manuál

Podobné dokumenty
VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE obce

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE obce

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE obce

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2002 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

Organizovanie FARMÁRSKYCH TRHOV, vrátane výroby a predaja zabíjačkových špecialít požiadavky z hľadiska ochrany zdravia Legislatíva: zákon č. 355/2007

UK-SZD-RUVZSN-2008 Implementácia päťročného plánu úradnej kontroly potravín v pôsobnosti orgánov verejného zdravotníctva v SR správa o vyhodnotení za

Čestné vyhlásenie

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE obce

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE TEPLIČKA NAD VÁHOM TRHOVÝ PORIADOK OBCE TEPLIČKA NAD VÁHOM číslo 9/2016 Obecné zastupiteľstvo obce Teplička nad Váho

REGIONÁLNY ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA BRATISLAVA hlavné mesto so sídlom v Bratislave, Ružinovská 8, Bratislava 29, P.O.BOX 26 1 Študijný mate

Čestné vyhlásenie

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE obce

Čestné vyhlásenie

Všeobecne záväzné nariadenie obec Pravenec č..../2014 o podmienkach predaja výrobkov a poskytovania služieb na trhových miestach na území obce Pravene

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE MESTA PIEŠŤANY TRHOVÝ PORIADOK PIEŠŤANSKÉ HODY Číslo: 7/2014 V Piešťanoch dňa Mestské zastupiteľstvo mesta Pie

Čestné vyhlásenie

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE TEPLIČKA NAD VÁHOM O PODMIENKACH PREDAJA VÝROBKOV A POSKYTOVANIA SLUŽIEB NA TRHOVÝCH MIESTACH V OBCI TEPLIČKA NAD VÁ

Microsoft Word - VZN č o trhových miestach

Toto VZN nadobudlo právoplatnosť dňa 9

Prevádzkový poriadok

Všeobecne záväzné nariadenie mesta Hlohovec č. 143/2015 Trhový poriadok vianočné trhy V Hlohovci dňa Mestské zastupiteľstvo mesta Hlohovec

Čestné vyhlásenie

Microsoft Word - Výzva na potraviny Ševčenkova

pp_saap_2013

Čestné vyhlásenie

Regionálna veterinárna a potravinová správa Topoľčany Ul. Dr. Pavla Adámiho č.17, Topoľčany číslo spisu 2013/ vet. 2013/ V Topoľča

Snímka 1

Microsoft Word - VZN 3 trhový poriadok.doc

Všeobecne záväzné nariadenie, ktorým sa schvaľuje Trhový poriadok pre predaj výrobkov a poskytovanie služieb Číslo : 2/2012 na trhových miestach v obc

Microsoft Word - TŠV 03P BM vedierko 5 kg

Návrh

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1995 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

Microsoft Word - mat. č doc. kontrola kvality podávaných jedál.doc

Regionálna veterinárna a potravinová správa Trnava

Všeobecne záväzné nariadenie Obce PONIKY o podmienkach predaja výrobkov a poskytovania služieb na trhových miestach č. 1/2018 Obecné zastupiteľstvo Ob

Microsoft Word - TŠV 05 HM voľná 15 kg

Prevádzkový poriadok zariadenia spoločného stravovania (ZSS) (predkladá sa na schválenie podľa ust. 52 ods. 1 písm. f) a 26 ods. 4 písm. m) zák. č. 35

VZN trhový poriadok

(Microsoft Word - Zber biologicky rozlo\236ite\276n\351ho kuchynsk\351ho odpadu zo zariaden\355 spolo\350n\351ho stravovania - web.doc)

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2009 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informatí

Mestské zastupiteľstvo v Košiciach uznesením č na svojom XXII. rokovaní dňa 27. apríla 2006 podľa 4 ods. 3 písm. h) a n) a 6 zákona č. 369/1990

prevadzkovy_poriadok_HV_2013.pdf

Miestny úrad mestskej časti Bratislava-Petržalka

Regionálna veterinárna a potravinová správa Topoľčany Ul.Dr. Pavla Adámiho 17, Topoľčany číslo spisu 2013/ vet. 2013/ V Topoľčanoc

Cateringové služby Výklad pojmu z dostupných materiálov: 1. Pojem catering v dnešnej dobe nahrádza slovenské slová ako je celodenné občerstvenie, raňa

Mestské zastupiteľstvo v T r e b i š o v e U Z N E S E N I E z 11. zasadnutia Mestského zastupiteľstva v Trebišove zo dňa číslo 133/2011

M E S T O N O V É M E S T O N A D V Á H O M

OBEC Opatovce

HYGIENA RÚK

(vzor)

NSK Karta PDF

Zber biologicky rozložiteľného kuchynského odpadu zo zariadení spoločného stravovania - zmena

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE RUDNÍK

Snímka 1

Všeobecne záväzné nariadenie mesta Hlohovec č. 186/2017 Trhový poriadok Cesta rozprávkovým lesom Všeobecne záväzné nariadenie mesta Hlohovec č. 186/20

snoha

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 23. mája 2011 o financovaní pracovného programu na rok 2011 týkajúceho sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti po

DODATOK č.l k Všeobecne záväznému nariadeniu Obce Nový Tekov č. 37/2015 o podmienkach predaja výrobkov a poskytovania služieb na trhových miestach v o

S M E R N I C A


Regionálna veterinárna a potravinová správa Topoľčany Ul. Dr. Pavla Adámiho č. 17, Topoľčany číslo spisu 2013/ vet. 2013/ v Topoľč

(Návrh) 339 NARIADENIE VLÁDY Slovenskej republiky z 20. augusta 2008 o poskytovaní pomoci na podporu spotreby mlieka a mliečnych výrobkov pre deti v m

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1994 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

SANTE/11616/2018-EN ANNEX Rev, 1

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE LOMNÁ O PODMIENKACH PREDAJA VÝROBKOV A POSKYTOVANIA SLUŽIEB NA TRHOVÝCH MIESTACH V OBCI č. 3/2009 Obecné zastupiteľs

Microsoft Word - OBSAH VZ final.doc

- N á v r h - Obec Radoľa v súlade s ustanovením 6 ods. 1 zákona SNR č. 369/1990 o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov a ustanoveniami zákon

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE Obce TOVARNÉ č.../2015 o podmienkach predaja výrobkov a poskytovania služieb na trhových miestach Obecné zastupiteľstvo O

Správa z monitoringu spotreby vybraných aditívnych látok do potravín za rok 2017 V nadväznosti na Plán úradnej kontroly potravín na rok 2017 a usmerne

VZN o trhových miestach

Regionálna veterinárna a potravinová správa v Trenčíne

č trhový poriadok-so zapracovanou pripomienkou

M E S T O M O D R A

NÁVRH VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE o podmienkach predaja výrobkov a poskytovania služieb na trhových miestach v obci Brezina 1 Všeobecné ustanovenie O

8413

Obec Tesárske Mlyňany v zmysle s 6 a 11 ods. 4 písm. g) zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších zmien a doplnkov, zákona NR SR č.

Microsoft Word - VZN-trhovy_poriadok.doc

Obec Kanianka v súlade s ustanovením § 6 ods

OBEC Zemplínska Teplica Okružná 340/ Zemplínska Teplica Obecné zastupiteľstvo obce Zemplínska Teplica na základe ust. 3 zákona č. 178/1998 Z.

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2017 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah dokumentu je pr

2016_2_trhove_miesta

Všetkým záujemcom Váš list číslo/ zo dňa Naše číslo Vybavuje/linka V Trenčíne FN/ER/2019/R178 Ing. Michal Plesník / Vec: Vyjadrenie ver

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1996 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah dokumentu je právne záväzný.

Všeobecne záväzné nariadenie mesta Hlohovec č. 185/2017 Trhový poriadok Stredoveké dni v Hlohovci Všeobecne záväzné nariadenie mesta Hlohovec č. 185/2

V zmysle nariadenia vlády SR č. 342/2014 Z.z., ktorým sa ustanovujú pravidlá poskytovania podpory v poľnohospodárstve v súvislosti so schémami oddelen

REGIONÁLNY ÚRAD VEREJNÉHO ZDRAVOTNÍCTVA

Všeobecne záväzné nariadenie

Záväzné zásady spracúvania osobných údajov v škole: SZŠ sv. Alžbety v Košiciach Čl. I 1) Osobnými údajmi sú údaje týkajúce sa identifikovanej fyzickej

Regionálna veterinárna a potravinová správa Čadca Horná 2483, ČADCA Č.j.: 11 /2015- R Čadca, R O Z H O D N U T I E Regionálna veteri

Poskytnutie informácií klientovi _ako dotknutej osobe_

ÚPLNÉ ZNENIE ZÁKONA č. 385/2018 Z. z. O OSOBITNOM ODVODE OBCHODNÝCH REŤAZCOV A O DOPLNENÍ ZÁKONA č. 595/2003 Z. z. O DANI Z PRÍJMOV V ZNENÍ NESKORŠÍCH

Prepis:

Študijný materiál pre získanie odbornej spôsobilosti na výkon epidemiologicky závažných činností -časť potravinárstvo JÚL 2018

Použitá literatúra : 1. Zákon NR SR č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v platnom znení 2. Vyhláška MZ SR č. 533/2007 Z. z. o podrobnostiach o požiadavkách na zariadenia spoločného stravovania 3. Vyhláška MZ SR č. 585/2008 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o prevencii a kontrole prenosných ochorení 4. Zákon NR SR č. 152/1995 Z. z. o potravinách v platnom znení 5. Potravinový kódex Slovenskej republiky 6. Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady /ES/ č. 852/2004 o hygiene potravín 7. Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady /ES/ č. 178/ 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú sa postupy v záležitostiach potravín. 8. Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a ktorým sa zrušuje smernica Komisie 87/250/EHS, smernica Rady 90/496/EHS, smernica Komisie 1999/10/ES, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES, smernice Komisie 2002/67/ES a 2008/5/ES a nariadenie Komisie (ES) č. 608/2004. 9. Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky o požiadavkách na označovanie potravín. 2

Všeobecná časť - pojmy : Epidemiologicky závažná činnosť : - činnosť, ktorá je spojená s rizikom vzniku a šírenia prenosných ochorení - je pracovná činnosť, ktorou možno pri zanedbaní postupov správnej praxe a pri nedodržaní zásad osobnej hygieny spôsobiť vznik alebo šírenie prenosného ochorenia - medzi epidemiologicky závažné činnosti patria aj činnosti pri výrobe, manipulácii a uvádzaní do obehu požívatín Epidemiologicky závažnú činnosť môžu vykonávať len osoby zdravotne spôsobilé a odborne spôsobilé. Zdravotnú spôsobilosť preukazuje osoba potvrdením o zdravotnej spôsobilosti, ktoré jej na základe lekárskej prehliadky vydá všeobecný lekár. Potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti obsahuje - meno a priezvisko osoby (žiadateľa), dátum narodenia, trvalé bydlisko, dátum vydania a povinnosti osoby. Lekár súčasne osobu poučí o jej právach a povinnostiach, najmä o povinnosti, že ho pri ochorení musí vyhľadať. Osoba vykonávajúca EZČ je povinná hlásiť svojmu zamestnávateľovi : hnisavé kožné ochorenia, hnačkové a horúčkovité ochorenia svoje a svojich rodinných príslušníkov (ev. ďalších úzkych kontaktov). Pri každom lekárskom ošetrení je osoba povinná upozorniť lekára na druh vykonávanej epidemiologicky závažnej činnosti. Tieto skutočnosti zaznačí lekár do jej zdravotnej dokumentácie. Odbornú spôsobilosť preukazuje osoba podľa charakteru epidemiologicky závažných činností a to : osvedčením o odbornej spôsobilosti na vykonávanie epidemiologicky závažných činnosť, ktoré vydá príslušný orgán verejného zdravotníctva. dokladom o absolvovaní príslušného odborného vzdelania alebo dokladom o uznaní dokladu o vzdelaní dokladom z iného členského štátu, ktorý slúži na rovnaký účel alebo je z neho zrejmé, že skutočnosť je preukázaná Ak osoba bude krátkodobo vykonávať epidemiologicky závažnú činnosť na zotavovacích podujatiach pre deti, alebo v iných sezónnych aktivitách, vyznačí lekár do zdravotného preukazu jeho platnosť najdlhšie na tri mesiace od jeho vydania. Táto osoba odbornú spôsobilosť nepreukazuje. Ak epidemiologicky závažnú činnosť vykonáva žiak v rámci prípravy na povolanie, preukazuje len zdravotnú spôsobilosť. ZOZNAM VZDELÁVACÍCH INŠTITÚCIÍ, KTORÝCH DIPLOM ALEBO VYSVEDČENIE PREUKAZUJE ODBORNÚ SPÔSOBILOSŤ NA EZČ. - lekárska fakulta, farmaceutická fakulta, fakulta verejného zdravotníctva, fakulta ošetrovateľstva a sociálnej práce, prírodovedecká fakulta v odbore biológia a chémia, veterinárna fakulta, fakulta chemickej a potravinárskej technológie, stavebná fakulta v odbore vodné hospodárstvo a vodné stavby, fakulta so zameraním na prácu v potravinárstve, stredná zdravotnícka škola, stredná hotelová škola, stredná škola alebo odborné učilište zamerané na prácu v potravinárstve a na prácu vo farmaceutickej výrobe, stredná priem. škola stavebná v študijnom odbore vodohospodárske stavby, stredné odborné učilište vodohospodárske, stredná škola alebo odb. učilište v odboroch starostlivosti o ľudské telo, stredná veterinárna 3

škola, vzdelávacie zariadenie uskutočňujúce rekvalifikačný akreditovaný kurz v odbore kuchár, čašník a v odbore starostlivosti o ľudské telo, ktorému akreditáciu vydalo Ministerstvo školstva SR. Alimentárne ochorenia široká skupina infekčných ochorení, ktoré vznikajú tak, že choroboplodné zárodky sa dostávajú do ľudského organizmu ústami a ďalej sa v prevažnej miere nachádzajú v tráviacom trakte. Z ľudského tela sa vylučujú väčšinou stolicou, niekedy i močom. Môžu sa vyskytovať ako sporadické ochorenia, epidémie alebo pandémie. Epidémia - je výskyt najmenej troch prípadov ochorenia, ktoré sú v epidemiologickej súvislosti, Pandémia -je rozsiahla epidémia s neurčitým časovým ohraničením a prakticky bez ohraničenia vmieste, ktorá postihuje veľké množstvo ľudí na rozsiahlom území, Prevádzkový poriadok - je súhrn opatrení na ochranu zdravia zamestnanca a na ochranu verejného zdravia v zariadení, v ktorom existuje riziko, Primárna mikrobiálna kontaminácia použitie mäsa, vnútorností, vajec alebo mlieka chorých zvierat pri výrobe, Sekundárna mikrobiálna kontaminácia znečistenie potravín počas výroby, prepravy, predaja Potraviny - sú látky alebo výrobky, ktoré sú spracované, čiastočne spracované alebo nespracované a sú určené na ľudskú spotrebu alebo pri ktorých sa odôvodnene predpokladá, že budú použité ľuďmi vrátane nápojov, žuvačiek, všetkých látok vrátane pitnej vody, ktoré sú zámerne pridávané do potravín počas ich výroby, prípravy alebo úpravy, prídavných látok určených na predaj spotrebiteľom a potravín na osobitné výživové účely vrátane dietetických potravín na osobitné medicínske účely Biopotraviny - sú potraviny vyrobené len zo surovín pochádzajúcich z ekologickej poľnohospodárskej výroby, ktorou sa na účely tohto zákona rozumie taká výroba rastlín, v ktorej sa používajú osobitné osevné postupy, zelené hnojenie, hnojenie organickými hnojivami, mechanické a biologické metódy na ochranu rastlín, ako aj chov zvierat, pre ktoré sa používajú výlučne krmivá pochádzajúce z ekologickej rastlinnej výroby a ktorým sa súčasne venuje osobitná veterinárna starostlivosť Dátum spotreby - je dátum ukončujúci dobu použitia potravín, ktoré z mikrobiologického hľadiska podliehajú rýchlej skaze a môžu po krátkom čase predstavovať bezprostredné nebezpečenstvo pre zdravie ľudí. Dátum minimálnej trvanlivosti potraviny - je dátum, do ktorého si potravina pri správnom skladovaní uchováva svoje špecifické vlastnosti Potravina neznámeho pôvodu - je potravina, pri ktorej nemožno dokladom preukázať jej prevádzkovateľa potravinárskeho podniku alebo pri dovezenej potravine krajinu pôvodu a jej prevádzkovateľa potravinárskeho podniku. Potravinársky podnik - je právnická osoba alebo fyzická osoba vykonávajúca činnosť na ktoromkoľvek stupni výroby, spracúvania a distribúcie potravín. Zariadenia spoločného stravovania - sú zariadenia, ktoré poskytujú stravovacie služby spojené s výrobou, prípravou a podávaním pokrmov alebo nápojov na pracoviskách, v školských zariadeniach, školách, zariadeniach sociálnych služieb, zariadeniach sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, zdravotníckych zariadeniach, v prevádzkach verejného stravovania, v stánkoch s rýchlym občerstvením a v iných zariadeniach s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na zotavovacích a iných hromadných podujatiach. 4

Orgány verejného zdravotníctva a) Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky b) Úrad verejného zdravotníctva Slovenskej republiky c) regionálne úrady verejného zdravotníctva, d) Ministerstvo obrany Slovenskej republiky, e) Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, f) Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, g) Slovenská informačná služba. Orgány úradnej kontroly potravín a) ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky a ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky, b) orgány verejného zdravotníctva c) Štátna veterinárna a potravinová správa Slovenskej republiky d) regionálne veterinárne a potravinové správy Orgány verejného zdravotníctva vykonávajú úradnú kontrolu potravín: v prevádzkarňach verejného stravovania vrátane výroby cukrárskych výrobkov, zmrzliny a prípravy hotových pokrmov a jedál na predajných miestach, vo vzťahu k epidemiologicky rizikovým činnostiam osôb vo výrobe, manipulácii a umiestňovaniu na trh, výživových doplnkov, materiálov prichádzajúcich do styku s potravinami, potravín určených na osobitné výživové účely, ako aj detskej výživy a dojčenskej výživy, nových potravín, z hľadiska používania zdrojov ionizujúceho žiarenia na ožarovanie potravín a kontroly dodržiavania zákazu pridávania rádioaktívnych látok do potravín, v súvislosti s prídavnými látkami do potravín.. Orgány štátnej veterinárnej a potravinovej správy a regionálne veterinárne a potravinové správy - vykonávajú úradnú kontrolu zrenia liehovín výroby, manipulovania a umiestňovania na trh potravín 1. živočíšneho pôvodu, 2. rastlinného pôvodu vrátane čerstvého ovocia, čerstvej zeleniny, zemiakov a ostatných poľnohospodárskych produktov v poľnohospodárskej prvovýrobe na základe analýzy rizika vrátane potravín s niektorými zložkami živočíšneho pôvodu, nápojov, cukrárskych výrobkov, zmrzliny a vody v spotrebiteľskom balení, 3. geneticky modifikovaných, 4. a poľnohospodárskych produktov predávaných priamo konečnému spotrebiteľovi, 5. a poľnohospodárskych produktov označených dobrovoľnými údajmi a ich používaním pre účely propagácie a marketingu. 5

Povinnosti fyzických osôb, fyzických osôb-podnikateľov, právnických osôb a obcí, ktoré vyplývajú zo zákona č. 355/2007 Z.z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia 1. Povinnosti fyzických osôb Fyzické osoby sú povinné plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam a opatrenia pri mimoriadnych udalostiach nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva; to neplatí v prípade povinného očkovania, ak sú známe kontraindikácie, spolupracovať s úradom verejného zdravotníctva alebo regionálnym úradom verejného zdravotníctva pri plnení opatrení oznámiť neodkladne ošetrujúcemu lekárovi a úradu verejného zdravotníctva alebo regionálnemu úradu verejného zdravotníctva všetky okolnosti dôležité na predchádzanie vzniku a šíreniu prenosných ochorení a poskytovať informácie dôležité pre epidemiologické vyšetrenie a posudzovanie ochorení vo vzťahu k vykonávanej práci, podrobiť sa v súvislosti s predchádzaním prenosným ochoreniam lekárskym vyšetreniam a diagnostickým skúškam, ktoré nie sú spojené s nebezpečenstvom pre zdravie, preventívnemu podávaniu protilátok a iných prípravkov, povinnému očkovaniu, liečeniu prenosných ochorení, izolácii a karanténnym opatreniam. dodržiavať požiadavky na zdravotnú neškodnosť požívatín pri výrobe hotových pokrmov a pri manipulácii s hotovými pokrmami v zariadeniach spoločného stravovania, ak ide o maloletého, zodpovedá za plnenie povinností zástupca dieťaťa. 2. Povinnosti fyzických osôb-podnikateľov a právnických osôb Fyzické osoby-podnikatelia a právnické osoby sú povinné plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam opatrenia pri ohrození verejného zdravia nariadené príslušným orgánom verejného zdravotníctva, predkladať opatrenia a návrhy na posúdenie príslušnému orgánu verejného zdravotníctva a do času kladného posúdenia zdržať sa vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností ( uvedenie priestorov zariadenia do prevádzky a pod. ) kvalitatívne a kvantitatívne zisťovať zdraviu škodlivé faktory životného prostredia a pracovného prostredia, ktoré používajú pri svojej činnosti alebo ktoré pri ich činnosti vznikajú, a ktorých používanie a prípustné hodnoty sú upravené osobitnými predpismi zabezpečiť hodnotenie zdravotných rizík zo životného prostredia alebo hodnotenie vplyvov na verejné zdravie ak sa preukáže, že navrhovaná činnosť môže mať významný vplyv na verejné zdravie a príslušný orgán verejného zdravotníctva vyžiada predloženie hodnotenia vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho príslušnému orgánu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu, dodržiavať pracovné a technologické postupy, schválený prevádzkový poriadok a správnu výrobnú prax, zabezpečiť primeraný zdravotný dohľad pre zamestnancov vrátane rešpektovania špecifických požiadaviek vyplývajúcich z rodových príslušností tak, aby muži a ženy mali rovnakú možnosť výkonu práce, umožniť účasť svojich zamestnancov a žiakov škôl na povinných lekárskych preventívnych prehliadkach vo vzťahu k ich práci, vyšetreniach a očkovaniach, a to v nevyhnutne potrebnom rozsahu, 6

zabezpečiť na pracoviskách podmienky v súlade s ergonomickými, fyziologickými a psychologickými požiadavkami práce, zabezpečiť na zamedzenie vzniku, šíreniu a na obmedzenie výskytu prenosných ochorení dezinfekciu a reguláciu živočíšnych škodcov, používať pri vykonávaní dezinfekcie alebo regulácie živočíšnych škodcov ako bežnej činnosti, ktorá je súčasťou čistenia a bežných technologických a pracovných postupov, len prípravky určené na daný účel a kontrolovať účinnosť a efektívnosť vykonanej činnosti, zabezpečiť pre zamestnancov pitnú vodu a vybavenie pracovísk zariadeniami na osobnú hygienu s prihliadnutím na charakter práce, oznamovať bezodkladne úradu verejného zdravotníctva a regionálnemu úradu verejného zdravotníctva všetky významné okolnosti na predchádzanie vzniku a šíreniu prenosných ochorení a iných ochorení a ochorení podmienených prácou a poskytovať im informácie dôležité pre epidemiologické vyšetrenie a pre posudzovanie ochorení vo vzťahu k vykonávanej práci, oznamovať písomne regionálnemu úradu verejného zdravotníctva organizovanie hromadných podujatí spojených s poskytovaním stravovania alebo občerstvenia, poskytovať osobám vykonávajúcim štátny zdravotný dozor súčinnosť pri výkone ich oprávnení a zdržať sa konania, ktoré by mohlo mariť výkon štátneho zdravotného dozoru, plniť alebo strpieť uložené opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov, predkladať úradu verejného zdravotníctva oznámenie o zložení a označovaní výživových doplnkov alebo nových potravín na umiestnenie na trh najneskôr v deň jeho umiestnenia na trh, umiestňovať na trh len tie nové potraviny, ktoré sú povolené Komisiou a zaradené do Úniového zoznamu povolených nových potravín alebo ktoré sa používajú v potravinách alebo na potravinách v súlade s podmienkami použitia a požiadavkami na ich označovanie. 3. Povinnosti obcí Obce sú povinné plniť opatrenia na predchádzanie ochoreniam nariadené úradom verejného zdravotníctva alebo regionálnym úradom verejného zdravotníctva, predkladať opatrenia a návrhy na posúdenie úradu verejného zdravotníctva alebo regionálneho úradu verejného zdravotníctva a do času kladného posúdenia zdržať sa vykonávania posudzovaných opatrení alebo činností, spolupracovať s úradom verejného zdravotníctva a regionálnym úradom verejného zdravotníctva pri plnení ich úloh a poskytovať im údaje a informácie, ktoré majú k dispozícii alebo sú oprávnené ich zisťovať alebo vyžadovať. 4. Povinnosti prevádzkovateľov zariadení spoločného stravovania zabezpečiť, aby do výrobných a skladovacích priestorov nevstupovali neoprávnené osoby, a zamedziť vodeniu a vpúšťaniu zvierat do priestorov zariadenia spoločného stravovania okrem priestorov určených na konzumáciu stravy, do ktorých môžu vstupovať zrakovo postihnuté osoby aj v sprievode vodiaceho psa, zabezpečiť pri výrobe pokrmov ich zdravotnú neškodnosť a zachovanie ich výživovej a zmyslovej hodnoty a vylúčenie nežiaducich vplyvov z technologického postupu prípravy pokrmov, 7

postupovať pri výrobe pokrmov a nápojov podľa zásad správnej výrobnej praxe, 9) dodržiavať pracovné postupy, miesta alebo operácie technologických procesov, ktoré sú kritické pri zabezpečovaní zdravotnej neškodnosti pokrmov a nápojov, a dodržiavať požiadavky na výrobu, prípravu a podávanie pokrmov a nápojov, zabezpečovať sústavnú kontrolu pri preberaní surovín a viesť o vykonanej kontrole evidenciu počas piatich rokov, zabezpečovať a kontrolovať podmienky dodržania zdravotnej neškodnosti uskladňovaných surovín, polovýrobkov, polotovarov, hotových pokrmov a nápojov, zabezpečovať ochranu hotových pokrmov a nápojov pred ich znehodnotením, zabezpečovať plynulú dodávku pitnej vody a teplej vody do zariadenia spoločného stravovania, zabezpečovať kontrolu ukazovateľov kvality pitnej vody, ak je zariadenie zásobované z vlastného vodného zdroja, zabezpečovať výživovú hodnotu hotových pokrmov a nápojov podľa odporúčaných výživových dávok, nevzťahuje sa to na prevádzky verejného stravovania, stánky s rýchlym občerstvením a iné zariadenia s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na hromadné podujatia, zabezpečiť pred výdajom stravy odber vzoriek pripravených hotových pokrmov, ich uchovanie a o odobratých vzorkách viesť dokumentáciu, nevzťahuje sa to na prevádzky verejného stravovania, stánky s rýchlym občerstvením a iné zariadenia s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na hromadné podujatia, kontrolovať dodržiavanie osobnej hygieny zamestnancov, zabezpečovať a kontrolovať čistotu zariadenia a prevádzkových priestorov, vypracovať prevádzkový poriadok a predložiť ho regionálnemu úradu verejného zdravotníctva na schválenie, ako aj návrh na jeho zmenu. Prevádzkovateľ zariadenia spoločného stravovania určeného pre deti a mládež je ďalej povinný pri voľbe stravy vychádzať z vekových potrieb stravovanej skupiny, prihliadať na vhodný výber surovín, ročné obdobie, čas, keď sa má poskytovať stravovanie, a ďalšie skutočnosti, ktoré by mohli ovplyvniť zdravotný stav stravovaných detí a mládeže. Povinnosti vyplývajúce zo zákona NR SR č. 152/1995 Z.z. o potravinách 1. Základné povinnosti pri výrobe potravín, manipulácii s nimi a ich umiestnení na trh Prevádzkovatelia sú povinní na všetkých stupňoch výroby, spracúvania a distribúcie vrátane predaja na diaľku dodržiavať požiadavky upravené týmto zákonom a osobitnými predpismi. zabezpečiť pri vyrábaných potravinách pravidelnú kontrolu nad dodržiavaním požiadaviek na zdravotnú neškodnosť a kvalitu (vlastná kontrola) ustanovených osobitnými predpismi a viesť o tom záznamy, viesť záznamy o vykonanej dezinfekcii, dezinsekcii a deratizácii, zabezpečiť na všetkých stupňoch výroby, spracúvania a distribúcie, aby potraviny spĺňali požiadavky potravinového práva, ktoré sa týkajú ich činností, viesť záznamy o všetkých dodávateľoch a odberateľoch zložiek potravín a potravín, zaviesť vysledovateľnosť potravín a látok, ktoré sú určené na pridávanie do potravín vo všetkých stupňoch výroby, spracúvania a distribúcie a zabezpečiť identifikáciu ich dodávateľov. Na tento účel, ako aj na identifikáciu subjektov, ktorým sami dodávajú potraviny, musia zaviesť systémy a postupy, ktoré umožnia na požiadanie sprístupniť potrebné informácie orgánom úradnej kontroly potravín. 8

zabezpečiť, aby zamestnanci, ktorí prichádzajú priamo alebo nepriamo do styku s potravinami, boli poučení a vyškolení o hygiene potravín v rozsahu primeranom pracovným činnostiam, ktoré vykonávajú, vykonať všetky potrebné opatrenia, ktorými zabezpečia, aby sa príprava, spracovanie, výroba, balenie, skladovanie, preprava, distribúcia, manipulácia a ponúkanie potravín na predaj vykonávali hygienickým spôsobom; na tento účel musia identifikovať pracovné postupy, miesta alebo operácie technologických procesov, ktoré sú kritické pri zabezpečovaní zdravotnej neškodnosti potravín, a musia zabezpečiť vedenie a prehodnocovanie primeraných bezpečnostných postupov na základe určitých zásad, HACCP Prevádzkovatelia potravinárskych podnikov nesmú pri výrobe potravín, manipulácii s nimi a ich umiestnení na trh zamestnávať fyzické osoby, ktorým ich zdravotný stav nedovoľuje vykonávať epidemiologicky závažnú činnosť. Každý prevádzkovateľ vrátane prevádzkovateľa predaja na diaľku, oznámi príslušnému orgánu úradnej kontroly potravín každú prevádzkareň podliehajúcu jeho kontrole, ktorá vykonáva činnosť na akomkoľvek stupni výroby, spracúvania a distribúcie potravín na účely registrácie. Prevádzkovateľ vrátane prevádzkovateľa predaja na diaľku oznámi príslušnému orgánu úradnej kontroly potravín akúkoľvek významnú zmenu činnosti prevádzkarne a jej prípadné uzatvorenie. Orgány úradnej kontroly potravín vedú aktuálne zoznamy registrovaných prevádzkarní. Prevádzkovateľ, ktorý umiestňuje potraviny na trh, môže umiestňovať na trh : - nové potraviny a výživové doplnky so súhlasom podľa osobitného predpisu - potraviny na počiatočnú výživu dojčiat, dietetické potraviny na osobitné medicínske účely, ostatné potraviny na osobitné výživové účely so súhlasom podľa osobitného predpisu - minerálne vody a pramenité vody dovážané z tretích krajín so súhlasom podľa osobitného predpisu - potraviny s výživovým tvrdením a zdravotným tvrdením podľa osobitného predpisu - geneticky modifikované potraviny len so súhlasom a za podmienok ustanovených ministerstvom a schválených Európskou komisiou, - klíčky len po schválení príslušným orgánom úradnej kontroly potravín Každý, kto uvádza na trh potraviny alebo výživové doplnky prostredníctvom predaja na diaľku, je povinný a) ponúkať iba potraviny alebo výživové doplnky, ktoré spĺňajú požiadavky podľa tohto zákona a osobitných predpisov b) byť registrovaný pri potravinách regionálnou veterinárnou a potravinovou správou a pri výživových prípravkoch organizáciou poverenou ministerstvom zdravotníctva, c) dodržiavať hygienu uvádzania na trh, d) na svojom webovom sídle zverejniť: 1. obchodné meno a miesto podnikania, ak ide o fyzickú osobu - podnikateľa alebo obchodné meno a sídlo, ak ide o právnickú osobu, telefonický kontakt, e-mailový kontakt, identifikačné číslo organizácie, 2. názov potraviny alebo výživového doplnku, 3. cenu potraviny alebo výživového doplnku, 4. dodacie podmienky a náklady na dodanie, 5. platobné podmienky, 6. obchodné podmienky. 9

Na trh je zakázané umiestňovať potraviny a) iné ako bezpečné, b) klamlivo označené alebo ponúkané na spotrebu klamlivým spôsobom - klamlivým spôsobom ponúkania potravín na spotrebu je ústna alebo písomná informácia o potravine oznamovaná predávajúcim spotrebiteľovi, ktorá je nepravdivá, zavádzajúca alebo skresľujúca. c) neznámeho pôvodu, d) po uplynutom dátume spotreby alebo dátume minimálnej trvanlivosti, okrem bezodplatného prevodu. Potraviny po uplynutí dátumu minimálnej trvanlivosti, len ak sú bezpečné, môže prevádzkovateľ bezodplatne previesť osobe vykonávajúcej činnosť s verejnoprospešným účelom v oblasti poskytovania sociálnej pomoci, humanitárnej starostlivosti alebo sociálnych služieb (ďalej len "charitatívna organizácia"), pričom od nej nemôže za tieto potraviny požadovať akékoľvek priame alebo nepriame plnenie. Charitatívna organizácia môže nakladať s potravinami po uplynutí dátumu minimálnej trvanlivosti až po jej registrácii, pričom je povinná pred začatím činnosti požiadať príslušný regionálny úrad verejného zdravotníctva o vykonanie úradnej kontroly každej výdajne charitatívnej organizácie. Výdajňa charitatívnej organizácie nesmie byť umiestnená v priestoroch a na plochách, ktoré a) prevádzkovateľ vlastní, b) prevádzkovateľovi slúžia na účely výkonu jeho činnosti, c) prevádzkovateľ užíva alebo d) sú spojené s priestormi alebo plochami uvedenými vyššie Charitatívna organizácia je povinná plniť požiadavky na skladovanie a prepravu potravín, a to: a) musí skladovať oddelene od potravín, ktorých dátum minimálnej trvanlivosti neuplynul, a označiť údajom, že ide o potraviny po uplynutí dátumu minimálnej trvanlivosti, b) nesmie prebaľovať, meniť, odstraňovať alebo zakrývať údaje uvedené prevádzkovateľom na spotrebiteľskom obale a c) môže len bezodplatne a bezodkladne poskytnúť konečnému spotrebiteľovi, pričom od neho nemôže za tieto potraviny požadovať akékoľvek priame alebo nepriame plnenie. Za bezpečnosť potravín po uplynutí dátumu minimálnej trvanlivosti zodpovedá prevádzkovateľ, ktorý tieto potraviny bezodplatne prevádza do ich odovzdania charitatívnej organizácii. Za bezpečnosť potravín po uplynutí dátumu minimálnej trvanlivosti zodpovedá charitatívna organizácia od prevzatia týchto potravín od prevádzkovateľa, ktorý tieto potraviny bezodplatne prevádza, do ich bezodplatného poskytnutia konečnému spotrebiteľovi. 10

2. Fyzické osoby zúčastnené na výrobe potravín, manipulácii s nimi a ich umiestnení na trh sú povinné a) mať v miere zodpovedajúcej ich pracovnému zaradeniu znalosti o výrobe potravín, manipulácii s nimi a ich umiestnení na trh a o predpisoch na zabezpečenie zdravotnej neškodnosti a kvality, b) dodržiavať zásady osobnej hygieny a hygienické požiadavky na výrobu potravín, manipuláciu s nimi a ich umiestnenie na trh, c) zaobchádzať s potravinami tak, aby sa neporušovala ich zdravotná neškodnosť a kvalita, d) absolvovať vstupnú lekársku prehliadku a ďalšie lekárske prehliadky. Oprávnenia osôb vykonávajúcich štátny zdravotný dozor a úradnú kontrolu potravín Osoba vykonávajúca štátny zdravotný dozor je pri plnení svojich úloh oprávnená a) požadovať preukázanie totožnosti osôb vykonávajúcich činnosti, ktoré sú predmetom štátneho zdravotného dozoru, b) vstupovať na pozemky, do prevádzkarní, zariadení a objektov, ktoré súvisia s predmetom štátneho zdravotného dozoru, a požadovať potrebné sprevádzanie, c) odoberať vzorky v množstve a v rozsahu potrebnom na vyšetrenie a vykonávať ich odborné posúdenie, d) vykonávať zistenia vrátane potrebnej fotodokumentácie, videodokumentácie a zvukových záznamov, e) požadovať informácie, údaje, vysvetlenia, podklady, nazerať do príslušných dokladov, f) ukladať namieste výkonu štátneho zdravotného dozoru opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov, g) kontrolovať plnenie uložených opatrení. Osoby, ktoré vykonávajú úradné kontroly potravín, sú oprávnené : a) odoberať vzorky výrobkov na analýzy a hodnotenia v nevyhnutnom množstve a rozsahu, pričom musí byť zabezpečené právo prevádzkovateľov na dostatok vzoriek pre doplnkové stanovisko znalca. b) vstupovať v prevádzkovom čase a mimo prevádzkového času do priestorov, v ktorých sa preukázateľne zdržiavajú osoby a v ktorých sa potraviny vyrábajú, manipuluje sa s nimi alebo sa umiestňujú na trh, c) požadovať od prevádzkovateľov vysvetlenie, informácie, údaje, doklady a iné písomnosti potrebné na výkon kontroly a nazerať do nich a vyhotovovať z nich kópie alebo výpisy, ako aj vyhotovovať fotografickú dokumentáciu, ak to považujú za potrebné; ak sú tieto súčasťou obchodného tajomstva, zamestnanci orgánov úradnej kontroly potravín sú povinní o týchto skutočnostiach zachovávať mlčanlivosť, d) ukladať na mieste opatrenia na základe skutočností zistených úradnou kontrolou potravín, e) pri kontrole predaja na diaľku vykonať kontrolný nákup potravín, výživových doplnkov a materiálov a predmetov určených na styk s potravinami Zamestnanci orgánov verejného zdravotníctva a orgánov úradnej kontroly potravín sa pri výkone dozornej činnosti preukazujú služobným preukazom alebo poverovacím dokladom. 11

Zariadenia spoločného stravovania - sú zariadenia, ktoré poskytujú stravovacie služby spojené s výrobou, prípravou a podávaním pokrmov alebo nápojov na pracoviskách, v školských zariadeniach, školách, zariadeniach sociálnych služieb, zariadeniach sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, zdravotníckych zariadeniach, v prevádzkach verejného stravovania, v stánkoch s rýchlym občerstvením a v iných zariadeniach s ambulantným predajom pokrmov a nápojov a na zotavovacích a iných hromadných podujatiach. - musia byť riešené tak, aby zodpovedali účelu, na ktorí boli vybudované, aby nepriaznivo neovplyvňovali okolie a aby neboli nepriaznivo ovplyvňované z okolia pachmi, dymom alebo inými látkami, ktoré by mohli byť príčinou kontaminácie. - musia byť udržiavané v čistote a v dobrom technickom stave. Priestorové usporiadanie a vnútorné členenie zariadenia spoločného stravovania musí vytvárať podmienky na a) čistenie a dezinfekciu, b) zabránenie hromadeniu nečistoty, styku s toxickými materiálmi, vytváraniu kondenzačnej vody a rastu plesní na povrchoch, c) ochranu proti krížovej kontaminácii medzi pracovnými operáciami alebo počas pracovných operácií s potravinami a pokrmami, technologickými zariadeniami, prívodom vzduchu alebo pohybom zamestnancov a zdrojmi vonkajšej kontaminácie, d) hygienické spracovanie a skladovanie potravín a pokrmov. Intenzita a farebnosť umelého osvetlenia pracovných miest s osobitnými nárokmi na optickú kontrolu musia umožňovať dokonalú farebnú ostrosť a rozlišovanie podrobností do 1 mm. Umelé osvetlenie musí mať bielu farbu a intenzitu najmenej 500 lx. Výrobný proces zariadenia spoločného stravovania musí byť plynulý a jednosmerný, aby sa nekrížili čisté prevádzky a nečisté prevádzky. Zariadenie spoločného stravovania musí mať vhodné a dostatočné prostriedky na prirodzené vetranie alebo umelé vetranie, aby sa zabránilo mechanickému prúdeniu vzduchu z nečistej prevádzky do čistej prevádzky. Ventilačný systém musí umožňovať ľahkú dostupnosť filtrov a iných častí vyžadujúcich čistenie alebo výmenu. Kanalizácia musí byť zhotovená a umiestnená tak, aby nebola zdrojom kontaminácie pokrmov. Ak zariadenie spoločného stravovania nie je napojené na kanalizáciu, musí mať zabezpečené pravidelné vyvážanie obsahu žumpy, a to najneskôr po jej naplnení do dvoch tretín obsahu. Zariadenia na zachytávanie a odvádzanie odpadových vôd vrátane lapačov tuku a škrobu musia byť udržiavané vo funkčnom stave. 12

Zariadenie spoločného stravovania má zriadené podľa svojho účelu sklady, ktoré musia byť stavebne oddelené. Na potraviny sa zriaďuje sklad a) suchý, ktorým je sklad s teplotou podľa druhu potravín a s relatívnou vlhkosťou najviac 70%, b) chladný, ktorým je sklad s teplotou 8 až 10 stupňov C a s relatívnou vlhkosťou 80 až 90%, c) chladený, ktorým je sklad s teplotou 2 až 6 stupňov C a s relatívnou vlhkosťou 80 až 90%, d) mraziarenský, ktorým je sklad s teplotou -18 stupňov C a nižšou. Sklady musia byť vybavené meracím zariadením, ktoré umožní dodržanie a kontrolu podmienok skladovania potravín. Veľkosť skladu potravín musí umožniť uloženie potravín na hygienicky vyhovujúcich podložkách, v regáloch alebo zavesením, prúdenie vzduchu okolo uložených potravín, dobrý prístup k uloženým potravinám pri manipulácii s nimi a pri kontrole ich zdravotnej neškodnosti a použitie mechanizačných prostriedkov pri preprave potravín. Polotovary, rozpracované pokrmy a hotové pokrmy v nádobách sa nesmú skladovať priamo na podlahe. Priestory zariadenia spoločného stravovania, v ktorých sa potraviny opracúvajú, upravujú alebo spracúvajú na pokrmy, musia mať a) povrchy podláh udržiavané v neporušenom stave, ľahko čistiteľné a dezinfikovateľné, vyhotovené z nepriepustných, nevpíjavých, umývateľných, netoxických a protišmykových materiálov; musia umožniť dostatočný odtok povrchovej odpadovej vody do kanalizačnej vpuste, ktorá má kryciu mriežku, b) povrchy stien udržiavané v neporušenom stave, ľahko čistiteľné a dezinfikovateľné, vyhotovené z nepriepustných, nevpíjavých, umývateľných a netoxických materiálov; majú hladký povrch do výšky, ktorá je primeraná pre vykonávanú činnosť, c) stropy a stropné konštrukcie vyhotovené tak, aby zamedzovali hromadeniu nečistôt a znižovali kondenzáciu vodných pár, rast plesní a odpadávanie čiastočiek, d) okná a iné otvory vyhotovené tak, aby zamedzovali hromadeniu nečistôt; okná musia byť opatrené ľahko snímateľnými a ľahko čistiteľnými sieťami proti hmyzu, e) dvere ľahko čistiteľné a dezinfikovateľné, vyhotovené z hladkých a nevpíjavých materiálov; vonkajšie dvere v spodnej časti zabezpečené proti vnikaniu hlodavcov. O vykonávanej dezinfekcii a ničení živočíšnych škodcov sa musí v zariadení spoločného stravovania viesť evidencia. Každý drez alebo podobné zariadenie určené na umývanie surovín a potravín musí mať dostatočný prívod teplej vody s teplotou najmenej 45 stupňov C a dostatočný prívod studenej pitnej vody a musí byť udržiavané v čistote. 13

Cez skladové priestory a prevádzkové priestory zariadenia spoločného stravovania nesmie prechádzať nechránené kanalizačné potrubie a teplovodné potrubie. V zariadení spoločného stravovania, v ktorom nie je zabezpečené preberanie potravín, najmä mlieka, mliečnych výrobkov, chleba a pečiva, počas nočného rozvozu od dodávateľov, musia byť zriadené priestory na ich prechodné uskladnenie, chránené pred vonkajším znečistením, umývateľné a uzamykateľné. Ak sa vydávajú hotové pokrmy do prepravných nádob, musí byť táto činnosť zabezpečená a vykonávaná hygienicky vyhovujúcim spôsobom tak, aby nedošlo k narušeniu kvality a zdravotnej neškodnosti hotových pokrmov. Na umývanie prepravných nádob, ich skladovanie a na vydávanie pokrmov v prepravných nádobách sa vyčleňujú samostatné priestory. Priestor na umývanie prepravných nádob musí byť stavebne oddelený alebo prevádzkovo oddelený od priestoru na umývanie kuchynského riadu a musí byť vybavený zariadením s prívodom teplej vody s teplotou najmenej 45 stupňov C a s prívodom studenej pitnej vody. Príjem použitého stolového riadu musí byť stavebne oddelený alebo prevádzkovo oddelený od výdaja stravy. Zariadenie spoločného stravovania s výnimkou zariadenia s rýchlym občerstvením musí mať vytvorené podmienky na umývanie rúk stravníkov a zabezpečené priestory na odkladanie odevu. V zariadení spoločného stravovania musí byť zabezpečený dostatočný prívod teplej vody s teplotou najmenej 45 stupňov C a dostatočný prívod studenej pitnej vody. Priestory, v ktorých sa manipuluje s potravinami, musia byť vybavené umývadlami s tečúcou studenou pitnou vodou a teplou vodou s teplotou najmenej 45 stupňov C. Zariadenie spoločného stravovania musí mať primeraný počet šatní pre zamestnancov oddelených pre ženy a mužov a oddelených aj od prevádzkových miestností a skladov. Šatne musia umožniť oddelené uloženie pracovného odevu a civilného odevu. Záchody pre zamestnancov zariadenia spoločného stravovania musia byť oddelené pre ženy a mužov a udržiavané v použiteľnom stave a v čistote. Záchody musia byť aj pri šatniach pre zamestnancov zariadenia spoločného stravovania, aj pri priestoroch, v ktorých sú sprchy a umývadlá. V zariadení spoločného stravovania, v ktorom pracuje najviac päť zamestnancov v jednej zmene, môže byť jeden záchod spoločný pre mužov a ženy. V zariadení spoločného stravovania, v ktorom pracuje viac ako 50 žien, musia byť kabíny na osobnú hygienu žien. Pre stravníkov musia byť vyčlenené samostatné záchody, oddelené pre mužov a ženy a udržiavané v použiteľnom stave a v čistote. Do záchodu nesmie byť priamy vchod z prevádzky zariadenia spoločného stravovania. Záchod musí byť dostatočne osvetlený, osobitne vetraný a vybavený toaletným papierom. Záchod pre ženy musí byť vybavený aj nádobou s uzatváracím príklopom ovládateľným zošliapnutím. V predsieni záchodu musí byť umývadlo s prívodom tečúcej teplej vody s teplotou najmenej 14

45 stupňov C a prívodom studenej pitnej vody, mydlo, zariadenie na osušenie rúk alebo hygienický prostriedok na utretie rúk. Ak je utretie rúk zabezpečené papierovými utierkami, musí byť v predsieni záchodu aj nádoba na použité papierové utierky s uzatváracím príklopom ovládateľným zošliapnutím. Sklad organického odpadu musí byť riešený tak, aby bol do neho prístup zvonku, aby bol krytý, vetrateľný, ľahko čistiteľný a uzavierateľný. Sklad organického odpadu musí byť vybavený tečúcou teplou vodou s teplotou najmenej 45 stupňov C a kanalizačnou výpusťou, musí byť chránený pred prístupom škodcov a nesmie byť zdrojom kontaminácie potravín a pokrmov, pitnej vody, zariadení a priestorov zariadenia spoločného stravovania. Osoby, ktoré prichádzajú do priameho styku s potravinami a nápojmi, môžu upratovať a umývať použitý stolový riad v odôvodnených prípadoch a za predpokladu časového oddelenia výkonu týchto činností od výkonu vlastnej práce. Po skončení upratovania alebo umývania použitého stolového riadu musia tieto osoby vykonať dôkladnú očistu rúk a dať si čistý pracovný odev. Pracovné pomôcky, ktoré sa používajú na upratovanie podláh, musia byť zreteľne označené a uložené oddelene od pracovných pomôcok na čistenie pracovných plôch a zariadení prichádzajúcich do priameho styku s potravinami, pokrmami a nápojmi. Čistiace a dezinfekčné prostriedky musia byť uložené oddelene od potravín, pokrmov a nápojov. Stavebné úpravy, technické úpravy a nátery v zariadení spoločného stravovania sa musia zabezpečovať podľa potreby, maľovanie stien vo výrobných priestoroch a skladovacích priestoroch najmenej jedenkrát ročne. O vykonanom maľovaní stien sa vedie evidencia. Výroba pokrmov a nápojov podlieha zásadám správnej výrobnej praxe. Na zabezpečenie zdravotnej neškodnosti vyrábaných pokrmov a nápojov : a) možno zmrazené potraviny, polotovary a hotové pokrmy rozmrazovať v prípravovniach alebo na určených pracovných miestach v rozmrazovači alebo v chladničke pri teplote najviac 4 stupne C; ich rozmrazovanie vo vode alebo pri kuchynskej teplote je neprípustné, b) sa nesmú zmrazovať potraviny okrem chladeného a vákuovo baleného mäsa, rýb a iných morských živočíchov, očistenej a nakrájanej zeleniny, polotovary a hotové pokrmy dodané do zariadenia spoločného stravovania v nezmrazenom stave, c) možno schladzovať alebo zmrazovať hotové pokrmy vyrobené v zariadení spoločného stravovania podľa osobitných požiadaviek, d) možno hotové pokrmy studenej kuchyne pripravovať len z potravín vychladených na teplotu najviac 5 stupňov C okrem pekárenských výrobkov; teplota pripravovaných pokrmov môže byť najviac 10 stupňov C, e) možno na prípravu pokrmov používať čerstvé vajcia hrabavej hydiny, pasterizované sušené vaječné hmoty a mrazené vaječné hmoty len po ich dôkladnom tepelnom 15

spracovaní, okrem pokrmov z tepelne nespracovaného mäsa, rýb a iných morských živočíchov a pokrmov z čiastočne tepelne nespracovaného mäsa, rýb a iných morských živočíchov, ktoré môžu obsahovať tepelne nespracované slepačie vajcia triedy A, ktoré pochádzajú zo schválených chovov a spĺňajú požiadavky podľa osobitných predpisov, ak sa slepačie vajcia po rozbití ihneď použijú na prípravu pokrmu z tepelne nespracovaného mäsa a pri rozbíjaní vajec sa postupuje podľa zásad správnej výrobnej praxe, f) musia byť zmrazené vaječné hmoty tepelne spracované v deň ich rozmrazenia; ich opätovné zmrazovanie je neprípustné, g) možno na smaženie rozpracovaných pokrmov používať len tuky určené na tepelnú prípravu a na kontinuálne smaženie len tuky určené na tento účel; tuky na kontinuálne smaženie sa používajú najdlhšie 24 hodín; pri smažení pokrmov prevádzková teplota tuku je najviac 180 stupňov C, ak nie je výrobcom určená inak, h) možno podávať len pokrmy z tepelne spracovaného mäsa, i) možno na zmrazovanie používať len hlboko zmrazovacie zariadenie osobitne určené na tento účel; teplota v jadre výrobku pri zmrazení je najmenej - 18 stupňov C alebo nižšia, j) možno podávať pokrmy z tepelne nespracovaného mäsa, rýb a iných morských živočíchov a pokrmy z čiastočne tepelne nespracovaného mäsa, rýb a iných morských živočíchov len v prevádzkach verejného stravovania, Pokrmy z tepelne nespracovaného mäsa a) možno podávať len v prevádzkach verejného stravovania, ktoré oznámili túto činnosť príslušnému orgánu štátnej správy vo veci úradnej kontroly potravín a b) podávajú sa ihneď po ich dohotovení. Teplota v jadre výrobku pri príprave pokrmu z čiastočne tepelne nespracovaného mäsa, rýb a iných morských živočíchov môže byť menej ako 70 stupňov C podľa zásad správnej výrobnej praxe. V jedálnom lístku zariadenia verejného stravovania, ktoré ponúka pokrmy z tepelne nespracovaného mäsa a vajec sa uvedie informácia pre spotrebiteľa o zdravotných rizikách spojených s konzumovaním tepelne nespracovaného mäsa a vajec slovami: "Neodporúča sa, aby tepelne nespracované mäso a vajcia konzumovali deti, tehotné ženy, dojčiace ženy a osoby s oslabenou imunitou.". k) možno uchovávať len nasledovné polotovary, rozpracované pokrmy a hotové pokrmy, ktorých čas a teplota uchovávania je nasledovná : Polotovary, rozpracované pokrmy a hotové pokrmy Teplota a čas uchovávania 0 4 C 5 8 C -18 C Poznámka Polotovary Nespotrebovaný obsah konzerv po otvorení (napr. ovocie, zelenina, pretlaky huby, ryby v oleji losos) 24 h 0 h Neskladovať v plechu, preložiť do uzavierateľného obalu zo skla, nerezu alebo plastu. Paštéty a mäsové konzervy sa po otvorení nesmú uchovávať. Čas uchovávania sa nevzťahuje na kaviár. O otvorení konzervy sa vedie evidencia s 16

Nespotrebovaný obsah po otvorení originálneho obalu majonéz, studených omáčok, dresingov uvedením dátumu a hodiny; tieto údaje sa vyznačia aj na otvorenom obale potraviny. 48 h 0 h O otvorení obalu vákuovo baleného mäsa sa vedie evidencia s uvedením dátumu a hodiny otvorenia; tieto údaje sa vyznačia aj na obale potraviny. *platí pre mäso chladené krájané; po rozmrazení sa nesmie znovu zmrazovať. Mäso plnené, mleté 3 h 0 h Mäso chladené krájané, mäso vákuovo balené po otvorení spotrebiteľského obalu Naložené mäso(napr. divina),ražniči, mäso na grilovanie Obaľované mäso, hydina, ryby, zelenina, huby Mäso, hydina po rozmrazení Ryby a iné morské živočíchy, hotové pokrmy typu sushi po rozmrazení Očistená, nakrájaná zelenina 24 h 0 *14 dní 48 h 0 h 3 h 0 h O otvorení obalu potraviny sa vedie evidencia s uvedením dátumu a hodiny; tieto 24 h 0 h Nesmie sa znovu zmrazovať 24 h 0 h 14 dní* Cukrárske cesto 24 h 12 h Cesto na palacinky, lievance a na obaľovanie 12 h 0 h Knedle plnené(ovocné a mäsové) Rozpracované pokrmy Zelenina očistená, umytá, krájaná, určená na šaláty, ozdoba Varené cestoviny ryža, zemiaky, strukoviny, vajcia na ďalšie spracovanie 12 h 3 h 10 dní Nakrájané 3 h 0 h 3 h 0 h Krémy, peny, 24 h 0 h pomazánky, dresing (vlastná výroba) Rozpracované cukrárske výrobky Plnené korpusy poliate 24 h 0 h polevou,agarom a pod. Krémy, polevy, náplne 24 h 0 h Hotové pokrmy Mäso pečené, varené, 24 h 0 h dusené v celku, vysmážané Šaláty zeleninové, 12 h 6 h *ryby a iné morské živočíchy dodané nezmrazené. Určené na podávanie. Nesmú sa znovu zmrazovať 12 h 0 h Ak boli pripravené, ako príloha k pokrmu. 17

strukovinové, cestovinové, ovocné, rybacie Studená kuchyňa(kusové chlebíčky, bagety, chleby, misy) Studená kuchyňa ( obložené misy, mäsové a podobné nárezy. Krájané a strúhané syry, obalené syry pred tepelným spracovaním) Ochutené, plnené, v agare, nakladané ( syry, údeniny a pod.) Polotovary Ochutené, plnené, v agare, nakladané (syry, údeniny a pod.) Cukrárske výrobky Zdobené, plnené krémami a šľahačkou Múčniky a dezerty tepelne upravené v celku 12 h 3 h 24 h 12 h 48 h 12 h 24 h 1 h 24 h 12 h 48 h 24 h Na zabezpečenie podmienok počas tepelného spracovania pokrmov : a) možno potraviny tepelne spracúvať len nevyhnutný čas, ktorý je postačujúci na usmrtenie mikroorganizmov, b) sa nesmú pridávať do pokrmov počas posledných 20 minút ich tepelnej úpravy prísady, ktoré by mohli zapríčiniť ich mikrobiálnu kontamináciu; ak tepelné spracovanie pokrmu trvá menej ako 20 minút, možno do pokrmov pridávať len prísady, ktoré boli osobitne tepelne spracované, alebo pridávať prísady len pred začatím takého tepelného spracovania, c) musia byť všetky časti vyprážaného, grilovaného a pečeného mäsa tepelne spracované pri teplote najmenej 70 stupňov C dosiahnutej v jadre výrobku, pričom technologický proces nemá neprimerane zmeniť textúru a farbu mäsa, d) musí byť ochladenie pečeného, duseného a vareného neporciovaného mäsa, prílohovej knedle a ryže dosiahnuté do 90 minút od prípravy; pred podávaním ohrievané tak, aby teplota v strede pokrmu dosiahla najmenej 70 stupňov C, e) sa musia vaječné pokrmy dôkladne tepelne spracovať z oboch strán, f) sa musia hotové pokrmy podávať bezprostredne po ich tepelnom dohotovení, najneskôr však tri hodiny po ukončení ich technologického spracovania; počas tohto času teplota hutných pokrmov nesmie klesnúť pod 60 stupňov C a tekutých pokrmov pod 65 stupňov C, g) sa nesmú nevychladnuté pokrmy dávať do chladiarne; chladiareň nesmie byť preplnená 18

pokrmami, h) sa musí zabezpečiť, aby teplota hotových pokrmov neklesla počas ich prepravy až do času výdaja pod 65 stupňov C. Na vylúčenie nežiaducich vplyvov z technologického postupu pri príprave a podávaní pokrmov a nápojov : a) možno na prípravu pokrmov používať také mikrovlnné rúry, ktoré majú reguláciu vnútornej teploty; pri ich používaní sa musí dodržiavať návod výrobcu, b) sa musia používať vhodné pracovné pomôcky a vylúčiť priamy styk rúk zamestnancov s pokrmami a nápojmi v konečnej fáze ich technologického spracovania a pri obsluhe, c) sa musí manipulovať s kuchynským riadom, náradím, stolovým riadom a ostatným kuchynským zariadením tak, aby sa zabránilo znečisťovaniu pracovných plôch, potravín, polotovarov a pokrmov, d) možno používať len čistý kuchynský riad, náradie, stolový riad a ostatné kuchynské zariadenie zhotovené zo zdravotne neškodného materiálu a so súvislým a nepoškodeným povrchom; kuchynský riad, náradie, stolový riad a ostatné kuchynské zariadenie z hliníka bez povrchovej úpravy sa nesmú používať, e) sa musí zabezpečiť dostatočné množstvo oddelených pracovných plôch so zreteľom na druh suroviny a spôsob jej spracovania a ich viditeľné označenie; zámena týchto pracovných plôch pri ich používaní je neprípustná, f) sa musia pred strojovým aj ručným umývaním kuchynského riadu, náradia, stolového riadu a ostatného kuchynského zariadenia mechanicky odstrániť zvyšky pokrmov, g) sa musí kuchynský riad, náradie a stolový riad umyť vo vode s teplotou najmenej 45 stupňov C s prídavkom umývacích prostriedkov a opláchnuť pod tečúcou vodou s teplotou najmenej 50 stupňov C pri ručnom umývaní a s teplotou 80 stupňov C pri strojovom umývaní; umytý kuchynský riad, náradie a stolový riad sa uložia do zariadenia na odkvapkanie riadu, neutierajú sa, h) možno vystavovať pokrmy len v zariadeniach určených na tento účel, ktoré zabezpečia ich ochranu pred kontamináciou, i) možno prepravovať hotové pokrmy v uzavretých čistých nádobách zhotovených na tento účel a v hygienicky vyhovujúcich vozidlách. Vzorky hotových pokrmov sa musia odoberať do čistých, vyvarených sklenených nádob s uzáverom. Na odber vzoriek hotových pokrmov sa používajú lyžice, naberačky a ďalšie pomôcky vyhradené výlučne na odber vzoriek, ktoré sú umyté a vyvarené pri teplote 100 stupňov C počas 15 minút. Všetky súčasti hotového pokrmu sa musia uchovávať osobitne v samostatnej nádobe. Ak je príloha hotového pokrmu alebo iná súčasť hotového pokrmu súčasťou viacerých pokrmov, možno uchovávať len jednu vzorku. Ak hotové pokrmy z 19

rovnakých surovín pripravuje niekoľko pracovných skupín, musia sa uchovávať vzorky každej pracovnej skupiny. Odobratá vzorka musí mať hmotnosť najmenej 50 g, ak nejde o kusový tovar. Vzorky hotových pokrmov odoberaných v teplom stave musia byť uzavreté, urýchlene schladené a počas 48 hodín od skončenia výdaja uchovávané v chladničke pri teplote 2 až 6 stupňov C. Po uplynutí 48 hodín musia byť vzorky odstránené neškodným spôsobom; nesmú sa použiť na spotrebu. Dokumentácia o odobratých vzorkách musí obsahovať dátum odberu vzorky, ak sú pokrmy pripravované v rôznom čase aj hodinu odberu vzorky, druh vzorky a meno a priezvisko osoby, ktorá odber vzorky vykonala. Zamestnanci : a) vstupujú na pracovisko len v čistom a vhodnom pracovnom odeve a dodržiavajú ďalšie zásady osobnej čistoty, čistoty pracovného prostredia a pracovných pomôcok, b) dôkladne si umývajú ruky pred vstupom na pracovisko a pred začatím činnosti, ihneď po ich znečistení, pri prechode z jedného druhu práce na druhý, po fajčení, po úprave šatstva a osobitne po použití záchodu, c) neopúšťajú pracovisko v pracovnom odeve, d) používajú pri príprave a pri výdaji pokrmov a nápojov pokrývku hlavy tak, aby mali úplne zakryté vlasy; muži s bradou alebo fúzmi používajú pokrývku úst, e) používajú pri príprave a pri výdaji stravy pre dojčatá ochranný odev, ochranné rukavice a pokrývku úst, f) majú možnosť výmeny pracovného odevu v prípade jeho znečistenia počas práce, g) nevykonávajú počas práce toaletné úpravy zovňajšku, h) nemajú na rukách počas práce šperky, hodinky a iné ozdobné predmety a v pracovnom odeve majú len čistú vreckovku a pomôcky potrebné na výkon práce, i) nefajčia a nejedia v miestnostiach, v ktorých sú potraviny, polotovary a pokrmy. Zakazuje sa fajčiť: a) na verejných letiskách, v dráhových vozidlách verejnej osobnej dopravy, vo vozidlách osobnej dopravy, v priestoroch staníc a zastávok, v čakárňach, v prístreškoch a na zastávkach, na krytých nástupištiach a v uzavretých verejných priestoroch súvisiacich s touto dopravou určených pre cestujúcich, na otvorených nástupištiach do vzdialenosti štyri metre od vymedzenej plochy nástupíšť, b) v zdravotníckych zariadeniach okrem fajčiarní, ktoré sú vyhradené na psychiatrických oddeleniach, c) v základných školách, v stredných školách a v školských zariadeniach, v predškolských zariadeniach a v priestoroch detských ihrísk, 20

d) vo vysokých školách a v študentských domovoch, e) v zariadeniach sociálnych služieb okrem fajčiarní, f) v divadlách, kinách, na výstaviskách, v múzeách, galériách a iných kultúrnych zariadeniach, v športových zariadeniach a v predajniach, g) v úradných budovách okrem fajčiarní h) obchodných domoch okrem priestorov v obchodných domoch, ktoré sú stavebne oddelené tak, aby škodlivé látky z tabakových výrobkov alebo z ich dymu a dechtu alebo z výrobkov, ktoré sú určené na fajčenie a neobsahujú tabak, neprenikali do verejne prístupných priestorov obchodných domov a neznečisťovali verejne prístupné priestory obchodných domov, i) v zariadeniach spoločného stravovania okrem tých zariadení, ktoré majú pre nefajčiarov vyhradených najmenej 50 % z plochy, ktorá je stavebne oddelená od časti pre fajčiarov tak, aby do priestoru vyhradeného pre nefajčiarov neprenikali škodlivé látky z tabakových výrobkov alebo z ich dymu a dechtu alebo z výrobkov, ktoré sú určené na fajčenie a neobsahujú tabak, pričom priestor pre nefajčiarov musí byť umiestnený pri vstupe do zariadenia, j) v zariadeniach starostlivosti o ľudské telo, k) v priestoroch, v ktorých sú mladiství vo väzbe alebo v ktorých vykonávajú trest odňatia slobody. Všeobecné požiadavky na potravinárske priestory 1. Potravinárske priestory sa musia udržiavať v čistote a v dobrom stave údržby. 2. Usporiadanie, riešenie, konštrukcia, umiestnenie a veľkosť potravinárskych priestorov musia a) umožňovať primeranú údržbu, čistenie a/alebo dezinfekciu, zabraňovať alebo minimalizovať kontamináciu prenášanú vzduchom a poskytovať primeraný pracovný priestor umožňujúci hygienické vykonávanie všetkých operácií; b) byť také, aby chránili pred hromadením sa nečistoty, stykom s toxickými materiálmi, opadávaním častíc do potravín a vytváraním sa kondenzácie alebo nežiaducej plesne na povrchoch; 21