COB8/137. A x 8. C x 4. B x 4 G1 x 6 G2 x 6. D x 4. E x 64. U1 x 8. U2 x 8 K x 4. J x 4 N x 1. L x 2. M x 1. H x 4. M x 1

Podobné dokumenty
Čiastka 064/2004

224_03 MN_York Typ 06.dft

Čiastka 205/2004

Microsoft Word - A AM MSWORD

untitled

Čiastka 104/2004

Čiastka 7/2004 (017)

Čiastka 161/2004

Strana 2790 Zbierka zákonov č. 359/2003 Čiastka VYHLÁŠKA Ministerstva financií Slovenskej republiky z 12. augusta 2003, ktorou sa mení vyhlášk

l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l œ» œ» œ» œ» l l l l l l l l l l l l œ» l l l l l l œ» l l l l»»»»»» l l l l l l l l l l l l» l l l l»»

vopredposv_noty_iba

Strana 5526 Zbierka zákonov č. 590/2003 Čiastka NARIADENIE VLÁDY Slovenskej republiky zo 17. decembra 2003 o skúškach odbornej spôsobilosti pr

INFORMÁCIA PRE ÚČASTNÍKOV V. MEDZINÁRODNÉHO HUCULSKÉHO ŠAMPIONÁTU TOPOĽČIANKY, Naskladnenie koní: (piatok) od 8,00 hod. 19,0

N O [ F U Z I O N ] [fuzion] Moderná priamočiarosť. Svoj komfort sedu môžete zvýšiť okamžitým zdvihnutím opierok hlavy. Výsuvná funkcia u pohovk

EC design examination certificate in accordance with Annex II, Section 4 of Directive 93/42/EEC As a notified body of the European Union (Reg. No. 012

Quick_Guide_TV_and_Music_Set_92x125_GB_DE_FR_SK_V1.00_ indd

TD2220-1_UG_SLO.pdf

TD2340-1_UG_SLO.pdf

Model DUR365U CORDLESS GRASS TRIMMER Strana 1 / 2

Prezentácia programu PowerPoint

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 546 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k SPRÁVE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE Výročná správa o Fonde

Príloha č

l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l œ» œ» œ» œ» œ» œ» l l l l l»» œ» œ» œ» œ» œ» l l l l» œ» _» œ» œ» l l l l l»» œ» œ_» œ» œ_» l l l l œ» œ»

295_01 MN-BE SMART TYP S 30,40,45,60 BE SMART S 30,40,45, TYP S 30 TYP S TYP S 45 TYP S 60-1-

NÁVOD NA PUŽITIE

Snímka 1

Čiastka 298/2004

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/ z 9. júla o doplnení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1304/ 20

Microsoft Word - Dokument1

LOGO

Megapress G s SC-Contur Technika vedenia potrubí F4 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

15278T-taoo popis sk

Európske rybárstvo v číslach

PREHĽAD TRHU NOVÝCH BYTOV NEW APARTMENTS MARKET OVERVIEW

Strana 4186 Zbierka zákonov č. 551/2003 Čiastka ZÁKON z 31. októbra 2003, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 312/2001 Z. z. o štátnej službe a o

Technický manuál PRIMASET SNL Okenná sie SNL (profil valcovaný s lemom) s rôznymi typmi zvrtlíkov poskytuje široké možnosti použitia okennej siete. Pr

Microsoft Word - pe453195_sk.doc

Profipress S s SC-Contur Technika vedenia potrubí A3 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

(Microsoft Word - Registr\341cia \372\350tu Hik-Connect.docx)

Megapress S s SC-Contur Technika vedenia potrubí F3 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

Microsoft Word - MU c CPS .docx

Čiastka 110/2004

PREHĽAD TRHU NOVÝCH BYTOV NEW APARTMENTS MARKET OVERVIEW

PREPRAVNÁ TECHNIKA PLASTICKÝCH HMÔT PREPRAVNÁ TECHNIKA PLASTICKÝCH HMÔT

VZOR VZOR VZOR VZOR VZOR VZOR VZOR VZOR VV 2007 Základný výskum APVV VV - A1 Základné informácie o projekte Basic information on the project 0

274_01 MN-VIGO 01,02 VIGO 01, Typ 01 Typ 02 I L J M O M S U A H G H R T V G N P K F B D C E -1-

Microsoft Word - HoreckaHrvol.doc

untitled

Strana 1598 Zbierka zákonov č. 268/2003 Čiastka NA RIA DE NIE VLÁ DY Slo ven skej re pub li ky z 26. júna 2003 o úprave náhrady za stratu na z

AGROKOMPLEX – VÝSTAVISKO NITRA, štátny podnik

CENTRÁLNY DEPOZITÁR CENNÝCH PAPIEROV SR, a.s. ROČNÁ ŠTATISTIKA Annual Statistics Rok 2012 / Year 2012

RUPES LD30

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa

PowerPoint Presentation

Objednávka č strana: 1/ b Miesto dodania: Slovenská pošta, a.s. PoŠty v zmysle Iozpisu Fakturačná adresa: Slovenská pošta, a.s. Partizánsk

Product Familiy Leaflet: MASTER PL-S 2 kolíkové

Príloha č.2 Hlásenie o stave majetku - Vital

untitled

TAR14_31_ACCESORIS.indd

Microsoft PowerPoint - SLIDES_02DTD.ppt

1. KOMPLEXNÉ ČÍSLA 1. Nájdite výsledok operácie v tvare x+yi, kde x, y R. a i (5 2i)(4 i) b. i(1 + i)(1 i)(1 + 2i)(1 2i) (1 7i) c. (2+3i) a+bi d

Čiastka 114/2004

OptiGrill Snacking & Baking FR EN DE NL DA SV NO FI ES PT IT EL RU UK TR AR FA PL KO JP TH CS SK HU Compatible with: Compatible avec : Kompatibel mit:

EFix TPS262 |

Microsoft Word - DEOV.doc

Blood Glucose Monitoring System Copyright Ascensia Diabetes Care Holdings AG. All rights reserved. diabetes.ascensia.com

MergedFile

digiCOVER Kopie

Welding slovaque qxd:Mise en page 1

OBAL1-ZZ.vp

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Prepis:

finori GmbH Straßäcker 2 D - 96253 Untersiemau 80-120 cm 80 cm 76,5 cm IT: Instutrioni di montaggio Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum rwerb Ihres neuen Produktes. Trotz größter Sorgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem Fertigungsteil ein Mangel ist. Sollte dies bei Ihrem Produkt der Fall sein, kennzeichnen Sie dies bitte deutlich auf der Skizze und geben Sie bei Bedarf einer Nachlieferung bitte die fehlende/defekte Stückzahl an. Lassen Sie uns diese Information wenn möglich bitte per -Mail (service@finori.com) oder Fax (09565 / 54 281 50) zukommen. Bitte lesen Sie diese Montageanleitung aufmerksam durch, da wir für Fehler, die durch eine falsche Montage entstehen, keinerlei Haftung übernehmen! Als Referenz für etwaige Rückfragen zum Produkt ist jeweils die Chargennummer (Bsp. B001111) mit anzugeben; diese befindet sich auf dem Karton-tikett. N: Dear customer Congratulations on your new item. We handle our products with the utmost care. Nevertheless, a problem (missing fitting bags/manufacturing defect) might occur. Should your new item be affected and you request a subsequent delivery, please mark the defect clearly on the sketch and inform us about the missing/defective number of parts as well. If possible, please contact us via email (service@finori.com) or fax (09 9565 54 281-50). Please read the assembly instructions carefully. We assume no liability for damages caused by incorrect assembly, unreasonable use or failure to carry out maintenance. For any questions regarding this item please indicate the corresponding charge number (e.g. B001111); it s located on the cardboard box label. PL: Drogi Kliencie! Serdecznie gratulujemy zakupu nowego mebla do Panstwa domu. W procesie produkcji dolozylismy wszelkich staran aby produkt spelnil Panstwa oczekiwania. ezeli jednak cokolwiek jest niekompletne lub zepsute, prosze wypelnic ponizsza karte i wyslac na numer faxu: 09-9565 - 54 28 150 Prosze uwaznie przeczytac instrukcje. Nie ponosimy odpowiedzialnosci za wypadki powstale w wyniku niewlasciwego montazu! SK: Vám k Vašej novej nábytku. Aj napriek starostlivosti sa v niektorom vrecku s alebo medzi dielcami nájdete chybné. Ak by sa tak stalo vo Vašom tak to zrete ne na nákrese a i kusov. Pre otázky linku: Fax: 09-9565 - 54 28 150 si dobre tento návod, za chyby, ktoré vzniknú CZ: V d Fax: 09-9565 54 28 150 PT: stimada Cliente, stimado Cliente, Parabéns pela compra de sua nova peça de mobiliário. Apesar de todo o cuidado, pode acontecer um problema num encaixe ou falta de alguma parte do produto. Se este for o Para mais questões sobre o artigo ou sobre a montagem, contacte-nos através da nossa Hotline: 09-9565 5428 150 Por favor, leia estas instruções de montagem cuidadosamente, pois não assumimos qualquer responsabilidade por defeitos devido a instalação incorreta! S: stimado/a cliente, puede ser que falte algo en una bolsa de herraje o en una pieza de fabricación. n el 09-9565 54 28 150 Por favor, lea bien estas instrucciones de montaje, puesto que no nos responsabilizamos por los fallos que surgan debido a un montaje indebido! RO: Stimate client, Vã felicitãm pentru alegerea acestui mobilier. În ciuda atentiei deosebite acordate la realizarea acestui produs, pot apãrea defectiuni la anumite componente sau pot lipsi anumite pãrti. În aceste conditii, vã rugãm notati acest lucru pe carnetul de service incluzând si cantitatea pieselor lipsã. Fax: 09-9565 - 54 28 150 Vã rugãm cititi cu atentie instructiunile de montare, deoarece nu ne asumãm nici o rãspundere pentru erori ce provin din ansamblarea gresitã. FR: Cher client, Merci d avoir choisi un de nos produits. Malgré nos efforts permanents, il est possible qu'une pièce vienne à manquer ou qu'un élément ait un défaut. Si cela devait être le cas, veuillez nous envoyer un fax avec vos coordonnées en indiquant clairement et précisément la pièce endommagée au numéro suivant : fax: 09-9565 - 54 28 150 SVP lisez attentivement la notice de montage car nous déclinons toute responsabilité pour des dégâts occasionnés au cours d un assemblage non-conforme. Pour toute question concernant cet article, veuillez indiquer le numéro de lot correspondant (par exemple B001111); Il est situé sur l'étiquette du carton. HU:Kedves Vevö! Gratulálunk az Ön által választott bútordarabhoz! A nagy igyekezet ellenére elõfordulhat, hogy valamelyik alkatrész hiányzik. bben az esetben kérjük az alkatrész igénylö nyomtatványon egyértelmûen megjelölni a hiányzó alkatrészek betûjelét, számát és ezt a nyomtatványt olvashatóan kitöltv a 09-9565 - 54 28 150 Faxszámra elküldeni sziveskedjenek! Összeszerelés elött kérjük alaposan nézze át az összereszerelési útmutatót, mert a hibásan összeállitott polcért felelösséget nem vállalunk. L: HR: Poštovani kupci, Vam na kupnji Vašeg novog namještaja. Usprkos velikoj do toga, da na sa materijalom za ili gotovom elementu postoje nedostaci. Ukoliko bi to bio kod Vašeg namještaja, isto jasno na skici i molimo Vas navedite broj komada, koji nedostaju. Za povratna pitanja o artiklu ili 150 Molimo Vas da ovu uputu za pošto ne preuzimamo jamstvo za BG:,., RU:,., SL: Spoštovana stranka! se lahko zgodi, da je ih delov pomanjkljiv na skici ter navedete tudi v si- 28 150 ke, ki bi nastale zaradi 1/13

D: Für die Montage dieser Type benötigen Sie: N: FR: SK: For the assembly you need: Pour le montage vous avez besoin de : CZ: Montáz tohoto typu vyzaduje: PT: Para a montagem deste artigo necessita de: S: Para el montaje necesita: RO: Pentru montarea acestui model aveti nevoie de: PL: Do montazu sa potrzebne: HU: Az összeszereléshez javasoltan: L: HR: V am je potrebno: BG: RU: SL: 90 Merci de monter le meuble sur l emballage. Please assemble on cardboard! Bitte das Möbel auf der Verpackung montieren. 03 06 01 02 06 07 Name / Nom / Nume / Meno / méno / Nome / Nombre / Nume / Nazwi Straße / Address / Adresse / ulica / Ulice / ndereço / Calle PLZ, Ort / Postcode, town / Code postal, Telefon für Rückfragen / Phone / Téléphone / Telefón pre spätné otázky / Telefone de contacto / Téléfono de contacto / Telefon / Telefon za Vaša pitanja / Telefax für Rückfragen / Fax / Fax pre spätné otázky / No. de F ax de contacto / Telefaks za Vaša pitanja / povratna vprašanja Gekauft bei / Bought at / Acheté chez / Kúpené u / Koupeno u / Gdzie kupione / Comprado em / Comprado en / Cumparat la / Vásárlas helye és dátuma / Colis 1 Colli 1 Contenu de colis / Packstückübersicht / Content of packages 1x1, 1x2, 1x3, 2x4, 2x5, 2x6, 4x7 Quincaillerie / Beschlagteile / Hardware Sachet de quincaillerie / Beschlagbeutel / Hardware bag 2/13

A x 8 C x 4 B x 4 G1 x 6 G2 x 6 D x 4 x 64 U1 x 8 U2 x 8 K x 4 x 4 N x 1 L x 2 H x 4 M x 1 M x 1 3/13

Dimensions / Abmessung in mm / Measurements 1 2 1 1 3 1 4 1 25 36 2 2 2 800x800x18 800x400x18 S 37 4 740x60x60 MDF U U X X X X 640x100x18 S M M X X M X 640x100x18 708x98x18 M M A1 A1 A1 M M M M M M A1 A1 A1 800x400x18 S M M A1 A1 A1 X X M A1 A1 A1 X X M M M 4/13

A 2 x 4 x B B B 2 x 2 x L C 06 8 x 30 4 x D D L D 20 x 06 L 4 x C C 2 x H 3 x 4 x H H 3 x 12 x 5/13

D 4 x 1 x N K N A A 8 x A 4 x 07 4 x K 01 2 x G2 1 x 3 x G2 F 02 2 x G1 1 x 3 x G1 G G2 4 x 3 x G1 03 2 x 3 x G2 G1 6/13

H 06 4 x 06 180 I 12 x 4 x 3 x 4 x 4 x 1 x M 8 x U1 8 x U2 07 M U1 U2 7/13

K 01 02 L M 12 x N 8/13

O 03 P 9/13

DUTSCH NHMN DKORPAPIR OBRFLÄCH LAMINAT OBRFLÄCH LACK LACKIRTS HOLZ TXTIL LDR SIFNLAUG (NUTRALSIF) WASSR MIT HAUSHALTSRINIGR SPZIFISCH HRSTLLRANWISUNGN NGLISH START CAR INSTRUCTIONS: FRANCAIS AU SAVONNUS (SAVON NUTR) AU AVC NTTOYANT MNAGR NTRTIN SPÉCIFIQU FABRICANT SLOVNSKÝ 2 > Nájdite si jednotlivé diely nábytku. 6 > Zmontujte nábytok. 1 > Starostlivo zbavte prachu. papier povrch povrch lakované drevo textil 10/13

PORTUGUÊS SPAÑOL ROMÂN INSTRUKC: INSTRUCTIUNI D MONTAR: 6 > Nábytek smontujte. povrch laminát povrch lak lakované textil Hârtie de ornat laminat lac Lemn Textile Piele 11/13

POLSKI INSTRUKCA: Specjalne wskazówki producenta Papier dekoracyjny Laminat powierzchniowy Lakier powierzchniowy Drewno lakierowane Tekstylia skórzane 1 > Olvass át alaposan az összeszerelési útmutatót. 2 > Keresse ki a bútor egyes darabjait. 5 > Hely szabaddá tétele az összeszereléshez. 6 > A bútordarab összeszerelése. Felület laminált Felület lakkozva Lakkozott fa Textil HRVATSKA 12/13

SLOVNSKI 2 > Preverite posamezne dele pohištva. 3 > Sestavite in preverite okovja. 4 > Pripravite ustrezno orodje. 6 > Sestavite pohištvo. Milnica (nevtralno milo) Okrasni papir Površina laminat Površina lak Lakiran les Tekstil usnje 13/13