Zoznam náhradných dielov

Podobné dokumenty
Tchibo Web

SPÄTNÉ VENTILY – POKYNY NA INŠTALÁCIU.indd

Beskrivning MV

PUMPIX SOLAR DN20 V112018

Tchibo Web

8100_25.xls

Layout 1

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421

Tchibo Web

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Údajový list Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre apl

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL

Technický podklad pre 6823/6824 Vydanie 0104 Zvláštne vyhotovenia R = R 1/2 G = G 3/4 Stavebné dĺžky sú v mm Vyhradzujeme si právo na zmeny dané techn

Cenník pravidelnej predpísanej údržby Land Cruiser V8 4,6 DualVVT-i (benzín) Autorizovaný servis: MOTOR CAR TRNAVA Model: Land Cruiser URJ202 Platnosť

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

HERZ VUA

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež

TP_TSS_V_072011

Skrutkové kompresorové agregáty Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo Údržbový denník (Jazyk originálu: nemčina) P_202530_8

Gebo - Katalog SK A5:Gebo - katalog A5 SK.qxd

Multifunkční hrnec R-292 halogen

D-filters_de

GB

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Beskrivning MV

NPQP_de

GB

TitulkaTC108.cdr

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 015/1/132/18 zo dňa 28. septembra 2018 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 30 písm. b) a 32

manual_water_heater_digiterm_SK.indd

KAT_SK_kap8-vodovodne-a-sanitarne-ventily-cennik2019_ indd

KH4061_IB_E

C01_00_001_E-D

Profipress S s SC-Contur Technika vedenia potrubí A3 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum

Rotax EVO pokyny na prestavbu

Microsoft Word - návod ACUAFLUSS AQM

Mestské zastupiteľstvo v Košiciach uznesením č na svojom XXII. rokovaní dňa 27. apríla 2006 podľa 4 ods. 3 písm. h) a n) a 6 zákona č. 369/1990

KL.indd

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

Manual_E_Inhalt.indd

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2003 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

Tchibo Web

Profil spoločnosti

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

TurboBuddy Plus Vysávač

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu

Title

NSK Karta PDF

Microsoft Word - Stern - návod EASY 1010 korektura.doc

Megapress G s SC-Contur Technika vedenia potrubí F4 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

(269IO) SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC SLOVENčINA X /28/2015 INTEX PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC PREČÍTAJTE SI A DODRŽTE VŠET

vysokotlaky cistic_HP90_SK.indd

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Kombi-2-plus Regulaãn a uzatvárací ventil pecifikácia produktu Aplikácia Armatúra Kombi 2- plus slúïi na spätnom potrubí teplej aj studenej vody ako r

Microsoft Word an-02-sk-Laserova_vodovaha_81110.doc

Kompresor 50 L olejový Návod na použitie Profigaraz

Tchibo Web

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh

NSK Karta PDF

Megapress S s SC-Contur Technika vedenia potrubí F3 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

NSK Karta PDF

Master CT – SK – 2008.cdr

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

_BDA_Malone_PABox.indd

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

Optimax filter priemyselný vonkajší

Návrh odkanalizovania lokality Košice – Krásna pri postupnom budovaní rodinných domov

SK Pneumatická sponkovačka Návod na použitie Pred použitím nástroja si prečítajte tento návod. Ak potrebujete ďalšie informácie, obráťte sa na autoriz

OBJAVTE KOMPLETNÝ RAD ORIGINÁLNYCH MOTOROVÝCH OLEJOV MITSUBISHI MOTORS MITSUBISHI SERVIS

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

untitled

Micenas gen2 LED |

Katalógový list Pripojovacia armatúra, typ VHS s integrovaným prednastaviteľným ventilom, s možnosťou uzavretia a vypustenia Použitie Priama Rohová VH

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobok: REGULAČNÉ ŠRÓBENIE 2) Typ: IVAR.DD 331 IVAR.DS 332 IVAR.DD 331 IVAR.DS ) Charakteristika použitia: Radiá

NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE 1) Výrobok: ZMÄKČOVACÍ FILTER PRE ÚPRAVU TVRDOSTI VODY 2) Typ: IVAR.DEVAP IVAR.DEVAP-KAB 3) Použitie: Zariadenie určené

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

Cenník pravidelnej predpísanej údržby Yaris 130-1,0 VVT-i (benzín) Autorizovaný servis: MOTOR CAR TRNAVA Model: Yaris KSP130 Platnosť od: Mo

Reklamačný poriadok Článok I ÚVODNÉ USTANOVENIA 1. Spoločnosť thiss s.r.o., so sídlom Mlynské Nivy 56, Bratislava, IČO: , zapísaná v

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK

VN 22 kV SAMOSTATNE IZOLOVANÉ VODIČE

Catalog

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

Bez názvu-2

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II

NNM_DLHE_SKRUTKY_V052013

UZN-V-CVZ-VORTRONIC_ SK

B.book

Katalóg Riešenie pre profesionálov!

Návod na obsluhu 1

Prepis:

Zoznam náhradných dielov Tlakový filter DF Tlakový filter pre reverzovateľný tok oleja DFF/DFFX až do 1800 l/min, až do 420 bar DF/DFF...1.X/2.X 30 110 140 160 240 280 330 500 660 990 1320 1500 60 2000 3000 4000 DF...3.X DFFX...1.X/2.X 330 500 660 990 1320 330 500 660 990 1320 1. ÚDRŽBA 1.1 VŠEOBECNÉ Dodržujte pokyny k údržbe! 1.2 INŠTALÁCIA Pred montážou filtra do zariadenia je potrebné skontrolovať, či prevádzkový tlak zariadenia nie je vyšší ako prípustný prevádzkový pretlak filtra. Dbajte na typový štítok filtra! Dôležité: Pri používaní filtrov bez obtokového ventila a prevádzkových tlakoch nad 20 bar by sa mali z bezpečnostných dôvodov použiť filtračné prvky s vysokou odolnosťou proti rozdielovým tlakom typu BH4HC, OH/PS 1.3 UVEDENIE DO PREVÁDZKY Skontrolujte, či je vložený potrebný filtračný prvok, nádobu znovu až po doraz zaskrutkujte a otočte o štvrtinu otáčky naspäť (tesniaci účinok sa silnejším utiahnutím nezlepší). Pripojte hydraulické zariadenie a skontrolujte filter z hľadiska presakovania. Filter odvzdušnite na vhodnom mieste v zariadení. Obtokové ventily umožňujú viesť pri extrémnych prevádzkových podmienkach (napr. studenom štarte) krátkodobo časť objemového toku popri prvku. 1.4 NÁSTROJE POTREBNÉ PRI ÚDRŽBE Konštrukčná veľkosť Kľúč pre filtračnú nádobu Kľúč s vnútorným šesťhranom pre skrutku na vypúšťanie oleja Kľúč pre VD 0 A.1 30 SW 24 SW 6* SW 27 60 140 SW 27 SW 10* SW 27 160 280 SW 32 SW 10* SW 27 330 4000 SW 36 SW 10 SW 27 *pri SO184 1.5 MOMENTY ZRÝCHLENIA PRE INDIKÁTORY ZNEČISTENIA Typ Max. moment VD 100 Nm (B, C, D) 50 Nm (A, LE, LZ) 2. VÝMENA PRVKOV DEMONTÁŽ PRVKU 1. Vypnite hydraulické zariadenie a znížte tlak filtra. 2. Odstráňte výpustnú skrutku oleja (ak je prítomná). Olej zachyťte do nádoby. 3. Jednodielna nádoba (1.X): Odskrutkujte filtračnú nádobu (kvapalinu zachyťte do vhodnej nádoby a vyčistite, resp. ekologicky zlikvidujte). Dvojdielna nádoba (2.X): Odskrutkujte veko nádoby (kvapalinu zachyťte do vhodnej nádoby a vyčistite, resp. ekologicky zlikvidujte). Demontovateľné nahor (3.X): Odskrutkujte veko 4. Stiahnite filtračný prvok z úchytného čapu v hlave filtra (povrch filtračného prvku skontrolujte z hľadiska zvyškov nečistôt a väčších čiastočiek, tieto môžu poukazovať na poškodenie na komponentoch). 5. Vymeňte filtračný prvok, resp. vyčistite (čistiť možno len prvky W a V). 6. Vyčistite filtračnú nádobu a hlavu filtra, dbajte hlavne na čistotu závitu! 7. Filter skontrolujte z hľadiska mechanických poškodení, skontrolujte hlavne tesniace plochy. 8. Skontrolujte O-krúžky ak je to potrebné, diely vymeňte 2.2 MONTÁŽ PRVKOV 1. Tesniace plochy a závity na hlave a nádobe filtra, resp. veku nádoby, ako aj O-krúžok pokropke čistou prevádzkovou kvapalinou. 2. Pred montážou nového prvku preverte, či sa označenie zhoduje s vymontovaným prvkom. 3. Filtračný prvok opatrne nasaďte na úchytný čap. dodatočne pri dvojdielnej nádobe (2.X): Zafixujte závitovým kolíkom. 4. Jednodielna nádoba (1.X): Naskrutkujte filtračnú nádobu až na doraz. Dvojdielna nádoba (2.X) a demontovateľná nahor (3.X): Veko nádoby naskrutkujte až na doraz. 5. Zaskrutkujte výpustnú skrutku oleja (ak je k dispozícii). 6. Filtračnú nádobu, resp. veko nádoby, otočte naspäť o štvrtinu otáčky. 7. Zapnite hydraulické zariadenie a odvzdušnite filter na vhodnom mieste zariadenia. 8. Skontrolujte filter z hľadiska presakovania. UPOZORNENIE: Nečistoty alebo nedostatočné uvoľnenie tlaku pri demontáži môžu viesť k pohlteniu skrutkového závitu nádrže. Filtračné prvky, ktoré nie je možné čistiť, je nutné zlikvidovať podľa predpisov na ochranu životného prostredia.

3. NÁHRADNÉ DIELY 3.1 VÝKRES NÁHRADNÝCH DIELOV DF 30 660, 2000; DFF 60 660; DFFX 330 660... 1.X (jednodielna nádoba) DF demontovateľné nahor 330 660 3.X 1.2 / 3.1 1.1 1.1 ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV DF 30 660, 2000; DFF 60 660; DFFX 330 660... 1.X (jednodielna nádoba) DF demontovateľné nahor 330 660... 3.X Pol. obsahuje Názov 30 60 110 140 160 240 1.1 Filtračný prvok 0030 D... 0060 D... 0110 D... 0140 D... 0160 D... 0240 D... 1.2 O-krúžok 12,37 x 2,62 22 x 3 22 x 3 22 x 3 34 x 3 34 x 3 Uzatváracia skrutka VD 0 A.1 / VD 0 A.1 /-V 00305932 / 00305931 2.2 Profilové tesnenie VM... DF Súprava dielov na opravu DF/V 00305791 00305792 01260990 00302094 00305264 00304037 3.1 O-krúžok (prvok) 12,37 x 2,62 22 x 3 34 x 3 O-krúžok (nádoba) 46 x 3 59 x 3 80 x 4 Oporný krúžok (nádoba) DF 30 DF 60 DF 160 3.4 Profilové tesnenie (indikátor) VM... VM... VM... * Výpustná skrutka oleja G 1/4 G 1/2 G 1/2 Pol. obsahuje Názov 280 330 500 660 2000 1.1 Filtračný prvok 0280 D... 0330 D... 0500 D... 0660 D... 3 x 0660 D... 1.2 O-krúžok 34 x 3 48 x 3 48 x 3 48 x 3 48 x 3 Uzatváracia skrutka VD 0 A.1 / VD 0 A.1 /-V 00305932 / 00305931 2.2 Profilové tesnenie VM... DF Súprava dielov na opravu DF/V 00305264 00304037 00302270 00302271 3 x 00302270 3 x 00302271 3.1 O-krúžok (prvok) 34 x 3 48 x 3 48 x 3 O-krúžok (nádoba) 80 x 4 117 x 4 117 x 4 Oporný krúžok (nádoba) DF 160 DF 330 DF 330 3.4 Profilové tesnenie (indikátor) VM... VM... VM... * Výpustná skrutka oleja G 1/2 G 1/2 G 1/2 * ak je prítomná iné náhradné diely na vyžiadanie 2

VÝKRES NÁHRADNÝCH DIELOV DF 660 1500, 2000, 3000, 4000; DFF 660 1500; DFFX 660 1320... 2.X (dvojdielna nádoba); DF demontovateľné nahor 660 1320... 3.-X 1.2 / 3.1 3.7 1.1 1.1 3.7 3.4 ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV DF 660 1500, 2000, 3000, 4000; DFF 660 1500; DFFX 660 1320... 2.X (dvojdielna nádoba); DF demontovateľné nahor 660 1320... 3.X Pol. obsa- Názov huje 660 990 1320 1500 2000 3000 4000 1.1 Filtračný prvok 0660 D... 0990 D... 1320 D... 1500 D... 3 x 0660 D... 3 x 0990 D... 3 x 1320 D... 1.2 O-krúžok 48 x 3 48 x 3 48 x 3 59,92 x 3,53 48 x 3 48 x 3 48 x 3 Uzatváracia skrutka VD 0 A.1 VD 0 A.1 /-V 00305932 00305931 2.2 Profilové tesnenie VM... DF Súprava dielov na opravu DF/V 4. NÁHRADNÝ PRVOK Konštrukčná veľkosť 0030, 0060, 0110, 0140, 0160, 0240, 0280, 0330, 0660, 0990, 1320, 1500 Vyhotovenie D 0060 D 010 ON /-V Filtračná jednotka ON 001, 003, 005, 010, 015, 020 BH4HC, ON/PS, OH/PS, V: 003, 005, 010, 020 W: 025, 050, 100, 200 Filtračný materiál ON, BH4HC, ON/PS, OH/PS, V, W Doplňujúce údaje V, W (opis pozri prospekt DF ) 01263575 01263576 01289468 01290014 3 x 01263575 3 x 01263576 3.1 O-krúžok (prvok) 48 x 3 59,92 x 3,53 48 x 3 O-krúžok (nádoba) 117 x 4 132,72 x 5,33 117 x 4 Oporný krúžok (nádoba) DF 330 DF... 1000 DF 330 3.4 Profilové tesnenie (indikátor) VM... VM... VM... Výpustná skrutka oleja G 1/2 G 1/2 G 1/2 3.7 Závitový kolík M4 x 120 M4 x 135 M4 x 120 5. NÁHRADNÝ INDIKÁTOR ZNEČISTENIA VD 5 D. X /-L24 Druh indikátora VD meranie diferenčného tlaku do prevádzkového tlaku 420 bar Reakčný tlak 5 Štandard pri filtroch: 5 bar* 8 Štandard pri filtroch DFF/DFFX: 8 bar* Model indikátora znečistenia A vyvŕtaný otvor uzatvorený pomocou uzatváracej skrutky B optický C elektrický D optický a elektrický Číslo úpravy X súčasťou dodávky je vždy aktuálna úprava príslušných typov zariadenia Doplňujúce údaje L..., LED, V, W (opis pozri v prospekte Indikátory znečistenia ) * ostatné na vyžiadanie 3

6. POKYNY PRE ÚDRŽBU 6.1 NÁVOD NA POUŽITIE PRE FILTER Tento tlakový prístroj je možné uviesť do prevádzky iba v spojení so strojom alebo zariadením. Tlakový prístroj je možné používať iba v súlade s jeho určením podľa návodu na obsluhu stroja resp. zariadenia. Tento tlakový prístroj je možné prevádzkovať iba s hydraulickou alebo mazacoukvapalinou. Prevádzkovateľ musí vhodnými opatreniami (napr. odvzdušnenie) zabrániť tvorbe vzduchových bubliniek. Opravy, údržbu a uvedenie do prevádzky smie vykonávať iba odborný personál. Tlakového prístroja sa dotýkajte, len keď je vychladnutý. Zadané hodnoty v návode na obsluhu stroja alebo zariadenia je potrebné dodržiavať. Tlakový prístroj pozor: pri všetkých prácach na tlakovom prístroji je potrebné zabezpečiť, aby príslušný tlakový priestor (teleso filtra) bol bez tlaku. Na tlakovom prístroji je zakázané vykonávať zmeny (zváranie, vŕtanie, násilné otvorenie...). Dodržiavajte povinnosti prevádzkovateľa vyplývajúce z federálneho zákona o vodnom hospodárstve (WHG), ako aj zákon o vodách jednotlivých spolkových krajín (LWG), resp. iné predpisy príslušnej spolkovej krajiny. Pri prácach na hydraulických zariadeniach a v ich blízkosti je zákaz manipulácie s otvoreným ohňom, tvorby iskier a fajčenia. Je potrebné zabrániť úniku hydraulických olejov a kvapalín, ktoré ohrozujú Pozo vodstvo, do zeme alebo podzemnej vody, resp. do kanalizácie. Zabezpečte bezpečnú a ekologickú likvidáciu hydraulických olejov. Dodržiavajt príslušné predpisy spolkových krajín týkajúce sa ohrozenia podzemnej vody, použitých olejov a odpadov. Pri všetkých prácach na filtri je potrebné počítať s vytekajúcim horúcim olejom, ktorý následkom vysokého tlaku, resp. vysokej teploty môže spôsobiť zranenia a obarenie. Pri použití elektrických indikátorov znečistenia je pred demontážou Nebezpečenstvo zástrčky indikátora znečistenia potrebné zariadenie odpojiť od napätia. Informácia pre zákazníka v rámci smernice ES o strojových zariadeniach č. 2006/42/ES Hydraulické filtre sú fluidno-technickými konštrukčnými dielmi/komponentmi, a preto sú vyňaté z rozsahu pôsobnosti smernice o strojových zariadeniach. Nie sú označované značkou CE. Na použitie konštrukčných dielov je potrebné dodržiavanie údajov od spoločnosti HYDAC-Filtertechnik GmbH, ktoré sú uvedené v tejto dokumentácii. Tieto obsahujú aj údaje o aplikovaných základných požiadavkách používateľa na bezpečnosť a ochranu zdravia (na základe smernice ES o strojových zariadeniach č. 2006/42/ES). Týmto vyhlasujeme, že filtre sú určené na namontovanie do stroja v zmysle smernice o strojových zariadeniach č. 2006/42/ES. Uvedenie filtrov do prevádzky je zakázané dovtedy, kým stroj ako celok nezodpovedá ustanoveniam smernice o strojových zariadeniach. Naše Všeobené obchodné a dodacie podmienky nájdete aj na našej domovskej stránke (www.hydac.com). 6.2 ÚDRŽBA VŠEOBECNE V tomto odseku sú popísané periodicky vykonávané údržbárske práce. Použiteľnosť, prevádzková bezpečnosť a životnosť filtra vo veľkej miere závisia od pravidelnej a dôkladnej údržby. 6.3 OPATRENIA ÚDRŽBY Náhradné diely musia spĺňať technické požiadavky výrobcu. V prípade originálnych náhradných dielov HYDAC je to vždy zabezpečené. Nástroje, pracovisko a prístroje udržiavajte v čistote. Po rozložení filtra všetky diely vyčistite, skontrolujte z hľadiska poškodenia alebo opotrebovania a ak je to potrebné, vymeňte jednotlivé časti. Pri výmene filtračného prvku dbajte na maximálnu čistotu! 6.4 Interval výmeny prvkov V zásade odporúčame výmenu filtračného prvku najneskôr po 1 roku prevádzky. Pre kontrolu filtračného prvku odporúčame filter vybaviť indikátorom znečistenia (optickým a/alebo elektrickým, resp. elektronickým). Ak sa indikátor znečistenia aktivuje, je potrebné filtračný prvok neodkladne vymeniť, resp. vyčistiť (čistiť sa dajú len prvky W a V). Ak nebol namontovaný žiadny indikátor znečistenia, odporúčame výmenu prvkov v stanovených intervaloch (výmena prvku závisí od dimenzovania filtra a podmienok platných pre filter). Pri väčšom dynamickom namáhaní prvku môžu byť potrebné kratšie intervaly výmeny, rovnako pri uvedení do prevádzky, opravách, výmene oleja atď. na hydraulickom systéme. Štandardné indikátory znečistenia sa aktivujú len vtedy, ak je filter zaplavený. Pri elektrických indikátoroch môže byť príslušným spracovaním signál prevedený ako trvalý indikátor na ovládacom paneli. V tomto prípade je potrebné pri studenom štarte resp. po výmene prvku vymazať trvalý indikátor. Ak sa indikátor znečistenia aktivuje len pri studenom štarte, ešte nie je potrebná výmena prvku. Dodržiavajte zákonné predpisy na prevenciu úrazov, bezpečnostné pokyny a bezpečnostné formuláre s údajmi o kvapalinách. Telesá filtrov musia byť uzemnené. ADRESY ÚDRŽBY HYDAC Service GmbH Postfach 1251 D-66273 Sulzbach / Saar Adresa továrne: Werk 13, Friedrichsthaler Straße 15 D-66540 Neunkirchen / Heinitz Servisné centrum: Tel.: +49 6897 509-9083, Fax.: -9881 Zákaznícky servis: Tel: +49 6897 509-412, Fax: -828 POZNÁMKA Údaje v tomto prospekte sa vzťahujú na popísané prevádzkové podmienky a prípady použitia. V prípade odlišných prípadov použitia a/alebo prevádzkových podmienok sa obráťte na príslušné odborné oddelenie. Technické zmeny sú vyhradené. 4

POZNÁMKY 5