Používateľský manuál Gitarový zosilňovač KATANA-AIR KATANA-AIR 3" reproduktor x 2 Bezdrôtový gitarový zosilňovač, ktorý môžete používať bez akýchkoľvek káblov KATANA-AIR je gitarový zosilňovač, ktorý umožňuje bezdrôtové pripojenie gitary. Zosilňovač môžete napájať prostredníctvom batérií a v prípade potreby máte k dispozícii aj funkciu Bluetooth. KATANA-AIR tak môžete používať bez toho, že by ste k nemu pripojili akýkoľvek kábel. Vysielač Základné funkcie 55Bezdrôtový vysielač určený na pripojenie ku gitare. Nízka latencia. Možnosť hrania bez použitia akýchkoľvek káblov. 55Štyri jedinečné typy zvuku CLEAN, CRUNCH, LEAD a BROWN. Špecifický charakter BROWN zvuku bol inšpirovaný zvukom BOSS Waza Head. Pri hraní na akustickú gitaru môžete využiť špeciálny akustický zosilňovač. 55Kvalitné a jednoducho ovládané interné efekty od spoločnosti BOSS (súčasne môžete použiť až tri efekty). Po pripojení špeciálnej aplikácie prostredníctvom Bluetooth budete mať na výber z 58 typov efektov. 55Mohutný gitarový zvuk budete po pripojení slúchadiel počuť rovnako, ako keby ste pri hraní používali reproduktor. 55Podpora streamovania stereo zvuku prostredníctvom Bluetooth. 55Možnosť napájania prostredníctvom ôsmych batérií (typ AA) alebo AC adaptéra. Funkcia Standby/WakeUpOn predlžujúca životnosť batérií. Pred použitím tohto zariadenia si, prosím, prečítajte texty BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA a DÔLEŽITÉ POZNÁMKY (leták BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA a Používateľský manuál (p. 11)). Po prečítaní majte všetky dokumenty naďalej poruke. Copyright 2018 ROLAND CORPORATION
Popis panelov Horný panel 11 4 5 6 7 9 1 2 3 8 10 1 AMPLIFIER Ovládač [AMP TYPE] Slúži na zmenu typu zosilňovača. Všetky typy sú pôvodné. Typ BROWN LEAD CRUNCH CLEAN ACOUSTIC Ovládač [GAIN] Sólový zvuk, ktorého charakter bol inšpirovaný brown zvukom BOSS WAZA. Vďaka rôznym nastaveniam zosilnenia môžete získať crunch zvuk, ale aj silne skreslený zvuk. Hutný crunch zvuk s vernou reprodukciou jemných nuáns. Čistý a prirodzený zvuk. V kombinácii s efektom BST (BOOSTER) ho môžete použiť pri sólovom hraní. Špeciálny akustický zosilňovač, ktorý môžete využiť pri hraní na akustickú gitaru. Slúži na nastavenie zosilnenia (intenzity skreslenia). Ovládač [VOLUME] Slúži na úpravu hlasitosti. 2 EQUALIZER Ovládač [BASS] 3 EFFECTS V tejto sekcii môžete upraviť nastavenia interných efektov. Viac informácií o typoch efektov a nastaveniach jednotlivých ovládačov nájdete v časti Using the Effects (p. 6). Tlačidlo/ovládač [BST/MOD] Slúži na ovládanie efektov typu Distortion a Modulation. Tlačidlo/ovládač [DELAY/FX] Slúži na ovládanie efektov typu Delay, Wah, Tremolo a Octave. Tlačidlo [TAP] Umožňuje nastavenie času oneskorenia. Ak toto tlačidlo stlačíte dva alebo viackrát za sebou, čas oneskorenia bude nastavený podľa časového intervalu medzi jednotlivými stlačeniami. Tlačidlo/ovládač [REVERB] Slúži na ovládanie efektu Reverb. 4 Ovládač [MASTER] Umožňuje nastavenie celkovej hlasitosti. 5 Tlačidlo/indikátor [Bluetooth] Umožňuje párovanie s Bluetooth zariadením (p. 8) a indikuje stav Bluetooth pripojenia. Umožňuje nastavenie úrovne pásma nízkych frekvencií. Ovládač [MIDDLE] Umožňuje nastavenie úrovne pásma stredných frekvencií. Indikátor Svieti Bliká Nesvieti Pripojené Režim párovania Nepripojené Ovládač [TREBLE] Umožňuje nastavenie úrovne pásma vysokých frekvencií. 6 Tlačidlo/indikátor [L] (POWER) Slúži na zapnutie/vypnutie zariadenia a indikuje stav napájania. Indikátor Zapnuté Svieti nazeleno Pre aktiváciu pohotovostného režimu podržte tlačidlo [L]. Pre vypnutie zariadenia aktivujte pohotovostný režim a následne podržte tlačidlo [L]. Pohotovostný režim Svieti naoranžovo Nesvieti Pre zapnutie zariadenia stlačte tlačidlo [L]. Pre vypnutie zariadenia podržte tlačidlo [L]. Vypnuté 2
Popis panelov MEMO Ak je zariadenie zapnuté a od posledného hrania alebo stlačenia akéhokoľvek tlačidla uplynul vopred určený čas, dôjde k aktivácii pohotovostného režimu. Tento čas môžete upraviť s pomocou špeciálnej aplikácie (ďalej označovaná ako BOSS Tone Studio ) (p. 7). Ak bol aktivovaný pohotovostný režim: zariadenie sa automaticky zapne v prípade, že vysielač (pripojený ku gitare) zaznamená vibrácie (p. 5). 7 Indikátor (Guitar Wireless) Indikuje stav pripojenia v prípade zariadenia a vysielača. Indikátor Svieti nabielo Zariadenie je prepojené s vysielačom. Pri hre na gitaru bude zvuk znieť z reproduktora. Zariadenie nie je prepojené s vysielačom. Nesvieti Prípadne: ku konektoru INPUT je pripojená gitara. * Ak ste ku konektoru INPUT pripojili gitaru, zvuk z konektora INPUT bude mať prioritu. 8 TONE SETTING Tlačidlá [CH A], [CH B] Každé z týchto tlačidiel obsahuje tri sety nastavení všetkých ovládačov (okrem ovládača [MASTER]) a tlačidiel nachádzajúcich sa na hornom paneli (p. 6). Pri každom stlačení tlačidla dôjde k zmene jeho zafarbenia (zelená, červená, oranžová) a k zmene nastavení. Ak jedno z týchto tlačidiel podržíte aspoň jednu sekundu, pôvodne uložené nastavenia budú prepísané nastaveniami aktuálne znejúceho zvuku. * Pre obnovu továrenských nastavení stačí, aby ste pri zapínaní zariadenia podržali tlačidlo [PANEL] (p. 9). Tlačidlo [PANEL] 9 Konektor (PHONES)/REC OUT Slúži na pripojenie slúchadiel. Mohutný gitarový zvuk budete vďaka tomuto konektoru počuť rovnako, ako keby ste pri hraní používali reproduktor. S pomocou BOSS Tone Studio môžete získať špecificky snímaný zvuk (LINE OUT AIR FEEL, p. 7). Hlasitosť môžete upraviť ovládačmi [VOLUME] a [MASTER]. * Ak k tomuto konektoru pripojíte kábel, z reproduktora zariadenia nebude znieť žiadny zvuk. Túto možnosť využite v prípade, že nechcete hrať nahlas (napr. pri hraní v noci). 10 Konektor INPUT Slúži na pripojenie elektrickej gitary. * Pred pripojením akéhokoľvek zariadenia či kábla znížte hlasitosť a vypnite všetky zariadenia. Predídete tak možnému poškodeniu alebo poruche. 11 Konektor TRANSMITTER IN Slúži na pripojenie a nabíjanie vysielača, ktorý je súčasťou balenia (p. 4). Pri prvom použití zariadenia je potrebné, aby ste KATANA-AIR zapli, pripojili vysielač k tomuto konektoru a nabili ho. POZNÁMKA K tomuto konektoru pripájajte iba vysielač od spoločnosti BOSS. Po pripojení slúchadiel by mohol začať znieť veľmi hlasný zvuk alebo by mohlo dôjsť k ich poškodeniu. Zvuk zariadenia bude ovplyvnený aktuálnymi nastaveniami ovládačov na paneli. Zadný panel 12 13 14 14 O (USB) port Ak chcete zaznamenať zvuk z KATANA-AIR do svojho počítača, prepojte obe zariadenia s pomocou bežne dostupného USB 2.0 kábla. 12 Konektor AUX IN Slúži na pripojenie CD prehrávača, audio prehrávača, elektronického hudobného nástroja alebo podobného zdroja zvuku. Po pripojení budete môcť zvuk z tohto zariadenia počúvať pri tom, ako hráte na gitaru. 13 Konektor DC IN Slúži na pripojenie AC adaptéra, ktorý je súčasťou balenia (p. 5). * Používajte výhradne AC adaptér, ktorý bol dodaný so zariadením. Pred pripojením zariadenia k počítaču je potrebné nainštalovať príslušný USB ovládač. USB ovládač si stiahnite z webovej stránky spoločnosti Roland. Viac informácií nájdete v súbore Readme.htm, ktorý bude súčasťou stiahnutého balíka. https://www.boss.info/ 3
Popis panelov Spodný panel 15 15 Kryt priehradky na batérie Odstráňte kryt a do zariadenia vložte batérie (p. 5). Vysielač 16 17 Vysielač má nasledujúce funkcie. Funkcia Po pripojení ku gitare Wireless 18 Pri hre na gitaru bude zvuk znieť z KATANA-AIR (bez nutnosti použitia káblov). Pohotovostný režim bude aktivovaný v prípade, že je zariadenie zapnuté a vysielač určitý čas nezaznamenal žiadne vibrácie. Wake Up On Ak bol aktivovaný pohotovostný režim: zariadenie sa automaticky zapne v prípade, že vysielač (pripojený ku gitare) zaznamená vibrácie (p. 5). Po pripojení ku konektoru TRANSMITTER IN AUTO BATTERY Vysielač bude automaticky nabíjaný. CHARGE AUTO WIRELESS CONNECTION Zariadenie vykoná analýzu využitia frekvenčného pásma 2,4 GHz. Na základe tejto analýzy, ktorá bude trvať približne desať sekúnd, dôjde k automatickej úprave nastavení tak, aby bolo prepojenie KATANA-AIR a vysielača čo najstabilnejšie. Pred pripojením vysielača ku gitare je vhodné, aby ste ho pripojili ku konektoru TRANSMITTER IN. Vysielač totiž takýmto spôsobom nabijete a zároveň zaistíte lepšiu stabilitu bezdrôtového pripojenia. Viac informácií nájdete na webovej stránke spoločnosti BOSS (KATANA-AIR, sekcia Support/Podpora). 18 Indikátor BATTERY Informuje o stave batérie vo vysielači a zároveň aj o stave bezdrôtového pripojenia. Stav Indikátor Po pripojení ku gitare Svieti nazeleno Batéria je dostatočne nabitá. Zostávajúca Svieti naoranžovo Batéria sa vybíja. kapacita batérie Batéria je takmer vybitá. Svieti načerveno Batériu, prosím, nabite. Po pripojení ku konektoru TRANSMITTER IN AUTO WIRELESS CONNECTION AUTO BATTERY CHARGE Všeobecné Bliká naoranžovo Svieti naoranžovo Nesvieti Rýchlo bliká načerveno Zariadenie vykoná analýzu využitia frekvenčného pásma 2,4 GHz. Na základe tejto analýzy, ktorá bude trvať približne desať sekúnd, dôjde k automatickej úprave nastavení tak, aby bolo prepojenie KATANA- AIR a vysielača čo najstabilnejšie. Prebieha nabíjanie. Nabíjanie bolo dokončené. * Ak KATANA-AIR napájate prostredníctvom batérií: nabíjanie vysielača bude zastavené v momente, keď budú batérie v zariadení takmer vybité. Pri nabíjaní došlo k chybe (p. 10). 16 DC IN 5 V port (USB micro-b) Ak vysielač nechcete nabíjať prostredníctvom konektora TRANSMITTER IN na KATANA-AIR, môžete použiť aj bežne dostupný USB kábel. POZNÁMKA Vysielač nenabíjajte prostredníctvom portu DC IN 5 V v prípade, že ste ho pripojili ku gitare, na ktorej hráte. 17 Vstupný konektor/tlačidlo POWER Vysielač sa po pripojení ku gitare automaticky zapne. POZNÁMKA 4 Vysielač sa nemusí zapnúť v prípade, že ho pripojíte ku gitare, ktorá má inú elektrickú špecifikáciu ako bežná gitara.
Od príprav k vystúpeniu Napájanie prostredníctvom batérií KATANA-AIR môžete napájať prostredníctvom ôsmych batérií (typ AA, predávané samostatne). * Nesprávnym zaobchádzaním s batériami riskujete výbuch a únik kvapaliny. Preštudujte si a dohliadnite na to, aby boli splnené všetky odporúčania týkajúce sa batérií, ktoré sú uvedené v textoch BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA a DÔLEŽITÉ POZNÁMKY (leták BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA a Používateľský manuál (p. 11)). Vloženie batérií KATANA-AIR môžete napájať prostredníctvom alkalických alebo nabíjateľných NiMH batérií. Výdrž zariadenia bude závisieť od typu batérií, ktoré použijete. 1. Otočte KATANA-AIR. * Pri otáčaní zariadenia chráňte ovládače a tlačidlá pred poškodením. Postupujte tak, aby zariadenie nespadlo. 2. Odstráňte kryt priehradky na batérie. 3. Vložte batérie. Dbajte pri tom na zachovanie správnej polarity (pozri obrázok). Napájanie prostredníctvom AC adaptéra Používajte výhradne AC adaptér, ktorý bol dodaný spoločne s KATANA-AIR. Použitie iného AC adaptéra môže poškodiť zosilňovač alebo spôsobiť iné problémy. Zapnutie/vypnutie 1. Otočte ovládače [MASTER] a [VOLUME] na KATANA-AIR do pozície 0. 2. Minimalizujte hlasitosť zariadení pripojených ku KATANA-AIR. 3. Zapnite zariadenia pripojené ku konektorom INPUT a AUX IN na KATANA-AIR. 4. Zapnite KATANA-AIR. 5. Zapnite zariadenie, ktoré je pripojené ku konektoru (PHONES)/REC OUT. 6. Pripojte vysielač ku konektoru TRANSMITTER IN. Dôjde k automatickému posúdeniu stavu bezdrôtového pripojenia. 7. Ak prestal indikátor BATTERY blikať naoranžovo, pripojte vysielač ku gitare. Ako postupovať pri vypnutí? Minimalizujte hlasitosť všetkých zariadení pripojených ku KATANA-AIR (hodnota 0 ) a následne ich vypnite. Ako posledné vypnite zariadenie KATANA-AIR. Automatické zapnutie v prípade, že je zariadenie v pohotovostnom režime (Wake Up On) Ak bol v prípade KATANA-AIR a vysielača aktivovaný pohotovostný režim (p. 2, p. 4) a vysielač zaznamenal vibrácie (napr. zdvihnutie gitary), dôjde k automatickému zapnutiu zariadenia aj vysielača (funkcia Wake Up On). Pohotovostný režim Zdvihnutie gitary Zapnuté Oranžová Zelená Nesvieti Svieti 5
Používanie efektov Na zosilňovači KATANA môžete s pomocou tlačidiel a ovládačov prepínať rôzne typy efektov. Súčasne môžete použiť až tri typy efektov. 2. Otočením ovládača upravte intenzitu efektu. * Podľa pozície ovládača bude zvolený efekt BST alebo MOD. Intenzita efektu BST Intenzita efektu MOD Efekty priradené k ovládačom pri dodaní Ovládač Farba tlačidla BST (BOOSTER) MOD Zelená BLUES DRIVE CHORUS Červená OVERDRIVE FLANGER * Podľa pozície ovládača bude zvolený efekt DELAY alebo FX. Intenzita efektu DELAY Intenzita efektu FX Oranžová DISTORTION PHASER Ovládač Farba tlačidla DELAY FX Zelená DIGITAL DELAY TREMOLO Červená ANALOG DELAY T.WAH Intenzita efektu REVERB Oranžová TAPE ECHO OCTAVE Ovládač Farba tlačidla REVERB Zelená PLATE REVERB Červená SPRING REVERB Oranžová HALL REVERB Továrenské nastavenie efektov Efekt BST V tejto tabuľke nájdete prehľad efektov, ktoré budete mať k dispozícii po aktivácii tlačidla [PANEL]. V aplikácii BOSS Tone Studio nájdete prehľad efektov, ktoré budete mať k dispozícii po stlačení tlačidiel [CH A] a [CH B]. 1. Stlačením tlačidla [BST/MOD], [DELAY/FX] alebo [REVERB] zvoľte efekt, ktorý chcete použiť. Pri každom stlačení tlačidla sa jeho farba zmení. BLUES DRIVE OVERDRIVE DISTORTION MOD CHORUS Crunch zvuk podobný BOSS BD-2. Vytvára skreslenie s vernou reprodukciou jemných nuáns. Overdrive zvuk podobný BOSS OD-1. Vytvára príjemné, jemné skreslenie. Štandardné a často používané skreslenie. K pôvodnému zvuku pridáva jemne modulovaný zvuk a dodáva mu krásnu priestorovosť a hĺbku. FLANGER PHASER DELAY DIGITAL DELAY ANALOG DELAY TAPE ECHO FX TREMOLO T.WAH OCTAVE Aplikuje moduláciu a vytvára zvuk podobný prúdovému lietadlu. K pôvodnému zvuku pridáva mierne fázovo posunutý zvuk. Týmto spôsobom vytvára dojem rotácie. Čistý zvuk digitálneho Delay efektu. Jemný zvuk analógového Delay efektu. Zvuk s výraznou moduláciou páskového echo efektu. Efekt, ktorý cyklicky mení hlasitosť zvuku. Efekt typu Wah, ktorý moduluje filter na základe hlasitosti gitary. K pôvodnému zvuku pridáva zvuk, ktorý je o oktávu nižší. Zvuk pásma nízkych frekvencií tak pôsobí pevnejšie. 6
Používanie efektov Efekt REVERB PLATE REVERB SPRING REVERB HALL REVERB Simuluje platňový Reverb (zariadenie vytvárajúce dozvuk s pomocou vibrácií kovovej platne). Vytvára kovovo znejúcu rezonanciu s rozšíreným pásmom vysokých frekvencií. Simuluje pružinový Reverb, ktorý býva súčasťou niektorých gitarových zosilňovačov. Simuluje dozvuk v koncertnej sieni. Ovládanie KATANA-AIR s pomocou smartfónu alebo tabletu Vďaka aplikácii BOSS Tone Studio môžete efekty, ktoré máte na KATANA-AIR k dispozícii, upraviť s pomocou mobilného zariadenia, ako napríklad smartfónu alebo tabletu (ďalej označované ako mobilné zariadenie ). Špeciálne efekty si môžete stiahnuť z webovej stránky BOSS Tone Central (http://bosstonecentral.com/). V prípade potreby môžete zálohovať efekty a interné nastavenia. Zároveň môžete obnoviť nastavenia, ktoré ste si zálohovali. Špeciálnu aplikáciu pre ios a Android si do svojho mobilného zariadenia môžete stiahnuť z App Store alebo Google Play. 7
Počúvanie hudby prehrávanej na mobilnom zariadení (bez nutnosti použitia káblov) Bluetooth Audio Po bezdrôtovom prepojení KATANA-AIR s mobilným zariadením, ktoré podporuje funkciu Bluetooth Audio, budete môcť robiť nasledujúce úkony. 55 Prostredníctvom reproduktorov tohto zariadenia budete môcť počúvať hudbu či iné audio súbory prehrávané na vašom mobilnom zariadení. Párovanie s mobilným zariadením Párovanie je proces, pri ktorom dôjde k prepojeniu mobilného zariadenia s týmto zariadením. Nastavenia upravte tak, aby bolo na tomto zariadení možné bezdrôtovo prehrávať hudobné dáta uložené v mobilnom zariadení. MEMO Nasledujúci popis odráža iba jeden konkrétny príklad. Viac informácií nájdete v používateľskom manuáli mobilného zariadenia. 1. Zapnite KATANA-AIR. 2. Umiestnite mobilné zariadenie, ktoré chcete pripojiť, neďaleko KATANA-AIR. 3. Podržte tlačidlo [Bluetooth] na KATANA-AIR. * Indikátor Bluetooth zabliká a zvuk bude stlmený. 4. Zapnite funkciu Bluetooth na mobilnom zariadení. MEMO V tomto konkrétnom prípade bol použitý iphone. Viac informácií nájdete v používateľskom manuáli mobilného zariadenia. 5. Kliknite na položku KATANA-AIR Audio, ktorá sa zobrazí na vašom mobilnom zariadení (na obrazovke s dostupnými Bluetooth zariadeniami). Prebehne párovanie zariadenia s vaším mobilným zariadením. Po úspešnom spárovaní bude položka KATANA-AIR Audio pridaná do zoznamu Paired Devices vo vašom mobilnom zariadení. Pripojenie mobilného zariadenia, ktoré už bolo spárované 1. Uistite sa, že indikátor Bluetooth na KATANA-AIR nie je aktívny. Následne stlačte tlačidlo [Bluetooth]. * Indikátor Bluetooth zabliká a zvuk bude stlmený. 2. Zapnite funkciu Bluetooth na mobilnom zariadení. MEMO 55 V prípade, že spojenie nebolo možné s pomocou vyššie uvedeného postupu nadviazať, kliknite na položku KATANA-AIR Audio, ktorá sa zobrazí na vašom mobilnom zariadení (na obrazovke s dostupnými Bluetooth zariadeniami). 55 Pre ukončenie spojenia stlačte tlačidlo [Bluetooth] na KATANA-AIR (tak, aby indikátor Bluetooth zhasol) alebo vypnite funkciu Bluetooth na mobilnom zariadení. Nastavenie hlasitosti 1. Upravte hlasitosť na mobilnom zariadení. Upravte hlasitosť Bluetooth Audio. 2. Otočte ovládačom [MASTER] na KATANA-AIR. Ovládač [MASTER] slúži na úpravu hlasitosti Bluetooth Audio a gitary. Po otočení ovládača [MASTER] bude upravená hlasitosť Bluetooth Audio a zároveň aj hlasitosť gitary. Ovládanie KATANA-AIR s pomocou aplikácie na mobilnom zariadení Na úpravu zvuku a správu knižnice zvukov môžete použiť aplikáciu BOSS Tone Studio. Viac informácií o BOSS Tone Studio nájdete na webovej stránke spoločnosti BOSS. https://www.boss.info/ Pripojenie k aplikácii Ak chcete použiť aplikáciu nainštalovanú na vašom mobilnom zariadení, postupujte nasledovne. 1. Zapnite KATANA-AIR. 3. Zapnite funkciu Bluetooth na mobilnom zariadení. MEMO V tomto konkrétnom prípade bol použitý iphone. Viac informácií nájdete v používateľskom manuáli mobilného zariadenia. 4. V rozhraní aplikácie sa pripojte ku KATANA-AIR. POZNÁMKA Neklikajte na položku KATANA-AIR MIDI, ktorá sa zobrazí v Bluetooth nastaveniach vášho mobilného zariadenia. 2. Umiestnite mobilné zariadenie, ktoré chcete pripojiť, neďaleko tohto zariadenia. 8
Deaktivácia funkcie Bluetooth Pre ukončenie Bluetooth prepojenia KATANA-AIR a vášho mobilného zariadenia deaktivujte funkciu Bluetooth. 1. Stlačte tlačidlo [Bluetooth] na KATANA-AIR. Indikátor Bluetooth zhasne. Obnova továrenských nastavení Nasledujúcim spôsobom môžete prostredníctvom operácie Factory Reset obnoviť pôvodné továrenské nastavenia KATANA-AIR. 1. Pri zapínaní zariadenia podržte tlačidlo [PANEL]. Jednotlivé tlačidlá EFFECTS budú postupne blikať (zľava doprava). Ak tlačidlá prestali blikať, znamená to, že boli obnovené pôvodné továrenské nastavenia. * Obnova továrenských nastavení trvá približne 30 sekúnd. V priebehu obnovy továrenských nastavení zariadenie nevypínajte. Použitie ios zariadenia, ktoré už bolo spárované Po vykonaní operácie Factory Reset budete musieť vykonať nasledujúce úkony. 1 Odpojte KATANA-AIR MIDI. KATANA-AIR MIDI KATANA-AIR MIDI 2 Vypnite funkciu Bluetooth. Viac informácií nájdete v používateľskom manuáli vášho ios zariadenia. Bloková schéma USB -Secondary (Windows) -Input/Output 3,4 (Mac) USB -Primary (Windows) -Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac) POWER AMP SPEAKER INPUT PREAMP EFFECTS MASTER OFF WIRELESS Bluetooth MUTE AUX IN (PHONES) /REC OUT 9
Riešenie problémov Problém Čo treba skontrolovať/riešenie Strana Pri hraní na gitaru, ku ktorej je pripojený vysielač, neznie z KATANA-AIR žiadny zvuk. Pri hraní na gitaru, ku ktorej ste pripojili vysielač, dochádza k výpadkom alebo k vzniku šumu. Znie zvuk inej gitary. Indikátor BATTERY svieti načerveno aj v prípade, že ste vysielač nabili. Indikátor BATTERY na vysielači bliká načerveno. Odpojte vysielač od gitary a následne ho opäť pripojte. Je ku konektoru INPUT pripojená gitara? Gitara pripojená ku konektoru INPUT bude mať prioritu. Nachádza sa KATANA-AIR príliš ďaleko od gitary? Sú medzi týmito zariadeniami akékoľvek prekážky? Umiestnite KATANA-AIR bližšie ku gitare. Nabíjate vysielač prostredníctvom DC IN 5 V portu? Pri hraní odpojte USB kábel. Nachádza sa vo vašej blízkosti iný vysielač alebo iné zariadenie KATANA-AIR? Pripojte vysielač ku konektoru TRANSMITTER IN a počkajte, kým indikátor BATTERY prestane blikať naoranžovo. Následne pokračujte v používaní vysielača štandardným spôsobom. Napájate KATANA-AIR prostredníctvom batérií? Batérie, ktoré sa nachádzajú v KATANA-AIR, sú vybité. Vymeňte batérie alebo pripojte AC adaptér. Kontaktujte svojho predajcu alebo najbližšie servisné centrum spoločnosti Roland. p. 4 p. 4 p. 5 Problémy s funkciou Bluetooth Problém Čo treba skontrolovať/riešenie Strana Funkcia Bluetooth bude aktivovaná po tom, čo opätovne zapnete KATANA-AIR. Toto zariadenie sa nezobrazuje v zozname Bluetooth zariadení na vašom mobilnom zariadení. Bluetooth Audio nemožno pripojiť. Prepojenie s aplikáciou nefunguje. Na obrazovke s Bluetooth nastaveniami vášho mobilného zariadenia stekliklinapoložku KATANA-AIR MIDI, ale prepojenie s aplikáciou nefunguje. Stlačili ste tlačidlo [Bluetooth] na KATANA-AIR, ale prepojenie s aplikáciou nefunguje. Pripojenie spárovaného mobilného zariadenia nefunguje. Nie je funkcia Bluetooth vypnutá ( Off )? Ak sa toto zariadenie zobrazuje v Bluetooth nastaveniach mobilného zariadenia. Ak sa toto zariadenie nezobrazuje. Funkcia Bluetooth Audio: Zobrazí sa zariadenie KATANA-AIR Audio. Pripojenie k aplikácii: Zobrazí sa zariadenie KATANA-AIR MIDI. Toto nastavenie môžete skontrolovať v rámci nastavení príslušnej aplikácie (napr. BOSS Tone Studio). Zrušte spárovanie zariadení, vypnite funkciu Bluetooth Audio ( Off ) a následne ju opäť zapnite ( On ). Po vykonaní týchto krokov zariadenia opäť spárujte. Vypnite ( Off ) a opäť zapnite ( On ) funkciu Bluetooth na mobilnom zariadení. Párovanie následne spustite na tomto zariadení. Po zrušení spárovania KATANA-AIR MIDI s mobilným zariadením vypnite funkciu Bluetooth na mobilnom zariadení ( Off ) a následne ju opäť zapnite ( On ). Po vykonaní týchto krokov sa pokúste spojenie obnoviť. Prepojenie je potrebné vytvoriť prostredníctvom mobilnej aplikácie (v jej nastaveniach) a nie prostredníctvom Bluetooth nastavení vášho mobilného zariadenia. Prepojenie je potrebné vytvoriť prostredníctvom mobilnej aplikácie (v jej nastaveniach). Ak dôjde k prerušeniu spojenia ihneď po jeho vytvorení, vypnite ( Off ) a opätovne zapnite ( On ) funkciu Bluetooth na mobilnom zariadení. p. 8 p. 8 p. 8 MEMO V prípade, že vám uvedené informácie nepomôžu, navštívte webovú stránku spoločnosti BOSS a otvorte sekciu Podpora (Support). https://www.boss.info/support/ 10
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA VAROVANIE Dohliadnite na to, aby bol napájací kábel uzemnený Pripojte toto zariadenie do zásuvky s uzemnením. VAROVANIE Používajte výhradne priložený AC adaptér a pripájajte ho k zásuvke so správnym napätím Používajte výhradne AC adaptér dodávaný so zariadením. Uistite sa, že je napätie inštalácie zhodné so špecifikáciou uvedenou na tele AC adaptéra. Iné AC adaptéry môžu pracovať s inou polaritou alebo môžu byť navrhnuté pre iné napätie. Ich používanie by mohlo spôsobiť poškodenie, poruchu alebo úraz elektrickým prúdom. VAROVANIE Používajte výhradne priložený napájací kábel Používajte výhradne priložený napájací kábel. Napájací kábel nepoužívajte v kombinácii s iným zariadením. DÔLEŽITÉ POZNÁMKY Napájanie: použitie batérií Ak sú batérie slabé, pri hlasnej hre môže dôjsť ku skresleniu alebo k prerušeniu zvuku. Nejde však o znak poruchy. V takomto prípade batérie vymeňte alebo použite AC adaptér, ktorý je súčasťou balenia. Ak chcete zariadenie napájať prostredníctvom batérií, použite alkalické alebo nabíjateľné NiMH batérie. Umiestnenie V závislosti od materiálu a teploty povrchu, na ktorom je zariadenie umiestnené, môžu jeho gumené nožičky odfarbiť alebo poškodiť daný povrch. Opravy a dáta Pred odoslaním zariadenia do servisu vykonajte zálohu uložených dát alebo si potrebné informácie zapíšte na papier. Pri servisných úkonoch dbáme na zachovanie obsahu pamäte zariadenia. V niektorých prípadoch (napr. pri poškodení pamäte) ho však nie je možné zachovať ani obnoviť. Spoločnosť Roland nepreberá zodpovednosť za prípadnú stratu dát či ich obnovu. O vysielači Udržujte toto zariadenie aspoň 22 cm (8-11/16 palcov) od miesta, na ktorom sa nachádza kardiostimulátor. V určitých prípadoch totiž môže ovplyvniť jeho fungovanie. Vysielač obsahuje lítiovo-iónovú batériu. Ak chcete vysielač vyhodiť, nevyhadzujte ho do bežného odpadu. Ak prestane interná lítiovo-iónová batéria fungovať správne, mali by ste zariadenie zlikvidovať v súlade s predpismi a zákonmi krajiny, v ktorej žijete. Ak vysielač dlhšiu dobu nepoužívate, dbajte na to, aby ste ho aspoň raz za tri mesiace nabili. V opačnom prípade môže účinnosť internej lítiovo-iónovej batérie časom klesať. Ďalšie opatrenia Pri poruche zariadenia, jeho nesprávnom používaní a pod. môže dôjsť k strate uložených dát. Preventívne preto odporúčame pravidelné zálohovanie uložených dát. Spoločnosť Roland nepreberá zodpovednosť za prípadnú stratu dát či ich obnovu. Na pripájanie používajte káble bez rezistorov. Upozornenia týkajúce sa vysielania rádiového signálu Nasledujúce úkony môžu byť trestné. Rozoberanie alebo úprava tohto zariadenia. Odstránenie certifikačnej značky umiestnenej na zadnej strane zariadenia. Ochrana autorských práv ASIO je softvér a ochranná známka spoločnosti Steinberg Media Technologies GmbH. Tento produkt obsahuje integrovanú softvérovú platformu eparts spoločnosti esol Co., Ltd. eparts je ochrannou známkou spoločnosti esol Co., Ltd. v Japonsku. Slovná ochranná známka a logá Bluetooth sú registrované ochranné známky, ktorých vlastníkom je spoločnosť Bluetooth SIG, Inc. Spoločnosť Roland tieto ochranné známky používa na základe licencie. Roland a BOSS sú registrovanými ochrannými známkami alebo ochrannými známkami spoločnosti Roland Corporation v Spojených štátoch amerických a/alebo v iných krajinách. Všetky názvy spoločností a produktov, ktoré sú v tomto dokumente uvedené, sú registrovanými ochrannými známkami alebo ochrannými známkami ich vlastníkov. 11
Technická špecifikácia BOSS KATANA-AIR: gitarový zosilňovač Menovitý výstupný výkon Nominálna vstupná úroveň 30 W (15 W 15 W) (pri napájaní prostredníctvom AC adaptéra) 20 W (10 W 10 W) (pri napájaní prostredníctvom alkalických batérií) INPUT: -10 dbu (1 MΩ) AUX IN: -10 dbu Reproduktory 7,5 cm (3 palce) x 2 Ovládače Tlačidlo [POWER] Tlačidlo [Bluetooth] Ovládač [MASTER] <AMPLIFIER> Ovládač [AMP TYPE] Ovládač [GAIN] Ovládač [VOLUME] <EQUALIZER> Ovládač [BASS] Ovládač [MIDDLE] Ovládač [TREBLE] <MULTI EFFECT> Ovládač [BST/MOD] Tlačidlo [BST/MOD] Ovládač [DELAY/FX] Tlačidlo [DELAY/FX] Tlačidlo [TAP] Rozmery Hmotnosť Príslušenstvo Vysielač (WL-T) Nominálna vstupná úroveň Ovládače Indikátory Konektory Napájanie Odber prúdu Predpokladaná životnosť batérií pri neustálom používaní Rozmery Hmotnosť 350 (š) x 144 (h) x 181 (v) mm 13-13/16 (š) x 5-11/16 (h) x7-1/8 (v) palcov 2,2 kg (bez batérií) 4 lbs 14 oz Používateľský manuál Leták BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA Vysielač AC adaptér Napájací kábel INPUT: -10 dbu (1 MΩ) Tlačidlo POWER BATTERY Vstupný konektor: typ stereo 1/4" phone DC IN 5 V port: USB micro-b Nabíjateľná lítiovo-iónová batéria Prostredníctvom DC IN 5 V portu 47 ma Približne 12 hodín 87 (š) x 22 (h) x 36 (v) mm 3-7/16 (š) x 7/8 (h) x 1-7/16 (v) palcov 43 g 2 oz Ovládač [REVERB] Tlačidlo [REVERB] <TONE SETTING> Tlačidlo [CH A] Tlačidlo [CH B] * 0 dbu = 0,775 Vrms * Tento dokument obsahuje špecifikáciu produktu platnú v dobe jeho vydania. Najnovšie informácie nájdete na webovej stránke spoločnosti Roland. Tlačidlo [PANEL] POWER Bluetooth Guitar Wireless PANEL Indikátory CH A CH B BST/MOD DELAY/FX REVERB TAP Konektor INPUT: typ 1/4" phone Konektor AUX IN: typ stereo miniature phone Konektory Konektor PHONES/REC OUT: typ stereo miniature phone Konektor TRANSMITTER IN: typ stereo 1/4" phone USB port: USB typ B Konektor DC IN AC adaptér (DC 13 V) Napájanie Odber prúdu Predpokladaná životnosť batérií pri neustálom používaní Alkalické batérie (AA, LR6) x 8 Nabíjateľné NiMH batérie (AA, HR6) x 8 680 ma Alkalické batérie: približne 7 hodín Nabíjateľné NiMH batérie: približne 10 hodín (pri použití batérií s kapacitou 2500 mah) 12