadiaca jednotka vyžaduje: zmiešavacie čerpadlo na vodu v kotle a zmiešavací ventil s pohonom (viz príklad schéma zapojenia na poslednej stránke). ikroprocesorový
PodrobnejšieO poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia malými zdrojmi na území obce Santovka
Obec Santovka, Parková 2, 935 87 Santovka VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE č. 2 / 2017 O POPLATKOCH ZA ZNEČIS ŤOVANIE OVZDUŠIA MAL ÝMI ZDROJMI NA ÚZEMÍ OBC E SANTOVKA Obecné zastupiteľstvo obce Santovka vo
PodrobnejšieMegalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.
Megalith Vonkajší ohrievač 10033290 Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné
PodrobnejšieCompany: VPK, s.r.o. Name: Martin Baloga Street: Jilemnickeho 3 Post code: Town: Presov Telephone:
List údajov: Yonos PICO 25/1-4-130 Hydraulické údaje Maximálny prevádzkový tlak PN Max. dopravná výška H Prietok max. Q Minimálna prítoková výška pri 50 C Minimálna prítoková výška pri 95 C Minimálna prítoková
PodrobnejšieZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book
Kontrolný zoznam pre uvedenie do prevádzky V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Vykonané opatrenia označte! Slovenčina Vykonané opatrenia označte! Inicializácia: Vnútorný
PodrobnejšieList SVS ·
O B E C B E R N O L Á K O V O O b e c n ý ú r a d, H l a v n á 1 1 1, 9 0 0 2 7 B e r n o l á k o v o ` NÁVRH Všeobecné záväzné nariadenie č..../2017 z 11.12.2017 o poplatku za znečisťovanie ovzdušia malými
PodrobnejšieEKY/B OCEĽOVÝ KOTOL NA TUHÉ PALIVO Návod na montáž a použitie (20 kw - 60kW)
EKY/B 20-60 OCEĽOVÝ KOTOL NA TUHÉ PALIVO Návod na montáž a použitie (20 kw - 60kW) Form No: 14KL.0.1.14 REV00160 9 FOREWORD Vážený zákazník; Ďakujeme za kúpu nášho výrobku. Aby kotol pracoval správne,
PodrobnejšieTechSpec_PZ_SK_ indd
Protidažďové žalúzie 1 / 13 PZ Protidažďové žalúzie Objednávací kód Hliník (25 mm rám) Hliník ( mm rám) Hliník (s filtrom) Hliník (široké listy) Vyhotovenie Rozmery Príklad objednávacieho kódu: PZ-ZN -
PodrobnejšieMicrosoft Word - letak docx
OBSAH 1 Kotly ATMOS na drevo, hnedouhoľné brikety a uhlie 3 2 Kotly ATMOS na pelety do 2 kw 2 Splyňovacie kotly ATMOS na drevo/uhlie v kombinácii s horákom na pelety 3 Splyňovacie kotly ATMOS s úpravou
PodrobnejšieTEN-A-CMS-YAZ SK
KLIMATIZÁCIA - RAD KOMFORT Jednotky - multisplit Technický návod CK DCI SX DCI DLF DCI PNXA DCI XLD DCI Vonkajšie jednotky Chladiaci výkon (W) Vykurovací výkon (W) 5000 (1200-6400) 6000 (1000-6800) Dátum
PodrobnejšiePUMPIX SOLAR DN20 V112018
DN 20 Technický list k 1 4514 0x a 1 7414 2x, vydanie 11 2018 Montážne rozmery v mm a objednávacie čísla Obj. číslo DN Typ čerpadla A B C D E F* G H I** J (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (in) (mm) (mm) (in) (mm)
PodrobnejšieSK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,
SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 0,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 81 04 Bratislava, tel. +41 480 080, info@wolfsr.sk, www.wolfsr.sk
PodrobnejšieVŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE TEPLIČKA NAD VÁHOM O POPLATKU ZA ZNEČISŤOVANIE OVZDUŠIA MALÝM ZDROJOM NA ÚZEMÍ OBCE TEPLIČKA NAD VÁHOM číslo 6/2016
VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE TEPLIČKA NAD VÁHOM O POPLATKU ZA ZNEČISŤOVANIE OVZDUŠIA MALÝM ZDROJOM NA ÚZEMÍ OBCE TEPLIČKA NAD VÁHOM číslo 6/2016 Obecné zastupiteľstvo obce Teplička nad Váhom vo veciach
Podrobnejšieuntitled
Možnosť predĺženia záruky so servisnou zmluvou na Jesenná akcia Cenník akciových kotlov a zostáv Vitopend a Vitodens Platný od. augusta do 15. decembra 12 5 rokov! Úvod/Obsah 2/3 Pre obdobie vrcholu kúrenárskej
Podrobnejšiev1.1-09I15 - Trubky a izolace - brozura A4_cz.indd
Rúrky a izolácie Tvarovateľné nerezové rúrky REGULUS-TECHNIK, s.r.o. Strojnícka 7G/14147, 080 01 Prešov Tel.: 051 333 7770, E-mail: obchod@regulus.sk Web: www.regulus.sk RÚRKY PRE ROZVODY PLYNU Nerezové
PodrobnejšieNávod na montáž a používanie kachle ECONOMIC BIG
NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVANIE KACHLE KRBOVÉ NA PEVNÉ PALIVO ECONOMIC BIG Sekretariát tel: 041/555 55 02 Reklamácie tel: 555 55 18, E-mail: kinekus@kinekus.sk, www.kinekus.sk 1 Vážený zákazník! ďakujeme
PodrobnejšieVŠEOBECNÝ NÁVOD NA OBSLUHU, MONTÁŽ A ÚDRŽBU BATTERY FIRE TEPLOVZDUŠNÉ KRBOVÉ KACHLE OBSAH 1. VŠEOBECNE 2. MODELOVÝ RAD 3. KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI 4. TE
VŠEOBECNÝ NÁVOD NA OBSLUHU, MONTÁŽ A ÚDRŽBU BATTERY FIRE TEPLOVZDUŠNÉ KRBOVÉ KACHLE OBSAH 1. VŠEOBECNE 2. MODELOVÝ RAD 3. KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI 4. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA 5. KONŠTRUKČNÉ VYHOTOVENIE 6.
PodrobnejšieVZN_c
Obec Vyhne v súlade s ustanovením 6 ods. 2 zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov a v zmysle zákona č. 401/1998 Z. z. o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia v znení neskorších
PodrobnejšieFAQ k 45. výzve 1. Aký je účel 45. výzvy? Účelom 45. výzvy je zníženie znečisťovania ovzdušia a zlepšenie jeho kvality najmä pokiaľ ide o znečisťujúce
FAQ k 45. výzve 1. Aký je účel 45. výzvy? Účelom 45. výzvy je zníženie znečisťovania ovzdušia a zlepšenie jeho kvality najmä pokiaľ ide o znečisťujúce látky PM10, NOx, NH3, VOC, SO2. Napriek skutočnosti,
PodrobnejšieSlide 1
TIER IV, dopad na spalovací motory a Fakty hydraulický systém stroje Blue Graphics Concept Sauer-Danfoss Blue Graphics Concept Sauer-Danfoss Praha, 6.6. 2012 Seminár o emisných limitoch STAGE IV Obsah
Podrobnejšieuntitled
VSTAVANÉ SPOTREBIČE MONTÁŽNE NÁVODY ELEKTRICKÉ RÚRY* pre samostatné rúry: AKZM 654, 660, 662, 663, 756, 762, 764, 775, 838 AKPM 658 AKZ, 561, 562 AKP 137, 138, 244, 288, 449, 459, 460, 461, 462, 472, 671
PodrobnejšiePrezentácia Salavevykurovanie.sk
Prezentácia novej generácie sálavého vykurovacieho systému čo to vlastne je? Dekoratívny vykurovací systém Príklady: Ako funguje sálavé teplo? Slnko vyžaruje infračervené vlny Keď infračervené vlny dopadnú
Podrobnejšie1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája
1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napájania: 230 V / 50-60 HZ Maximálny výkon: 2025 W Maximálna
PodrobnejšieVšeobecne záväzné nariadenie Obce Trenčianske Stankovce č. 8/2016 O ovzduší a poplatkoch za znečistenie ovzdušia malými zdrojmi Obec Trenčianske Stank
Všeobecne záväzné nariadenie Obce Trenčianske Stankovce č. 8/2016 O ovzduší a poplatkoch za znečistenie ovzdušia malými zdrojmi Obec Trenčianske Stankovce podľa ustanovení 6 a 11 ods. 4 písm. g) zák. SNR
PodrobnejšieMicrosoft PowerPoint - 02-SOLTESOVA
Seminár - Projekt Bioenergy4Business Využívanie odpadového dreva na výrobu tepla 27. júl 2016, Ľubietová Legislatívny rámec pre využitie tuhých palív z biomasy na výrobu tepla a možnosti podpory Dr. Ing.
PodrobnejšieObsah Kotly na pevné palivá Kotly s ručným prikladaním Hercules U26 model 2010, Hercules U24, zabezpečovacie zariadenie kotlov Hercules, podstavce pre
Obsah Kotly na pevné palivá Kotly s ručným prikladaním Hercules U26 model 2010, Hercules U24, zabezpečovacie zariadenie kotlov Hercules, podstavce pre kotly Hercules 1 Automatické kotly Hercules ECO, Ekoret,
PodrobnejšieMATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz
MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ vrz15082017 SCHÉMA SUŠIČA RÚK 1 CENNÍK NÁHRADNÝCH DIELOV Katalógové číslo / Číslo sklad. karty Název součástky Cena bez DPH Cena s DPH SR30/00982
Podrobnejšieuntitled
Plynový kondenzačný kotol 0 010 005 423-001 Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka Logamax plus GB192 it so zásobníkom s vrstvovým plnením 6720861825 (2016/07) SK Pred začiatkom inštalácie
PodrobnejšieTechnicka _analyza
PRÍLOHA č. 7 Návrh zdrojov tepla na spaľovanie drevnej štiepky PREDPOKLADANÝ VÝVOJ CENY TEPL A Tepelný okruh: Všetky zdroje tepla Pôvodný stav Rok 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 14 15 2 6 2 7 2 8 2 9 2 1
PodrobnejšieAKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS K+ Návod na inštaláciu a použitie AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS 400 K+, PS 500 K+, PS 600 K+, PS 700 K+, PS 900 K+ a PS 110
www.regulus.sk AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS K+ Návod na inštaláciu a použitie AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS 400 K+, PS 500 K+, PS 600 K+, PS 700 K+, PS 900 K+ a PS 1100 K+ SK AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS K+ OBSAH 1 Popis zariadenia...
PodrobnejšieKONDENZAČNÉ KOTLY VICTRIX OMNIA Závesný kombinovaný kondenzačný kotol
KONDENZČNÉ KOTLY VICTRIX OMNI Závesný kombinovaný kondenzačný kotol ZMERNIE VICTRIX OMNI Nový kotol s pripojením typu DIN, ideálny na výmenu starých kotlov V Európe sa milióny kotlov približujú k času
PodrobnejšieZáhradný domček na náradie
Záhradný domček na náradie www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Dôležité: Uchovajte tento manuál pre budúce použitie. Ak raz produkt odovzdáte inej osobe, uistite sa, že odovzdáte
PodrobnejšiePopis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež
Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbežne očistenej odpadovej vody bez fekálií a zložiek s
PodrobnejšieNariadenie Komisie (EÚ) č. 813/2013 z 2. augusta 2013, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky n
L 239/136 Úradný vestník Európskej únie 6.9.2013 NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 813/2013 z 2. augusta 2013, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na
Podrobnejšievzn
N á v r h Obecné zastupiteľstvo v Rovensku na základe prenesenej pôsobnosti podľa 6 ods. 2 zákona č. 102/2010, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení
PodrobnejšieHERZ VUA
Vydanie 0104 Stavebné dĺžky sú v mm 1 7783 41 1/2 Priamy, pre dvojrúrkové sústavy, ponorná rúrka l = 150, = 11 mm 1 7783 51 1/2 Priamy, pre dvojrúrkové sústavy, ponorná rúrka l = 290, = 11 mm 1 7784 41
PodrobnejšieC Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín
Valcové poistkové vložky PF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VL Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 226 228
PodrobnejšieKód: Stavba: SÚHRNNÝ LIST STAVBY Zníženie energetickej náročnosti administratívnej budovy výrobnej haly PE plast Vikartovce JKSO: KS: Miesto: V
ód: SÚHRNNÝ LIST STAVBY 201816 Zníženie energetickej náročnosti administratívnej budovy výrobnej haly PE plast Vikartovce JSO: S: Miesto: Vikartovce Dátum: Objednávateľ: Obec Vikartovce Zhotoviteľ: Projektant:
PodrobnejšieTKANINOVÉ KOMPENZÁTORY - KLAPKY KVALITNÉ VYHOTOVENIE
TKANINOVÉ KOMPENZÁTORY - KLAPKY KVALITNÉ VYHOTOVENIE Tkaninové kompenzátory majú mnohoraké využitie. Na obrázku kompletovanie kompenzátora na spalinovod: typ R250-IV. TKANINOVÉ KOMPENZÁTORY KUSOVÁ A SÉRIOVÁ
Podrobnejšie