AM_Ple_LegConsolidated

Podobné dokumenty
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1143 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z o klasifikácii parametra horizontálneho s

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/20

Tridsiata šiesta výročná správa Komisie Rade a Európskemu parlamentu o antidumpingových, antisubvenčných a ochranných opatreniach EÚ (2017)

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/ zo 17. apríla 2019, - ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/ 2013 s cieľom

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ z 13. marca 2019, - ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1126/ 2008, ktorým sa v súlade s nariaden

RADA

untitled

PR_NLE-CN_Agreement_app

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 599/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje reži

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2019) 123 final 2019/0068 (NLE) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/124, pokiaľ ide o

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 2. júna 2016, - ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 5

C(2019)2082/F1 - SK

NP

untitled

nk_0582_2002

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júla 2018 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2016/0282/A(COD) 10800/18 ADD 1 POZNÁMKA K BODU I/A Od: Komu: Predmet:

Úradný vestník Európskej únie L 314 Slovenské vydanie Právne predpisy Zväzok októbra 2014 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie n

PR_NLE-CN_Agreement_app

Decision of the European Central Bank of 18 April 2019 on the total amount of annual supervisory fees for 2019

Úradný vestník Európskej únie L 109 Slovenské vydanie Právne predpisy Ročník apríla 2017 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie na

SANTE/11695/2017-EN

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2016/ z 8. júna o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie

SANTE/10915/2016-EN Rev. 2

EN

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 863 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a opravuje delegované nari

Microsoft Word - Dokument2

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 12. februára 2014 (OR. en) 5600/14 Medziinštitucionálny spis: 2011/0184 (APP) RESPR 4 FIN 52 CADREFIN 10 POLGEN 13 LEGIS

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/ z 12. decembra 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o prechodné dojednania

Stanovisko Európskej centrálnej banky z 19. novembra 2013 k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o porovnateľnosti poplatkov za platobné účty,

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 9. októbra 2012 (10.10) (OR. en) 14690/12 ENV 757 ENT 243 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Európska komisia Dátum doručenia: 4. o

NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) č. 673/„ z 2. júna o zriadení mediačného výboru a jeho rokovacom poriadku -

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/ z 13. marca 2015, - ktorým sa stanovujú spôsoby uplatňovania spoplatňovania nákladov

SANTE/11714/2016-EN

EN

EASA NPA Template

type-approval-motor-vehicles-certain-other-vehicles-engines-questions-answers_sk.DOCX

ŽIADOSŤ O POZASTAVENIE UPLATŇOVANIA CLA/COLNÚ KVÓTU (nevhodné opatrenie vymažte)

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/ z 23. novembra 2017, - ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a R

CONTRACT No __________

TA

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 8 final 2016/0003 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpise a predbežnom vykonávaní Dohody o hospodársko

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 10. mája 2016, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v nariaden

EN

CM_PETI

Verejná konzultácia k článku 18 Nariadenia Komisie (EÚ) 2017/2195, ktorým sa ustanovuje usmernenie o zabezpečovaní rovnováhy v elektrizačnej sústave P

COM(2008)382/F1 - SK

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 23. mája 2011 o financovaní pracovného programu na rok 2011 týkajúceho sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti po

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ zo 16. apríla 2019, - ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho

EURÓPSKA ÚNIA EURÓPSKY PARLAMENT RADA V Bruseli 7. júna 2017 (OR. en) 2015/0134 (COD) PE-CONS 20/17 VISA 154 COMIX 316 CODEC 719 LEGISLATÍVNE AKTY A I

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1518 final DELEGOVANÁ SMERNICA KOMISIE (EÚ) / z , ktorou sa na účely prispôsobenia technické

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ z 3. marca 2017, - ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ zo júla 2017, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v naria

Snímka 1

WEEE Report on delegation of powers

SANTE/10104/2015-EN

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ zo 14. marca 2019, - ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/ 2446, pokiaľ

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 327 final 2018/0132 (APP) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa

Rada Európskej únie V Bruseli 30. júla 2015 (OR. en) SN 4357/1/15 REV 1 POZNÁMKA Predmet: Kódex správania predsedu Európskej rady SN 4357/1/15 REV 1 p

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ z 3. januára o povolení L-arginínu ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druh

AM_Ple_LegConsolidated

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2015) 7447 final Úrad pre reguláciu elektronických komunikácií a poštových služieb (RÚ) Továrenská 7 P.O. BOX

ÚPLNÉ ZNENIE ZÁKONA č. 385/2018 Z. z. O OSOBITNOM ODVODE OBCHODNÝCH REŤAZCOV A O DOPLNENÍ ZÁKONA č. 595/2003 Z. z. O DANI Z PRÍJMOV V ZNENÍ NESKORŠÍCH

SPP-domácnosť-plyn

VYHLÁSENIE O FINANČNÝCH ZÁUJMOCH POSLANCA V SÚLADE PRÍLOHOU I K ROKOVACIEMU PORIADKU EURÓPSKEHO PARLAMENTU TÝKAJÚCOU SA KÓDEXU SPRÁVANIA POSLANCOV EUR

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 349/2011 z 11. apríla 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1338/2008 o štatistikách Spo

Microsoft Word - ESMA CSDR Guidelines on relevant currencies_SK

RC

Rada Európskej únie V Bruseli 22. mája 2019 (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NÁVRH ZÁPISNICE RADA EURÓPSKEJ ÚNIE (zahraničné veci) 1

USMERNENIE RIADIACEHO ORGÁNU Č. 2 Verzia č. 1 Programové obdobie Vec: k príprave individuálneho projektu podľa kapitoly Systému ri

Opatrenie

Výzva na vyjadrenie záujmu externých odborníkov o vymenovanie za člena Administratívneho revízneho výboru Európskej centrálnej banky

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ z 2. februára 2017, - ktorým sa stanovujú osobitné požiadavky uplatniteľné na dovoz

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/ z 13. augusta 2018, - ktorým sa povoľuje umiestnenie sušených nadzemných častí Hoodi

ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2015/ z 11. februára o metodike a postupoch na určenie a zber údajov týkajú

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/ z 9. júla o doplnení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1304/ 20

(Návrh) 567 VYHLÁŠKA Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky z 10. decembra 2009, ktorou sa vykonáva zákon č. 506/2009 Z. z. o ochranných

Conseil UE Rada Európskej únie V Bruseli 9. marca 2018 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2016/0400 (COD) 6933/18 ADD 2 REV 1 LIMITE POZNÁMKA K BODU

GEN

Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Štátny dopravný úrad Metodický pokyn č.19/2019, kt

AM_Ple_LegReport

SLOVENSKÝ PLYNÁRENSKÝ PRIEMYSEL, Š

c_ sk pdf

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky ako sprostredkovateľský orgán pre Operačný program Výskum a inovácie vydáva USMERNENIE č. 6 k výzve na

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2018 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah dokumentu je

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 5960 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a dopĺňa smernica Európsk

* Príloha 1b 49 Kód ITMS 2014+* Vyhlásenie žiadateľa o poskytnutej pomoci de minimis ** podľa nariadenia Komisie (EÚ) č. 1407/2013 z 18. decembra 2013

N Á R O D N Á R A D A S L O V E N S K E J R E P U B L I K Y VI. volebné obdobie Návrh Zákon z , ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 580/2004 Z. z.

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 7474 final VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) /... z o technických opatreniach na vývoj,

Microsoft Word - a13_45.SK.doc

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli XXX [ ](2013) XXX draft OZNÁMENIE KOMISIE Uplatňovanie článku 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Aktualizácia údajov po

Jednotný európsky dokument pre obstarávanie (JED) Časť I: Informácie týkajúce sa postupu verejného obstarávania a verejného obstarávateľa alebo obstar

337_2004_od_1_1_2012

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť za rozpočtový rok 2015 spolu s odpoveďami ce

Návrh rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o využívaní frekvenčného pásma MHz v Únii Ing. Viliam Podhorský riaditeľ odbor elektronických k

MESTO TRNAVA MESTSKÝ ÚRAD V TRNAVE NÁVRH VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉHO NARIADENIA predkladaný na rokovanie mestského zastupiteľstva ktorým sa mení a dopĺňa VZN

Microsoft Word - pe453195_sk.doc

C(2018)2526/F1 - SK (annex)

AM_Ple_LegReport

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2016 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah dokumentu je právne záväzný

Prepis:

10.11.2017 A8-0236/22 Pozmeňujúci návrh 22 Bernd Lange v mene Výboru pre medzinárodný obchod Správa A8-0236/2017 Salvatore Cicu Ochrana pred dumpingovými a subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi EÚ COM(2016)0721 C8-0456/2016 2016/0351(COD) Návrh nariadenia POZMEŇUJÚCE NÁVRHY EURÓPSKEHO PARLAMENTU * k návrhu Komisie --------------------------------------------------------- NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2017/ z..., ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2016/1036 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie, a nariadenie (EÚ) 2016/1037 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 2, so zreteľom na návrh Európskej komisie, po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom, AM\1139073SK.docx 1/20 PE611.530v01-00

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom 1, * Pozmeňujúce návrhy: nový alebo zmenený text je vyznačený hrubou kurzívou; vypustenia sa označujú symbolom. 1 Pozícia Európskeho parlamentu z... (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z. AM\1139073SK.docx 2/20 PE611.530v01-00

keďže: (1) Nariadením (EÚ) 2016/1036 1 Európsky parlament a Rada prijali spoločné pravidlá ochrany pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členskými štátmi Únie. (2) Článok 2 ods. 7 nariadenia (EÚ) 2016/1036 predstavuje základ, podľa ktorého by sa mala určovať normálna hodnota v prípade dovozov z krajín s iným ako trhovým hospodárstvom. Vzhľadom na vývoj v súvislosti s určitými krajinami je vhodné, aby sa normálna hodnota určovala na základe nariadenia (EÚ) 2016/1036, zmeneného týmto nariadením, s účinnosťou od [dátumu nadobudnutia účinnosti tohto pozmeňujúceho nariadenia]. V prípade krajín, ktoré k dátumu začatia prešetrovania nie sú členmi Svetovej obchodnej organizácie (WTO) a sú uvedené v zozname v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/755 2, by sa normálna hodnota mala určovať v súlade s osobitnou metodikou navrhnutou pre uvedené krajiny. Týmto nariadením nie je dotknuté určovanie toho, či člen WTO je alebo nie je trhovým hospodárstvom, ani podmienky stanovené v protokoloch a ďalších nástrojoch, v súlade s ktorými krajiny pristúpili k Dohode o založení Svetovej obchodnej organizácie, podpísanej v Marrákeši 15. apríla 1994 3. 1 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 21). 2 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/755 z 29. apríla 2015 o spoločných pravidlách na dovozy z určitých tretích krajín (Ú. v. EÚ L 123, 19.5.2015, s. 33). 3 Ú. v. ES L 336, 23.12.1994, s. 3. AM\1139073SK.docx 3/20 PE611.530v01-00

(3) Na základe skúseností získaných v predchádzajúcich konaniach je vhodné objasniť, za akých okolností možno uznať existenciu výrazných deformácií, ktoré v značnom rozsahu ovplyvňujú sily voľného trhu. Predovšetkým je vhodné objasniť, že ide o prípad, keď vykazované ceny alebo náklady vrátane nákladov na suroviny a energiu nie sú výsledkom voľného pôsobenia trhových síl, pretože sú ovplyvnené značným zasahovaním vlády. Ďalej je vhodné objasniť, že pri vyhodnocovaní existencie výrazných deformácií by sa malo prihliadať okrem iného na potenciálne dôsledky jedného alebo viacerých z týchto faktorov: príslušný trh je do značnej miery zásobovaný podnikmi, ktoré vlastnia, ovládajú, nad ktorými vykonávajú dozor alebo ktoré usmerňujú orgány vyvážajúcej krajiny; prítomnosť štátu vo firmách, ktorá mu umožňuje zasahovať do cien alebo nákladov; diskriminačné verejné politiky alebo opatrenia v prospech domácich dodávateľov alebo iné ovplyvňovanie síl voľného trhu; AM\1139073SK.docx 4/20 PE611.530v01-00

neexistencia, diskriminačné uplatňovanie či nedostatočné presadzovanie predpisov z oblasti konkurzného práva, práva obchodných spoločností alebo majetkového práva; deformácia mzdových nákladov; prístup k finančným prostriedkom poskytovaným inštitúciami, ktoré plnia ciele verejnej politiky alebo iným spôsobom nekonajú nezávisle od štátu. (4) Komisia by mala vypracovať, zverejňovať a pravidelne aktualizovať správy o výrazných deformáciách, ktoré by prípadne mohli vyústiť do antidumpingového prešetrovania, s opisom trhových podmienok v určitej krajine alebo v určitom odvetví, pokiaľ ide o tieto prípady. Takéto správy a dôkazy, na ktorých sú založené, by sa mali zaradiť do spisu prešetrovania týkajúceho sa danej krajiny alebo odvetvia. Pri takýchto prešetrovaniach by zainteresované strany mali mať dostatočnú príležitosť vyjadriť svoje pripomienky k správam a dôkazom, na ktorých sú založené. Pri vyhodnocovaní existencie výrazných deformácií by sa prípadne mali zohľadniť príslušné medzinárodné normy vrátane základných dohovorov Medzinárodnej organizácie práce (MOP) a príslušných viacstranných medzinárodných dohovorov. AM\1139073SK.docx 5/20 PE611.530v01-00

(5) Náklady sa obvykle vypočítavajú na základe záznamov vedených prešetrovaným vývozcom a výrobcom. Ak však vo vyvážajúcej krajine dochádza k výrazným priamym alebo nepriamym deformáciám, v dôsledku ktorých sú náklady uvedené v záznamoch príslušnej strany umelo nízke, takéto náklady sa môžu upraviť alebo určiť na ľubovoľnom primeranom základe vrátane informácií z iných reprezentatívnych trhov alebo medzinárodných cien či referenčných hodnôt. Možno použiť aj domáce náklady, ale len v tom rozsahu, v akom na základe presných a primeraných dôkazov možno s určitosťou preukázať, že nie sú deformované. (6) Keď sa získavajú údaje z reprezentatívnych krajín a Komisia má stanoviť, či sa v týchto krajinách uplatňuje primeraná miera sociálnej a environmentálnej ochrany, je potrebné, aby Komisia preskúmala, či tieto krajiny dodržiavajú základné dohovory MOP a príslušné viacstranné medzinárodné dohovory. (7) V prípade deformácie časti nákladov vývozcu a výrobcu vrátane situácie, keď sú dané údaje získané z rozličných zdrojov, by sa táto časť nákladov mala nahradiť nedeformovanými nákladmi. Na základe skúseností získaných v predchádzajúcich konaniach AM\1139073SK.docx 6/20 PE611.530v01-00

je vhodné bližšie obajsniť, že na účely určenia existencie výrazných deformácií v tretej krajine by sa mali náležite zohľadniť všetky relevantné dôkazy týkajúce sa okolností prevládajúcich na domácom trhu vývozcov a výrobcov z danej krajiny, ktoré boli zaradené do spisu a ku ktorým mali zainteresované strany príležitosť vyjadriť svoje pripomienky vrátane príležitosti týchto vývozcov a výrobcov presvedčivo preukázať, že ich domáce náklady nie sú deformované. Ak sú k dispozícii príslušné správy, zaradia sa medzi takéto dôkazy. Na známky existencie výrazných deformácií môžu upozorniť aj všetky príslušné zúčastnené strany vrátane výrobného odvetvia Únie a odborových zväzov. Tieto známky existencie a potreba predchádzať akémukoľvek ďalšiemu zaťažovaniu výrobného odvetvia Únie využívaním antidumpingového nástroja, najmä vzhľadom na hospodárskoobchodné špecifiká malých a stredných podnikov, by sa mali zvážiť pri rozhodovaní o príprave alebo aktualizácii príslušných správ. AM\1139073SK.docx 7/20 PE611.530v01-00

(8) Pokiaľ ide o metodiku použitú v pôvodnom prešetrovaní a metodiku, ktorá sa má použiť v revíznom prešetrovaní, uplatňuje sa článok 11 ods. 9 nariadenia (EÚ) 2016/1036. V tejto súvislosti je vhodné objasniť, že pri skúmaní, či existujú známky zmeny okolností, by sa mali náležite zohľadniť všetky relevantné dôkazy vrátane relevantných správ týkajúcich sa okolností prevládajúcich na domácom trhu vývozcov a výrobcov a dôkazov, na ktorých sú založené, pokiaľ tieto dôkazy boli zaradené do spisu a zainteresované strany mali príležitosť vyjadriť k nim svoje pripomienky. (9) Keďže neexistujú iné osobitné prechodné pravidlá upravujúce túto záležitosť, je vhodné stanoviť, že toto nariadenie sa uplatňuje na všetky rozhodnutia o začatí konania a na všetky konania vrátane pôvodných prešetrovaní a revíznych prešetrovaní, ktoré sa začali v deň alebo po... [dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia], za podmienok uvedených v článku 11 ods. 9 nariadenia (EÚ) 2016/1036. Ďalej, prostredníctvom osobitného prechodného pravidla pre existujúce opatrenia a s prihliadnutím na to, že neexistujú žiadne iné osobitné prechodné pravidlá upravujúce túto záležitosť, v prípade prechodu z normálnej hodnoty vypočítanej podľa článku 2 ods. 7 nariadenia (EÚ) 2016/1036 na AM\1139073SK.docx 8/20 PE611.530v01-00

normálnu hodnotu vypočítanú v súlade s metodikou stanovenou v nariadení (EÚ) 2016/1036, zmenenom týmto nariadením, by sa mala naďalej uplatňovať pôvodná metodika až do začatia prvého revízneho prešetrovania pred uplynutím platnosti po takomto prechode. S cieľom znížiť riziko obchádzania ustanovení tohto nariadenia by sa mal uplatniť rovnaký prístup, pokiaľ ide o revízne prešetrovania vykonávané podľa článku 11 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2016/1036. Je takisto vhodné pripomenúť, že samotný prechod od normálnej hodnoty vypočítanej podľa článku 2 ods. 7 na normálnu hodnotu vypočítanú v súlade s metodikou stanovenou v nariadení (EÚ) 2016/1036, zmenenom týmto nariadením, by nepredstavoval dostatočný dôkaz v zmysle článku 11 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2016/1036. Takéto prechodné pravidlá by mali vyplniť medzeru, ktorá by inak predstavovala hrozbu vzniku právnej neistoty, mali by poskytnúť zainteresovaným stranám primeranú možnosť prispôsobiť sa uplynutiu platnosti starých pravidiel a nadobudnutiu účinnosti nových pravidiel a mali by uľahčiť účinné, riadne a spravodlivé vykonávanie nariadenia (EÚ) 2016/1036. AM\1139073SK.docx 9/20 PE611.530v01-00

(10) Nariadením (EÚ) 2016/1037 1 Európsky parlament a Rada prijali spoločné pravidlá ochrany pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členskými štátmi Únie. Skúsenosti ukazujú, že skutočný rozsah subvencovania sa obyčajne odhalí počas príslušného prešetrovania. Konkrétne sa často zistí, že prešetrovaní vývozcovia využívajú subvencie, ktorých existencia nemohla byť známa pred vykonaním prešetrovania. Vhodné je objasniť, že ak sa zistia takéto subvencie počas akéhokoľvek prešetrovania alebo revízneho prešetrovania, Komisia by mala dotknutej krajine pôvodu a/alebo vyvážajúcej krajine poskytnúť ďalšie konzultácie týkajúce sa takýchto subvencií zistených v priebehu prešetrovania. Keďže neexistujú iné osobitné prechodné pravidlá upravujúce túto záležitosť, je vhodné stanoviť, že toto nariadenie sa uplatňuje na všetky rozhodnutia o začatí konania a na všetky konania vrátane pôvodných prešetrovaní a revíznych prešetrovaní, ktoré sa začali v deň alebo po...... [dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia]. (11) Nariadenie (EÚ) 2016/1036 a nariadenie (EÚ) 2016/1037 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, PRIJALI TOTO NARIADENIE: 1 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1037 z 8. júna 2016 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 55). AM\1139073SK.docx 10/20 PE611.530v01-00

Článok 1 Nariadenie (EÚ) 2016/1036 sa mení takto: (1) V článku 2 sa vkladá tento odsek: 6a. a) Ak sa pri uplatňovaní tohto alebo akéhokoľvek iného relevantného ustanovenia tohto nariadenia zistí, že vzhľadom na existenciu výrazných deformácií v zmysle písmena b) vo vyvážajúcej krajine nie je vhodné použiť domáce ceny a náklady v tejto krajine, normálna hodnota sa vytvorí výlučne na základe nákladov na výrobu a predaj odrážajúcich nedeformované ceny alebo referenčné hodnoty podľa nižšie uvedených pravidiel. Komisia môže ako zdroje použiť: zodpovedajúce náklady na výrobu a predaj v primeranej reprezentatívnej krajine s podobnou úrovňou hospodárskeho rozvoja, akú má vyvážajúca krajina, za predpokladu, že príslušné údaje sú ľahko dostupné; ak je takýchto krajín viac, v relevantnom prípade sa uprednostnia krajiny s náležitou úrovňou sociálnej a environmentálnej ochrany, AM\1139073SK.docx 11/20 PE611.530v01-00

ak to považuje za vhodné, nedeformované medzinárodné ceny, náklady alebo referenčné hodnoty, alebo domáce náklady, ale len v tom rozsahu, v akom na základe presných a primeraných dôkazov, a to aj v rámci ustanovení o zainteresovaných stranách v písmene c), možno s určitosťou preukázať, že nie sú deformované. Bez toho, aby bol dotknutý článok 17, sa uvedené hodnotenie vykonáva samostatne pre každého vývozcu a výrobcu. Vytvorená normálna hodnota musí zahŕňať nedeformovanú a primeranú sumu na administratívne, predajné a všeobecné náklady a zisk. AM\1139073SK.docx 12/20 PE611.530v01-00

b) Výrazné deformácie sú deformácie, ku ktorým dochádza vtedy, keď vykazované ceny alebo náklady vrátane nákladov na suroviny a energiu nie sú výsledkom voľného pôsobenia trhových síl, pretože sú ovplyvnené značným zasahovaním vlády. Pri vyhodnocovaní existencie výrazných deformácií sa prihliada okrem iného na potenciálne dôsledky jedného alebo viacerých z týchto faktorov: príslušný trh zásobovaný do značnej miery podnikmi, ktoré vlastnia, ovládajú, nad ktorými vykonávajú dozor alebo ktoré usmerňujú orgány vyvážajúcej krajiny; prítomnosť štátu vo firmách, ktorá mu umožňuje zasahovať do cien alebo nákladov; diskriminačné verejné politiky alebo opatrenia v prospech domácich dodávateľov alebo iné ovplyvňovanie síl voľného trhu; neexistencia, diskriminačné uplatňovanie alebo nedostatočné presadzovanie predpisov z oblasti konkurzného práva, práva obchodných spoločností alebo majetkového práva; deformácia mzdových nákladov; prístup k finančným prostriedkom poskytovaným inštitúciami, ktoré plnia ciele verejnej politiky alebo iným spôsobom nekonajú nezávisle od štátu. AM\1139073SK.docx 13/20 PE611.530v01-00

c) Ak má Komisia informácie o odôvodnených známkach možnej existencie výrazných deformácií uvedených v písmene b) v určitej krajine alebo v určitom odvetví v danej krajine a ak je to vhodné na účinné uplatňovanie tohto nariadenia, Komisia vypracuje, zverejní a pravidelne aktualizuje správu s opisom trhových podmienok uvedených v písmene b) v danej krajine alebo odvetví. Takéto správy a dôkazy, na ktorých sú založené, sa zaradia do spisu prípadného prešetrovania týkajúceho sa danej krajiny alebo odvetvia. Pri každom prešetrovaní, v ktorom sa správa alebo dôkazy použijú, musia mať zainteresované strany dostatočnú príležitosť vyvrátiť, doplniť a pripomienkovať správu a dôkazy, na ktorých je založená, alebo z nich vychádzať. Pri vyhodnocovaní existencie výrazných deformácií Komisia zohľadní všetky relevantné dôkazy obsiahnuté vo vyšetrovacom spise. d) Pri predkladaní podnetu v súlade s článkom 5 alebo žiadosti o revízne prešetrovanie v súlade s článkom 11 môže výrobné odvetvie Únie použiť dôkazy zo správy uvedenej v písmene c) na odôvodnenie výpočtu normálnej hodnoty, pričom dôkazy musia spĺňať požiadavky podľa článku 5 ods. 9. AM\1139073SK.docx 14/20 PE611.530v01-00

e) Ak Komisia zistí, že podľa článku 5 ods. 9 existujú dostatočné dôkazy o výrazných deformáciách v zmysle písmena b) tohto odseku a na tomto základe sa rozhodne začať prešetrovanie, túto skutočnosť uvedie v oznámení o začatí prešetrovania. Komisia zbiera údaje potrebné na vytvorenie normálnej hodnoty v súlade s písmenom a) tohto odseku. Strany dotknuté prešetrovaním sú informované ihneď po začatí prešetrovania o relevantných zdrojoch, ktoré Komisia zamýšľa použiť na účely určenia normálnej hodnoty podľa písmena a) tohto odseku, a majú 10 dní na vyjadrenie pripomienok. Na tento účel sa zainteresovaným stranám poskytne prístup k spisu, ktorý musí obsahovať všetky dôkazy, o ktoré sa vyšetrovací orgán opiera, bez toho, aby bol dotknutý článok 19. V súlade s článkom 6 ods. 8 možno dôkazy o existencii výrazných deformácií zohľadniť len vtedy, ak ich možno včas overiť v rámci prešetrovania. AM\1139073SK.docx 15/20 PE611.530v01-00

(2) V článku 2 sa odsek 7 nahrádza takto: 7. V prípade dovozov z krajín, ktoré k dátumu začatia prešetrovania nie sú členmi WTO a sú uvedené v zozname v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/755 1, sa normálna hodnota určí na základe ceny alebo vytvorenej hodnoty vo vhodnej reprezentatívnej krajine alebo na základe ceny z takejto tretej krajiny voči iným krajinám vrátane Únie, alebo ak to nie je možné, na inom odôvodnenom základe vrátane ceny skutočne zaplatenej alebo splatnej v Únii za podobný výrobok, ktorá sa v prípade potreby riadne upraví tak, aby zahŕňala primerané ziskové rozpätie. Vhodná reprezentatívna krajina sa vyberie vhodným spôsobom, pričom sa vezmú do úvahy spoľahlivé informácie dostupné v čase výberu, najmä spolupráca aspoň jedného vývozcu a výrobcu v danej krajine. Ak je takýchto krajín viac, v relevantnom prípade sa uprednostnia krajiny s náležitou úrovňou sociálnej a environmentálnej ochrany. Do úvahy sa vezmú aj lehoty. Ak je to vhodné, použije sa vhodná reprezentatívna krajina, ktorej sa týka to isté prešetrovanie. Strany dotknuté prešetrovaním sú informované ihneď po začatí prešetrovania o predpokladanej krajine a majú 10 dní na vyjadrenie pripomienok. 1 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/755 z 29. apríla 2015 o spoločných pravidlách na dovozy z určitých tretích krajín (Ú. v. EÚ L 123, 19.5.2015, s. 33). AM\1139073SK.docx 16/20 PE611.530v01-00

(3) V článku 11 ods. 3 sa dopĺňa tento pododsek: V prípade, že existujúce antidumpingové opatrenia vychádzajú z normálnej hodnoty vypočítanej podľa článku 2 ods. 7 v znení účinnom k... [deň predchádzajúci dátumu nadobudnutia účinnosti tohto pozmeňujúceho nariadenia], metodika stanovená v článku 2 ods. 1 až 6a nahradí pôvodnú metodiku použitú na určenie normálnej hodnoty až od dátumu začatia prvého revízneho prešetrovania týchto opatrení pred uplynutím platnosti po... [deň pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto pozmeňujúceho nariadenia]. V súlade s článkom 11 ods. 2 zostávajú tieto opatrenia v platnosti až do ukončenia tohto revízneho prešetrovania. (4) V článku 11 ods. 4 sa dopĺňa tento pododsek: V prípade, že existujúce antidumpingové opatrenia vychádzajú z normálnej hodnoty vypočítanej podľa článku 2 ods. 7 v znení účinnom k... [deň predchádzajúci dátumu nadobudnutia účinnosti tohto pozmeňujúceho nariadenia], metodika stanovená v článku 2 ods. 1 až 6a nahradí pôvodnú metodiku použitú na určenie normálnej hodnoty až po dátume začatia prvého revízneho prešetrovania týchto opatrení pred uplynutím platnosti po... [dátum nadobudnutia účinnosti tohto pozmeňujúceho nariadenia]. V súlade s článkom 11 ods. 2 zostávajú tieto opatrenia v platnosti až do ukončenia tohto revízneho prešetrovania. AM\1139073SK.docx 17/20 PE611.530v01-00

(5) V článku 11 ods. 9 sa dopĺňa tento pododsek: Vo vzťahu k okolnostiam relevantným pre určenie normálnej hodnoty podľa článku 2 sa náležite zohľadnia všetky relevantné dôkazy vrátane relevantných správ týkajúcich sa okolností prevládajúcich na domácom trhu vývozcov a výrobcov a dôkazov, na ktorých sú založené, pokiaľ tieto dôkazy boli zaradené do spisu a zainteresované strany mali príležitosť vyjadriť k nim svoje pripomienky. (6) Článok 23 sa nahrádza takto: Článok 23 Správa a informácie 1. Komisia predkladá Európskemu parlamentu a Rade výročnú správu o uplatňovaní a vykonávaní tohto nariadenia, pričom náležite zohľadní ochranu dôverných informácií v zmysle článku 19. V správe sa uvedú informácie o uplatňovaní predbežných a konečných opatrení, ukončení prešetrovaní bez opatrení, opätovnom prešetrovaní, revíznych prešetrovaniach, výrazných deformáciách, overovaní na mieste a činnosti rôznych orgánov zodpovedných za monitorovanie vykonávania tohto nariadenia a plnenie povinností, ktoré z neho vyplývajú. AM\1139073SK.docx 18/20 PE611.530v01-00

2. Európsky parlament môže pozvať Komisiu na ad hoc schôdzu svojho príslušného výboru, aby predniesla a vysvetlila všetky problémy týkajúce sa vykonávania tohto nariadenia. Môže tiež Komisii oznámiť všetky relevantné hľadiská a skutočnosti, okrem iného na základe správy podľa odseku 1 a informácií a vysvetlení uvedených v tomto odseku. 3. Najneskôr do šiestich mesiacov po predložení správy Európskemu parlamentu a Rade Komisia túto správu zverejní. Článok 2 V článku 10 ods. 7 nariadenia (EÚ) 2016/1037 sa dopĺňa tento pododsek: Komisia dotknutej krajine pôvodu a/alebo vyvážajúcej krajine tiež ponúkne konzultácie v súvislosti s ďalšími subvenciami zistenými v priebehu prešetrovania. V takýchto prípadoch Komisia krajine pôvodu a/alebo vyvážajúcej krajine pošle zhrnutie hlavných prvkov týkajúcich sa ďalších subvencií, a to najmä prvkov, ktoré sú uvedené v odseku 2 písm. c). Ak ďalšie subvencie neboli zahrnuté v oznámení o začatí konania, oznámenie o začatí konania sa zmení a v zmenenom znení sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie. Všetky zainteresované strany dostanú dodatočný a dostatočný čas na vyjadrenie pripomienok. AM\1139073SK.docx 19/20 PE611.530v01-00

Článok 3 Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Článok 4 Toto nariadenie sa uplatňuje na všetky rozhodnutia o začatí konania a na všetky konania vrátane pôvodných prešetrovaní a revíznych prešetrovaní, ktoré sa začali v deň alebo po dni nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V... Za Európsky parlament predseda Za Radu predseda Or. en AM\1139073SK.docx 20/20 PE611.530v01-00