SK_DTR DUO PELLETS, UNI PELLETS

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "SK_DTR DUO PELLETS, UNI PELLETS"

Prepis

1 1 Návod na obsluhu a montáž kotla

2 ORIGINÁLNY NÁVOD časť 2/2 DODÁVKA a spustenie kotla: Kotly sú dodávané na základe objednávky ako hotové zariadenia pripravené na montáži v kotolni s výnimkou zásobníka paliva. Kotly, UNI vyžadujú REGULÁCIU KOTLA, ktorú vykoná oprávnený servisný technik. Kotly UNI si vyžadujú nainštalovať plášte kotla, horáka a zásobníka paliva.. 1 Technické údaje kotla Tab. 1. Technické údaje kotla NG 15-45, B Parametre SI Maximálny/nominálny výkon - pelety kw 15 / / / / 42 Účinnosť - pelety % 90, ,8 Spotreba paliva pri nominálnom výkone kg/h 3,3 5,5 7,1 10,0 nepretržitá prevádzka - pelety 18MJ/kg Približná doba spaľovania pri nominálnom výkone a pri plnej záťaži nepretržitá prevádzka - pelety dni 7,0 4,0 3,5 2,5 Rozsah regulácie výkonu - pelety NG kw 4,5 15 7, , ,5 45 Rozsah regulácie výkonu - pelety B kw , Cirkulácia spalín v sopúchu - pelety - nom. výkon g/s Teplota spalín C Trieda kotla Približný čas spaľovania kusy dreva h Hmotnosť: NG, kg 380 / / / / - B Povrch výmeny kotla m 2 2,1 3,1 3,5 4,4 Objem vody dm Priemer úniku spalín mm Ťah komína Pa Kapacita zásobníka dm Max. pracovný tlak vody bar 2,0 / 1,5 2,0 / 1,5 Min. pracovný tlak vody bar - - Skúšobný tlak vody bar 4,5 4,5 Skupina tekutín voda Odporúčaná pracovná teplota kotla C Maximálna pracovná teplota vykurovacej vody C 90 Min. teplota vratnej vody do kotla C 50 Max. prípustná úroveň vyhrievacieho telesa: NG / Duo B m Poistný ventil: NG / B bar Úroveň hluku db < 65 (A) Prípojky kotla vykurovacej a vratnej vody 1 1/2 Opory cirkulácie vody cez kotol - t = 10 o C / t = 20 o C mbar 1,4 / 0,4 Napájacie napätie 230V / 50 Hz Spotreba elektrickej energie: motor x2 / ventilátor W 50 / 45 Spotreba elektrickej energie zapaľovača W 300 Elektrická izolácia IP / / 15 2,0 / 1,5 2,0 / 1,5 Návod na obsluhu a montáž kotla

3 Tab. 2. Technické údaje kotla NG Parametre SI Maximálny/nominálny výkon - pelety kw 50 / / / / 120 Účinnosť pelety % 91 91,5 90,0 90,0 Spotreba paliva pri nominálnom výkone nepretržitá kg/h 11,0 16,8 21,8 29,8 prevádzka - pelety 18MJ/kg Približná doba spaľovania pri nominálnom výkone a pri plnej záťaži nepretržitá prevádzka - pelety dni 6,0 4,0 6,0 4,0 Rozsah regulácie výkonu - pelety kw , , Cirkulácia spalín v sopúchu - pelety nominálny výkon g/s Teplota spalín C Trieda kotla Približný čas spaľovania kusy dreva h Hmotnosť kg Povrch výmeny kotla m 2 5,8 8,1 11,1 15,2 Objem vody dm Priemer úniku spalín mm Ťah komína Pa Kapacita zásobníka dm Max. pracovný tlak vody bar 1,8 2,0 2,0 2,0 Min. pracovný tlak vody bar Skúšobný tlak vody bar 2,7 3,0 3,0 3,0 Skupina tekutín woda Odporúčaná pracovná teplota kotla C Maximálna pracovná teplota vykurovacej vody C 90 Min. teplota vratnej vody do kotla C 50 Max. prípustná úroveň vyhrievacieho telesa m Poistný ventil bar 1,8 2,0 2,0 2,0 Úroveň hluku db < 65 (A) Prípojky kotla vykurovacej a vratnej vody 2 2 1/2 Opory cirkulácie vody cez kotol - t = 10 o C / t = 20 o C mbar 1,4 / 0,4 Napájacie napätie 230V / 50 Hz Spotreba elektrickej energie: motor x2 / ventilátor W 50 / 45 Spotreba elektrickej energie zapaľovača W 700 Elektrická izolácia IP 40 3 Návod na obsluhu a montáž kotla

4 2 Technické údaje kotla UNI Tab. 3. Technické údaje kotla UNI. Parametre SI UNI 15 UNI 25 UNI 35 UNI 40 AUTOMATICKÝ REŽIM Nominálny výkon pelety kw Účinnosť pelety % Spotreba paliva pri nominálnom výkone nepretržitá prevádzka - pelety 18MJ/kg kg/h 3,4 5,6 8,0 8,9 Približná doba spaľovania pri nominálnom výkone a pri plnej záťaži nepretržitá dni 8,0 5,0 3,5 2,5 prevádzka pelety Rozsah regulácie výkonu - pelety kw 4,5 15 7,5 25 9, Cirkulácia spalín v sopúchu - pelety nominálny výkon g/s Teplota spalín C Trieda kotla Maximálny výkon - drevo kw Hmotnosť kotla bez horáka a zásobníka kg Objem vody dm Priemer úniku spalín mm Ťah komína Pa Kapacita zásobníka dm Max. pracovný tlak vody bar 4,0 Min. pracovný tlak vody bar - Skúšobný tlak vody bar 8,0 Skupina tekutín woda Odporúčaná pracovná teplota kotla C Maximálna pracovná teplota vykurovacej 90 C vody Min. teplota vratnej vody do kotla C 50 Max. prípustná úroveň vyhrievacieho telesa m 30 Poistný ventil bar 4,0 Úroveň hluku db < 65 (A) Prípojky kotla vykurovacej a vratnej vody 2 lub 6/4 GZ Opory cirkulácie vody cez kotol - t = 10 o C / t = mbar 1,2 / 0,4 20 o C Napájacie napätie 230V / 50 Hz Spotreba elektrickej energie: motor x2 / ventilátor W 50 / 45 Spotreba elektrickej energie zapaľovača W 300 Elektrická izolácia IP 40 Parametre paliva: výhrevná hodnota Q r > 15MJ kg ; r obsah popola A < 3% ; i / r obsah vlhkosti: - pelety W < 12%, r - drevo W < 20% ; POZOR!!! Vykurovací kotol a UNI nie je pecou určenou na spaľovanie odpadkov. Zakazuje sa v ňom spaľovať zakázané palivá, tzn. umelohmotné materiály, atď. Tab.4. Odporúčané palivo spaľované v automatickom režime. Základné palivo Granulácia[mm] Výhrevná hodnota [MJ/kg] Pelety z dreva** Φ Náhradné palivo Granulácia[mm] Výhrevná hodnota [MJ/kg] Návod na obsluhu a montáž kotla

5 Obilie z ovsa Kúsky dreva **) Tvrdosť granúl z pilín (peliet) by mala byť minimálne taká, aby sa niekoľko granúl paliva nedalo pomliaždiť v zatvorenej dlani, čím predídete zaseknutiu podávača paliva. Odporúča sa používať druhy v svetlých farbách, bez kôry alebo lakov, ktoré spôsobujú vznik usadenín na horáku. 2.1 Konštrukcia oceľového kotla Kondenzačné automatické kotly nie sú bezúdržbovými kotlami, čo znamená, že Prevádzkovateľ je povinný oboznámiť sa s pravidlami prevádzkovania, regulácie, obsluhy a údržby, aby sa predišlo akýmkoľvek problémom spojeným s ich prevádzkou. Kotol umožňuje spaľovať tuhé palivá v automatickom alebo tradičnom režime. Hlavnú časť kotla tvorí oceľový výmenník tepla, ktorý je vyrobený z plechu so zvýšenou hranicou tvárnosti s hrúbkou vnútorného výmenníka 6-8 mm a vonkajšieho 4-5 mm. Špeciálne navrhnutý a skonštruovaný výmenník tepla zabezpečuje bezpečnú prácu kotla v uzatvorených systémoch. Kotly NG je možné montovať v uzatvorených systémoch. Kotly NG kW, KLIMSOZ B sú prispôsobené práci iba v zariadeniach s otvoreným systémom. V dolnej spaľovacej komore sa nachádza automatický horák na spaľovanie peliet. Pri spaľovaní v automatickom režime je palivo rozkurované automaticky. Po automatickom vyhasnutí kotla sa horák samočinne čistí prostredníctvom prieduchov vzadu na horáku od nedohorených frakcií paliva, ktoré vznikli počas spaľovania malých spekancov či popola. Cez pohyblivé ohnisko horák dodatočne a pravidelne čistí horák od nadmerného množstva popola alebo od nedohoreného paliva. Pod spaľovacou komorou je umiestnený popolník. Vedľa kotla sa nachádza zásobník paliva, na dne ktorého je umiestnený šnekový podávač. Ventilátor dodávajúci vzduch pre horenie je umiestnený pod plášťom automatického horáka. Množstvo vzduchu pre horenie je možné regulovať prostredníctvom zmeny otáčok ventilátora na regulátore kotla. Vstup vody do kotla sa nachádza v dolnej časti v strede zadnej steny. Výstup vody z kotla je umiestnený v hornej časti po obidvoch stranách zadnej steny. Vstupom a výstupom vykurovacej vody je hubica s vnútorným závitom. Ich veľkosti sú uvedené v technických údajoch kotla. Zo zadnej strany kotla je umiestnený dymový sopúch, ktorý odvádza spaliny do komína. Oceľový výmenník, jeho plášť, horné a dolné dvierka sú pokryté minerálnou izoláciou, ktoré znižuje tepelné straty počas horenia. Oceľové opláštenie je chránené odolnou práškovou farbou vysokej kvality. Kotol je prispôsobený tomu, aby sa horák spoločne s podávačom dal preložiť na opačnú stranu. Konštrukcia dvierok v závislosti od toho, ako budú nainštalované, umožňuje otváranie do ľubovoľnej strany. 2.2 Konštrukcia liatinového kotla UNI Kondenzačné automatické kotly UNI nie sú bezúdržbovými kotlami, čo znamená, že Prevádzkovateľ je povinný oboznámiť sa s pravidlami prevádzkovania, regulácie, obsluhy a údržby, aby sa predišlo akýmkoľvek problémom spojených s ich prevádzkou. Korpus kotla je vyrobený z liatinových prvkov, ktoré sú medzi sebou spojené pomocou spojov a sú priskrutkované prítlačnými skrutkami. Spojené prvky tvoria korpus so spaľovacou komorou. Konvenčným povrchom výmeny tepla je vodný plášť, rošt a spalinový kanál. Hrúbka liatinového korpusu kotla je 5-7 mm. Predný prvok má v hornej časti revízne dvierka, ktoré slúžia na čistenie kotla. V dolnej časti sú dvierka popolníka a dvierka ohniska spojené spoločnými dvierkami, kde je namontovaný peletový horák. Zadný prvok kotla má v hornej časti sopúch (vývod spalín) a prírubu so závitom napájacej vody, a v dolnej časti má prírubu so závitom vratnej vody a kohútik na vypúšťanie - napúšťanie. Korpus kotla je zaizolovaný minerálnou vlnou, ktorá obmedzuje tepelné straty v priestore. Plášť je vyrobený z oceľového plechu, ktorý je namaľovaný práškovou farbou vysokej kvality. 5 Návod na obsluhu a montáž kotla

6 2.3 Manuálne ohnisko kotlov V kotloch zo série je možné spaľovať tuhé palivá v tradičnom režime. Po manuálnom naložení v hornej časti výmenníka v tzv. hornej spaľovacej komore je možné spaľovať drevo a ako náhradu aj uhlie. Spaľovanie v kotle prebieha na nechladenom rošte. Horná spaľovacia komora kotla je núdzovým ohniskom, vzhľadom na nižší dosahovaný výkon v porovnaní s maximálnym výkonom počas automatického spaľovania. Aby spaľovanie prebiehalo riadne, musia byť splnené príslušné podmienky týkajúce sa komínového ťahu. 2.4 Plášť kotlov a ich rozmery T S L H S1 S2 L1 L2 L3 H1 H2 Z1 Z2 P1 P2 U1 U2 Y P [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Obr. 1. Rozmery kotlov NG. Návod na obsluhu a montáž kotla

7 T S L H S1 S2 L1 L2 L3 H1 H2 Z1 Z2 P1 P2 U1 U2 Y P [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Obr. 2. Rozmery kotlov B. POZNÁMKA. Konštrukcia kotla umožňuje odvádzať spaliny nahor. Rozmery výšky po sopúch sú uvedené nižšie: Klimosz Duo mm Klimosz Duo mm Klimosz Duo mm Klimosz Duo mm 7 Návod na obsluhu a montáž kotla

8 T L S1 S2 L1 L3 H1 H2 H3 Z1 Z2 P1 P2 Y P [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] , , , , Obr. 3. Rozmery kotlov UNI. Pozor! kotol umožňuje pripojenie rúry podávajúcej palivo tak, ako je uvedené na obrázku nižšie. Montáž rúry podávajúcej palivo podľa variantu 3 sa môže spájať s čiastočným drvením peliet cez šnekový podávač. Obr. 4. Variant 2 Obr. 5. Variant 3 Návod na obsluhu a montáž kotla

9 A B C Kapacita manuálnej spaľovacej komory [mm] [mm] [mm] [dm3] , , , , , , UNI 15 UNI 25 UNI 35 UNI Obr.6. Rozmery prídavnej manuálnej spaľovacej komory. Obr. 7. Opis kotla. Obrs. 8. Opis kotla UNI. 1. Teplomer spalín (na objednávku); 2. Regulátor kotla; 3. Priestor na čistenie kotla; 4. Zásobník paliva; 5. Priestor na vodu v kotle (šamotové platne v kotle ; 6. Manuálne horné ohnisko; 7. Kontrolný otvor s roštom pre manuálne ohnisko; 8. Elastická rúra podávača paliva zásobníka; 9. Keramický katalyzátor; 10. Kapilára senzora horáka; 11. Peletový horák; 12. Fúkací ventilátor horáka; 13. Popolník kotla; 14. Nožičky kotla. 9 Návod na obsluhu a montáž kotla

10 Obr. 9. Obrázok palivovej nádrže 300 a 900 dm3. Obr. 10. Obrázok palivová nádrž 1700 dm3. POZOR!!! Do kotla a horáka je potrebné používať výlučne príslušenstvo zavedené na trh výrobcom kotla. POZOR!!! Je zakázané vykonávať akékoľvek zmeny v spaľovacej komore, ktoré by mohli negatívne vplývať na životnosť kotla, horáka alebo na emisie spalín. POZOR!!! Pre správnu činnosť peletového horáka a vzhľadom na bezpečnosť je vyžadovaný komínový ťah, ktorý je uvedený v tabuľke spoločne s technickými údajmi. Veľmi slabý komínový ťah môže spôsobiť vracanie sa žeravých uhlíkov a spalín. Preto sa musí kotol, komín a spojky kotla s komínom udržiavať čisté, priechodné a spojky medzi nimi musia byť utesnené. Obr. 11. Peletový horák. 1. Rošt horáka (pohyblivý ako opcia); 2. Kapilára senzora horáka; 3. Rúra privádzajúca palivo do šnekového podávača horáka (štoker); 4. Otvory pre upevnenie horáka v kotle; 5. Ventilátor privádzajúci vzduch pre horenie. Obr. 12. Peletový horák - žľaby. Návod na obsluhu a montáž kotla

11 2.5 Vybavenie kotla Štandardné: Návod na obsluhu a montáž kotla časť 1; Návod na obsluhu a montáž kotla časť 2 Technická špecifikácia kotla; Návod na obsluhu regulátora; keramický katalyzátor nad horák (viď tabuľka Rozmery a množstvo katalyzátorov kotla ); šamotové platne UNI (viď tabuľka Množstvo šamotových platní v kotle UNI ); Na objednávku: izbový termostat ; manuálny štvorcestný zmiešavací ventil (napr. ESBE); pohon zmiešavača (napr. ESBE); ohrievač t.ú.v. alebo vyrovnávacia pamäť (napr. DRAŹICE); teplomer spalín so stupnicou o C (kontrola komínovej straty a stupňa čistoty výmenníka kotla). 2.6 Montáž ohňovzdorného katalyzátora Keramický katalyzátor a šamotové platne v kotloch a UNI umiestnite nad horák do priestoru prostredníctvom dolných dvierok popolníka. POZOR! Zakazuje sa prevádzkovať kotol bez namontovaných keramických katalyzátorov alebo šamotových platní, pretože v dôsledku dohárania sa kotol rýchlejšie znečisťuje sadzami a dochádza k veľmi rýchlemu opotrebovávaniu oceľových alebo liatinových častí kotla. Tab. 5. Rozmery a množstvo katalyzátorov a šamotových platní. Kotol Platňa 1 [mm] Deflektor [mm] Klimosz Duo 15, x 220 keramika Klimosz Duo 35, x 320 keramika Klimosz Duo 55, 75, 100, UNI Šamotová platňa UNI 15 3 ks UNI 25 4 ks UNI 35 6 ks UNI 40 7 ks Obr.13. Umiestnenie šamotových platní v kotle UNI. 2.7 Montáž plášťa kotla UNI 11 Návod na obsluhu a montáž kotla

12 Obr. 14 Inštalácia kotla výmenníka tepla bývanie pre UNI. 2.8 Postup pri údržbe peletového horáka Pre správnu činnosť by malo byť ohnisko horáka neustále kontrolované. Minimálne jedenkrát za týždeň je potrebné peletový horák uhasiť a následne vyčistiť miesto, kde prebieha spaľovanie peliet. Počas čistenia horáka udržujte priechodnosť trysiek, ktoré privádzajú vzduch pre horenie. 2.9 Poznámky k spaľovaniu paliva v manuálnom režime v kotloch (v hornej manuálnej spaľovacej komore) POZOR!!! Pred zakúrením v hornom ohnisku je potrebné skontrolovať, či je horák zabezpečený pred tým, aby sa do vnútra horáka nedostávali žeravé uhlíky, alebo či je úplne očistený od žeravého paliva (úplne vyhasnutý). V prípade kotla UNI pred zakúrením na manuálnom ohnisku odmontujte dvierka na kotle s namontovaným peletovým horákom a na toto miesto namontujte dvierka, ktoré nemajú otvor pod peletovým horákom. POZOR!!! Počas kúrenia v MANUÁLNOM REŽIME sa odporúča vybrať kapiláry zo sopúcha kotla alebo z miesta, na ktorom boli namontované, aby sa predišlo zničeniu (prepáleniu) SENZORA SPALÍN alebo TEPLOMERA SPALÍN Všeobecné poznámky Kotly typu a UNI sú vybavené druhou spaľovacou komorou, ktorá slúži najmä na spaľovanie tuhých netriedených palív. Spaľovanie prebieha na nechladenom rošte ( ). Pred tým, ako pristúpite k spaľovaniu v manuálnom režime v kotloch UNI PELLEST, odmontujte peletový horák a šamotové platne, ktoré predlžujú cestu spalín počas práce peletového horáka. Spaľovanie prebieha na chladenom rošte. Na príklade kotla 25 je výkon získaný v hornom manuálnom ohnisku max. do 14kW. Palivové drevo by nemalo mať vlhkosť väčšiu ako 20%, inak môže spôsobiť zalepenie výmenníka. Najvýhodnejším odporúčaným palivom je drevo, drevené odpady, nespekajúce brikety s granuláciou od mm. Návod na obsluhu a montáž kotla

13 Po rozkúrení kotla a spálení časti paliva je potrebné ohnisko prehrabať. Prehrabávanie je potrebné prerušiť v momente, keď do popolníka začína podať rozžeravené palivo. Kotol sa prehrabáva pomocou háka cez dvierka hornej spaľovacej komory. Po tejto činnosti je potrebné opätovne doplniť palivo bez vyhasnutia kotla. Palivo je potrebné dokladať iba pri vypnutom fúkacom ventilátore. Hrubšie kúsky nespáleného paliva v popolníku je možné vrátiť naspäť do ohniska. Prívod vzduchu pre kúrenie je regulovaný pomocou regulátora kotla, ktorý riadi prácu ventilátora a/alebo klapkou na ventilátore. Pri kúrení v manuálnom režime počas dlhšej doby sa odporúča úplne odstrániť palivo z horáka Rozkurovanie kotla POZOR!!! Rozkurovanie zhora alebo rozkurovanie zdola. Najefektívnejšie je spaľovanie zhora. Je charakteristické tým, že najskôr do spaľovacej komory naložíme palivo a následne ho zapálime zhora. Palivo vďaka tomu postupne vyhára, čo zaručuje výskyt zanedbateľného množstva emisií v spalinách pri dlhšom čase horenia paliva v porovnaní s rozkurovaním zdola. Spaľovanie je stabilné a rovnomerné. Pri rozkurovaní zdola je horiaca vrstva zasypávaná čerstvým palivom. Po krátkej dobe sa v spaľovacej komore palivo zapáli a nastane rýchly nárast výkonu pri kratšej dobe vyhárania celého paliva v porovnaní s rozkurovaním z hora. ROZKUROVANIE ZHORA ROZKUROVANIE ZDOLA Kotol môžu obsluhovať iba dospelé osoby, ktoré ovládajú pravidlá prevádzkovania kotla, a musia postupovať podľa Návodu na obsluhu. Pred rozkúrením v kotle je potrebné: Skontrolovať, či sa v zariadení c.k. i t.ú.v. nachádza dostatočné množstvo vody; Skontrolovať čistotu horáka, popolníka a spalinových kanálov; Odstrániť keramické katalyzátory alebo šamotové platne z komory automatického ohniska; Počas kúrenia v hornej spaľovacej komore v manuálnom režime je potrebné odstrániť palivo z retortového horáka s cieľom správneho prísunu vzduchu pre horenie. V prípade kotla UNIE odmontujte horák a šamotové platne, ktoré predlžujú cestu spalín. Je možné použiť dvierka na kotle bez vyrezaného otvoru pod horák, čo urýchli prechod z automatického spaľovania na ručné spaľovanie. Kompletné dvierka nie sú dodávané spoločne s kotlom; Na regulátore zapnúť pracovný režim bez peletového horáka. 13 Návod na obsluhu a montáž kotla

14 Na celý povrch roštu naložte cez nakladacie dvierka palivo a na to podpaľač (rozkurovanie z hora). Zapáľte podpaľač. Zatvorte dvere a trošku pootvorte dvere popolníka, aby ste zabezpečili prísun vzduchu do spaľovacej komory. Po rozkúrení prepnite regulátor do režimu manuálnej práce a nastavte požadovanú teplotu, zatvorte dvierka popolníka. Pozor!!! Na rozkurovanie sa zakazuje používať akékoľvek ľahko horľavé tekutiny, ako aj prehrievať kotol. Ľahko vznetlivé materiály je zakázané odkladať v blízkosti kotla Prevádzkovanie kotla Palivo doplňujte do kotla podľa potreby a intenzity spaľovania. Palivo dokladajte rovnomerne tak, aby nevytváralo pyramídu. POZOR: Počas nakladania paliva zastavte ventilátor tak, že ho vypnete na regulátore. Rošt sa čistí iba vtedy, ak chladnúci popol a škvara začínajú sťažovať horenie. Prehrabávanie prerušte vtedy, ak počas čistenia roštu hákom začnú do popolníka padať žeravé uhlíky. Večer pred kúrením v kotle v noci prečistite rošt. Ráno po nočnom kúrení prehrabte hákom spekance, aby ste zabezpečili prísun vzduchu. Na žeravé uhlíky doložte malé množstvo paliva a až po jeho zapálení prečistite rošt od popola a spečeného paliva. Následne doložte palivo, až kým nezaplníte spaľovaciu komoru. Počas každej kontroly množstva paliva v spaľovacej komore a pred každým priložením nového paliva vypnite ventilátor na regulátore a počkajte s otváraním nakladacích dvierok, až kým sa ventilátor nezastaví. Nakladacie dvierka sú utesnené, a preto ich otvárajte veľmi pomaly, počkajte na vyrovnanie tlaku v spaľovacej komore, a až potom otvorte dvere na celú šírku. Týmto spôsobom nedôjde k vyfúknutiu horúcich spalín do kotolne. Dvierka na kotle musia byť počas práce kotla tesne uzatvorené. POZOR!!! Počas otvárania akýchkoľvek dverí na kotle je potrebné stáť na takom mieste, aby prípadný únik spalín z kotla nespôsobil popáleniny osobe, ktorá otvára kotol, a iným osobám, ktoré sa nachádzajú v blízkosti kotla. Prikladanie paliva najskôr vypnite ventilátor. Po vypnutí a zastavení ventilátora (kúrenie s fúkaním) otvorte dolné dvierka na kotle. Po chvíli pomaly otvorte horné dvierka a následne priložte vrstvu paliva. Po zatvorení horných a dolných dvierok zapnite ventilátor (možnosť s fúkaním). Kotol prechádza do stavu normálnej práce. Neprikladajte príliš veľké množstvo paliva, pretože to môže spôsobiť rýchle prehratie kotla, čo negatívne vplýva na účinnosť kotla a na parametre emisií škodlivých zlúčenín v spalinách Údržba kotla Popol vyberajte do nehorľavých, uzatvorených nádob so zvýšenou odolnosťou na koróziu (napr. do pozinkovaných nádob). Kotol čistite, len keď je vyhasnutý a vychladený!!! Steny hornej spaľovacej komory ľahko vyčistíte cez otvorené horné dvierka. Čistiace náradie, ktoré je dodávané spolu s kotlom, Vám umožní kotol vyčistiť. Kotol znečistený dechtom čistite na dvakrát. Najskôr vypáľte dechtové usadeniny, potom vyčistite teplovýmenné plochy štetkou. Čistenie dechtových usadenín v polotekutom stave vedie k rýchlemu zničeniu štetky a je úplne neefektívne, keďže decht sa rozotrie po celom povrchu kotla. Po vyčistení povrchu kotla a kanálov odvádzajúcich spaliny dôkladne uzatvorte revízny otvor. POZNÁMKA: Predchádzajte usadzovaniu dechtových usadenín a sadzí na teplovýmenných povrchoch a spaľovacích kanáloch. Znižuje to účinnosť kotla a hrozí vznietenie sadzí a dechtu v komínovom systéme, čo spravidla vedie k poškodeniu komína, stien budovy a dokonca k požiaru. Dbajte o tesnenie kotla (dvierok na spaľovacej komore, dvierok popolníka, otvoru na čistenie zmiešavača, uzáver zásobníka paliva, atď.), aby ste predišli vyfukovaniu spalín z vnútra kotla do kotolne. Ak kotol nepracuje viac ako 2 dni (napr. po vykurovacej sezóne), musí byť bezpodmienečne vyčistený, zásobník paliva, a podávajúci mechanizmus musí byť vyprázdnený. Kotol nechajte s otvorenými dvierkami a revíznymi krytkami, aby ste zabezpečili jeho ventiláciu a predišli kondenzácii na oceľových povrchoch kotla. Návod na obsluhu a montáž kotla

SK_DTR COMBI, COMBI B

SK_DTR COMBI, COMBI B 1 Návod na obsluhu a montáž kotla 2015.07.30 ORIGINÁLNY NÁVOD časť 2/2 DODÁVKA a spustenie kotla: Kotly KLIMOSZ COMBI sú dodávané na základe objednávky ako hotové zariadenia pripravené na montáž v kotolni.

Podrobnejšie

SK_DTR DUO

SK_DTR DUO 1 Návod na obsluhu a montáž kotla časť 2 2015.07.30 ` ORIGINÁLNY NÁVOD časť 2/2 DODÁVKA a spustenie kotla: Kotly KLIMOSZ DUO sú dodávané na základe objednávky ako hotové zariadenia pripravené k montáži

Podrobnejšie

SK_DTR MULTIDUO, MULTICOMBI

SK_DTR MULTIDUO, MULTICOMBI nnnnnnnnnn ORIGINÁLNY NÁVOD časť 2/2 DODÁVKA a spustenie kotla: Kotly KLIMOSZ MULTIDUO a MULTICOMBI sú dodávané na základe objednávky ako hotové zariadenia pripravené na montáž v kotolni. Kotly KLIMOSZ

Podrobnejšie

1 Návod na obsluhu a montáž kotla časť

1 Návod na obsluhu a montáž kotla časť 1 ` 2 ORIGINÁLNY NÁVOD časť 2/2 DODÁVKA a spustenie kotla: Kotly KLIMOSZ DUO sú dodávané na základe objednávky ako hotové zariadenia pripravené k montáži v kotolni. Kotly KLIMOSZ DUO si vyžadujú REGULÁCIU

Podrobnejšie

PONUKOVÝ KATALÓG 2014 VIADRUS KLIMOSZ vykurovacia technika

PONUKOVÝ KATALÓG 2014 VIADRUS KLIMOSZ vykurovacia technika PONUKOVÝ KATALÓG 2014 VIADRUS vykurovacia technika KOTLY NA PELETY S DODATOČNOU DUO PELLETS 15150Kw (KDP) oceľový kotol s automatickým horákom na pelety. Možnosť objednať kotol s vodným roštom dodatočného

Podrobnejšie

cenik kotlov a príslušenstva

cenik kotlov a príslušenstva CENNÍK KOTLOV (OD 01.01.2012) (ceny v bez DPH) KRUK Oceľový kotol s horným spaľovaním a ručným prikladaním na uhlie, drevo. Výkony 18, 25 a 34 kw Štandardne je dodávaný s vodným roštom, keramickými policami,

Podrobnejšie

Globál, spol. s r.o. Vápenická Prievidza Technicko-prevádzková dokumentácia Horák na pelety rady COMFORT

Globál, spol. s r.o. Vápenická Prievidza Technicko-prevádzková dokumentácia Horák na pelety rady COMFORT Globál, spol. s r.o. Vápenická 19 971 01 Prievidza Technicko-prevádzková dokumentácia Horák na pelety rady COMFORT 1. Popis výrobku. Horáky série sú najmodernejšie a najpokročilejšie z našich zariadení

Podrobnejšie

Master CT – SK – 2008.cdr

Master CT – SK – 2008.cdr TEPLOVZDUŠNÝ KOTOL NÁVOD NA OBSLUHU MASTER CT-50 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA MODEL MASTER CT-50 Menovitý tepelný výkon kw 50 Vzduchový výkon m 3 /h 1400 OHRIEVANÝ pri +20 C VZDUCH Statický tlak Nárast teploty

Podrobnejšie

[ Strana 1

[  Strana 1 [www.pamimont.sk] Strana 1 ODBORNÁ PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA Výber kotla Základom výberu vykurovacieho kotla na ohrievanie budovy má byť teplotný balans objektu vystavený v súlade so záväznými predpismi. S

Podrobnejšie

Anew01_katalog0094

Anew01_katalog0094 DVOJPLÁŠŤOVÝ IZOLOVANÝ KOMÍNOVÝ SYSTÉM Z NEREZOVEJ OCELE Číslo normy Povrchová teplota Tlaková trieda (N, P alebo H) Odolnosť proti kondenzácii (W: mokrá alebo D: suchá prevádzka) Korózny odpor (odolnosť

Podrobnejšie

ATMOS KOTLE NA DREVO, UHLIE A BRIKETY (ceny platné od ) 1. Splyňovacie kotle na drevo - DŘEVOPLYN - s odťahovým ventilátorom - s chl. slučkou

ATMOS KOTLE NA DREVO, UHLIE A BRIKETY (ceny platné od ) 1. Splyňovacie kotle na drevo - DŘEVOPLYN - s odťahovým ventilátorom - s chl. slučkou ATMOS KOTLE NA DREVO, UHLIE A BRIKETY (ceny platné od 1.3.2019) 1. Splyňovacie kotle na drevo - DŘEVOPLYN - s odťahovým ventilátorom - s chl. slučkou DC 18 S 20 66 5 1.369,54 1.643,45 DC 22 S 22 100 4/5

Podrobnejšie

GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funk

GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funk GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho okruhu Tichá

Podrobnejšie

LIATINOVÉ KACHLE NA DREVO FIPA003 9kW 95kg Distribútor: Slovakia Trend, s.r.o. Michalovská Sobrance Slovenská republika

LIATINOVÉ KACHLE NA DREVO FIPA003 9kW 95kg Distribútor: Slovakia Trend, s.r.o. Michalovská Sobrance Slovenská republika LIATINOVÉ KACHLE NA DREVO FIPA003 9kW 95kg Distribútor: Slovakia Trend, s.r.o. Michalovská 62 073 01 Sobrance Slovenská republika Slovakia Trend, s.r.o., Michalovská 62, 073 01 Sobrance, Slovenská republika

Podrobnejšie

v1.9-01I17 - Krbove teplovodni vlozky a kamna - brozura A4_sk.indd

v1.9-01I17 - Krbove teplovodni vlozky a kamna - brozura A4_sk.indd Krbové teplovodné vložky a kachle KV 025 W KKV 2S www.regulus.sk Teplovodná krbová vložka KV 025 W Široká, rovná krbová vložka s centrálnym prívodom vzduchu a teplovodným výmenníkom dostupná v štyroch

Podrobnejšie

TP_TSS_V_072011

TP_TSS_V_072011 Technický list Zásobník teplej pitnej vody TSS Zásobník teplej pitnej vody TSS strana 3 z 7 OBSAH 1. Technické údaje a vlastnosti 4 2. Objednávkové čísla 4 3. Popis pripojovacích otvorov v zásobníku 5

Podrobnejšie

Prečo si kúpiť výrobky Q-termo? Spoločnosť Q-termo, s.r.o. pôsobí v oblasti predaja vykurovacej a tepelnej techniky od roku Aby sme mohli ponúka

Prečo si kúpiť výrobky Q-termo? Spoločnosť Q-termo, s.r.o. pôsobí v oblasti predaja vykurovacej a tepelnej techniky od roku Aby sme mohli ponúka Prečo si kúpiť výrobky Q-termo? Spoločnosť Q-termo, s.r.o. pôsobí v oblasti predaja vykurovacej a tepelnej techniky od roku 2003. Aby sme mohli ponúkať našim zákazníkom čo najvyššiu kvalitu, spojila sa

Podrobnejšie

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc Elektrický priamovykurovací Konvektor PROTHERM Návod na inštaláciu a obsluhu 1. Princíp činnosti elektrického konvektora Konvektor je vykurovacie zariadenie založené na premene elektrickej energie na tepelnú

Podrobnejšie

Technická dokumentácia automatického kotla na tuhé palivo Pellet Focus (16/01/2014/PL/V1.0) Návod k obsluhe a inštalácii Pellet Focus JÁN BUDAY BUILDI

Technická dokumentácia automatického kotla na tuhé palivo Pellet Focus (16/01/2014/PL/V1.0) Návod k obsluhe a inštalácii Pellet Focus JÁN BUDAY BUILDI Návod k obsluhe a inštalácii Pellet Focus Robotnícka 1 017 01 Považská Bystrica IČO: 36327816 DIČ: 2021614650 Tel. č.: 0948 346 252 E-mail: obchod@janbuday.sk servis@janbuday.sk www.ekokomfort.sk www.janbuday.sk

Podrobnejšie

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 /

Podrobnejšie

v1.1-03I17 = Katalog schemat s teplovodnimi krby - A4_cz.indd

v1.1-03I17 = Katalog schemat s teplovodnimi krby - A4_cz.indd Katalóg schém regulátora IR 12 KRB typová schéma zapojenia systémov s teplovodným krbom či kotlom na tuhé palivá Úsporné riešenie pre vaše kúrenie www.regulus.sk Legenda 1 4 5 2 3 12 6 9 10 11 7 8 1. SLNEČNÝ

Podrobnejšie

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 300/20v11 NADO 400/20v11 NADO 750/25v11 NADO 1000/25v11 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420

Podrobnejšie

Vykurovacia sezóna začína! Ste pripravení dostatočne? Jedným z období, ktoré si vyžaduje pozornosť zo strany občanov na úseku ochrany pred požiarmi je

Vykurovacia sezóna začína! Ste pripravení dostatočne? Jedným z období, ktoré si vyžaduje pozornosť zo strany občanov na úseku ochrany pred požiarmi je Vykurovacia sezóna začína! Ste pripravení dostatočne? Jedným z období, ktoré si vyžaduje pozornosť zo strany občanov na úseku ochrany pred požiarmi je obdobie vykurovacej sezóny, kedy vzniká vyššia pravdepodobnosť

Podrobnejšie

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326

Podrobnejšie

Technická dokumentáciaHSP 6 Premium

Technická dokumentáciaHSP 6 Premium Technická dokumentácia HSP 6 Premium HSP 6 Premium Technická dokumentácia Peletové kachle 0553908501401b Úvod Srdečne ďakujeme za kúpu nášho výrobku! Popis pece vás podrobne oboznámi s konštrukciou, technickou

Podrobnejšie

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd Distribučné elementy NOTUS-S Štvorhranný regulátor konštantného prietoku vzduchu (CAV) Technická špecifikácia Obsah Popis..................................... 3 Vyhotovenie.......................................

Podrobnejšie

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd Digestor 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na

Podrobnejšie

Microsoft Word - Cennik ND 2017.docx

Microsoft Word - Cennik ND 2017.docx Drevosplyňujúce kotly VIMAR 2017 Aktualizácia: 19.06.2018 12:50 1 2 Trysky, tvárnice a žiarobetóny 0101 Tryska žiarobetónová LAC malá (2/3 dierová) Pre VIGAS 12DPA a VIGAS 16. Používaná od 10.10.2017 30,0

Podrobnejšie

Technicko ekonomické zhodnotenie peliet vyrobených z fytomasy

Technicko ekonomické zhodnotenie peliet vyrobených z fytomasy Technicko-ekonomické zhodnotenie peliet vyrobených z fytomasy Ing. Peter Francisci Linky na pelety Parametre liniek na výrobu peliet - energetická náročnosť liniek je okolo 150 kw - výkon liniek sa pohybuje

Podrobnejšie

REGOMAT E G 5/4 Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK

REGOMAT E G 5/4   Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK REGOMAT E G 5/4 www.regulus.sk Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT E G 5/4

Podrobnejšie

Záhradný domček na náradie

Záhradný domček na náradie Záhradný domček na náradie www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Dôležité: Uchovajte tento manuál pre budúce použitie. Ak raz produkt odovzdáte inej osobe, uistite sa, že odovzdáte

Podrobnejšie

Na budúcnosť zamerané - energeticky efektívne zásobovanie objektov teplom BioMatic Veľké objekty Hotelové zariadenia Sídelné celky

Na budúcnosť zamerané - energeticky efektívne zásobovanie objektov teplom BioMatic Veľké objekty Hotelové zariadenia Sídelné celky Na budúcnosť zamerané - energeticky efektívne zásobovanie objektov teplom BioMatic Veľké objekty Hotelové zariadenia Sídelné celky 220-500 Prednosti kotla HERZ BioMatic... Zariadenie na spaľovanie biomasy

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

Презентация PowerPoint

Презентация PowerPoint Systémy práškového hasenia požiarov ES Certificate Osvedčenie o zhode Prečo MPH Tungus? 1. Vysoká spoľahlivosť a efektivita 2. Relatívne nízka cena 3. 12 rokov používania bez nutnosti technického servisu

Podrobnejšie

TEPLOVODNÝ KOTOL

TEPLOVODNÝ KOTOL LIATINOVÝ KOTOL NA SPAĽOVANIE TUHÝCH PALÍV NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA RADU L OZY s.r.o., Pavla Mudroňa 5, 010 01, Žilina, Tel: +421 915 698 410, e-mail: objednavky@prevykurovanie.sk ĎAKUJEME VÁM,

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

Elektrické konvektory Konvektory Protherm Nástenné priamovykurovacie elektrické konvektory elektric

Elektrické konvektory Konvektory Protherm Nástenné priamovykurovacie elektrické konvektory elektric Elektrické konvektory Konvektory Protherm Nástenné priamovykurovacie elektrické konvektory elektric Prednosti a výhody perfektne poslúžia všade tam, kde chcete bez veľkých investícií nahradiť lokálnu pec

Podrobnejšie

3-ťahové olejové / plynové kotly Uno-3 Max-3 THW-I NTE Teplovodné kotly. 1

3-ťahové olejové / plynové kotly Uno-3 Max-3 THW-I NTE Teplovodné kotly. 1 3-ťahové olejové / plynové kotly Uno-3 Max-3 THW-I NTE Teplovodné kotly. 1 Hoval 3-ťahové olejové/plynové kotly. Prehľad výhod. Naše produkty reprezentujú najmodernejšie technológie a naše inovatívne riešenia

Podrobnejšie

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.

Podrobnejšie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie Kompletné zariadenie Rozmery [mm] 6 8 1 = výfukový otvor 2 = nasávací otvor A Výška 56 56 1356 3 = základ A1 Výška 90 90 90 4 = prestup B Dĺžka 1173 1173 1373 5 = Min. odstupy C Šírka 843 843 843 E1 Min.

Podrobnejšie

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum Rozmery v [mm] 5 7 10 H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akumulačného zásobníka) 205 205 205 205 H2 H3 H4 H5 H6 Výška (el. výhrevné teleso) 345 345 345 345 Výška (prívod prídavné vykurovanie

Podrobnejšie

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor Hydraulický separátor-kolektor SEPCO Séria 559 01084/19 SK FM 21654 003 Funkcia SEPCO, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátora a distribučného kolektora, sa používa vo vykurovacích

Podrobnejšie

Innogy_CO alarm.indd

Innogy_CO alarm.indd ODHAĽTE TICHÉHO ZABIJÁKA ALARM NA OXID UHOĽNATÝ Odhaľte tichého zabijáka a ochránte svoju rodinu Oxid uhoľnatý (CO) je neviditeľný plyn bez zápachu a chuti, ktorý je vysoko toxický. Označuje sa aj ako

Podrobnejšie

SK_IEM_IA.pdf

SK_IEM_IA.pdf IEM 6 720 612 399-00.1O de Installationsanleitung 2 it Istruzioni di installazione 8 nl Installatiehandleiding 14 fr Notice d'installation 20 sk Návod na inštaláciu 26 cs Návod k instalaci 32 pl Instrukcja

Podrobnejšie

cenník HOXTER 2015/2016 Cenník platný od: 08/2015 Právo na zmeny vyhradené. dm studio s.r.o. Vajnorská 89, Bratislava IČO: ; IČ DPH: SK

cenník HOXTER 2015/2016 Cenník platný od: 08/2015 Právo na zmeny vyhradené. dm studio s.r.o. Vajnorská 89, Bratislava IČO: ; IČ DPH: SK cenník HOXTER 2015/2016 Cenník platný od: 08/2015 Právo na zmeny vyhradené. dm studio s.r.o. Vajnorská 89, 831 04 Bratislava IČO: 46306854; IČ DPH: SK2023322532 0904 750 350 / 0908 485 454 www.dmstudio.sk

Podrobnejšie

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book Kontrolný zoznam pre uvedenie do prevádzky V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Vykonané opatrenia označte! Slovenčina Vykonané opatrenia označte! Inicializácia: Vnútorný

Podrobnejšie

Návod na obsluhu - ATTACK WOOD&PELLET

Návod na obsluhu - ATTACK WOOD&PELLET KOMBINOVANÝ KOTOL ATTACK WOOD & PELLET NA PEVNÉ PALIVÁ A PELETY NÁVOD NA OBSLUHU W W W. A T T A C K. S K Obsah 1 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE... 4 1.1 ÚVOD... 4 1.2 BEZPEČNOSŤ... 5 1.3 OBSLUHA KOTLA... 5 1.4 OCHRANNÉ

Podrobnejšie

OBEC JACOVCE Zmena č. 1 Všeobecne záväzného nariadenia č. 8/2015 o ochrane ovzdušia pred znečisťujúcimi látkami a o poplatkoch za znečisťovanie ovzduš

OBEC JACOVCE Zmena č. 1 Všeobecne záväzného nariadenia č. 8/2015 o ochrane ovzdušia pred znečisťujúcimi látkami a o poplatkoch za znečisťovanie ovzduš OBEC JACOVCE Zmena č. 1 Všeobecne záväzného nariadenia č. 8/2015 o ochrane ovzdušia pred znečisťujúcimi látkami a o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia malými zdrojmi znečisťovania. Obecné zastupiteľstvo

Podrobnejšie

PUMPIX SOLAR DN20 V112018

PUMPIX SOLAR DN20 V112018 DN 20 Technický list k 1 4514 0x a 1 7414 2x, vydanie 11 2018 Montážne rozmery v mm a objednávacie čísla Obj. číslo DN Typ čerpadla A B C D E F* G H I** J (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (in) (mm) (mm) (in) (mm)

Podrobnejšie

ŽP Registrované ŠÚ SR č. 147/19 zo dňa Zisťovanie o použití spaľovacích zariadení a spotrebe palív v domácnostiach Rok 2019 IKF

ŽP Registrované ŠÚ SR č. 147/19 zo dňa Zisťovanie o použití spaľovacích zariadení a spotrebe palív v domácnostiach Rok 2019 IKF ŽP -0 09 Registrované ŠÚ SR č. 7/9 zo dňa 5.. 09 Zisťovanie o použití spaľovacích zariadení a spotrebe palív v domácnostiach Rok 09 IKF Rok Q R 0 0 8 9 Mesiac Identifikačné číslo domácnosti Okres Obec

Podrobnejšie

FUSO značka koncernu Daimler CANTER 7C18 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE Maximálna Maximale Aufbaulänge dĺžka karosérie Rozmery Mod

FUSO značka koncernu Daimler CANTER 7C18 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE Maximálna Maximale Aufbaulänge dĺžka karosérie Rozmery Mod CANTER 18 1995 3995 4985 5725 6470 7210 Maximálna Maximale Aufbaulänge dĺžka karosérie Rozmery Model Typ vozidla 18 Typ kabíny/osadenie sedadiel 2195 2210 1140 Komfortná, jednoduchá kabína/3 Konštrukčný

Podrobnejšie

Microsoft PowerPoint - 02 Jandacka.pptx

Microsoft PowerPoint - 02 Jandacka.pptx Spoluspaľovanie uhlia a PET fliaš z pohľadu vplyvu na životné prostredie 17.-18.09.2015 Podbanské V rámci projektu : Vplyv spaľovania komunálneho odpadu v malých zdrojoch tepla na životné prostredie v

Podrobnejšie

8100_25.xls

8100_25.xls HERZ - Regulačná súprava Pre vykurovacie telesá a podlahové vykurovanie určené na temperovanie podlahy Technický podklad pre 1 8100 25 Vydanie 1105 Rozmery v mm Závitové pripojenie na rozdeľovači: 6 ks

Podrobnejšie

Teplárenstvo ako ďalej? , , Piešťany Ochrana ovzdušia centrálne alebo lokálne? Dr. Ing. Jozef Šoltés, CSc. Národná ene

Teplárenstvo ako ďalej? , , Piešťany Ochrana ovzdušia centrálne alebo lokálne? Dr. Ing. Jozef Šoltés, CSc. Národná ene Teplárenstvo ako ďalej? 2. - 3. 2. 212, 2. - 21. 2. 212, Piešťany Ochrana ovzdušia centrálne alebo lokálne? Dr. Ing. Jozef Šoltés, CSc. Národná energetická spoločnosť a. s. 1 Členenie zdrojov znečisťovania

Podrobnejšie

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu OBSAH 1. Bezpečnostné informácie...3 2. Poznámky...3 3. Popis súčastí merača...3 4. Popis displeja LCD...4 5. Spôsob merania...4 6. Obsluha pyrometra...4 7. Pomer D:S...5

Podrobnejšie

TEPLOVODNÝ KOTOL

TEPLOVODNÝ KOTOL TEPLOVODNÝ OCEĽOVÝ KOTOL NA SPAĽOVANIE DREVA NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA D MAGA s.r.o., Samuela Kollára 86, 979 01 Čerenčany Rimavská Sobota. Tel/fax: 047/56 34 798 www.magasro.sk e-mail: magasro@magasro.sk

Podrobnejšie

––––––––––––––––––––––––––––– Výtlačok č

––––––––––––––––––––––––––––– Výtlačok č MINISTERSTVO OBRANY SR Hospodárska správa Č.p.: HSa 236-2/2014 SkŠS VÝZVA na predloženie cenovej ponuky zákazky podľa 9 ods.9 zák. č. 25/2006 Z.z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých

Podrobnejšie

TEN-A-CMS-YAZ SK

TEN-A-CMS-YAZ SK KLIMATIZÁCIA - RAD KOMFORT Jednotky - multisplit Technický návod CK DCI SX DCI DLF DCI PNXA DCI XLD DCI Vonkajšie jednotky Chladiaci výkon (W) Vykurovací výkon (W) 5000 (1200-6400) 6000 (1000-6800) Dátum

Podrobnejšie

v1.1-09I15 - Trubky a izolace - brozura A4_cz.indd

v1.1-09I15 - Trubky a izolace - brozura A4_cz.indd Rúrky a izolácie Tvarovateľné nerezové rúrky REGULUS-TECHNIK, s.r.o. Strojnícka 7G/14147, 080 01 Prešov Tel.: 051 333 7770, E-mail: obchod@regulus.sk Web: www.regulus.sk RÚRKY PRE ROZVODY PLYNU Nerezové

Podrobnejšie

Microsoft Word - letak docx

Microsoft Word - letak docx OBSAH 1 Kotly ATMOS na drevo, hnedouhoľné brikety a uhlie 3 2 Kotly ATMOS na pelety do 2 kw 2 Splyňovacie kotly ATMOS na drevo/uhlie v kombinácii s horákom na pelety 3 Splyňovacie kotly ATMOS s úpravou

Podrobnejšie

IGNIS

IGNIS G elta v3.12 Września : re správnu činnosť riadiaca jednotka vyžaduje: zmiešavacie čerpadlo na vodu v kotle a zmiešavací ventil s pohonom (viz príklad schéma zapojenia na poslednej stránke). ikroprocesorový

Podrobnejšie

HERZ VUA

HERZ VUA Vydanie 0104 Stavebné dĺžky sú v mm 1 7783 41 1/2 Priamy, pre dvojrúrkové sústavy, ponorná rúrka l = 150, = 11 mm 1 7783 51 1/2 Priamy, pre dvojrúrkové sústavy, ponorná rúrka l = 290, = 11 mm 1 7784 41

Podrobnejšie

FAQ k 45. výzve 1. Aký je účel 45. výzvy? Účelom 45. výzvy je zníženie znečisťovania ovzdušia a zlepšenie jeho kvality najmä pokiaľ ide o znečisťujúce

FAQ k 45. výzve 1. Aký je účel 45. výzvy? Účelom 45. výzvy je zníženie znečisťovania ovzdušia a zlepšenie jeho kvality najmä pokiaľ ide o znečisťujúce FAQ k 45. výzve 1. Aký je účel 45. výzvy? Účelom 45. výzvy je zníženie znečisťovania ovzdušia a zlepšenie jeho kvality najmä pokiaľ ide o znečisťujúce látky PM10, NOx, NH3, VOC, SO2. Napriek skutočnosti,

Podrobnejšie

NÁVRH Všeobecne záväzné nariadenie o poplatkoch za prevádzkovanie malého zdroja znečisťovania ovzdušia v obci Závod Obecné zastupiteľstvo v Závode vyd

NÁVRH Všeobecne záväzné nariadenie o poplatkoch za prevádzkovanie malého zdroja znečisťovania ovzdušia v obci Závod Obecné zastupiteľstvo v Závode vyd NÁVRH Všeobecne záväzné nariadenie o poplatkoch za prevádzkovanie malého zdroja znečisťovania ovzdušia v obci Závod Obecné zastupiteľstvo v Závode vydáva podľa 6 ods. 2 zákona SNR č. 369/1990 Zb. o obecnom

Podrobnejšie

Mains on Tap návod na montáž

Mains on Tap návod na montáž info@manadatrading.sk www.manadatrading.sk Návod na montáž a údržbu systému dopúšťania pitnej vody do nádrže : MAINS ON TAP Mains on Tap Obj.číslo : 350020 Body popísané v tomto návode musia byť dodržané

Podrobnejšie

Company: VPK, s.r.o. Name: Martin Baloga Street: Jilemnickeho 3 Post code: Town: Presov Telephone:

Company: VPK, s.r.o. Name: Martin Baloga Street: Jilemnickeho 3 Post code: Town: Presov Telephone: List údajov: Yonos PICO 25/1-4-130 Hydraulické údaje Maximálny prevádzkový tlak PN Max. dopravná výška H Prietok max. Q Minimálna prítoková výška pri 50 C Minimálna prítoková výška pri 95 C Minimálna prítoková

Podrobnejšie

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Megalith Vonkajší ohrievač 10033290 Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné

Podrobnejšie

VŠEOBECNÝ NÁVOD NA OBSLUHU, MONTÁŽ A ÚDRŽBU BATTERY FIRE TEPLOVZDUŠNÉ KRBOVÉ KACHLE OBSAH 1. VŠEOBECNE 2. MODELOVÝ RAD 3. KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI 4. TE

VŠEOBECNÝ NÁVOD NA OBSLUHU, MONTÁŽ A ÚDRŽBU BATTERY FIRE TEPLOVZDUŠNÉ KRBOVÉ KACHLE OBSAH 1. VŠEOBECNE 2. MODELOVÝ RAD 3. KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI 4. TE VŠEOBECNÝ NÁVOD NA OBSLUHU, MONTÁŽ A ÚDRŽBU BATTERY FIRE TEPLOVZDUŠNÉ KRBOVÉ KACHLE OBSAH 1. VŠEOBECNE 2. MODELOVÝ RAD 3. KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI 4. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA 5. KONŠTRUKČNÉ VYHOTOVENIE 6.

Podrobnejšie

Prezentácia Salavevykurovanie.sk

Prezentácia Salavevykurovanie.sk Prezentácia novej generácie sálavého vykurovacieho systému čo to vlastne je? Dekoratívny vykurovací systém Príklady: Ako funguje sálavé teplo? Slnko vyžaruje infračervené vlny Keď infračervené vlny dopadnú

Podrobnejšie

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 0,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 81 04 Bratislava, tel. +41 480 080, info@wolfsr.sk, www.wolfsr.sk

Podrobnejšie

OBEC JACOVCE Všeobecne záväzného nariadenia č. 8/2015 o ochrane ovzdušia pred znečisťujúcimi látkami a o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia malými z

OBEC JACOVCE Všeobecne záväzného nariadenia č. 8/2015 o ochrane ovzdušia pred znečisťujúcimi látkami a o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia malými z OBEC JACOVCE Všeobecne záväzného nariadenia č. 8/2015 o ochrane ovzdušia pred znečisťujúcimi látkami a o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia malými zdrojmi znečisťovania. Obecné zastupiteľstvo Obce Jacovce,

Podrobnejšie

EKY/B OCEĽOVÝ KOTOL NA TUHÉ PALIVO Návod na montáž a použitie (20 kw - 60kW)

EKY/B OCEĽOVÝ KOTOL NA TUHÉ PALIVO Návod na montáž a použitie (20 kw - 60kW) EKY/B 20-60 OCEĽOVÝ KOTOL NA TUHÉ PALIVO Návod na montáž a použitie (20 kw - 60kW) Form No: 14KL.0.1.14 REV00160 9 FOREWORD Vážený zákazník; Ďakujeme za kúpu nášho výrobku. Aby kotol pracoval správne,

Podrobnejšie

Si Touch User Manual

Si Touch User Manual MK705 Mini klávesnica a lietajúca myš Manuál MK705 je kombinácia malej QWERTY klávesnice, lietajúcej myši a diaľkového ovládača. Obsah balenia Klávesnica USB prijímač USB nabíjací kábel Podporované operačné

Podrobnejšie

untitled

untitled VSTAVANÉ SPOTREBIČE MONTÁŽNE NÁVODY ELEKTRICKÉ RÚRY* pre samostatné rúry: AKZM 654, 660, 662, 663, 756, 762, 764, 775, 838 AKPM 658 AKZ, 561, 562 AKP 137, 138, 244, 288, 449, 459, 460, 461, 462, 472, 671

Podrobnejšie

Stacionárne kondenzačné kotly Prečo Vaillant? Pretože vysoká efektívnosť a ekológia nie je len módny trend. ecocompact VSC aurocompact VSC S ecovit pl

Stacionárne kondenzačné kotly Prečo Vaillant? Pretože vysoká efektívnosť a ekológia nie je len módny trend. ecocompact VSC aurocompact VSC S ecovit pl Stacionárne kondenzačné kotly Prečo Vaillant? Pretože vysoká efektívnosť a ekológia nie je len módny trend. ecocompact VSC aurocompact VSC S ecovit plus Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 4,

Podrobnejšie

AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS K+ Návod na inštaláciu a použitie AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS 400 K+, PS 500 K+, PS 600 K+, PS 700 K+, PS 900 K+ a PS 110

AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS K+ Návod na inštaláciu a použitie AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS 400 K+, PS 500 K+, PS 600 K+, PS 700 K+, PS 900 K+ a PS 110 www.regulus.sk AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS K+ Návod na inštaláciu a použitie AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS 400 K+, PS 500 K+, PS 600 K+, PS 700 K+, PS 900 K+ a PS 1100 K+ SK AKUMULAČNÉ NÁDRŽE PS K+ OBSAH 1 Popis zariadenia...

Podrobnejšie

NU_ _001_

NU_ _001_ Obj. kód: 0911330000 Ďakujeme Vám za kúpu a prejavenie dôvery našej novej rade produktov. je nezávislý klimatizačný systém, vhodný pre použitie pri vypnutom, ako aj zapnutom motore (nočné aj denné použitie)

Podrobnejšie

Návod na použitie RÚRKY V IZOLÁCII SK verzia 1.2

Návod na použitie RÚRKY V IZOLÁCII SK verzia 1.2 Návod na použitie RÚRKY V IZOLÁCII SK verzia 1.2 OBSAH 1 RÚRKA JEDNODUCHÁ V IZOLÁCII... 3 1.1 T echnický popis... 3 1.2 Skladba celistvého potrubného systému... 3 1.3 Tepelné vlastnosti... 3 1.4 Tepelná

Podrobnejšie

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 813/2013 z 2. augusta 2013, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky n

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 813/2013 z 2. augusta 2013, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky n L 239/136 Úradný vestník Európskej únie 6.9.2013 NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 813/2013 z 2. augusta 2013, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na

Podrobnejšie

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx Nebezpečenstvo popálenia pri kontakte s horúcim olejom. Je možné ľahké až stredne ťažké zranenie. Používajte ochranné okuliare. Používajte ochranné rukavice. Používajte ochranný odev. Môže dôjsť k materiálnemu

Podrobnejšie

RD_Bungalov 1072 N.xls

RD_Bungalov 1072 N.xls Účel spracovania energetického certifikátu: Nová budova Významná obnova Predaj Prenájom Iný účel Celková podlahová plocha: 116,00 m 2 vydaný podľa zákona č. 555/2005 Z. z. o energetickej hospodárnosti

Podrobnejšie

LED STREET LAMP LD-50 SERIES SVK

LED STREET LAMP LD-50 SERIES SVK LED STREET LAMP LD-50 SERIES SVK led street lamp technológia Technológia COB LED ako nová technológia verejného osvetlenia je priateľská k životnému prostrediu. Prednosťou týchto svietidiel je pevná konštrukcia,

Podrobnejšie

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája 1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napájania: 230 V / 50-60 HZ Maximálny výkon: 2025 W Maximálna

Podrobnejšie

1013_vranay

1013_vranay STAVEBNÁ FAKULTA TU v KOŠICIACH ENERGETICKY ÚSPORNÉ STAVBY - mýty a realita VPLYV KOMPLEXNÝCH ÚPRAV BUDOVY NA JEJ PREVADZKOVÝ REŽIM A NÁKLADY Ing. František VRANAY, PhD. VPLYV KONŠTRUKCIÍ NA TEPELNÉ STRATY

Podrobnejšie

AQ

AQ PONORNÉ ČERPADLÁ AQUANAUT 74 PRIEMERY VRTOV OD ø 80 mm Ponorné článkové čerpadlá série AQUANAUT 74 B sú vyrobené z mosadzných odliatkov, z antikorových súčiastok, prevádzače a obežné kolesá sú z oteruvzdorných

Podrobnejšie

KONDENZAČNÉ KOTLY VICTRIX OMNIA Závesný kombinovaný kondenzačný kotol

KONDENZAČNÉ KOTLY VICTRIX OMNIA Závesný kombinovaný kondenzačný kotol KONDENZČNÉ KOTLY VICTRIX OMNI Závesný kombinovaný kondenzačný kotol ZMERNIE VICTRIX OMNI Nový kotol s pripojením typu DIN, ideálny na výmenu starých kotlov V Európe sa milióny kotlov približujú k času

Podrobnejšie

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P 10200165SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, 2005 12:22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ PRÍPOJKA...16 ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE...16 VYROVNANIE

Podrobnejšie

Beskrivning MV

Beskrivning MV Strana 1 / 7 Stafsjö je uzatvárací posúvač, ktorý bol skonštruovaný pre nízkotlakové systémy zásobovacej vody a odpadových kanálov, ako aj pre ďalšie možnosti náhrad pri manipulácii s kalom, sypkých hmôt

Podrobnejšie

Technický podklad pre 6823/6824 Vydanie 0104 Zvláštne vyhotovenia R = R 1/2 G = G 3/4 Stavebné dĺžky sú v mm Vyhradzujeme si právo na zmeny dané techn

Technický podklad pre 6823/6824 Vydanie 0104 Zvláštne vyhotovenia R = R 1/2 G = G 3/4 Stavebné dĺžky sú v mm Vyhradzujeme si právo na zmeny dané techn Technický podklad pre 6823/6824 Vydanie 0104 Zvláštne vyhotovenia R = R 1/2 G = G 3/4 Stavebné dĺžky sú v mm Vyhradzujeme si právo na zmeny dané technickým pokrokom HERZ s.r.o., Šustekova 12, P.O.BOX 8,

Podrobnejšie

Návod na montáž a používanie kachle ECONOMIC BIG

Návod na montáž a používanie kachle ECONOMIC BIG NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVANIE KACHLE KRBOVÉ NA PEVNÉ PALIVO ECONOMIC BIG Sekretariát tel: 041/555 55 02 Reklamácie tel: 555 55 18, E-mail: kinekus@kinekus.sk, www.kinekus.sk 1 Vážený zákazník! ďakujeme

Podrobnejšie

Kód: Stavba: SÚHRNNÝ LIST STAVBY Zníženie energetickej náročnosti administratívnej budovy výrobnej haly PE plast Vikartovce JKSO: KS: Miesto: V

Kód: Stavba: SÚHRNNÝ LIST STAVBY Zníženie energetickej náročnosti administratívnej budovy výrobnej haly PE plast Vikartovce JKSO: KS: Miesto: V ód: SÚHRNNÝ LIST STAVBY 201816 Zníženie energetickej náročnosti administratívnej budovy výrobnej haly PE plast Vikartovce JSO: S: Miesto: Vikartovce Dátum: Objednávateľ: Obec Vikartovce Zhotoviteľ: Projektant:

Podrobnejšie

AirVital Lokálne vetranie miestnosti s rekuperáciou tepla

AirVital Lokálne vetranie miestnosti s rekuperáciou tepla AirVital Lokálne vetranie miestnosti s rekuperáciou tepla Obsah Kompaktn Obsah Kontrolujte vetranie...3 Montážne rozmery...4 Technické parametre...5 Možnosti ovládania...5 Spôsoby montáže...6 Montáž telesa

Podrobnejšie

List SVS ·

List SVS · O B E C B E R N O L Á K O V O O b e c n ý ú r a d, H l a v n á 1 1 1, 9 0 0 2 7 B e r n o l á k o v o ` NÁVRH Všeobecné záväzné nariadenie č..../2017 z 11.12.2017 o poplatku za znečisťovanie ovzdušia malými

Podrobnejšie

TitulkaTC108.cdr

TitulkaTC108.cdr Návod na obsluhu mini kompresor Sil-AIR TC08 Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili náš airbrush-ový kompresor Sil-AIR Pozorne si prečítajte návod na obsluhu ešte pred jeho použitím, aby ste mohli čo najlepšie

Podrobnejšie

Produktfolder V3+V3ee 2019.indd

Produktfolder V3+V3ee 2019.indd V3 V3ee slovensky V3 &V3ee VÝKON VZNIKÁ V HLAVE Tyčové snežné delá série V od spoločnosti TechnoAlpin sa vyznačujú okrúhlou hlavou, ktorá má optimálny pomer medzi vnútorným a vonkajším povrchom. Vďaka

Podrobnejšie

Microsoft PowerPoint - 02-SOLTESOVA

Microsoft PowerPoint - 02-SOLTESOVA Seminár - Projekt Bioenergy4Business Využívanie odpadového dreva na výrobu tepla 27. júl 2016, Ľubietová Legislatívny rámec pre využitie tuhých palív z biomasy na výrobu tepla a možnosti podpory Dr. Ing.

Podrobnejšie

Snímka 1

Snímka 1 Sila inovácie Akustické podlahy SIRCONTEC moderné a komplexné riešenie konštrukcií podláh bytových a polyfunkčných stavieb Trenčín, august 2012 Obsah Prečo je akustická podlaha potrebná? Konštrukcia akustickej

Podrobnejšie

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL Ako vymeniť palivový filter na Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Zaistite adekvátnu ventiláciu na pracovisku. Výpary z paliva sú jedovaté. Otvorte kapotu 2.1 2.2 Odstráňte kryt motora 2.3 2.4

Podrobnejšie