VŠEOBECNÝ NÁVOD NA OBSLUHU, MONTÁŽ A ÚDRŽBU BATTERY FIRE TEPLOVZDUŠNÉ KRBOVÉ KACHLE OBSAH 1. VŠEOBECNE 2. MODELOVÝ RAD 3. KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI 4. TE

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "VŠEOBECNÝ NÁVOD NA OBSLUHU, MONTÁŽ A ÚDRŽBU BATTERY FIRE TEPLOVZDUŠNÉ KRBOVÉ KACHLE OBSAH 1. VŠEOBECNE 2. MODELOVÝ RAD 3. KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI 4. TE"

Prepis

1 VŠEOBECNÝ NÁVOD NA OBSLUHU, MONTÁŽ A ÚDRŽBU BATTERY FIRE TEPLOVZDUŠNÉ KRBOVÉ KACHLE OBSAH 1. VŠEOBECNE 2. MODELOVÝ RAD 3. KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI 4. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA 5. KONŠTRUKČNÉ VYHOTOVENIE 6. BALENIE 7. INŠTALÁCIA, NAPOJENIE NA KOMÍN A POKYNY PRE OBSLUHU 8. ÚDRŽBA 9. ZÁRUČNÉ PODMIENKY 10. SKLADOVANIE A PREPRAVA 11. LIKVIDÁCIA KRBOVÝCH KACHLÍ 12. OBSAH DODÁVKY

2 1. VŠEOBECNE Krbové kachle BATTERY FIRE sú určené k ekonomickému vykurovaniu obytných a spoločenských miestností a pre prípravu a zohriatie jedál. Prevádzkové podmienky v rozsahu vonkajšej teploty od -60 do +40 C. 2. MODELOVÝ RAD Sériovo sú vyrábané 4 modely kachlí s nominálnym výkonom 6 až 16 kw. Všetky vyrábané modely pracujú na rovnakom princípe, líšia sa len veľkosťou, hmotnosťou, výkonom, objem ohniska, počtom štrbín a liatinových horákov. Všetky modely sú vyhotovené v 2-och verziách: s výmenníkom tepla a bez výmenníka. Výmenník tepla slúži na ohrev vody. Kachle s výmenníkom tepla sú označené písmenom B. Model bez výmenníka BF5 BF7 BF9 BF11 Model s výmenníkom BF5-B BF7-B BF9-B BF11-B Menovitý výkon, kw Pri výbere kachli berieme do úvahy tepelné vlastnosti domu. V prípade zle izolovaného domu vychádzame zo vzorca 1kW na 10 m3 objemu miestnosti, v prípade nízkoenergetického domu cca. 1 kw až 30 m3 (cca. 1kW na 10 m2). Jeden kg drevnej hmoty dokáže vyprodukovať pri účinnosti krbu 80% približne 3,2 kw za hodinu. 3. KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI Všetky modely kachli BATTERY FIRE majú konštrukčné vlastnosti, ktoré ich odlišujú od iných výrobkov vo svojej triede: Štýlový dizajn umožňuje umiestňovať tieto kachle v najmodernejšom interiéri. Liatinová varná doska s platničkou na varenie umožňuje variť jedlo na otvorenom ohni v hrncoch rôznych priemerov, dopĺňať drevo zhora a čistiť vrchnú časti kachli od sadzí. Tepelný výmenník z nerezové ocele (vo verziách s označením písmenom "B") umožňuje ohrev vody pre domáce použitie. Vysokoúčinné štrbinové konvektory chránia proti agresívnemu infračervenému žiareniu a premenujú až 77% užitočného tepla v mäkké konvekčné prúdy. Veľká spaľovacia komora umožňuje jej naplnenie veľkým množstvom dreva pre dlhé a maximálne výkonné horenie. Veľké vertikálne orientovane dvere ohniska umožňujú pohodlne naplniť kachle až po vrch. Jemné nastavenie intenzity spaľovania umožňuje plynule zvolenie akýchkoľvek režimu prevádzky krbových kachli.. Univerzálny výstup dymovodu umožňuje rovnako pohodlné zvoliť zadné alebo vrchné napájanie na komín. Zabudovaná klapka dovoľuje spoľahlivo regulovať komínový ťah. Sofistikovaná geometria ohniska eliminuje hromadenie nespáleného dreva, ktoré sa postupne prepadáva vplyvom gravitačného pôsobenia na rošt. Vymeniteľný kryt chráni spaľovaciu komoru pred prepálením. Hermeticky uzavreté popolníkové dvierka nedovoľujú nekontrolovaný prísun vzduchu do spaľovacej komory. 4. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Technické parametre jednotlivých modelov sú uvedené dole v tabuľkách a znázornené na obrázkoch. Prípustné paliva: drevo, drevené a rašelinové brikety, pelety pre kachle s uzavretou spaľovacou komorou. Vlhkosť spaľovaného dreva by mala byť menšia než 20%, čo sa docieli jeho skladovaním počas aspoň dvoch rokov vo vetranom prístrešku. Obsah vody v briketách a peletach musí byť definovaný výrobcom brikiet. Brikety a pelety je nutné skladovať v suchom prostredí.

3 Typ BATTERY FIRE 5 BATTERY FIRE 5-B Menovitý výkon, kw 6 Rozmery (šxhxv), mm 370x555x760 Hmotnosť, kg Veľkosť otvoru ohniska, mm 150x300 Objem ohniska, l Maximálny objem paliva, l Maximálna dĺžka polien Priemer dymovodu, mm 120 Objem výmenníka, l - 1,3 VRCHNÉ NAPÁJANIE ZADNÉ NAPÁJANIE Typ BATTERY FIRE 7 BATTERY FIRE 7-B Menovitý výkon, kw 10 Rozmery (šxhxv), mm 370x680x760 Hmotnosť, kg Veľkosť otvoru ohniska, mm 150x300 Objem ohniska, l Maximálny objem paliva, l Maximálna dĺžka polien Priemer dymovodu, mm 120 Objem výmenníka, l - 1,3 VRCHNÉ NAPÁJANIE ZADNÉ NAPÁJANIE

4 Typ BATTERY FIRE 9 BATTERY FIRE 9-B Menovitý výkon, KW 13 Rozmery (šxhxv), mm 370x805x760 Hmotnosť, kg Veľkosť otvoru ohniska, mm 150x300 Objem ohniska, l Maximálny objem paliva, l Maximálna dĺžka polien Priemer dymovodu, mm 120 Objem výmenníka, l - 1,3 VRCHNÉ NAPÁJANIE ZADNÉ NAPÁJANIE Typ BATTERY FIRE 11 BATTERY FIRE 11-B Menovitý výkon, KW 16 Rozmery (šxhxv), mm 370x930x760 Hmotnosť, kg Veľkosť otvoru ohniska, mm 150x300 Objem ohniska, l Maximálny objem paliva, l Maximálna dĺžka polien Priemer dymovodu, mm 120 Objem výmenníka, l - 1,3 VRCHNÉ NAPÁJANIE ZADNÉ NAPÁJANIE

5 5. KONŠTRUKČNÉ VYHOTOVENIE Šírenie tepla medzi vykurovacou plochou a vykurovanou miestnosťou sa uskutočňuje prevažne konvenciou, t.j. prúdením vzduchu okolo prestupných plôch kachli. V krbových kachliach Battery Fire základné prvky sú usporiadane vo všetkých modeloch rovnako. Jednotlivé modely sa líšia počtom štrbín a dĺžkou spotrebiča. 1 - Varná doska 2 - Liatinové varná platne 3 - Deflektor 4 - Prikladacie dvierka 5 - Presklenie 6 - Spaľovacia komora 7 - Regulátor prívodu vzduchu 8 - Vyťahovacia popolníková zásuvka 9 - Regulátor polohy komínovej klapky 10 - Dymovod 11 - Štrbinové konvektory 12 - Zásobník výmenníka 13 - Liatinový rošt 14 - Podperné nôžky 15 - Ochrana ohniska Krbové kachle sú tvorené masívnym oceľovým zvarencom originálneho tvaru, ktorý je doplnený liatinovými prvkami. Na povrchovú úpravu krbových kachlí je použitá žiaruvzdorná silikónová farba. Spaľovacia komora (6) je vyrobená z konštrukčnej ocele hr. 3 mm. Deflektor (3) vracia žiarové teplo na rošt a spomaľuje odvod spalín do komína, čím zlepšuje účinnosť vykurovania. Na dne spaľovacieho priestoru kachlí je liatinový rošt (13). Štrbinové konvektory (11) na bokoch spotrebiča clonia tvrdé infračervené žiarenie z kachli a urýchľujú zohriatie vzduchu v miestnosti. Ich originálna forma umožňuje umiestniť krbové kachle Battery Fire do každého moderného interiéru. V modifikácii "B" v zadnej časti ohniska je umiestnený tepelný výmenník (12) na ohrev vody pre domáce použitie. V zadnej časti krbových kachlí sa nachádzajú vývody pre pripojenie potrubia s vonkajším závitom G 3/4". Vysoké vertikálne orientované prikladacie dvierka do ohniska sa otvárajú do uhla 120 a umožňujú ľahké a pohodlne nakladanie dreva. Dvierka sa zatvárajú otočením kľučky а vďaka integrovanému tesneniu zabezpečujú tesné uzatváranie. Do prikladacích dvierok je vsadené špeciálne sklo SCHOTT ROBAX (5), ktoré je schopné odolávať vysokým teplotám a umožňuje pozorovať horenie dreva. Pri zakladaní ohňa v ohnisku je nutné pod palivo, cez rošt (13), priviesť dostatočné množstvo vzduchu (primárny vzduch) cez povytiahnutú popolníkovú zásuvku. Pri prvom zakúrení musia byť kachle rozkúrené spaľovaním menšieho množstva paliva pri nižšej teplote, nakoľko všetky materiály si musia zvyknúť na tepelnú záťaž. Opatrným rozkúrením zabránite vzniku trhlín a deformácii materiálov v kachliach a komíne. Keď sa drevo riadne rozhorí, zatvorte dvierka a nastavte prívod vzduchu regulátorom (7) podľa potreby. Regulátor prívodu vzduchu umožňuje plynule nastavenie spaľovacieho procesu. UPOZORNENIE: Dvierka spaľovacej komory a dvierka popolníka musia byť vždy uzatvorené, okrem zakladania ohňa, doplňovania paliva a odstraňovania popola. Kachle sú určené pre prevádzku iba v režime tlenia. Je prísne zakázané prevádzkovať spotrebič pri tepelnom preťažení otvoreným ohňom alebo nevhodným palivom.

6 Dlhodobé užívanie krbových kachli v režime intenzívneho spaľovania redukuje jej životnosť. V spodnej časti ohniska je inštalovaná odnímateľná ochrana (15) spaľovacej komory a liatinový rošt (13). Sofistikovaná geometria spodnej časti ohniska vylučuje hromadenie nespáleného paliva. Popol a škvara vplyvom gravitácie sa postupne prepadáva roštom do popolníka, ktorý je možné vyprázdňovať bez prerušenia procesu spaľovania. Popolníková zásuvka s integrovaným tesnením sa uzatvára hermeticky zacvaknutím za výstupok, ako je znázornené na obrázku. Horná doska s varnou platňou (1) umožňuje plnohodnotné varenie. UPOZORNENIE: Varná doska sa zohrieva na vysokú teplotu, hrozí Výstupok nebezpečenstvo popálenia! Tesnenie Plynné produkty spaľovania prúdia od miesta pripojenia spotrebiča cez dymovod do komína. Napájanie dymovodu je riešené v zadnej časti spotrebiča s zabudovanou regulovateľnou komínovou klapkou pr. 120 mm. Krbové kachle Battery Fire poskytujú možnosť zapojenia horného alebo zadného odvodu spalín. 6. BALENIE A OBSAH DODÁVKY Krbové kachle Battery Fire sú balené v ochrannom obale, na ktorom je umiestnený štítok z informáciou o o modeli spotrebiča, hmotnosti, konštrukčných detailoch a dátume výroby. Na samotnom výrobku je štítok s uvedením typu krbových kachli, ich hmotnosť, výrobné číslo, dátum výroby a číslo certifikátu. Postup pri rozbalení spotrebiča: a. Odstráňte kartónový obal b. Vyberte výrobok z polyetylénu c. Odstráňte polystyrénové vložky a kartón, ktorý chráni dvierka. d. Vyberte príslušenstvo a návod z priestoru ohniska. e. Povolením upevňovacích skrutiek odstráňte ochranné latovanie. f. Odstráňte reklamné samolepky. Kompletná dodávka obsahuje: krbové kachle zmontované vcelku liatinový rošt popolníková zásuvka návod na obsluhu 7. INŠTALÁCIA, NAPOJENIE NA KOMÍN A POKYNY PRE OBSLUHU 7.1. Prevádzkové obmedzenia Pri inštalácii a prevádzkovaní krbových kachlí je nutné dodržiavať zásady požiarnej ochrany podľa ČSN :1997. Spotrebič smie byť používaný v normálnom prostredí podľa ČSN :1995. Kachle smú byť prevádzkované iba podľa tohto návodu. Obsluhu spotrebiča môžu vykonávať len dospelé osoby. Na kachliach nie je prípustné vykonávať žiadne neoprávnené úpravy. Spotrebič je zakázané akokoľvek preťažovať. Je zakázané používať výmenník bez vody. Pripojenie spotrebiča ku komínovému prieduchu musí byť vykonané podľa ČSN Spotrebič je nutné umiestniť tak, aby stál pevne na nehorľavom podklade, ktorý presahuje pôdorys spotrebiča najmenej o 200 mm z každej strany.

7 V krbových kachliach sa smú spaľovať len prípustné paliva uvedené v bode 4. Je zakázané spaľovať akékoľvek plasty, drevené materiály s rôznymi chemickými spojivami (drevotriesky atď.) a taktiež domový netriedený odpad so zvyškami plastov a pod. Nikdy nepoužívajte ako palivo uhlie a uhoľné brikety. Na podkurovanie a kúrenie sa nesmú používať žiadne horľavé kvapaliny! Spaľovanie takýchto materiálov škodí životnému prostrediu, skracuje životnosť kachlí, navyše môže dôjsť aj k poškodeniu kachlí. Pre dlhú životnosť krbových kachli chráňte ich pred prehrievaním alebo prepálením. Pri nebezpečenstve prehriatia spotrebiča je možné v tme pozorovať červenú žiaru ohniska. Táto situácia môže nastať v prípade nekontrolovaného prívodu vzduchu do ohniska, napríklad pri otvorených dvierkach. Pri prehriatí spotrebiča vzniká riziko poškodenia krbových kachli!!! 7.2. Uvedenie krbových kachlí do prevádzky Prvé zakurovanie je potrebné vykonať s polovičným naplnením spaľovacej komory palivom minimálne na dobu 1 hodiny, aby ste všetky lakované časti riadne vypálili. Farba, použitá na povrchovú úpravu, sa pri prvom zakúrení vypaľuje а vytvrdzuje, čo sa prejavuje dočasným zápachom, ktorý po čase celkom zmizne. Opatrným rozkúrením zabránite poškodeniu laku a deformácii materiálov. Pri fáze zmäknutia farby dajte pozor na zvýšené nebezpečenstvo poškodenia laku rukou alebo nejakým predmetom. Pri vypaľovaní farby je nutné zabezpečiť riadne vetranie miestnosti, prípadne zabezpečiť neprítomnosť osôb, drobného zvieratstva alebo vtákov v priestore obsahujúcom výpary laku. Pre zabránenie prilepenia tesnenia podpníkovej zásuvky k telesu spotrebiča počas prvého zakúrenia nechajte popolníkovú zásuvku povytiahnutú. Pred použitím krbových kachli sa presvedčte o správnom fungovaní všetkých jej časti Používanie chybného spotrebiča je zakázané. Prevádzkyschopné kachle: Nemajú žiadne vonkajšie poškodenia. Dvierka voľne sa točia na závesoch, bezpečne sa zamkýnajú Tesnenie je neporušené po celom obvode a dokonalé utesňuje dosádzacie plochy. Sklo na dvierkach nie je uvoľnené, prasknuté alebo inak poškodené. Ochrana ohniska a rošt sú nepoškodené, nie sú prepálené a nemajú trhliny. Zásuvka popolníka sa pohybuje voľne a dokonalé utesňuje dosádzacie plochy. Regulátor prívodu vzduchu sa môže voľne otáčať a tesne uzatvára otvor (v uzavretom stave). Tepelný výmenník je bez trhlín a netesnosti Umiestnenie kachlí do priestoru Pri montáži krbových kachlí musia byť dodržané všetky miestne predpisy, vrátane predpisov, ktoré sa tykajú národných a európskych noriem pre tento druh spotrebičov. Pred inštaláciou krbových kachlí je nutné overiť nosnosť podlahy alebo stropu (overiť splnenie podmienky únosnosti v závislosti od ich hmotnosti kachlí). Kachle musia byť nainštalované na tepelno-izolačnej nehorľavej podložke, ktorá presahuje pôdorys kachlí po bokoch min. o 165 mm, vzadu min. o 380 mm a vpredu o 500 mm. Pri inštalácii je nutné zaistiť dostatočný prístup pre čistenie spotrebiča, dymovodu a komína. Nikdy neinštalujte kachle: v spálni. vo výklenku v stene. na chodbe alebo pri schodisku, to môže zabrániť úniku počas požiaru. Odporúčame zveriť montáž a inštaláciu odborne spôsobilej a autorizovanej osobe. a

8 7.4. Pripojenie kachlí ku komínu Krbové kachle sa smú pripojiť na komín, ktorý zodpovedá norme ČSN a ČSN , alebo podľa platných predpisov pre tento druh spotrebičov v krajine, kde je inštalované. Súhlas s pripojením musí dať certifikovaný revízny technik, ktorý vystaví revíznu správu o technickej spôsobilosti diela. Kachle musia byť napojené na samostatný komínový prieduch. Odťahové hrdlo spojte s sopuchom komína najkratšou možnou cestou tak, aby dĺžka dymovodu nepresiahla 2 m. Pre zaistenie správnej funkcie kachlí je nutné, aby bol zaručený správny ťah komína v hrdle dymovodu. Odporúčaný ťah komína je 12 ±2 Pa. Najmenšia účinná výška komína je 5 m. Kruhový komínový prieduch musí mať priemer najmenej 120 mm. Nedostatočný ťah komína spôsobuje zlú funkciu kachlí, nadmerné začaďovanie skla a nadmerné zanášanie dymových ciest. Dochádza k zníženiu celkového tepelného výkonu kachlí. V prípade, že prikladáme a komín nemá dobré ťahové podmienky, môže dôjsť k úniku spalín do miestnosti. Príliš vysoký ťah môže byť zdrojom ťažkostí pri prevádzke napr. príliš intenzívnym spaľovaním, vysokou spotrebou paliva a taktiež môže viesť k prepáleniu a trvalému poškodeniu piecky. Súhlas s pripojením musí dať príslušné kominárske stredisko. Je zakázané prevádzkovať krbové kachle pri nefunkčnom komíne Pokyny pre bezpečnú prevádzku V prípade vzniku požiaru v komíne je nutné urýchlene odstrániť všetok horľavý materiál z blízkosti komína. Zavolať hasičov a pokúsiť požiar hasiť pomocou vhadzovania piesku zo strechy do komína. Požiar sadzí v komíne sa nesmie hasiť vodou. Zabrániť požiarom v komíne je možné nasledovne: a. Nedopustite, aby sa sadze vytvorili v takom množstve, aby to umožnilo vzniku požiaru. b. Neumožňujte spaľovanie pri vysokých teplotách, pri ktorých môže dôjsť k požiaru v komíne Montáž systému ohrevu vody Interiérové kachle Battery Fire modifikácie "B" majú zabudovaný výmenník tepla na ohrev vody pre domáce použitie. Je zakázané pripojenie vykurovacieho systému k výmenníku tepla. Všeobecná schéma inštalácie ohrevu vody pre domáce použitie je zobrazená na obrázku. Prvky systému ohrevu vody, okrem vstavaného výmenníka tepla, na nie sú súčasťou dodávky spotrebiča. Systém ohrevu vody pozostáva z: tepelného výmenníku (3) s dvoma vývodmi pre pripojenie potrubia. spojovacie potrubie (7). zásobník (5) pre teplú vodu s dvoma vývodmi pre pripojenie potrubia a odberovým ventilom (6). vanie do vykurovacej vody systému a spojenie pre inštaláciu žeriavu ventilu pre vypustenie vody zo systému (8) 1 - Komín 2 - Kachle 3 - Zabudovaný výmenník tepla 4 - Otvor zásobníka 5 - Zásobník na horúcu vodu 6 - Odberovým ventil 7 - Pripojovacie potrubia 8 - Vypúšťací ventil

9 Dno zásobníka na vodu musí byť situované aspoň 30 cm nad hôrnym výstupom z výmenníka kachlí.. Inštalácia ohrevu vody by mala byť vykonávaná kvalifikovanými pracovníkmi s odbornou spôsobilosťou. Nepoužívajte potrubie z prevádzkovou teplotou nižšou ako 95 C. Potrubie sa nesmie prehýbať a má byť inštalované v uhle aspoň 30. Nepoužívajte spojovacie prvky potrubia menovitým priemerom menším od priemeru napojenia na krbové kachle. Nikdy nepoužívajte systém ohrevu vody pod prevádzkovým tlakom, odlišným od atmosférického. Tlaková skúška musí byť vykonaná pri odpojenom tepelnom výmenníku. Nalievajte do systému ohrevu vody len čistú vodu. Musí spĺňať požiadavky na kvalitu z hľadiska obsahu solí, železa, vápna a pod. V prípade poklesu teploty v miestnosti pod bod mrazu je nutné vodu zo systému vypustiť Inštalácia zásobníka na horúcu vodu Externý zásobník teplej vody sa montuje na stenu a je prepojený s tepelným výmenníkom potrubím. Ohrev vody sa uskutočňuje prirodzenou cirkuláciou vody medzi výmenníkom tepla a zásobníkom. Počas prevádzky zásobník s horúcou vodou je predmetom zvýšeného nebezpečenstva, mali by ste byť mimoriadne opatrní. Aby nedošlo k zraneniu alebo popáleninám, zásobník musí byť bezpečne pripevnený na stenu. Presvedčte, že nosnosť stien je dostatočná vzhľadom na hmotnosť naplneného zásobníka. Nikdy nepoužívajte pokazený zásobník. Je zakázané používať v systéme ohrevu teplej vody agresívne látky. Pri zovretí vody v zásobníku je nutné pridávať studenú vodu. Neplňte zásobník až po vrch. Je zakázané nalievať vodu do prázdneho zásobníka a (alebo) napĺňať prázdny systém ohrevu vody počas prevádzky až do úplného vychladenia krbových kachli Prevádzka krbových kachli. Pri zakúrení musí byť rošt a popolník prázdny. Povytiahnite popolník pre dostatočný prívod vzduchu pod rošt a otvorte komínovú klapku. Skontrolujte komínový ťah miernym otvorením dverí kachli a zapálením zápalky. Ak sa plameň neotočí smerom k ohnisku, v komíne nie je dostatočný ťah. V tom prípade ohrejte ohnisko napríklad teplovzdušnou pištoľou. Uložte drevo do ohniska tak, aby vzduch potrebný pre spaľovanie mohol voľne prúdiť okolo dreva. Pre proces spaľovania musí byť zaistený prívod dostatočného množstva čerstvého vzduchu. Dávame prednosť spôsobu zakúrenia "zhora nadol", pri ktorom väčšie kusy dreva kladú na spod, na ne sa kladú menšie kúsky, a triesky a papier sa uložia na samý vrch. Pri tomto spôsobe spaľovania oheň postupuje smerom nadol, to spôsobuje uvoľňovanie drevoplynu a ten prechádza cez dobre rozhorený oheň pri čom sa spaľuje. Vzniká tak menej sadzí a popola, vzduch má lepší prístup k plameňom a prvé naloženie dreva dlhšie vydrží. Nepoužívajte zápalnú tekutinu na zakladanie ohňa. Počas horenia nechajte dvere pece zatvorené. Keď sa oheň dobre rozhorí, zatvorte popolníkovú zásuvku a privrite komínovú klapku ak je to nutné, aby sa obmedzil ťah cez dymovod. Pre prikladanie paliva zatvorte popolníkovú zásuvku, otvorte komínovú klapku a mierne pootvorte prikladacie dvierka, vyčkajte niekoľko sekúnd na odsatie dymových splodín do komína a až potom dvierka otvorte naplno. Po otvorení prikladacích dvierok zvýšte pozornosť, hrozí vypadnutie žeravých ohorkov. Po priložení paliva dvierka ohniska opäť uzavrite. Po rozhorení paliva nastavte regulátor komínovej klapky. Vyprázdňovanie popolníka od popola je najlepšie vykonávať v studenom stave, najlepšie pri príprave na ďalšie zakúrenie. Popol zo spáleného dreva je možné použiť do kompostov alebo ako hnojivo Čistenie Krbové kachle sa čistia v studenom stave. Pri čistení je potrebné odstrániť usadeniny v dymovodoch a spaľovacom priestore. Na čistenie lakovaných častí povrchu kachli je vhodné použiť mäkkú flanelovú handru, je možno použiť bežné saponáty. Rošt udržujte priechodný. Popolník nenechajte preplňovať. Pohľad na oheň v krbových kachliach nám zabezpečuje sklo, na ktoré môže sa usádzať sadza. Pri sekundárnom spaľovaní sa sklo vyčistí počas prevádzky samé, prípadne sadze odstránime zo skla suchým papierovým obrúskom alebo suchú mäkkou handrou, prípadne použijeme špeciálny prípravok na čistenie skiel krbových kachlí. Pri nesprávnom používaní môže dôjsť k poškrabaniu prípadne k prasknutiu skla.

10 Sklo sa musí zásadne čistiť iba v chladnom stave. Použitie čističa na horúce sklo môže spôsobiť vznik nebezpečných horúcich výparov a na skle vzniknú neodstrániteľné škvrny.nezatvárajte dvierka sprudka, ani na ne iným spôsobom nevyvíjajte nátlak, môže prasknúť sklo. Pri zatváraní dvierok sa uistite, že žiadne poleno nevyčnieva z kachlí a nebude tlačiť na sklo. Ak je sklo prasknuté alebo rozbité, musí byť pred ďalším kúrením vymenené. Môže byť použité len keramické sklo Najčastejšie poruchy Problém Príčina Riešenie kachle nehorí nízký tepelný výkon kachle páchnu a čadia príliš veľký vykurovací výkon prepálenie roštu alebo bočných stien ohniska zhoršenie komínového ťahu prerušený prívod spaľovacieho vzduchu drevo je mokré oheň je príliš malý príliš malý ťah komína nevhodné palivo zle nastavené spaľovanie zlý alebo dočasne zhoršený ťah komína uvoľnené tesnenie dvierok použité nesprávne palivo vysoký prísun vzduchu použité nesprávne palivo vysoký prísun vzduchu vyčistite komín skontrolujte prívod vonkajšieho vzduchu použite suché drevo priložte palivo vyčistite komín použite vhodné palivo nastavte regulátory skontrolujte komín opravte tesnenie použite správne palivo zatvorte dvierka alebo popolník opravte kachle výmenou súčiastok Bezpečnostní pokyny Pred začiatkom vykurovacej sezóny odporúčame pravidelnú údržbu kachli a komína zodpovedným technikom. Krbové kachle musia byť bez porúch a závad (pozri ods. 7.2.). Kachle musia obsluhovať iba dospelé osoby! Ponechať deti pri kachliach bez dozoru dospelých je neprípustné. Povrch kachlí je prehriaty, najmä presklené plochy, dotykom si môžete spôsobiť ťažké popáleniny. Prevádzka kachlí vyžaduje občasnú obsluhu a dozor. Na bezpečné ovládanie regulátorov a na manipuláciu s uzávermi dvierok slúži ochranné rukavice. Na kachle je zakázané počas prevádzky a pokým sú teplé, odkladať akékoľvek predmety z horľavých hmôt, ktoré by mohli spôsobiť požiar. Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri manipulácii s popolníkom a pri odstraňovaní horúceho popola, nakoľko hrozí nebezpečenstvo popálenia. Žeravý popol nesmie prísť do styku s horľavými predmetmi. Dávajte pozor na zadymenie miestnosti, ktoré môže byť spôsobené nesprávnou inštaláciou kachli alebo komína, nesprávnou reguláciou prívodu vzduchu alebo odvodu spalín, používaním vlhkého paliva. Prenikanie dymu do miestnosti môže súvisieť s netesnosťou dvierok alebo poplníkovej zásuvky. V prípade zadymenia miestnosti je nutné ihneď prestať používať výrobok, nakoľko hrozí udusenie. Odporúčame používať dymový alarm, ktorý včas detekuje dym a ďalšie produkty horenia. Hlasná siréna alarmu varuje pred nebezpečenstvom udusenia a pred ohňom. Je neprípustné spotrebič prevádzkovať pri tepelnom preťažení, to značí: množstvo použitého paliva je väčšie ako je doporučené. množstvo spaľovacieho vzduchu je väčšie ako je doporučené. používanie neprípustných druhov palív. Tepelné preťaženie sa môže prejaviť: deformáciou konštrukcie ohniska. poškodením prikladacích dvierok. prepálením roštu. zmenou farebného odtieňa povrchu krbových kachlí. Kachle smú byť prevádzkované iba podľa tohto návodu. V prípade nesprávneho prevádzkovania výrobca neakceptuje reklamáciu na spotrebič!

11 8. ÚDRŽBA Poškodené funkčne nespôsobilé krbové kachle sa nesmú používať. V prípade, že nájdete viditeľné poruchy, je potrebné ich ihneď odstrániť. Pre výmenu poškodenej ochrany ohniska je potrebné: a) Odstráňte poškodenú ochranu ohniska z kachľovej pece tak, že vyklopíte kovové úchytky na bočných stenách ohniska. b) Umiestnite do kachli novú ochranu ohniska na miesto pôvodnej. Ochrana ohniska musí byť umiestnená v spodnej časti spaľovacej komory, priestor pre rošt sa nachádza bližšie k zadnej stene. Rošt je uložený v v ochrane ohniska takým spôsobom, aby jeho plochá strana sa nachádzala zo strany ohniska. Ak chcete nahradiť výmenník tepla, je potrebné ho vybrať Puzdro z krbových kachli cez dvierka po uvoľnení matice na nátrubkoch z vonkajšej strany zadného konvektora. Matica Medzi stenou ohniska a konvektorom na nátrubok sú nasadené rozperné puzdro, ktoré zabraňuje stlačeniu Nátrubok konvertora pri uťahovaní matice. Konvektor Nehorľavá podložka na nátrubku musí byť umiestnená zo strany ohniska. Pre výmenu tesnenia dvierok odstráňte staré tesnenie a Podložka povrch starostlivo očistite. Použite špeciálne lepidlo na Výmenník tepla nalepenie sklokeramickej tesniacej šnúry, ktorú zatlačíte do drážky. Po zaschnutí lepidla možno kachle opäť uviesť do prevádzky. Poškodené sklo vymeňte nasledovne: a) Odstráňte 6 ks skrutiek, ktoré zaisťujú rámček. b) Odstráňte rámček sa zvyškami skla. c) Styková plocha medzi sklom a dvierkami musí byť osadená tesniacou šnúrou. Tesniacu šnúru, ak nie je poškodená, je možné znovu použiť. d) Umiestnite do rámčeku nové sklo. Vrch Skrutky Rámček Sklo Sklo Tesnenie Tesnenie Spodok e) Skrutky pri spätnej montáži doťahujte citlivo a rovnomerne tak, aby nedošlo k prasknutiu nového skla prílišným dotiahnutím. Poškodenie laku s následným hrdzavením sa dá v jednoducho prebrúsiť, zatmeliť a nastriekať novou žiaruvzdornou silikónovou farbou s odolnosťou min C. 9. ZÁRUČNÉ PODMIENKY Aby Vám krbové kachle dobre slúžili a aby ste sa vyvarovali zbytočných problémov, prečítajte si prosím pozorne návod na inštaláciu a používanie. Záruku je možné uplatniť, pokiaľ bol výrobok inštalovaný v súlade s platnými predpismi a návodom na inštaláciu a používanie. Záruka sa vzťahuje na bezplatnú opravu kachlí, respektíve reklamovaných dielov či častí, ktoré vznikli príčinou chybného materiálu alebo chybou v dielenskom spracovaní. Chyby, vzniknuté dokázateľne následkom chybného zhotovenia, odstráni predávajúci v krátkom čase s podmienkou, že krbové kachle: boli obsluhované podľa návodu. boli pripojené na komín podľa platných noriem, neboli násilne mechanicky poškodené, neboli vykonané úpravy, opravy a neoprávnené manipulácie. Nepreberáme záruku za škody a chyby zariadenia alebo jeho častí, ktoré boli spôsobené:

12 vonkajším chemickým alebo fyzikálnym pôsobením pri doprave, nevhodným skladovaním. nedodržaním príslušných platných stavebno-právnych predpisov. chybnou inštaláciou a napojením zariadenia. vykonanými úpravami krbových kachli. zlou voľbou výkonu kachlí pre vykurovaný priestor. nedostatočným alebo príliš silným ťahom komína. nedodržaním pokynov v návode na obsluhe. použitím nevhodných palív. preťažením zariadenia a následným poškodením konštrukcie násilným mechanickým poškodením. použitím nevhodných čistiacich prostriedkov. neodvratnou udalosťou. V prípade, že sa rozhodnete podať reklamáciu, kontaktujte predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili. Záruka je platná počnúc dátumom nákupu a len pri predložení dokladu o kúpe. V nutných prípadoch si predajca môže vyžiadať vrátenie častí alebo celého výrobku na preskúmanie a uskutočnenie prípadných opráv. V prípade reklamácie predajca môže vyžiadať posúdenie nezávislým expertom. 10. SKLADOVANIE A PREPRAVA Krbové kachle sa smú prepravovať v obale a riadne zaistené proti pohybu a pádu. Preprava musí prebiehať v uzavretom priestore, aby sa zabránilo poškodeniu vplyvom poveternostných podmienok. Pri manipulácii s krbovými kachľami je doporučené dodržiavať zvislú polohu, aby nedošlo k ich poškodeniu. Pri prevzatí dopravenej krbových kachlí riadne skontrolujte nepoškodenosť a úplnosť obalu vrátane jeho obsahu. Krbové kachle sa musia skladovať v zvislej polohe v suchom prostredí pri teplotach od -60 do +40 C. Pri manipulácii dbajte na zvýšenú opatrnosť. 11. LIKVIDÁCIA KRBOVÝCH KACHLÍ V prípade likvidácie krbových kachlí sklo a tesniace šnúry do separovaného komunálneho odpadu. Ostatné kovové časti odovzdajte do zberne kovových odpadov. Ďakujeme Vám za nákup! Výhradný dovozca pre SR: Comfort Technology s.r.o. Prevádzka a korešpondencia: Malinová 2/B, Bratislava Súradnice GPS: , tel.: obchod@comtechno.sk Sídlo a fakturačné údaje: Súťažná 1125/21, Bratislava-Ružinov IČO: DIČ: IČ DPH: SK IBAN: SK Tatra Banka a.s. Bratislava

LIATINOVÉ KACHLE NA DREVO FIPA003 9kW 95kg Distribútor: Slovakia Trend, s.r.o. Michalovská Sobrance Slovenská republika

LIATINOVÉ KACHLE NA DREVO FIPA003 9kW 95kg Distribútor: Slovakia Trend, s.r.o. Michalovská Sobrance Slovenská republika LIATINOVÉ KACHLE NA DREVO FIPA003 9kW 95kg Distribútor: Slovakia Trend, s.r.o. Michalovská 62 073 01 Sobrance Slovenská republika Slovakia Trend, s.r.o., Michalovská 62, 073 01 Sobrance, Slovenská republika

Podrobnejšie

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd Digestor 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na

Podrobnejšie

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.

Podrobnejšie

Vykurovacia sezóna začína! Ste pripravení dostatočne? Jedným z období, ktoré si vyžaduje pozornosť zo strany občanov na úseku ochrany pred požiarmi je

Vykurovacia sezóna začína! Ste pripravení dostatočne? Jedným z období, ktoré si vyžaduje pozornosť zo strany občanov na úseku ochrany pred požiarmi je Vykurovacia sezóna začína! Ste pripravení dostatočne? Jedným z období, ktoré si vyžaduje pozornosť zo strany občanov na úseku ochrany pred požiarmi je obdobie vykurovacej sezóny, kedy vzniká vyššia pravdepodobnosť

Podrobnejšie

v1.9-01I17 - Krbove teplovodni vlozky a kamna - brozura A4_sk.indd

v1.9-01I17 - Krbove teplovodni vlozky a kamna - brozura A4_sk.indd Krbové teplovodné vložky a kachle KV 025 W KKV 2S www.regulus.sk Teplovodná krbová vložka KV 025 W Široká, rovná krbová vložka s centrálnym prívodom vzduchu a teplovodným výmenníkom dostupná v štyroch

Podrobnejšie

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc Elektrický priamovykurovací Konvektor PROTHERM Návod na inštaláciu a obsluhu 1. Princíp činnosti elektrického konvektora Konvektor je vykurovacie zariadenie založené na premene elektrickej energie na tepelnú

Podrobnejšie

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO 6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Rada pre zostavenie: Počet osôb potrebných k uvedeniu do prevádzky: 2 Prečítajte všetky bezpečnostné upozornenia a inštrukcie.

Podrobnejšie

Anew01_katalog0094

Anew01_katalog0094 DVOJPLÁŠŤOVÝ IZOLOVANÝ KOMÍNOVÝ SYSTÉM Z NEREZOVEJ OCELE Číslo normy Povrchová teplota Tlaková trieda (N, P alebo H) Odolnosť proti kondenzácii (W: mokrá alebo D: suchá prevádzka) Korózny odpor (odolnosť

Podrobnejšie

Návod na montáž a používanie kachle ECONOMIC BIG

Návod na montáž a používanie kachle ECONOMIC BIG NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVANIE KACHLE KRBOVÉ NA PEVNÉ PALIVO ECONOMIC BIG Sekretariát tel: 041/555 55 02 Reklamácie tel: 555 55 18, E-mail: kinekus@kinekus.sk, www.kinekus.sk 1 Vážený zákazník! ďakujeme

Podrobnejšie

Technická dokumentáciaHSP 6 Premium

Technická dokumentáciaHSP 6 Premium Technická dokumentácia HSP 6 Premium HSP 6 Premium Technická dokumentácia Peletové kachle 0553908501401b Úvod Srdečne ďakujeme za kúpu nášho výrobku! Popis pece vás podrobne oboznámi s konštrukciou, technickou

Podrobnejšie

Master CT – SK – 2008.cdr

Master CT – SK – 2008.cdr TEPLOVZDUŠNÝ KOTOL NÁVOD NA OBSLUHU MASTER CT-50 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA MODEL MASTER CT-50 Menovitý tepelný výkon kw 50 Vzduchový výkon m 3 /h 1400 OHRIEVANÝ pri +20 C VZDUCH Statický tlak Nárast teploty

Podrobnejšie

Všeobecný návod na obsluhu, montáž a údržbuKrbové kachle i-2100

Všeobecný návod na obsluhu, montáž a údržbuKrbové kachle i-2100 Krbové kachle i-2100 Všeobecný návod na obsluhu, montáž a údržbu Krbové kachle i-2100 Krbové kachle i-2100 Všeobecný návod na obsluhu, montáž a údržbu Krbové kachle i-2100 /haassohnrukov 0424717531404a

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

Všeobecný návod na obsluhu, montáž a údržbuKrbové kachle

Všeobecný návod na obsluhu, montáž a údržbuKrbové kachle Krbové kachle Všeobecný návod na obsluhu, montáž a údržbu Krbové kachle Krbové kachle Všeobecný návod na obsluhu, montáž a údržbu Krbové kachle /haassohnrukov 0416415111402b Prečítajte si, prosím, pozorne

Podrobnejšie

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H Autonómne audio slúchadlo Návod k použitiu Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok firmy COMMAX. Pred vlastnou inštaláciou overte, či máte požadovaný model s odpovedajúcim napájaním. Dôležité poznámky k bezpečnosti

Podrobnejšie

TP_TSS_V_072011

TP_TSS_V_072011 Technický list Zásobník teplej pitnej vody TSS Zásobník teplej pitnej vody TSS strana 3 z 7 OBSAH 1. Technické údaje a vlastnosti 4 2. Objednávkové čísla 4 3. Popis pripojovacích otvorov v zásobníku 5

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SUŠIČ VLASOV HM-5016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

Záhradný domček na náradie

Záhradný domček na náradie Záhradný domček na náradie www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Dôležité: Uchovajte tento manuál pre budúce použitie. Ak raz produkt odovzdáte inej osobe, uistite sa, že odovzdáte

Podrobnejšie

Globál, spol. s r.o. Vápenická Prievidza Technicko-prevádzková dokumentácia Horák na pelety rady COMFORT

Globál, spol. s r.o. Vápenická Prievidza Technicko-prevádzková dokumentácia Horák na pelety rady COMFORT Globál, spol. s r.o. Vápenická 19 971 01 Prievidza Technicko-prevádzková dokumentácia Horák na pelety rady COMFORT 1. Popis výrobku. Horáky série sú najmodernejšie a najpokročilejšie z našich zariadení

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Lampa s LED nad zrkadlo sk Informácia o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostné upozornenia Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod

Podrobnejšie

Innogy_CO alarm.indd

Innogy_CO alarm.indd ODHAĽTE TICHÉHO ZABIJÁKA ALARM NA OXID UHOĽNATÝ Odhaľte tichého zabijáka a ochránte svoju rodinu Oxid uhoľnatý (CO) je neviditeľný plyn bez zápachu a chuti, ktorý je vysoko toxický. Označuje sa aj ako

Podrobnejšie

Všeobecný návod na obsluhu, montáž a údržbuKrbové kachle s teplovodným výmenníkom

Všeobecný návod na obsluhu, montáž a údržbuKrbové kachle s teplovodným výmenníkom Krbové kachle s teplovodným výmenníkom Všeobecný návod na obsluhu, montáž a údržbu Krbové kachle s teplovodným výmenníkom Krbové kachle s teplovodným výmenníkom Všeobecný návod na obsluhu, montáž a údržbu

Podrobnejšie

PUMPIX SOLAR DN20 V112018

PUMPIX SOLAR DN20 V112018 DN 20 Technický list k 1 4514 0x a 1 7414 2x, vydanie 11 2018 Montážne rozmery v mm a objednávacie čísla Obj. číslo DN Typ čerpadla A B C D E F* G H I** J (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (in) (mm) (mm) (in) (mm)

Podrobnejšie

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326

Podrobnejšie

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 /

Podrobnejšie

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P 10200165SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, 2005 12:22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ PRÍPOJKA...16 ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE...16 VYROVNANIE

Podrobnejšie

MESTSKÁ ČASŤ BRATISLAVA - NOVÉ MESTO MIESTNY ÚRAD BRATISLAVA - NOVÉ MESTO Junácka č. 1, Bratislava 3 V Bratislave KIAZ/11314/2017 Ve

MESTSKÁ ČASŤ BRATISLAVA - NOVÉ MESTO MIESTNY ÚRAD BRATISLAVA - NOVÉ MESTO Junácka č. 1, Bratislava 3 V Bratislave KIAZ/11314/2017 Ve MESTSKÁ ČASŤ BRATISLAVA - NOVÉ MESTO MIESTNY ÚRAD BRATISLAVA - NOVÉ MESTO Junácka č. 1, 832 91 Bratislava 3 V Bratislave 06.12.2017 KIAZ/11314/2017 Vec Zadanie zákazky Dodanie a osadenie kompostérov a

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SMOOTHIE MIXÉR R-5721/R-5722/R-5723 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

cenik kotlov a príslušenstva

cenik kotlov a príslušenstva CENNÍK KOTLOV (OD 01.01.2012) (ceny v bez DPH) KRUK Oceľový kotol s horným spaľovaním a ručným prikladaním na uhlie, drevo. Výkony 18, 25 a 34 kw Štandardne je dodávaný s vodným roštom, keramickými policami,

Podrobnejšie

Презентация PowerPoint

Презентация PowerPoint Systémy práškového hasenia požiarov ES Certificate Osvedčenie o zhode Prečo MPH Tungus? 1. Vysoká spoľahlivosť a efektivita 2. Relatívne nízka cena 3. 12 rokov používania bez nutnosti technického servisu

Podrobnejšie

PONUKOVÝ KATALÓG 2014 VIADRUS KLIMOSZ vykurovacia technika

PONUKOVÝ KATALÓG 2014 VIADRUS KLIMOSZ vykurovacia technika PONUKOVÝ KATALÓG 2014 VIADRUS vykurovacia technika KOTLY NA PELETY S DODATOČNOU DUO PELLETS 15150Kw (KDP) oceľový kotol s automatickým horákom na pelety. Možnosť objednať kotol s vodným roštom dodatočného

Podrobnejšie

Prečo si kúpiť výrobky Q-termo? Spoločnosť Q-termo, s.r.o. pôsobí v oblasti predaja vykurovacej a tepelnej techniky od roku Aby sme mohli ponúka

Prečo si kúpiť výrobky Q-termo? Spoločnosť Q-termo, s.r.o. pôsobí v oblasti predaja vykurovacej a tepelnej techniky od roku Aby sme mohli ponúka Prečo si kúpiť výrobky Q-termo? Spoločnosť Q-termo, s.r.o. pôsobí v oblasti predaja vykurovacej a tepelnej techniky od roku 2003. Aby sme mohli ponúkať našim zákazníkom čo najvyššiu kvalitu, spojila sa

Podrobnejšie

Čo o by mal investor vyžadova adovať od dodávate vateľa Seminár S ENERGIOU EFEKTÍVNE V BYTOVÝCH DOMOCH Október 2011 Revízia:

Čo o by mal investor vyžadova adovať od dodávate vateľa Seminár S ENERGIOU EFEKTÍVNE V BYTOVÝCH DOMOCH Október 2011 Revízia: Čo o by mal investor vyžadova adovať od dodávate vateľa Seminár S ENERGIOU EFEKTÍVNE V BYTOVÝCH DOMOCH Október 2011 Revízia: 09-2011 Kedy zvýšiť pozornosť Dodávateľ sľubuje vyššie ako 70 % pokrytie ročných

Podrobnejšie

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 300/20v11 NADO 400/20v11 NADO 750/25v11 NADO 1000/25v11 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420

Podrobnejšie

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod značkou Solar Fox, slúži na ventiláciu a vykurovanie

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

Prezentácia Salavevykurovanie.sk

Prezentácia Salavevykurovanie.sk Prezentácia novej generácie sálavého vykurovacieho systému čo to vlastne je? Dekoratívny vykurovací systém Príklady: Ako funguje sálavé teplo? Slnko vyžaruje infračervené vlny Keď infračervené vlny dopadnú

Podrobnejšie

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd Distribučné elementy NOTUS-S Štvorhranný regulátor konštantného prietoku vzduchu (CAV) Technická špecifikácia Obsah Popis..................................... 3 Vyhotovenie.......................................

Podrobnejšie

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum Rozmery v [mm] 5 7 10 H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akumulačného zásobníka) 205 205 205 205 H2 H3 H4 H5 H6 Výška (el. výhrevné teleso) 345 345 345 345 Výška (prívod prídavné vykurovanie

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Sviečky na vianočný stromček s LED Informácia o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok použí vajte len

Podrobnejšie

Elektrické konvektory Konvektory Protherm Nástenné priamovykurovacie elektrické konvektory elektric

Elektrické konvektory Konvektory Protherm Nástenné priamovykurovacie elektrické konvektory elektric Elektrické konvektory Konvektory Protherm Nástenné priamovykurovacie elektrické konvektory elektric Prednosti a výhody perfektne poslúžia všade tam, kde chcete bez veľkých investícií nahradiť lokálnu pec

Podrobnejšie

TitulkaTC108.cdr

TitulkaTC108.cdr Návod na obsluhu mini kompresor Sil-AIR TC08 Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili náš airbrush-ový kompresor Sil-AIR Pozorne si prečítajte návod na obsluhu ešte pred jeho použitím, aby ste mohli čo najlepšie

Podrobnejšie

8100_25.xls

8100_25.xls HERZ - Regulačná súprava Pre vykurovacie telesá a podlahové vykurovanie určené na temperovanie podlahy Technický podklad pre 1 8100 25 Vydanie 1105 Rozmery v mm Závitové pripojenie na rozdeľovači: 6 ks

Podrobnejšie

TEN-A-CMS-YAZ SK

TEN-A-CMS-YAZ SK KLIMATIZÁCIA - RAD KOMFORT Jednotky - multisplit Technický návod CK DCI SX DCI DLF DCI PNXA DCI XLD DCI Vonkajšie jednotky Chladiaci výkon (W) Vykurovací výkon (W) 5000 (1200-6400) 6000 (1000-6800) Dátum

Podrobnejšie

manual_water_heater_digiterm_SK.indd

manual_water_heater_digiterm_SK.indd SK BATÉRIA S OHREVOM DIGITERM model SDR-10D-3 NÁVOD NA POUŽÍVANIE BATÉRIA S OHREVOM model SDR-10D-3 NÁVOD NA POUŽÍVANIE Vážený zákazník, ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili kúpou tohto výrobku.

Podrobnejšie

TechSpec_PZ_SK_ indd

TechSpec_PZ_SK_ indd Protidažďové žalúzie 1 / 13 PZ Protidažďové žalúzie Objednávací kód Hliník (25 mm rám) Hliník ( mm rám) Hliník (s filtrom) Hliník (široké listy) Vyhotovenie Rozmery Príklad objednávacieho kódu: PZ-ZN -

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite   Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité 3 2 Upozornenie 4 3 Váš multimediálny

Podrobnejšie

ŠTANDARD VYBAVENOSTI Základy základy zo železobetónovej základovej dosky zaizolovanou proti zemnej vlhkosti Zvislý stenový systém so stužujúcimi jadra

ŠTANDARD VYBAVENOSTI Základy základy zo železobetónovej základovej dosky zaizolovanou proti zemnej vlhkosti Zvislý stenový systém so stužujúcimi jadra Základy základy zo železobetónovej základovej dosky zaizolovanou proti zemnej vlhkosti Zvislý stenový systém so stužujúcimi jadrami obvodové a nosné steny železobetónové steny hrúbky min. 200 mm, všetky

Podrobnejšie

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor Hydraulický separátor-kolektor SEPCO Séria 559 01084/19 SK FM 21654 003 Funkcia SEPCO, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátora a distribučného kolektora, sa používa vo vykurovacích

Podrobnejšie

cenník 2019 ADP.indd

cenník 2019 ADP.indd 42 Stenové / potrubné mriežky a difúzory NOVA-C Oceľová výustka do kruhového potrubia Nova-C-1-V Nova-CCA-1-V séria Nova Nova-C-1-H Nova-C-2-H Objednávací kód - ZN Nova-CCA-1-H Nova-C-2-V Nova-CCA-2-H

Podrobnejšie

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na Vysokoindukčné difúzory / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na distribúciu tepelne upraveného vzduchu (vykurovanie,

Podrobnejšie

Kód: Stavba: SÚHRNNÝ LIST STAVBY Zníženie energetickej náročnosti administratívnej budovy výrobnej haly PE plast Vikartovce JKSO: KS: Miesto: V

Kód: Stavba: SÚHRNNÝ LIST STAVBY Zníženie energetickej náročnosti administratívnej budovy výrobnej haly PE plast Vikartovce JKSO: KS: Miesto: V ód: SÚHRNNÝ LIST STAVBY 201816 Zníženie energetickej náročnosti administratívnej budovy výrobnej haly PE plast Vikartovce JSO: S: Miesto: Vikartovce Dátum: Objednávateľ: Obec Vikartovce Zhotoviteľ: Projektant:

Podrobnejšie

GB

GB POWLI300-301 3 4 2 5 1 6 7 8 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI300: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 1.000.000CD POWLI301: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné

Podrobnejšie

T2QuickNet

T2QuickNet T2QuickNet Montážny návod Priame podlahové kúrenie Inštalácia do betónu SLOVENSKY Všeobecne Všeobecné pokyny Pozorne si prečítajte celý montážny návod. V prílohe nájdete protokol o uvedení do prevádzky,

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na   SPA2100 Príručka užívateľa Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na www.philips.com/welcome SPA2100 Príručka užívateľa Obsah 1 Bezpečnosť 2 Dôležité bezpečnostné pokyny 2 2 Upozornenie 2 Recyklácia

Podrobnejšie

v1.0-10I18 - SP - TC EcoAir 622M - brozura A4_cz.indd

v1.0-10I18 - SP - TC EcoAir 622M - brozura A4_cz.indd Stavebná pripravenosť pre tepelné čerpadlo EcoAir 622M REGULUS-TECHNIK, s.r.o. Strojnícka 7G/14147 080 01 Prešov Tel.: 051 333 7770, E-mail: obchod@regulus.sk Web: www.regulus.sk 2 OBSAH Požiadavky na

Podrobnejšie

KAT_SK_kap8-vodovodne-a-sanitarne-ventily-cennik2019_ indd

KAT_SK_kap8-vodovodne-a-sanitarne-ventily-cennik2019_ indd Vodovodné a sanitárne ventily 8 Inštalačné zostavy pre všetky typy domových vodomerov Trvale hladký (jemný) chod ventilov vďaka tukovej komore v rukoväti ventilu Unikátne riešenie vonkajšieho mrazuvzdorného

Podrobnejšie

ATMOS KOTLE NA DREVO, UHLIE A BRIKETY (ceny platné od ) 1. Splyňovacie kotle na drevo - DŘEVOPLYN - s odťahovým ventilátorom - s chl. slučkou

ATMOS KOTLE NA DREVO, UHLIE A BRIKETY (ceny platné od ) 1. Splyňovacie kotle na drevo - DŘEVOPLYN - s odťahovým ventilátorom - s chl. slučkou ATMOS KOTLE NA DREVO, UHLIE A BRIKETY (ceny platné od 1.3.2019) 1. Splyňovacie kotle na drevo - DŘEVOPLYN - s odťahovým ventilátorom - s chl. slučkou DC 18 S 20 66 5 1.369,54 1.643,45 DC 22 S 22 100 4/5

Podrobnejšie

SK_DTR DUO PELLETS, UNI PELLETS

SK_DTR DUO PELLETS, UNI PELLETS 1 Návod na obsluhu a montáž kotla 2015.07.30 ORIGINÁLNY NÁVOD časť 2/2 DODÁVKA a spustenie kotla: Kotly sú dodávané na základe objednávky ako hotové zariadenia pripravené na montáži v kotolni s výnimkou

Podrobnejšie

_BDA_Malone_PABox.indd

_BDA_Malone_PABox.indd PV-EV-12A Aktívny 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu.prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

KRBOVÉ KACHLE NA DREVO TRONDHEIM typové číslo F 9477 NÁVOD NA MONTÁŽ, INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU THORMA Výroba, k.s. Šávoľ ská Fiľ akovo te

KRBOVÉ KACHLE NA DREVO TRONDHEIM typové číslo F 9477 NÁVOD NA MONTÁŽ, INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU THORMA Výroba, k.s. Šávoľ ská Fiľ akovo te KRBOVÉ KACHLE NA DREVO typové číslo F 9477 NÁVOD NA MONTÁŽ, INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU THORMA Výroba, k.s. Šávoľ ská 1 986 01 Fiľ akovo tel./fax: 047/4511537 Obsah: strana 1. Návod na montáž...2 1.1

Podrobnejšie

v1.1-09I15 - Trubky a izolace - brozura A4_cz.indd

v1.1-09I15 - Trubky a izolace - brozura A4_cz.indd Rúrky a izolácie Tvarovateľné nerezové rúrky REGULUS-TECHNIK, s.r.o. Strojnícka 7G/14147, 080 01 Prešov Tel.: 051 333 7770, E-mail: obchod@regulus.sk Web: www.regulus.sk RÚRKY PRE ROZVODY PLYNU Nerezové

Podrobnejšie

SK_DTR COMBI, COMBI B

SK_DTR COMBI, COMBI B 1 Návod na obsluhu a montáž kotla 2015.07.30 ORIGINÁLNY NÁVOD časť 2/2 DODÁVKA a spustenie kotla: Kotly KLIMOSZ COMBI sú dodávané na základe objednávky ako hotové zariadenia pripravené na montáž v kotolni.

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie BEZDRÔTOVÝ TYČOVÝ VYSÁVAČ 2 v 1 R-101 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie Kompletné zariadenie Rozmery [mm] 6 8 1 = výfukový otvor 2 = nasávací otvor A Výška 56 56 1356 3 = základ A1 Výška 90 90 90 4 = prestup B Dĺžka 1173 1173 1373 5 = Min. odstupy C Šírka 843 843 843 E1 Min.

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Mlynček na kávu sk Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98638AB2X2IX 2018-09 Vážení zákazníci! S vaším novým mlynčekom na kávu si pred prípravou kávy nameliete úplne čerstvú kávu. Hodnotné aromatické

Podrobnejšie

WIENER Porotherm Ti

WIENER Porotherm Ti Čo je POROTHERM Ti? Tehly POROTHERM s označením Ti, čiže tepelnoizolačné, predstavujú novú generáciu tehál pre obvodové steny s výrazne lepšími tepelnoizolačnými parametrami v štandardných hrúbkach 38

Podrobnejšie

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Megalith Vonkajší ohrievač 10033290 Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné

Podrobnejšie

Montážne pokyny K INŠTALÁCII BARELOVEJ SAUNY

Montážne pokyny K INŠTALÁCII BARELOVEJ SAUNY Montážne pokyny K INŠTALÁCII BARELOVEJ SAUNY www.kralovstvopozitkov.sk 1 VÝBER MIESTA Barelové sauny sú navrhnuté primárne pre exteriérové použitie. Pre výber miesta sú limitujúce najmä dva faktory, dostupnosť

Podrobnejšie

v1.1-03I17 = Katalog schemat s teplovodnimi krby - A4_cz.indd

v1.1-03I17 = Katalog schemat s teplovodnimi krby - A4_cz.indd Katalóg schém regulátora IR 12 KRB typová schéma zapojenia systémov s teplovodným krbom či kotlom na tuhé palivá Úsporné riešenie pre vaše kúrenie www.regulus.sk Legenda 1 4 5 2 3 12 6 9 10 11 7 8 1. SLNEČNÝ

Podrobnejšie

Gebo - Katalog SK A5:Gebo - katalog A5 SK.qxd

Gebo - Katalog SK A5:Gebo - katalog A5 SK.qxd Gebo Quick Univerzálne svorné spojky na spájanie oceľových, varných, olovenných a plastových rúr, strmene s navrtávkou a opravné strmene. Základné informácie: Svorné spojky Gebo Quick (rada S 90) umožňujú

Podrobnejšie

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívne používať, dôkladne si, prosím, prečitajte tento návod

Podrobnejšie

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL Ako vymeniť palivový filter na Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Zaistite adekvátnu ventiláciu na pracovisku. Výpary z paliva sú jedovaté. Otvorte kapotu 2.1 2.2 Odstráňte kryt motora 2.3 2.4

Podrobnejšie

Údajový list Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre apl

Údajový list Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre apl Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre aplikácie centrálneho zásobovania teplom. Táto špecifikácia zahŕňa

Podrobnejšie

Kontrolnᅢᄑ zoznam pre REKLAMNᅢノ AGENTᅢレRY

Kontrolnᅢᄑ zoznam pre REKLAMNᅢノ AGENTᅢレRY Tento dokument je prevzatý z originálu, ktorý bol publikovaný Dánskym úradom pre pracovné prostredie, je použitý s ich súhlasom a prístupný na http://www.st.dk/sw6404.asp. Prosíme, aby ste uvádzali aj

Podrobnejšie

B.book

B.book A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Slovensky Pre Vašu bezpečnosˆ Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny

Podrobnejšie

Krbové vložky z Nórska Výhradný importér a distribútor: Scandique Slovakia s.r.o. Autorizovaný predajca: Jotul SK

Krbové vložky z Nórska Výhradný importér a distribútor: Scandique Slovakia s.r.o. Autorizovaný predajca:   Jotul SK Krbové vložky z Nórska Výhradný importér a distribútor: Scandique Slovakia s.r.o. Autorizovaný predajca: www.jotul.sk Jotul SK Jøtul I 400 Harmony/Panorama,0 kw 3,7-9,0 kw až 21 m3 cez 74 % 0,19 % 150/177

Podrobnejšie

Návod na obsluhu 1

Návod na obsluhu 1 Návod na obsluhu 1 Chladnička Pred zapnutím spotrebiča počkajte najmenej dve hodiny pokým sa neustáli chladiaci okruh. Ovládací panel Ovládač termostatu sa nachádza vo vnútri spotrebiča hore vpravo. Pre

Podrobnejšie

Technický informačný list WPC 05 TEPELNÉ ČERPADLÁ ZEM-VODA VÝROBOK Č.: Tepelné čerpadlo zem voda WPC patrí k najúčinnejším tepelným čerpadlám n

Technický informačný list WPC 05 TEPELNÉ ČERPADLÁ ZEM-VODA VÝROBOK Č.: Tepelné čerpadlo zem voda WPC patrí k najúčinnejším tepelným čerpadlám n WPC 05 TEPELNÉ ČERPADLÁ ZEM-VODA VÝROBOK Č.: 232927 Tepelné čerpadlo zem voda WPC patrí k najúčinnejším tepelným čerpadlám na trhu. Jeho nový dizajn nestanovuje štandardy len vizuálne. Vďaka malým rozmerom

Podrobnejšie

Viega Advantix Vario: prvý sprchový žľab na mieru.

Viega Advantix Vario: prvý sprchový žľab na mieru. Viega Advantix Vario: prvý sprchový žľab na mieru. 0 10 20 30 Viega Advantix Vario. Možnosť skrátenia na mieru. Flexibilita bez hraníc. Skôr alebo neskôr overený úspech Viega Advantix Vario je prvým sprchovým

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

Profipress S s SC-Contur Technika vedenia potrubí A3 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

Profipress S s SC-Contur Technika vedenia potrubí A3 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené. Profipress S Technika vedenia potrubí A3 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené. Lisovací spojovací systém s lisovanými spojmi z medi, červeného u alebo kremíkového

Podrobnejšie

Megapress G s SC-Contur Technika vedenia potrubí F4 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

Megapress G s SC-Contur Technika vedenia potrubí F4 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené. Megapress G Technika vedenia potrubí F4 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené. Lisovací spojovací systém s lisovanými spojkami z nelegovanej ocele 1.0308 pre

Podrobnejšie

KH4061_IB_E

KH4061_IB_E D Automassagematte Bedienungsanleitung Mata z masażem Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta Návod k obsluze Masážna podložka do auta Návod na obsluhu H típusú autós masszázs-szivacs Használati utasítás

Podrobnejšie

Optimax filter priemyselný vonkajší

Optimax filter  priemyselný vonkajší Návod na montáž a údržbu Optimax filter vonkajší Optimax filter vonkajší pochôdzny Obj.číslo : 340030 Optimax filter vonkajší prejazdný osobným autom Obj.číslo : 340031 1.1 Contents Body popísané v tomto

Podrobnejšie

Návod na použitie RÚRKY V IZOLÁCII SK verzia 1.2

Návod na použitie RÚRKY V IZOLÁCII SK verzia 1.2 Návod na použitie RÚRKY V IZOLÁCII SK verzia 1.2 OBSAH 1 RÚRKA JEDNODUCHÁ V IZOLÁCII... 3 1.1 T echnický popis... 3 1.2 Skladba celistvého potrubného systému... 3 1.3 Tepelné vlastnosti... 3 1.4 Tepelná

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3 Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Suzuki Swift 3. 2 Zatiahnite páku ručnej brzdy. 3 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. Uvoľnite upevňovacie

Podrobnejšie

ŽP Registrované ŠÚ SR č. 147/19 zo dňa Zisťovanie o použití spaľovacích zariadení a spotrebe palív v domácnostiach Rok 2019 IKF

ŽP Registrované ŠÚ SR č. 147/19 zo dňa Zisťovanie o použití spaľovacích zariadení a spotrebe palív v domácnostiach Rok 2019 IKF ŽP -0 09 Registrované ŠÚ SR č. 7/9 zo dňa 5.. 09 Zisťovanie o použití spaľovacích zariadení a spotrebe palív v domácnostiach Rok 09 IKF Rok Q R 0 0 8 9 Mesiac Identifikačné číslo domácnosti Okres Obec

Podrobnejšie

Reklamačný poriadok Článok I ÚVODNÉ USTANOVENIA 1. Spoločnosť thiss s.r.o., so sídlom Mlynské Nivy 56, Bratislava, IČO: , zapísaná v

Reklamačný poriadok Článok I ÚVODNÉ USTANOVENIA 1. Spoločnosť thiss s.r.o., so sídlom Mlynské Nivy 56, Bratislava, IČO: , zapísaná v Reklamačný poriadok Článok I ÚVODNÉ USTANOVENIA 1. Spoločnosť thiss s.r.o., so sídlom Mlynské Nivy 56, 821 05 Bratislava, IČO: 47 669 217, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel

Podrobnejšie

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája 1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napájania: 230 V / 50-60 HZ Maximálny výkon: 2025 W Maximálna

Podrobnejšie

SK_DTR DUO

SK_DTR DUO 1 Návod na obsluhu a montáž kotla časť 2 2015.07.30 ` ORIGINÁLNY NÁVOD časť 2/2 DODÁVKA a spustenie kotla: Kotly KLIMOSZ DUO sú dodávané na základe objednávky ako hotové zariadenia pripravené k montáži

Podrobnejšie

ecotest, s

ecotest, s ecotest, s.r.o. Sládkovičova 21, 955 01 Topoľčany Tel/Fax : 038 / 5320 171-2 - * Pre zaslanie cien vyplňte Žiadanku v časti Ponuky na www.ecotest.sk alebo nám zavolajte. Horúcovzdušné sterilizátory 1.

Podrobnejšie

Layout 1

Layout 1 Náramok s alarmom Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Vážení zákazníci! S vaším novým náramkom s alarmom môžete v prípade núdze alebo pri nebezpečenstve rýchlo

Podrobnejšie

SK_DTR MULTIDUO, MULTICOMBI

SK_DTR MULTIDUO, MULTICOMBI nnnnnnnnnn ORIGINÁLNY NÁVOD časť 2/2 DODÁVKA a spustenie kotla: Kotly KLIMOSZ MULTIDUO a MULTICOMBI sú dodávané na základe objednávky ako hotové zariadenia pripravené na montáž v kotolni. Kotly KLIMOSZ

Podrobnejšie

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu OBSAH 1. Bezpečnostné informácie...3 2. Poznámky...3 3. Popis súčastí merača...3 4. Popis displeja LCD...4 5. Spôsob merania...4 6. Obsluha pyrometra...4 7. Pomer D:S...5

Podrobnejšie

GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funk

GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funk GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funkcia automatického odvzdušnenia primárneho okruhu Tichá

Podrobnejšie

GB

GB POWLI310 4 5 3 6 2 12 1 11 10 9 13 8 7 Fig A POWLI310: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET Z HLINÍKOVEJ ZLIATINY 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné pokyny si starostlivo preńtudujte pred pouņitím

Podrobnejšie