Nariadenie Komisie (ES) č. 1020/2009 z 28. októbra 2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 o hnojivách

Podobné dokumenty
SANTE/11714/2016-EN

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ zo 16. apríla 2019, - ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho

SANTE/10104/2015-EN

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1143 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z o klasifikácii parametra horizontálneho s

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/ z 23. novembra 2017, - ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a R

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ zo 4. januára o povolení seleničitanu sodného, potiahnutého granulovaného selenič

SANTE/11695/2017-EN

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/ zo 17. apríla 2019, - ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/ 2013 s cieľom

Nariadenie Komisie (ES) č. 641/2009 z 22. júla 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o požiadavky na e

EN

0016_2014 Everris 8 old Sk.indd

SANTE/7110/2015-EN

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ z 13. marca 2019, - ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1126/ 2008, ktorým sa v súlade s nariaden

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ z 3. marca 2017, - ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ z 3. januára o povolení L-arginínu ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druh

Úradný vestník Európskej únie L 109 Slovenské vydanie Právne predpisy Ročník apríla 2017 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie na

nk_0582_2002

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 9. októbra 2012 (10.10) (OR. en) 14690/12 ENV 757 ENT 243 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Európska komisia Dátum doručenia: 4. o

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 2. júna 2016, - ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 5

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 863 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a opravuje delegované nari

Stanovenie stroncia, plutónia a amerícia v odpadových vodách z JE

CHO45stkCprU

EN

Úradný vestník Európskej únie L 314 Slovenské vydanie Právne predpisy Zväzok októbra 2014 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie n

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ z 2. februára 2017, - ktorým sa stanovujú osobitné požiadavky uplatniteľné na dovoz

Microsoft Word - RR_P27_Politika na akreditáciu organizátorov PT.doc

3Rajczyková_HYDROCHEM_2012_Rajcz_Mak_Tkac_upr

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 5960 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a dopĺňa smernica Európsk

untitled

NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) č. 673/„ z 2. júna o zriadení mediačného výboru a jeho rokovacom poriadku -

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 31. mája 2016, - ktorým sa menia prílohy VII a VIII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady

48-CHO-Dz-kraj-teória a prax-riešenie

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 23. mája 2011 o financovaní pracovného programu na rok 2011 týkajúceho sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti po

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/20

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ zo júla 2017, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v naria

EURÓPSKA ÚNIA EURÓPSKY PARLAMENT RADA V Bruseli 7. júna 2017 (OR. en) 2015/0134 (COD) PE-CONS 20/17 VISA 154 COMIX 316 CODEC 719 LEGISLATÍVNE AKTY A I

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 10. mája 2016, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v nariaden

EN

P2017_118008

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 349/2011 z 11. apríla 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1338/2008 o štatistikách Spo

SLOVENSKÁ NÁRODNÁ AKREDITAČNÁ SLUŽBA Karloveská 63, P. O. Box 74, Bratislava 4 Výtlačok č.: Rozhodnutie riaditeľa RR P20 POLITIKA A POSTUP SNAS

SLOVENSKÁ NÁRODNÁ AKREDITAČNÁ SLUŽBA Karloveská 63, P. O. Box 74, Bratislava 4 Politika PL 27 POLITIKA SNAS NA AKREDITÁCIU ORGANIZÁTOROV SKÚŠOK

Protokol o skúške č /2017 Názov a adresa skúšobného laboratória: Názov a adresa zákazníka: EUROFINS BEL/NOVAMANN s. r. o. ČOV Vlčany - Neded s.

Jednotný európsky dokument pre obstarávanie (JED) Časť I: Informácie týkajúce sa postupu verejného obstarávania a verejného obstarávateľa alebo obstar

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/ z 13. augusta 2018, - ktorým sa povoľuje umiestnenie sušených nadzemných častí Hoodi

SK Úradný vestník Európskej únie L 192/51 SMERNICE SMERNICA KOMISIE 2008/74/ES z 18. júla 2008, ktorou sa vzhľadom na typové schvaľovanie mo

C(2019)2082/F1 - SK

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1518 final DELEGOVANÁ SMERNICA KOMISIE (EÚ) / z , ktorou sa na účely prispôsobenia technické

Obsah - Analytická chémia I.

SANTE/11616/2018-EN ANNEX Rev, 1

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/ z 19. decembra 2018, - ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES)

Príloha OA 3_FLEX_ _formulár verzia _

untitled

SANTE/10915/2016-EN Rev. 2

AM_Ple_LegReport

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 12. februára 2014 (OR. en) 5600/14 Medziinštitucionálny spis: 2011/0184 (APP) RESPR 4 FIN 52 CADREFIN 10 POLGEN 13 LEGIS

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 1076 final DELEGOVANÁ SMERNICA KOMISIE (EÚ) / z , ktorou sa na účely prispôsobenia vedeckému a

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 599/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje reži

Zoznam platných právnych predpisov v odpadovom hospodárstve

Stanovisko Európskej centrálnej banky z 19. novembra 2013 k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o porovnateľnosti poplatkov za platobné účty,

untitled

OTESTUJ SA Z CHÉMIE : 1. Chémia je veda, ktorá skúma, ich a na iné látky. 2. Doplň do tabuľky názov alebo značku prvku: Názov prvku: vodík chlór želez

SK L 256/32 Úradný vestník Európskej únie SMERNICA KOMISIE 2005/61/ES z 30. septembra 2005 o vykonávaní smernice Európskeho parlamentu a Rad

AM_Ple_LegReport

SLOVENSKÁ NÁRODNÁ AKREDITAČNÁ SLUŽBA METODICKÁ SMERNICA NA AKREDITÁCIU SVEDECKÉ POSUDZOVANIE OVEROVATEĽOV EMISIÍ SKLENÍKOVÝCH PLYNOV MSA V/03 Vydanie:

TEORETICKÉ ÚLOHY

OBSAH

Snímka 1

Snímka 1

Microsoft Word TEÓRIA-F-A4

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 712/2012 z 3. augusta 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2008 o preskúmaní zmien podmienok v povolení na

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ zo 14. marca 2019, - ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/ 2446, pokiaľ

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/ z 9. júla o doplnení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1304/ 20

Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky Oznámenie o osobitných podmienkach na udelenie národnej environmentálnej značky 4/15 skupina pr

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 7499 final DELEGOVANÁ SMERNICA KOMISIE (EÚ) / z , ktorou sa na účely prispôsobenia vedecké

RADA

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2019) 123 final 2019/0068 (NLE) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/124, pokiaľ ide o

TEORETICKÁ ÈASŁ

EASA NPA Template

Microsoft Word - Dokument2

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 735 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k DELEGOVANÉMU NARIADENIU KOMISIE (EÚ) /... ktorým sa mení delegované

st14359.sk11.doc

GENERÁLNY ŠTÁB

Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Štátny dopravný úrad Metodický pokyn č.19/2019, kt

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 930 final ANNEX PRÍLOHA k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parla

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 6560 final ANNEX 1 PRÍLOHA k vyoknávaciemu rozhodnutiu Komisie, ktorým sa stanovuje metodika monitorov

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ z 10. januára 2019, - ktorým sa mení a opravuje nariadenie (EÚ) č. 10/ o plastových materiál

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2019 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah dokumentu je

CL2004R0648SK _cp 1..1

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/ z 12. decembra 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o prechodné dojednania

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 8. septembra 2016, - ktorým sa stanovuje výnimočná pomoc na prispôsobenie sa pre

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny za rozpočtový rok 2016 spolu s o

Opatrenie

SANTE/10656/2017-EN

XXVI b 07 Navrh VZN granty spojene.pdf

Bureau Veritas Consumer Products Services UK Ltd SPRÁVA Z TESTOVANIA REF. Č. SPRÁVY: ALC K : : 0414NM1 VZORKA ZÍSKANÁ: SPRÁVA VYDA

RIEŠENIE A HODNOTENIE ÚLOH Z PRAKTICKEJ ČASTI

Zbierka zákonov SR - 151/2016 Z. z. znenie

DODATOK Č. 1 SCHÉMA REGIONÁLNEJ INVESTIČNEJ POMOCI V OBLASTI ODPADOVÉHO HOSPODÁRSTVA pre programové obdobie

Prepis:

29.10.2009 Úradný vestník Európskej únie L 282/7 NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1020/2009 z 28. októbra 2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 o hnojivách na účely prispôsobenia jeho príloh I, III, IV a V technickému pokroku (Text s významom pre EHP) KOMISIA EURÓPYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 z 13. októbra 2003 o hnojivách ( 1 ), a najmä na jeho článok 31 ods. 1 a 3, keďže: (1) V článku 3 nariadenia (ES) č. 2003/2003 sa ustanovuje, že hnojivo, ktoré patrí k typom hnojív uvedeným v prílohe I k uvedenému nariadeniu a ktoré spĺňa podmienky ustanovené v tomto nariadení, sa môže označiť ako hnojivo ES. vysokej úrovni, ktorá neumožňuje pridanie mikroživín. V dôsledku rastúceho záujmu o vyváženú výživu rastlín sa zvýšilo používanie mikroživín. Vďaka zmesi síranu horečnatého s mikroživinami by bolo pre poľnohospodárov jednoduchšie využívať takéto mikroživiny. Typ hnojiva síran horečnatý by sa preto mal prehodnotiť, aby sa zmesi síranu horečnatého a mikroživín mohli uvádzať na trh pod označením hnojivo ES. (5) V prílohe III k nariadeniu (ES) č. 2003/2003 sa stanovujú technické predpisy na kontrolu hnojív na báze dusičnanu amónneho s vysokým obsahom dusíka. Malo by sa objasniť, že uvedené metódy analýzy sa môžu použiť pre rôzne formy hnojív na báze dusičnanu amónneho (tabletky alebo granule). V uvedených opisoch metód analýzy sa okrem toho používajú zastarané jednotky tlaku a nie súčasné jednotky medzinárodnej sústavy jednotiek SI. (2) Čiastočne rozpustený skalný fosfát je typom hnojiva na báze primárnych živín, ktoré je uvedené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2003/2003. Podľa článku 16 uvedeného nariadenia je ku všetkým typom hnojív na báze primárnych živín možné pridať sekundárne živiny. Minimálny obsah oxidu fosforečného stanovený pre existujúci typ hnojiva čiastočne rozpustený skalný fosfát je však stanovený na príliš vysokej úrovni, ktorá neumožňuje pridanie sekundárnych živín. Mal by sa preto zaviesť nový typ hnojiva, ktorým sa umožní, aby sa zmesi čiastočne rozpusteného skalného fosfátu a horčíka ako sekundárnej živiny mohli uvádzať na trh pod označením hnojivo ES. (3) Na odstránenie nedostatku fosfátu a horčíka v niektorých poľnohospodárskych pôdach sa do mletého skalného fosfátu pridáva síran horečnatý alebo oxid horečnatý. Čiastočným rozpustením sa fosfát a horčík stávajú okamžite dostupnými pre rastliny v krátkom časovom úseku, zatiaľ čo nerozpustené súčasti zabezpečujú pomalšie, ale trvalejšie zásobovanie fosfátom a horčíkom. Z hľadiska prínosu pre poľnohospodárov by fosfátové a horečnaté živiny mali byť dostupné v jednom type hnojiva. (4) Síran horečnatý je typom hnojiva na báze sekundárnych živín, ktoré je uvedené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2003/2003. Podľa článku 20 uvedeného nariadenia je ku všetkým typom hnojív na báze sekundárnych živín možné pridať mikroživiny. Minimálny obsah oxidu sírového a oxidu horečnatého stanovený pre existujúci typ hnojiva síran horečnatý je však stanovený na príliš ( 1 ) Ú. v. EÚ L 304, 21.11.2003, s. 1. (6) V článku 29 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2003/2003 sa vyžaduje, aby sa kontroly hnojív ES patriacich k typom hnojív uvedeným v prílohe I k uvedenému nariadeniu vykonávali v súlade s metódami analýzy, ktoré sú podrobne opísané v prílohách III a IV k danému nariadeniu. Vzhľadom na to, že tieto metódy nie sú medzinárodne uznávané, bol Európsky výbor pre normalizáciu (ďalej len CEN ) poverený vypracovaním rovnocenných noriem EN, ktoré majú nahradiť existujúce metódy. (7) Čiastočným výsledkom poverenia CEN M/335 týkajúceho sa modernizácie analytických metód v súvislosti s priemyselnými a vápenatými hnojivami je vypracovanie 20 noriem EN, ktoré by sa mali zaradiť do prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 2003/2003. Niektoré z týchto noriem by mali nahradiť existujúce metódy analýzy, zatiaľ čo iné sú nové. (8) Potvrdené metódy uverejnené vo forme noriem EN zvyčajne zahŕňajú kruhový test (medzilaboratórny test) na overenie, či takéto analytické metódy možno zopakovať rôznych laboratóriách. Z predbežného hodnotenia metód, ktoré sa majú zaviesť v rámci uvedeného poverenia, však vyplynulo, že niektoré z nich sa veľmi málo využívajú. V takomto prípade sa za dostatočné považovalo redakčné prepracovanie a kruhový test sa nepovažoval za potrebný. Preto by sa malo rozlišovať medzi potvrdenými normami EN a nepotvrdenými metódami, aby bolo ľahšie zistiť, ktoré normy EN boli podrobené medzilaboratórnemu testu, a aby kontrolóri dostali správne informácie o štatistickej spoľahlivosti noriem EN.

L 282/8 Úradný vestník Európskej únie 29.10.2009 (9) V záujme zjednodušenia právnych predpisov a uľahčenia ich prepracovania v budúcnosti je vhodné nahradiť úplné znenie noriem v prílohe IV k nariadeniu (ES) č. 2003/2003 odkazmi na normy EN, ktoré má zverejniť CEN. (10) Podľa článku 30 nariadenia (ES) č. 2003/2003 musia byť laboratóriá kompetentné a schválené členským štátom, pokiaľ analyzujú vzorky hnojív na úradné kontroly. Takéto schválené laboratóriá musia spĺňať akreditačné normy uvedené v oddiele B prílohy V. Vzhľadom na to, že akreditácia si v praxi vyžaduje viac času, než sa pôvodne predpokladalo, príloha V by sa mala zmeniť a doplniť, aby sa zabezpečili efektívne kontrolné opatrenia, a to tak, že sa členským štátom umožní oprávniť laboratóriá, ktoré sú kompetentné na vykonávanie úradných kontrol, ale ešte neboli akreditované. (11) Nariadenie (ES) č. 2003/2003 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. (12) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 32 nariadenia (ES) č. 2003/2003, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenie (ES) č. 2003/2003 sa mení nasledovne: 1. Príloha I sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu. 2. Príloha III sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu. 3. Príloha IV sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu. 4. Príloha V k sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou IV k tomuto nariadeniu. Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 28. októbra 2009 Za Komisiu Günter VERHEUGEN podpredseda

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 2003/2003 sa mení a dopĺňa takto: 1. V tabuľke A.2 sa dopĺňa táto položka 3a): č. Označenie typu Údaje o výrobnom postupe a základných zložkách 3a) PRÍLOHA I Minimálny obsah živín (hm. %) Údaje o vyjadrení živín, ostatné požiadavky Ostatné údaje o označení typu Obsah živín, ktorý má byť deklarovaný Formy a rozpustnosť živín Ostatné kritériá 1 2 3 4 5 6 Čiastočne rozpustený skalný fosfát s horčíkom 2. V tabuľke D sa položka 5 nahrádza takto: Produkt získavaný čiastočným rozpustením mletého skalného fosfátu s kyselinou sírovou alebo kyselinou fosforečnou s pridaním síranu horečnatého alebo oxidu horečnatého a obsahujúci ako hlavné zložky fosforečnan jednovápenatý, fosforečnan trojvápenatý, síran vápenatý a síran horečnatý. č. Označenie typu Údaje o výrobnom postupe a základných zložkách 16 % P 2 O 5 6 % MgO Fosfor vyjadrený ako P 2 O 5 rozpustný v minerálnych kyselinách, pričom aspoň 40 % deklarovaného obsahu P 2 O 5 je rozpustných vo vode. Veľkosť častíc: aspoň 90 % schopných prejsť sitom s 0,160 mm očkami, aspoň 98 % schopných prejsť sitom s 0,630 mm očkami. Minimálny obsah živín (hm. %) Údaje o vyjadrení živín, ostatné požiadavky Ostatné údaje o označení typu Oxid fosforečný spolu (rozpustný minerálnych kyselinách). Vo vode rozpustný oxid fosforečný. Oxid horečnatý spolu. Vo vode rozpustný oxid horečnatý. Obsah živín, ktorý má byť deklarovaný Formy a rozpustnosť živín Ostatné kritériá 1 2 3 4 5 6 5 Síran horečnatý Produkt obsahujúci heptahydrát síranu horečnatého ako hlavnú zložku. 15 % MgO 28 % SO 3 Ak sú pridané mikroživiny a deklarované v súlade s článkom 6 ods. 4 a ods. 6: 10 % MgO, 17 % SO 3. Horčík a síra vyjadrené ako vo vode rozpustný oxid horečnatý a oxid sírový. Je možné pridať bežný obchodný názov. Vo vode rozpustný oxid horečnatý. Vo vode rozpustný oxid sírový. 29.10.2009 Úradný vestník Európskej únie L 282/9

L 282/10 Úradný vestník Európskej únie 29.10.2009 PRÍLOHA II Oddiel 3 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 2003/2003 sa mení a dopĺňa takto: 1. V metóde 2 sa bod 6.2 nahrádza takto: 6.2. Odstrániť častice menšie ako 0,5 mm pomocou skúšobného sita (5.4). Do kadičky odvážiť približne 50 gramov vzorky s presnosťou na 0,01 gramu (5.2). Pridať dostatočné množstvo plynového oleja (odsek 4) na úplné zaliatie tabletiek alebo granúl a opatrne zamiešať tak, aby bol povrch všetkých tabletiek alebo granúl úplne zmáčaný. Zakryť kadičku hodinovým sklíčkom a nechať stáť aspoň jednu hodinu pri teplote 25 (± 2) C. 2. V metóde 3 sa bod 4.3.5 nahrádza takto: 4.3.5. Dreschelova fľaša D slúžiaca na zachytenie akéhokoľvek nadbytku kyseliny, ktorá sa môže predestilovať. 3. V metóde 3 sa prvý odsek bodu 5.2 nahrádza takto: Umiestniť analyzovanú vzorku do reagenčnej banky B. Pridať 100 ml H 2 SO 4 (3.2). Rozpúšťať tabletky alebo granule pri teplote prostredia počas asi 10 minút. Poskladať zariadenie tak, ako je to znázornené na diagrame: pripojiť jeden koniec absorpčnej rúrky (A) ku zdroju dusíka (4.2) pomocou nevratného prietokového zariadenia s tlakom 667 až 800 Pa a druhý koniec na napájaciu rúrku, ktorá vstupuje do reagenčnej banky. Umiestniť Vigreuxovu frakčnú kolónu (C ) a kondenzátor (C) s prívodom chladiacej vody. Nastaviť dusík tak, aby jeho prietok cez roztok bol mierny a priviesť roztok na bod varu a zohrievať dve minúty. Na konci tohto času by už nemal byť zaznamenaný var. Ak je var zaznamenaný, pokračovať v zohrievaní ešte 30 minút. Nechať roztok vychladiť aspoň počas 20 minút s prebublávaním dusíkom.

29.10.2009 Úradný vestník Európskej únie L 282/11 PRÍLOHA III Oddiel B prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 2003/2003 sa mení a dopĺňa takto: 1. Metóda 1 sa nahrádza takto: M e t ó d a 1 Príprava vzorky na analýzu EN 1482-2: Priemyselné a vápenaté hnojivá. Odber a príprava vzorky. Časť 2: Príprava vzorky. 2. Metódy 2 sa nahrádzajú takto: a) Metóda 2.1 sa nahrádza takto: M e t ó d a 2.1 Stanovenie amoniakového dusíka EN 15475: Priemyselné hnojivá. Stanovenie amoniakového dusíka. b) Metóda 2.2.1 sa nahrádza takto: M e t ó d a 2.2.1 Stanovenie dusičnanového a amoniakového dusíka podľa Ulscha EN 15558: Priemyselné hnojivá. Stanovenie dusičnanového a amoniakového dusíka podľa Ulscha. c) Metóda 2.2.2 sa nahrádza takto: M e t ó d a 2.2.2 Stanovenie dusičnanového a amoniakového dusíka podľa Arnda EN 15559: Priemyselné hnojivá. Stanovenie dusičnanového a amoniakového dusíka podľa Arnda. d) Metóda 2.2.3 sa nahrádza takto: M e t ó d a 2.2.3 Stanovenie dusičnanového a amoniakového dusíka podľa Devardu EN 15476: Priemyselné hnojivá. Stanovenie dusičnanového a amoniakového dusíka podľa Devardu. e) Metóda 2.3.1 sa nahrádza takto: M e t ó d a 2.3.1 Stanovenie celkového dusíka v kyánamide vápenatom (bez dusičnanov) EN 15560: Priemyselné hnojivá. Stanovenie celkového dusíka v kyánamide vápenatom (bez dusičnanov). f) Metóda 2.3.2 sa nahrádza takto: M e t ó d a 2.3.2 Stanovenie celkového dusíka v kyánamide vápenatom obsahujúcom dusičnany EN 15561: Priemyselné hnojivá. Stanovenie celkového dusíka v kyánamide vápenatom obsahujúcom dusičnany.

L 282/12 Úradný vestník Európskej únie 29.10.2009 g) Metóda 2.3.3 sa nahrádza takto: M e t ó d a 2.3.3 Stanovenie celkového dusíka v močovine EN 15478: Priemyselné hnojivá. Stanovenie celkového dusíka v močovine. h) Metóda 2.4 sa nahrádza takto: M e t ó d a 2.4 Stanovenie kyánamidového dusíka EN 15562: Priemyselné hnojivá. Stanovenie kyánamidového dusíka. i) Metóda 2.5 sa nahrádza takto: M e t ó d a 2.5 Spektrofotometrické stanovenie biuretu v močovine EN 15479: Priemyselné hnojivá. Spektrofotometrické stanovenie biuretu v močovine. j) Metóda 2.6.1 sa nahrádza takto: M e t ó d a 2.6.1 Stanovenie rôznych foriem dusíka v tej istej vzorke obsahujúcej dusík ako dusičnany, amoniak, močovina a kyánamidový dusík EN 15604: Priemyselné hnojivá. Stanovenie rôznych foriem dusíka v tej istej vzorke obsahujúcej dusík ako dusičnany, amoniak, močovina a kyánamidový dusík. 3. Metóda 4.1 sa nahrádza týmto: M e t ó d a 4.1 Stanovenie obsahu draslíka rozpustného vo vode EN 15477: Priemyselné hnojivá. Stanovenie obsahu draslíka rozpustného vo vode. 4. Dopĺňajú sa tieto metódy: M e t ó d y 11 Chelátovacie činidlá M e t ó d a 11.1 Stanovenie obsahu chelátovaných mikroživín a chelátovaného podielu mikroživín EN 13366: Priemyselné hnojivá. Úprava katexovou živicou na stanovenie obsahu chelátovaných mikroživín a chelátovaného podielu mikroživín. M e t ó d a 11.2 Stanovenie EDTA, HEDTA a DTPA EN 13368-1: Priemyselné hnojivá. Stanovenie chelátovacích činidiel v priemyselných hnojivách iónovou chromatografiou. Časť 1: EDTA, HEDTA a DTPA. M e t ó d a 11.3 Stanovenie železa chelátovaného s o,o-eddha a o,o-eddhma EN 13368-2:2007: Priemyselné hnojivá. Stanovenie chelátovacích činidiel v priemyselných hnojivách chromatografiou. Časť 2: Stanovenie železa chelátovaného s o,o-eddha a o,o-eddhma ionopárovou chromatografiou.

29.10.2009 Úradný vestník Európskej únie L 282/13 M e t ó d a 11.4 Stanovenie železa chelátovaného s EDDHSA EN 15451: Priemyselné hnojivá. Stanovenie chelátovacích činidiel. Stanovenie železa chelátovaného s EDDHSA metódou ionopárovej chromatografie. M e t ó d a 11.5 Stanovenie železa chelátovaného s o,p-eddha EN 15452: Priemyselné hnojivá. Stanovenie chelátovacích činidiel. Stanovenie železa chelátovaného s o,p-eddha metódou HPLC s reverznou fázou. M e t ó d y 12 Inhibítory nitrifikácie a ureázy M e t ó d a 12.1 Stanovenie dikyándiamidu EN 15360: Priemyselné hnojivá. Stanovenie dikyándiamidu. Metóda vysokoúčinnej kvapalinovej chromatografie (HPLC). M e t ó d a 12.2 Stanovenie NBPT EN 15688: Priemyselné hnojivá. Stanovenie inhibítora ureázy N-(n-butyl)-tiofosfortriamidu (NBPT) metódou HPLC. M e t ó d y 13 Ťažké kovy M e t ó d a 13.1 Stanovenie obsahu kadmia EN 14888: Priemyselné a vápenaté hnojivá. Stanovenie obsahu kadmia.

L 282/14 Úradný vestník Európskej únie 29.10.2009 PRÍLOHA IV Oddiel B prílohy V k nariadeniu (ES) č. 2003/2003 sa nahrádza takto: B. POŽIADAVKY NA OPRÁVŇOVANIE LABORATÓRIÍ, KTORÉ SÚ KOMPETENTNÉ POYTOVAŤ SLUŽBY POTREBNÉ NA OVERENIE SÚLADU HNOJÍV ES S POŽIADAVKAMI TOHTO NARIADENIA A JEHO PRÍLOH 1. Norma platná na úrovni laboratórií: laboratóriá akreditované v súlade s normou EN ISO/IEC 17025: Všeobecné požiadavky na kompetentnosť skúšobných a kalibračných laboratórií, pre aspoň jednu z metód uvedených v prílohách III alebo IV. do 18. novembra 2014 laboratóriá, ktorým ešte nebola udelená akreditácia, pokiaľ takéto laboratórium: preukáže, že v súvislosti s jednou alebo viacerými z metód uvedených v prílohách III alebo IV začalo potrebné akreditačné postupy a pokračuje v nich v súlade s normou EN ISO/IEC 17025, a poskytne príslušnému orgánu dôkazy o tom, že sa s dobrými výsledkami zúčastňuje na medzilaboratórnych testoch. 2. Norma platná na úrovni akreditačných orgánov: EN ISO/IEC 17011: Posudzovanie zhody. Všeobecné požiadavky na akreditačné orgány akreditujúce orgány posudzovania zhody.