GEN

Podobné dokumenty
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ zo júla 2017, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v naria

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 10. mája 2016, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v nariaden

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/ z 23. novembra 2017, - ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a R

Európske rybárstvo v číslach

Adresa príslušnej zdravotnej poisťovne: Obchodné meno Ulica/č. Mesto PSČ Žiadosť o udelenie súhlasu podľa 9f ods. 1 zákona č. 580/2004 Z. z. o zdravot

Prehľad výnimiek z Nariadenia č EC plu…

Rada Európskej únie V Bruseli 26. októbra 2015 (OR. en) 13332/15 ACP 151 FIN 711 PTOM 21 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 26. októbra 2015 Kom

Microsoft Word - m07_618.skw

Microsoft Word - A AM MSWORD

Alternatívy dôchodkovej reformy na Slovensku

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli XXX [ ](2013) XXX draft OZNÁMENIE KOMISIE Uplatňovanie článku 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Aktualizácia údajov po

COM(2009)713/F1 - SK

Microsoft Word Všetky členské štáty EÚ v skratke

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 8. septembra 2016, - ktorým sa stanovuje výnimočná pomoc na prispôsobenie sa pre

EN

COM(2018)197/F1 - SK

GEN

LOGO

Prosím, vyberte jazyk English PRIESKUM SÚLADU S INICIATÍVOU SUPPLY CHAIN INITIATIVE 2017 Vitajte na webovej stránke agentúry Dedicated venovanej inter

POOL/C6/2011/10379/10379R2-EN.doc

Dodatok c 1_ORANGE HVPS_SOI

Rada Európskej únie V Bruseli 13. februára 2017 (OR. en) 6218/17 OJ CRP1 6 PREDBEŽNÝ PROGRAM Predmet: zasadnutie VÝBORU STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 546 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k SPRÁVE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE Výročná správa o Fonde

AKE 2009 [Režim kompatibility]

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2012) 549 final SPRÁVA KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE 5. FINANČNÁ SPRÁVA KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENT

Prezentácia programu PowerPoint

SCHENGEN. Vaša brána k voľnému pohybu v Európe

Clavudale 50 mg tablet for cats and dogs Article 33(4) referral - Annexes I, II and III

Materiálové toky a odpady

Microsoft Word - OPAT doc

Rada Európskej únie V Bruseli 4. februára 2019 (OR. en) 6013/19 OJ CRP2 5 COMIX 59 PREDBEŽNÝ PROGRAM VÝBOR STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV (časť II) budova Eur

Microsoft Word - Informacie_na_zverejnenie_web_Sep08.doc

Doprava

GEN

RADA

Registrované ŠÚ SR

Všeobecné obchodné podmienky

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2019) 123 final 2019/0068 (NLE) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/124, pokiaľ ide o

Analýza sociálnych sietí Geografická lokalizácia krajín EU

Rada Európskej únie V Bruseli 24. júna 2019 (OR. en) 10606/19 OJ CRP2 24 PREDBEŽNÝ PROGRAM VÝBOR STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV (časť II) budova Europa, Bruse

Movements_of_live_animals_sk.DOCX

United Airlines - eSky.sk

Stratégia vysokej školy v oblasti internacionálizácie

Meno predajcu: Vaľo Peter ID kód predajcu: DS000P0062 Dodatok č. 1 k Zmluve o poskytovaní elektronickej komunikačnej služby Hlasová virtuálna privátna

Kódex zverejňovania EFPIA Zverejňovanie za rok 2016 Shire Pharmaceuticals (vrátane spoločnosti Baxalta US Inc.) 1

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 8 final 2016/0003 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpise a predbežnom vykonávaní Dohody o hospodársko

VYHLÁSENIE O ODMIETNUTÍ ZODPOVEDNOSTI Tento kontrolný zoznam nie je oficiálnym dokumentom Európskej komisie. Hoci môže predstavovať užitočný doplnkový

Microsoft Word - pe453195_sk.doc

SADZOBNÍK pre Investičné poradenstvo a Cenné papiere vydaný Československou obchodnou bankou, a.s.

GEN

Rada Európskej únie V Bruseli 22. mája 2019 (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NÁVRH ZÁPISNICE RADA EURÓPSKEJ ÚNIE (zahraničné veci) 1

WEEE Report on delegation of powers

Snímka 1

CODE2APC

Sadzobník poplatkov III. časť - Samosprávy Súčasťou Sadzobníka poplatkov sú Zásady spoplatňovania - Prima banka Slovensko, a.s.

EURÓPA A TY Rada Európskej únie

Rada Európskej únie V Bruseli 19. januára 2017 (OR. en) 5444/17 ENV 36 MAR 14 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 16. januára 2017 Komu: Č. dok.

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2012) 347 final SPRÁVA KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A

GEN

Európska únia Vydanie dodatku k Úradnému vestníku Európskej únie 2, rue Mercier, 2985 Luxembourg, Luxembursko Fax:

KLASTROVÁ ANALÝZA EKONOMÍK ČLENSKÝCH ŠTÁTOV EÚ PODĽA VYBRANÝCH EKONOMICKÝCH UKAZOVATEĽOV Jana Drutarovská Fakulta medzinárodných vzťahov, Ekonomická u

AM_Ple_LegReport

Kartelove dohody

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 377 final SPRÁVA KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE podľa článku 27 Služobného poriadku úradníkov E

european-semester_thematic-factsheet_transport_sk.docx

Príloha č. 4 Údaje tranzitného vyhlásenia spolu s údajmi PCV o vstupe / výstupe V prípade, ak bude spolu s elektronickým tranzitným vyhlásením predlož

Sadzobník poplatkov II. časť - právnické a fyzické osoby (podnikatelia) Súčasťou Sadzobníka poplatkov sú Zásady spoplatňovania - Prima banka Slovensko

st18649.sk11.doc

untitled

Sadzobník poplatkov IV. časť - produkty a služby mimo ponuky Súčasťou Sadzobníka poplatkov sú Zásady spoplatňovania - Prima banka Slovensko, a.s.

TA

Žiadosť o zaradenie dietetickej potraviny do zoznamu kategorizovaných dietetických potravín a úradné určenie ceny dietetickej potraviny Dietetická pot

MINISTERSTVO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2012) 99 final SPRÁVA KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE o vykonávaní smernice 94/80/ES, ktorou sa ustanov

Príloha č.2 Hlásenie o stave majetku - Solid

Rada Európskej únie V Bruseli 25. októbra 2017 (OR. en) 13561/17 OJ CRP1 36 PREDBEŽNÝ PROGRAM Predmet: zasadnutie VÝBORU STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV

COM(2018)44/F1 - SK

Rada Európskej únie V Bruseli 18. mája 2017 (OR. en) 9206/17 PREDBEŽNÝ PROGRAM Predmet: OJ CONS 28 EDUC 184 JEUN 66 CULT 62 AUDIO 67 SPORT z

ZDRAVOTNÝ STAV POĽNOHOSPODÁRSTVA A POTRAVINÁRSTVA NA SLOVENSKU 2017

Predškolská výchova vo svete 2

The16 th International Scientific Conference Trends and Innovative Approaches in Business Processes 2013 KONCENTRÁCIA KLASTROV NA SLOVENSKU A V EURÓPS

SPH.indd

31999L0037_001sk

GEN

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/20

Jednotný európsky dokument pre obstarávanie (JED) Časť I: Informácie týkajúce sa postupu verejného obstarávania a verejného obstarávateľa alebo obstar

ÚRAD PRE REGULÁCIU SIEŤOVÝCH ODVETVÍ Bajkalská 27, P. O. BOX 12, Bratislava 27 R O Z H O D N U T I E Číslo: 0001/2018/E-EU Bratislava

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júna 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0124 (NLE) 10201/17 FISC 137 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 8. júna 20

Rada Európskej únie V Bruseli 12. januára 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0006 (NLE) 5208/17 FISC 7 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 10. januá

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2017) 56 final SPRÁVA KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE na rok 2016 posudzujúca pokrok členských štátov v

Orange TV stick UPOZORNENIE: Na nastavenie a použitie Orange TV sticku použite, prosím, tento návod. Poslednú aktuálnu verziu návodu nájdete na

PowerPoint Presentation

* Príloha 1b 49 Kód ITMS 2014+* Vyhlásenie žiadateľa o poskytnutej pomoci de minimis ** podľa nariadenia Komisie (EÚ) č. 1407/2013 z 18. decembra 2013

Európsky hospodársky priestor (EHP), Švajčiarsko a sever

SANTE/11616/2018-EN ANNEX Rev, 1

GEN

Dof (HMF) Informácie o majetku v dôchodkovom fonde Stav majetku v dôchodkovom fonde v členení podľa trhov, bánk, pobočiek zahraničných bánk a em

SAIA, n. o. Slovenská akademická informačná agentúra

untitled

Prepis:

Rada Európskej únie V Bruseli 14. septembra 2016 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2016/0206 (NLE) 10973/16 ADD 12 WTO 195 SERVICES 20 FDI 16 CDN 12 LEGISLATÍVNE AKTY A INÉ PRÁVNE AKTY Predmet: Komplexná hospodárska a obchodná dohoda medzi Kanadou na jednej strane a Európskou úniou a jej členskými štátmi na strane druhej 10973/16 ADD 12 BB/mse DGC 1A SK

PRÍLOHA II Úvodná poznámka Výhrady k budúcim opatreniam 1. V zozname jednej zo zmluvných strán tejto prílohy sa v článkoch 8.15 (Výhrady a výnimky), 9.7 (Výhrady), 14.4 (Výhrady) a pre Európsku úniu v článku 13.10 (Výhrady a výnimky) stanovujú výhrady danej zmluvnej strany, pokiaľ ide o konkrétne odvetvia, pododvetvia alebo činnosti, pre ktoré môže zachovať existujúce alebo prijať nové alebo reštriktívnejšie opatrenia, ktoré nie sú v súlade so záväzkami uloženými v týchto článkoch: a) články 8.6 (Národné zaobchádzanie), 9.3 (Národné zaobchádzanie) alebo pre Európsku úniu článok 13.3 (Národné zaobchádzanie); b) články 8.7 (Zaobchádzanie podľa doložky najvyšších výhod), 9.5 (Zaobchádzanie podľa doložky najvyšších výhod) alebo pre Európsku úniu článok 13.4 (Zaobchádzanie podľa doložky najvyšších výhod); c) články 8.4 (), 9.6 () alebo pre Európsku úniu článok 13.6 (); d) článok 8.5 (Požiadavky na plnenie); EU/CA/R/Príloha II/ sk 1

e) článok 8.8 (Vrcholový manažment a predstavenstvo) alebo pre Európsku úniu článok 13.8 (Vrcholový manažment a predstavenstvo); f) pre Európsku úniu článok 13.7 (Cezhraničné poskytovanie finančných služieb) alebo g) článok 14.3 (Povinnosti). 2. Výhradami zmluvnej strany nie sú dotknuté práva a povinnosti zmluvných strán podľa dohody GATS. 3. V každej výhrade sa stanovujú tieto prvky: a) odvetvie sa vzťahuje na všeobecné odvetvie, ktorého sa výhrada týka; b) pododvetvie sa vzťahuje na konkrétne odvetvie, ktorého sa výhrada týka; c) klasifikácia odvetvia sa vzťahuje v náležitých prípadoch na činnosť, ktorej sa výhrada týka podľa CPC, ISIC rev 3.1, alebo ako je výslovne inak opísané vo výhrade zmluvnej strany; d) typom výhrady sa špecifikuje povinnosť uvedená v odseku 1, ktorej sa výhrada týka; e) v opise sa stanovuje rozsah odvetvia, pododvetvia alebo činností, ktorých sa výhrada týka, a EU/CA/R/Príloha II/ sk 2

f) existujúce opatrenia na účely transparentnosti identifikujú existujúce opatrenia, ktoré sa uplatňujú na odvetvie, pododvetvie alebo činnosti, ktorých sa výhrada týka. 4. Pri výklade výhrady treba zvážiť všetky prvky výhrady. Prvok opis má prednosť pred všetkými ostatnými prvkami. 5. Výhrada vznesená na úrovni Európskej únie sa uplatňuje na opatrenie členského štátu Európskej únie na vnútroštátnej úrovni, ako aj na opatrenie verejnej správy v rámci členského štátu Európskej únie, pokiaľ sa výhradou nevylučuje niektorý členský štát Európskej únie. Výhrada vznesená Kanadou na vnútroštátnej úrovni alebo členským štátom Európskej únie sa uplatňuje na opatrenie verejnej správy na regionálnej, provinčnej, územnej alebo miestnej úrovni v danej krajine. 6. Ak jedna zo zmluvných strán zachováva opatrenie, ktorým sa vyžaduje, aby poskytovateľ služby bol fyzickou osobou, občanom, osobou s trvalým pobytom alebo osobou s pobytom na jej území ako podmienku poskytovania služby na jej území, výhrada k tomuto opatreniu vznesená v súvislosti s cezhraničným obchodom v oblasti služieb sa považuje za výhradu v súvislosti s investíciou, a to v rozsahu tohto opatrenia. 7. Výhrada k opatreniu, ktorým sa vyžaduje, aby poskytovateľ služby bol fyzickou osobou, občanom, osobou s trvalým pobytom alebo osobou s pobytom na tomto území ako podmienka poskytovania finančnej služby na tomto území, vznesená v súvislosti s článkom 13.7 (Cezhraničné poskytovanie finančných služieb) sa považuje za výhradu v súvislosti s článkami 13.3 (Národné zaobchádzanie), 13.4 (Zaobchádzanie podľa doložky najvyšších výhod), 13.6 () a 13.8 (Vrcholový manažment a predstavenstvo), a to v rozsahu tohto opatrenia. EU/CA/R/Príloha II/ sk 3

8. Na účely tejto prílohy vrátane zoznamu každej zmluvnej strany k tejto prílohe: ISIC rev. 3.1 je Medzinárodná štandardná odvetvová klasifikácia ekonomických činností, ktorú prijala Štatistická komisia Organizácie Spojených národov, Statistical Papers, séria M, č. 4, ISIC rev. 3.1, 2002. 9. V zozname Európskej únie k tejto prílohe sú použité tieto skratky: AT Rakúsko BE Belgicko BG Bulharsko CY Cyprus CZ Česká republika DE Nemecko DK Dánsko EÚ Európska únia vrátane jej členských štátov ES Španielsko EE Estónsko FI Fínsko FR Francúzsko EL Grécko HR Chorvátsko HU Maďarsko IE Írsko IT Taliansko LV Lotyšsko LT Litva LU Luxembursko EU/CA/R/Príloha II/ sk 4

MT Malta NL Holandsko PL Poľsko PT Portugalsko RO Rumunsko SK Slovensko SI Slovinsko SE Švédsko UK Spojené kráľovstvo EU/CA/R/Príloha II/ sk 5

Zoznam Kanady Výhrady, ktoré sa vzťahujú na Kanadu (uplatniteľné vo všetkých provinciách a na všetkých územiach) Výhrada II-C-1 Klasifikácia odvetvia: Záležitosti týkajúce sa pôvodných obyvateľov Národné zaobchádzanie Zaobchádzanie podľa doložky najvyšších výhod Požiadavky na plnenie Vrcholový manažment a predstavenstvo Investície a cezhraničný obchod v oblasti služieb Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie, na základe ktorého sú investorom Európskej únie a ich investíciám alebo poskytovateľom služieb Európskej únie odopreté práva alebo preferencie poskytované pôvodným obyvateľom. Constitution Act, 1982, being Schedule B to the Canada Act 1982 (U.K.), 1982, c. 11 EU/CA/R/Príloha II/ sk 6

Klasifikácia odvetvia: Výhrada II-C-2 Poľnohospodárstvo Investície a cezhraničný obchod v oblasti služieb Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie týkajúce sa spoločných marketingových dohovorov pre poľnohospodársky tovar, ktoré zahŕňajú činnosti, ako sú výroba, cenotvorba, kupovanie, predávanie alebo iná činnosť zameraná na prípravu výrobku vo forme alebo na jeho miestne alebo časové sprístupnenie na nákup na spotrebu alebo použitie. EU/CA/R/Príloha II/ sk 7

Klasifikácia odvetvia: Všetky odvetvia Výhrada II-C-3 Národné zaobchádzanie Vrcholový manažment a predstavenstvo Investície 1. Britská Kolumbia, New Brunswick, Nové Škótsko, Nunavut, Ostrov princa Eduarda, Quebec, Severozápadné teritóriá a Yukon si vyhradzujú právo prijať alebo zachovať opatrenie týkajúce sa kanadského podniku, ktorý je krytou investíciou a v ktorom musí byť 25 % alebo menej členov predstavenstva alebo akéhokoľvek jeho výboru určitej národnosti. Zmenou uvedeného opatrenia sa nesmie znížiť súlad opatrenia, ktorý existoval bezprostredne pred zmenou, s povinnosťami stanovenými v kapitole osem (Investície). 2. Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie, na základe ktorého sa požaduje, že až 50 % členov predstavenstva podniku, ktorý je krytou investíciou, musí mať obvyklý pobyt v Kanade. Udelenie pobytu štátnemu príslušníkovi Európskej únie, ktorý je vymenovaný v predstavenstve podniku, ktorý je krytou investíciou, sa vykonáva v súlade s kanadským zákonom týkajúcim sa vstupu cudzincov. Štátny príslušník Európskej únie však nepodlieha testom hospodárskych potrieb len na účely vymenovania do predstavenstva. EU/CA/R/Príloha II/ sk 8

Klasifikácia odvetvia: Všetky odvetvia Výhrada II-C-4 Národné zaobchádzanie Investície Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie týkajúce sa požiadaviek na pobyt/sídlo v súvislosti s vlastníctvom pozemkov na pobreží oceánu investormi z Európskej únie alebo ich investíciami. EU/CA/R/Príloha II/ sk 9

Rybárstvo Klasifikácia odvetvia: CPC 04, 882 Výhrada II-C-5 Rybárstvo a služby spojené s rybárstvom Národné zaobchádzanie Zaobchádzanie podľa doložky najvyšších výhod Investície a cezhraničný obchod v oblasti služieb 1. Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie týkajúce sa spoločných marketingových a obchodných dohovorov pre výrobky z rýb a morských živočíchov a udeľovania licencií pre rybolov a činnosti súvisiace s rybolovom vrátane vstupu zahraničných rybárskych plavidiel do kanadskej výhradnej hospodárskej zóny, pobrežných vôd, vnútrozemských vôd alebo prístavov a akéhokoľvek využívania služieb v týchto vodách a prístavoch. 2. Kanada sa vynasnaží poskytovať plavidlám oprávneným plaviť sa pod vlajkou členského štátu Európskej únie zaobchádzanie, ktoré nie je menej výhodné ako zaobchádzanie, ktoré v podobných situáciách poskytuje plavidlám oprávneným plaviť sa pod vlajkou akéhokoľvek iného cudzieho štátu. Fisheries Act, R.S.C. 1985, c. F-14 Coastal Fisheries Protection Act, R.S.C. 1985, c. C-33 Coastal Fisheries Protection Regulations, C.R.C. 1978, c. 413 Commercial Fisheries Licensing Policy Policy on Foreign Investment in the Canadian Fisheries Sector, 1985 Freshwater Fish Marketing Act, R.S.C. 1985, c. F-13 EU/CA/R/Príloha II/ sk 10

Finančné služby Klasifikácia odvetvia: CPC 8132 Výhrada II-C-6 Služby týkajúce sa trhov s cennými papiermi Národné zaobchádzanie Investície Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie týkajúce sa nadobudnutia, predaja dlhopisov, pokladničných poukážok alebo iných druhov dlhových cenných papierov vydaných kanadskou vládou alebo verejnými správami na nižšej ako vnútroštátnej úrovni a iného nakladania s nimi zo strany štátnych príslušníkov Európskej únie. Financial Administration Act, R.S.C. 1985, c. F-11 EU/CA/R/Príloha II/ sk 11

Výhrada II-C-7 Odvetvie výroby potravín, nápojov a liekov Obchody s alkoholom, vínom a pivom Klasifikácia odvetvia: CPC 241, 242, 243, 62112, 62226, 63107 Investície a cezhraničný obchod v oblasti služieb V zákone o dovoze alkoholických nápojov (Importation of Intoxicating Liquors Act) sa každej provinčnej verejnej správe udeľuje monopol na dovoz opojných nápojov na jej územie. Importation of Intoxicating Liquors Act, R.S.C. 1985, c. I-3 EU/CA/R/Príloha II/ sk 12

Klasifikácia odvetvia: Výhrada II-C-8 Záležitosti menšín Národné zaobchádzanie Požiadavky na plnenie Vrcholový manažment a predstavenstvo Investície a cezhraničný obchod v oblasti služieb Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie, ktorým sa udeľujú práva alebo výsady sociálne alebo hospodársky znevýhodnenej menšine. EU/CA/R/Príloha II/ sk 13

Klasifikácia odvetvia: Sociálne služby Výhrada II-C-9 Národné zaobchádzanie Zaobchádzanie podľa doložky najvyšších výhod Vrcholový manažment a predstavenstvo Investície a cezhraničný obchod v oblasti služieb Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie týkajúce sa poskytovania služieb presadzovania verejného práva a nápravných služieb, ako aj týchto služieb v takom rozsahu, v akom predstavujú sociálne služby zriadené alebo prevádzkované na verejné účely: zabezpečenie alebo poistenie príjmu, sociálne zabezpečenie alebo poistenie, sociálna starostlivosť, verejné vzdelávanie, verejné programy odbornej prípravy, zdravotníctvo a starostlivosť o deti. EU/CA/R/Príloha II/ sk 14

Klasifikácia odvetvia: Sociálne služby Výhrada II-C-10 Investície a cezhraničný obchod v oblasti služieb 1. Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie týkajúce sa poskytovania sociálnych služieb, na ktoré sa nevzťahuje výhrada II-C-9 týkajúca sa sociálnych služieb. 2. Výhrada sa nevzťahuje na prijatie nového opatrenia, ktorým sa ukladajú obmedzenia účasti zahraničného kapitálu na poskytovaní takýchto sociálnych služieb. EU/CA/R/Príloha II/ sk 15

Klasifikácia odvetvia: Výhrada II-C-11 Zber, čistenie a distribúcia vody Národné zaobchádzanie Investície a cezhraničný obchod v oblasti služieb Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie týkajúce sa zberu, čistenia a distribúcie vody. EU/CA/R/Príloha II/ sk 16

Doprava Výhrada II-C-12 Potrubná doprava Klasifikácia odvetvia: CPC 713 Investície a cezhraničný obchod v oblasti služieb Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie týkajúce sa vydávania certifikátov pre potrubnú dopravu palív. National Energy Board Act, R.S.C. 1985, c. N-7 EU/CA/R/Príloha II/ sk 17

Doprava Výhrada II-C-13 Predaj a marketing služieb leteckej dopravy vymedzených v článkoch 8.1 (Vymedzenie pojmov) a 9.1 (Vymedzenie pojmov) Klasifikácia odvetvia: Vymedzené v článkoch 8.1 (Vymedzenie pojmov) a 9.1 (Vymedzenie pojmov) Národné zaobchádzanie Zaobchádzanie podľa doložky najvyšších výhod Investície a cezhraničný obchod v oblasti služieb 1. Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie týkajúce sa predaja a marketingu služieb leteckej dopravy. 2. V záujme väčšej istoty je potrebné uviesť, že táto výhrada neovplyvňuje práva a povinnosti Kanady vyplývajúce z Dohody o leteckej doprave medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Kanadou na strane druhej uzatvorenej 17. decembra 2009 v Bruseli a 18. decembra 2009 v Ottawe. EU/CA/R/Príloha II/ sk 18

Klasifikácia odvetvia: Doprava Výhrada II-C-14 Stavebné práce týkajúce sa vodných ciest, prístavov, priehrad, hrádzí a ostatných vodných diel Dopravné služby námorných a iných plavidiel Pomocné a iné služby pre vodnú dopravu Akákoľvek iná komerčná námorná činnosť vykonávaná plavidlom alebo z plavidla, ako sa stanovuje v ďalej uvedenom prvku opis CPC 5133, 5223, 721, 722, 745, akákoľvek iná komerčná námorná činnosť vykonávaná plavidlom alebo z plavidla Národné zaobchádzanie Zaobchádzanie podľa doložky najvyšších výhod Požiadavky na plnenie Vrcholový manažment a predstavenstvo Povinnosti Investície, cezhraničný obchod v oblasti služieb a služby medzinárodnej námornej dopravy 1. Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie týkajúce sa investícií do námornej kabotáže alebo poskytovania týchto služieb vrátane: a) prepravy tovaru alebo cestujúcich plavidlom medzi miestami na území Kanady alebo nad kontinentálnou plytčinou Kanady, priamo alebo cez miesto mimo Kanady; pokiaľ však ide o vody nad kontinentálnou plytčinou Kanady, len vrátane dopravy tovaru alebo cestujúcich v súvislosti s prieskumom, využívaním alebo dopravou nerastných alebo neživých prírodných zdrojov kontinentálnej plytčiny Kanady, a EU/CA/R/Príloha II/ sk 19

b) zapájania sa plavidla do akejkoľvek inej komerčnej námornej činnosti na území Kanady, a pokiaľ ide o kontinentálnu plytčinu, do iných komerčných námorných činností, ktoré súvisia s prieskumom, využívaním alebo dopravou nerastných alebo neživých prírodných zdrojov kontinentálnej plytčiny Kanady. 2. Táto výhrada sa okrem iného týka obmedzení a podmienok pre poskytovateľov služieb oprávnených zúčastňovať sa na týchto činnostiach, kritérií na vydanie licencie pre dočasnú kabotáž pre cudzie plavidlá a obmedzení počtu licencií na kabotáž vydaných cudzím plavidlám. 3. V záujme väčšej istoty je potrebné uviesť, že táto výhrada sa uplatňuje okrem iného na komerčné námorné činnosti vykonávané plavidlom alebo z plavidla vrátane zberných služieb a premiestňovania prázdnych kontajnerov 4. Táto výhrada sa neuplatňuje na opatrenie týkajúce sa investícií do a poskytovania služieb námornej kabotáže vykonávaných z plavidla, ktoré prevádzkuje podnik Európskej únie, alebo plavidla, ktoré prevádzkuje podnik tretej krajiny 1 vlastnený alebo riadený štátnym príslušníkom Európskej únie, ak je toto plavidlo zaregistrované v súlade s právnymi predpismi členského štátu Európskej únie a plaví sa pod vlajkou členského štátu Európskej únie: a) premiestňovanie vlastných alebo prenajatých prázdnych kontajnerov na neziskovom základe; 1 Kanada si vyhradzuje právo neposkytovať tieto výhody podnikom Spojených štátov amerických. EU/CA/R/Príloha II/ sk 20

b) i) nepretržitá predbežná alebo následná preprava medzinárodného nákladu medzi prístavmi Halifax a Montreal a medzi prístavmi Montreal a Halifax s použitím plavidiel registrovaných v prvých (vnútroštátnych) registroch uvedených v odseku 1 prílohy k oznámeniu Komisie K(2004) 43 Usmernenia Spoločenstva o štátnej pomoci námornej doprave, a ii) predbežná alebo následná preprava medzinárodného nákladu v kontajneroch medzi prístavmi Halifax a Montreal a medzi prístavmi Montreal a Halifax ako jedna cesta súbežne s medzinárodným úsekom s použitím plavidiel registrovaných v prvých (vnútroštátnych) alebo druhých (medzinárodných) registroch uvedených v odsekoch 1, 2 a 4 prílohy k oznámeniu Komisie K(2004) 43 Usmernenia Spoločenstva o štátnej pomoci námornej doprave, alebo c) bagrovanie. Coasting Trade Act, S.C. 1992, c. 31 Canada Shipping Act, 2001, S.C. 2001, c. 26 Customs Act, R.S.C. 1985 (2d Supp.), c. 1 Customs and Excise Offshore Application Act, R.S.C. 1985, c. C-53 EU/CA/R/Príloha II/ sk 21

Klasifikácia odvetvia: Doprava Výhrada II-C-15 Dopravné služby námornými alebo inými ako námornými plavidlami Pomocné služby pre vodnú dopravu Akákoľvek iná komerčná námorná činnosť vykonávaná z plavidla vo vodách spoločného záujmu CPC 721, 722, 745, akákoľvek iná komerčná námorná činnosť vykonávaná z plavidla Zaobchádzanie podľa doložky najvyšších výhod Povinnosti Cezhraničný obchod v oblasti služieb a služby medzinárodnej námornej dopravy Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie týkajúce sa vykonávania dohôd, dohovorov a iných formálnych alebo neformálnych záväzkov s inými krajinami, pokiaľ ide o námorné činnosti vo vodách spoločného záujmu v oblastiach, ako sú kontrola znečisťovania (vrátane požiadaviek dvojitého trupu pre ropné tankery), bezpečná navigácia, normy pre inšpekcie nákladných člnov, kvalita vody, služby lodivoda, záchranárstvo, kontrola zneužívania drog a námorná komunikácia. EU/CA/R/Príloha II/ sk 22

Doprava Klasifikácia odvetvia: CPC 07 Investície Výhrada II-C-16 Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie týkajúce sa počtu alebo typu právnickej osoby, ktorá spravuje alebo prevádzkuje dopravnú infraštruktúru, ktorú vlastní alebo má pod kontrolou Kanada. EU/CA/R/Príloha II/ sk 23

Doprava Výhrada II-C-17 Všetky dopravné pododvetvia iné než tieto pododvetvia: Služby námorných kontajnerových staníc a dep Služby námorných agentúr Námorné špeditérske služby Služby súvisiace s opravou a údržbou lietadiel Počítačové rezervačné systémy Osobná a nákladná železničná doprava Údržba a oprava zariadení železničnej dopravy Opravy i. n. motorových vozidiel, prívesov a návesov za odmenu alebo na zmluvnom základe Oprava a údržba motorových vozidiel Údržba a oprava motocyklov a snežných skútrov Manipulácia s nákladom pre pozemnú dopravu Skladové a skladovacie služby pre pozemnú dopravu Služby agentúr pre nákladnú pozemnú dopravu Ostatné podporné a pomocné dopravné služby pre pozemnú dopravu EU/CA/R/Príloha II/ sk 24

Klasifikácia odvetvia: CPC 07, CPC 51, CPC 61, CPC 886 a akákoľvek iná komerčná činnosť vykonávaná z plavidla, lietadla, motorového vozidla alebo zariadenia železničnej dopravy alebo v súvislosti s nimi iná než: CPC 6112 CPC 6122 CPC 7111 CPC 7112 CPC 741 (obmedzené na služby pozemnej dopravy) CPC 742 (obmedzené na služby pozemnej dopravy) CPC 7480 (obmedzené na služby pozemnej dopravy) CPC 7490 (obmedzené na služby pozemnej dopravy) CPC 8867 CPC 8868 (obmedzené na zariadenia železničnej dopravy) Služby počítačového rezervačného systému vymedzené v článkoch 8.1 (Vymedzenie pojmov) a 9.1 (Vymedzenie pojmov) Služby súvisiace s opravou a údržbou lietadiel vymedzené v článkoch 8.1 (Vymedzenie pojmov) a 9.1 (Vymedzenie pojmov) Služby námorných kontajnerových staníc a dep, služby námornej agentúry, námorné špeditérske vymedzené v článku 14.1 (Vymedzenie pojmov) Povinnosti Investície, cezhraničný obchod v oblasti služieb a služby medzinárodnej námornej dopravy Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie týkajúce sa určenia, zriadenia, rozšírenia alebo prevádzky monopolov alebo výhradných poskytovateľov služieb v odvetví dopravy. EU/CA/R/Príloha II/ sk 25

Klasifikácia odvetvia: Doprava Výhrada II-C-18 Podporné a pomocné dopravné služby Služby pozemnej obsluhy vymedzené v článkoch 8.1 (Vymedzenie pojmov) a 9.1 (Vymedzenie pojmov) CPC.74, služby pozemnej obsluhy vymedzené v článkoch 8.1 (Vymedzenie pojmov) a 9.1 (Vymedzenie pojmov) Investície 1. Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie na obmedzenie počtu poskytovateľov určitých podporných a pomocných dopravných služieb týkajúcich sa: odbavovania cestujúcich, nákladnej dopravy, nákladu (vrátane poštových zásielok) a dopravných prostriedkov, ktoré využívajú dopravcovia, na letiskách, kde fyzické alebo prevádzkové obmedzenia vyplývajú najmä z bezpečnostných opatrení. 2. V záujme väčšej istoty je potrebné uviesť, že táto výhrada v prípade služieb pozemnej obsluhy neovplyvňuje práva a povinnosti Kanady vyplývajúce z Dohody o leteckej doprave medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Kanadou na strane druhej uzatvorenej 17. decembra 2009 v Bruseli a 18. decembra 2009 v Ottawe. EU/CA/R/Príloha II/ sk 26

Výhrada II-C-19 Služby pre podniky Klasifikácia odvetvia: CPC 8676 Technické skúšky a analýzy Investície a cezhraničný obchod v oblasti služieb 1. Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie, ktorým sa ovplyvňujú povinné inšpekcie a certifikácia plavidiel v mene Kanady. 2. V záujme väčšej istoty je potrebné uviesť, že povinné inšpekcie plavidiel registrovaných v Kanade a ich vybavenia môže týmto plavidlám v mene Kanady vykonávať a kanadské námorné doklady vydávať len osoba, klasifikačná spoločnosť alebo iná organizácia Kanadou na to oprávnená. EU/CA/R/Príloha II/ sk 27

Klasifikácia odvetvia: Výhrada II-C-20 Všetky odvetvia Zaobchádzanie podľa doložky najvyšších výhod Investície 1. Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie, ktorým sa poskytuje diferencované zaobchádzanie na základe akejkoľvek dvojstrannej alebo mnohostrannej medzinárodnej dohody platnej alebo podpísanej pred 1. januárom 1994. 2. Kanada si vyhradzuje právo prijať alebo zachovať opatrenie, ktorým sa poskytuje diferencované zaobchádzanie podľa existujúcej alebo budúcej dvojstrannej alebo mnohostrannej dohody týkajúcej sa: a) leteckej dopravy, b) rybolovu alebo c) námorných záležitostí vrátane záchranárstva. EU/CA/R/Príloha II/ sk 28