7 ND90 71 sk

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "7 ND90 71 sk"

Prepis

1 INTELLIGENT VALVE CONTROLLER ND7000H ND9000H, ND9000F, ND9000P Rev. 4.0 Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny 7 ND90 71 sk 10/2016

2 2 7 ND90 71 sk Obsah 1 SÚHRN RODINY PRODUKTOV ND ND INTELLIGENTNÝ KONTROLÉR VENTILA ND9000 A ND7000 S RÔZNYMI KOMUNIKAČNÝMI PROTO- KOLMI4 2.1 Všeobecné Technický popis Označenia Technické podmienky Recyklovanie a likvidácia Bezpečnostné opatrenia PREPRAVA, PRIJATIE A USKLADNENIE INŠTALÁCIA Všeobecné Inštalácia na ovládače EC a EJ Inštalácia na ovládače Metso s inštalačným rozhraním VDI/VDE Inštalácia na lineárny ovládač nelescv Globe Inštalácia na lineárny ovládač s inštalačnou plochou IEC Potrubie Elektrické prípojky LOKÁLNE POUŽÍVATEĽSKÉ ROZHRANIE (LUI) Sledovanie merania Naštartovanie pomocou sprievodcu Konfiguračná ponuka Ponuka režim Konfiguračné parametre Kalibrácia zdvihu ventila Špeciálne displeje Ochrana proti zápisu ÚDRŽBA Prestage Cievkový ventil Zostavenie odlučovača plameňa Diafragmy Komunikačný pult CHYBOVÉ HLÁSENIA Zabezpečenie proti poruchám - chyby Poplachy Chyby Varovania Upozornenia RIEŠENIE PROBLÉMOV ND9000 S KONCOVÝMI VYPÍNAČMI Úvod Inštalácia na ovládači ventila Elektrické prípojky Nastavenie Vybratie koncových ovládačov pre prístup ku kontroléru ventila Obvodové schémy Údržba NÁSTROJE OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELOV VÝKRESY A ZOZNAM ČASTÍ Schémy ND9100, ND Schematické zobrazenie ND9100_/D, ND9100_/I, ND9100_/K0_ a ND9100_/B Schémy ND9200, ND9300, ND Schematické zobrazenie ND9200_/D, ND9200_/I, ND9200_/K0_, ND9200_/B06 ND9300_/D, ND9300_/I, ND9300_/K0_, ND9300_/B06_ Montážne časti pre ovládače EC05-14/ EJ05-14, zvýšený signál otvára ventil Montážne časti pre ovládače B1C/B1J Montážne časti pre ovládače B1C/B1J 25-50, B1C 502 a B1J Montážne časti pre ovládače Quadra-Powr Inštalačné časti pre lineárne ovládače nelescv Globe Inštalačné časti pre lineárne ovládače, IEC Schémy zapojenia ROZMERY VYHLÁSENIE O ZHODE S EC IDENTIFIKAČNÉ ŠTÍTKY TYPOVÉ KÓDOVANIE NAJSKÔR SI PREČÍTAJTE TIETO POKYNY! Tieto pokyny poskytujú informácie pre bezpečnú manipuláciu a prevádzku inteligentného kontroléra ventila. Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte výrobcu alebo zastúpenie výrobcu. Adresy a telefónne čísla sú vytlačené na zadnom obale. Aktuálne verzie dokumentácie sa nachádzajú takisto na webovej lokalite TIETO POKYNY SI ODLOŽTE! Predmet je objektom zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Všetky obchodné značky sú majetkom ich príslušných vlastníkov.

3 7 ND90 71 sk 3 1 SÚHRN RODINY PRODUKTOV 1.1 ND Hlavné charakteristiky Testovanie kontroly výkonu rotačných a lineárnych ventilov Spoľahlivý a robustný dizajn Jednoduché použitie Výber jazyka: Angličtina, Nemčina a Francúzština Možnosť práce lokálne / na diaľku Rozšíriteľná architektúra Rozšírené diagnostické funkcie zahŕňajú Auto diagnostické funkcie - Diagnostiky on-line - Výkonové diagnostiky - Komunikačné diagnostiky - Rozšírené testy off-line - Prehľad výkonu - Takt ventilu on-line Možnosti Možnosti vymeniteľnej komunikácie: HART (H) Zbernica FOUNDATION fieldbus (F) Zbernica Profibus PA (P) Koncové vypínače Pozičný vysielač (len v HART) Obal z nerezovej ocele Odsávacie hrdlo Diaľková montáž Studená verzia (až do -53 C) Celkové náklady vlastníctva Nízka spotreba energie a vzduchu Nadčasový dizajn umožňuje ďalšie možnosti pri znížených nákladov Optimalizovaný program náhradných dielov. Redukovaný počet náhradných dielov Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie (Neles or tretia strana) Minimalizovaná premenlivosť procesov Linearizácia prietokových charakteristík ventila Excelentný dynamický a statický kontrolný výkon Rýchla odozva Presné vnútorné merania Jednoduchá inštalácia a konfigurácia Rovnaká jednotka pre lineárne a rotačné ventily, dvoj- a jednočinné ovládače Jednoduchá kalibrácia a konfigurácia použitie lokálneho používateľského rozhrania (H, F, P) použitie softvéru FieldCare vo vzdialenej lokalite (H, F) použitie konfiguračného nástroja Profibus, ako napr. Fieldcare alebo Simatic PDM (P) Dizajn vyžadujúci si nízky prísun energie umožňuje inštaláciu v rámci všetkých kontrolných systémov Možnosť pripojiť neskoršie voliteľné rozšírenia elektorniky a mechaniky Možnosť nainštalovať taktiež na ventily, ktoré sú v prevádzke s 1-bodovou kalibračnou funkciou Otvorené riešenie Spoločnosť Metso sa zaväzuje dodávať produkty, ktoré sú voľne kombinovateľné so softvérom a hardvérom od širokej škály výrobcov; tak je to aj v prípade ND9000 Táto otvorená architektúra umožňuje integrovať ND9000 s ostatnými terénnymi zariadeniami, čím sa dosiahne vysoká úroveň ovládateľnosti. Konfiguračné súbory založené na FDT a konfiguračné súbory DD/eEDD podporujúce viacerých dodávateľov je možné prevziať na stránke: ND9000 v sietiach terénnych zberníc Schválená interoperabilita Zaručená interoperabilita s hosťovskými zariadeniami Certifikácia terénna zbernica FOUNDATION ITK, verzia Certifikácia Profibus PA profile version 3.0 PNO certified Jednoduchá inovácia; môže sa vykonať výmenou komunikačnej dosky HART komunikačnou doskou fieldbus Excelentná možnosť údržby s funkciou stiahnutia firmwéru Pokročilé komunikačné diagnostiky Digitálna komunikácia prostredníctvom fieldbus nezahŕňa len bod nastavenia, ale aj pozíciu signálu spätnej väzby z pozičného senzora. Pri používaní fieldbus kontroléra ventila sa nevyžaduje použitie špeciálnych doplnkových modulov pre analógovú alebo digitálnu spätnú väzbu pozície. Funkcia zálohovanie LAS je dostupná v prostredí FOUNDATION fieldbus Vstupné selekčné a výstupné rozbočovacie bloky sú dostupné v zariadeniach FOUNDATION fieldbus umožňujú rozšírenú distribuovanú kontrolu Viacúčelová funkčnosť Štandardné funkčné bloky umožňujú použitie inteligentného kontroléra ventila ND9000 ako v spojitom tak aj použití typu zapnutý-vypnutý. Informácie otvoriť a zatvoriť dostupná priamo cez fieldbus Detekcia otvorenie a zatvorenie je založená na pozičnom meraní (umelohmotný koncový vypínač) alebo informácie mechanického koncového vypínača Spoľahlivosť produktu Produkt je navrhnutý pre prevádzku v podmienkach drsného prostredia Robustný modulárny dizajn Excelentné teplotné charakteristiky Tolerancia voči vibráciám a nárazom Obal IP66 Chránený proti vlhkosti Prevádzka nevyžadujúca si údržbu Odolné špinavému vzduchu Komponenty odolné voči oderu a zatesnené komponenty Bezkontaktné meranie pozície

4 4 7 ND90 71 sk Prediktívna údržba Jednoduchý prístup k údajom pomocou softvéru FieldCare Jedinečný takt ventilu on-line pre presnejšie zaznamenanie trenia ventilu. Prehľad výkonu s hlásením, ktoré udáva smernice pre odporučené kroky. Zbieranie lokálneho trendu a histogram Zozbierané informácie o podmienkach prevádzky Rozsiahla súprava testov off-line s presnými výpočtami kľúčových hodnôt Rýchle upozornenie pomocou on-line poplachov Dostupný nástroj monitorovania podmienok Monitorovanie kontrolných parametrov ventilov v reálnom čase 1.2 ND Hlavné charakteristiky Testovanie kontroly výkonu rotačných a lineárnych ventilov Spoľahlivý a robustný dizajn Jednoduché použitie Výber jazyka: Angličtina, Nemčina a Francúzština Možnosť práce lokálne / na diaľku Rozšíriteľná architektúra Základná diagnostika obsahujúca Auto diagnostické funkcie Diagnostiky on-line Rozšírené testy off-line Celkové náklady vlastníctva Nízka spotreba energie a vzduchu Spätná kompatibilita pre existujúce inštalácie (Neles or tretia strana) Minimalizovaná premenlivosť procesov Linearizácia prietokových charakteristík ventila Excelentný dynamický a statický kontrolný výkon Rýchla odozva Presné vnútorné merania Jednoduchá inštalácia a konfigurácia Rovnaká jednotka pre lineárne a rotačné ventily, dvoj- a jednočinné ovládače Jednoduchá kalibrácia a konfigurácia použitie lokálneho používateľského rozhrania (H) použitie softvéru FieldCare vo vzdialenej lokalite (H) Dizajn vyžadujúci si nízky prísun energie umožňuje inštaláciu v rámci všetkých kontrolných systémov Možnosť nainštalovať taktiež na ventily, ktoré sú v prevádzke s 1-bodovou kalibračnou funkciou Otvorené riešenie Spoločnosť Metso sa zaväzuje dodávať produkty, ktoré sú voľne kombinovateľné so softvérom a hardvérom od širokej škály výrobcov; tak je to aj v prípade ND7000. Táto otvorená architektúra umožňuje integrovať ND7000 s ostatnými terénnymi zariadeniami, čím sa dosiahne vysoká úroveň ovládateľnosti. Konfiguračná podpora na báze FDT viacerých výrobcom Stránka pre prevzatie ND9000 DTM: Spoľahlivosť produktu Produkt je navrhnutý pre prevádzku v podmienkach drsného prostredia Robustný modulárny dizajn Excelentné teplotné charakteristiky Tolerancia voči vibráciám a nárazom Obal IP66 Chránený proti vlhkosti Prevádzka nevyžadujúca si údržbu Odolné špinavému vzduchu Komponenty odolné voči oderu a zatesnené komponenty Bezkontaktné meranie pozície 2 INTELLIGENTNÝ KONTROLÉR VENTILA ND9000 A ND7000 S RÔZNYMI KOMUNIKAČNÝMI PROTOKOLMI 2.1 Všeobecné Táto príručka obsahuje pokyny o inštalácii, údržbe a prevádzke inteligentného kontroléra ventila Metso ND9000 a ND7000. ND9000 a ND7000 sa môžu použiť alebo s valcovými alebo diafragmatickými typmi ovládača pre rotačné lineárne ventily. POZNÁMKA: Výber a používanie kontrolérov ventila v špecifických prevádzkach si vyžaduje dôkladné zváženie všwrkých aspektov. Kvôli povahe výrobku nemôže tento návod na použitie pokryť všetky individuálne situácie, ktoré sa môžu vyskytnúť pri inštalácii, používaní alebo vykonávaní údržby ventilu. Ak máte akékoľvek pochybnosti ohľadom používania ventila alebo jeho vhodnosti pre váš účel použitia, kontaktujte spoločnosť Metso Automation, kde získate viac informácií. 2.2 Technický popis ND9000H a ND7000H ND9000H a ND7000H sú 4-20 ma slučkou napájané inteligentné ventilové kontroléry na báze mikrokontrolérov. Zariadenia pracujú dokonca aj pri vstupnom signáli 3,6 ma a komunikuj pomocou rozhrania HART. ND9000F ND9000F je zbernicou fieldbus inteligentný ventilový kontrolór na báze mikrokontroléra. ND9000P ND9000P je zbernicou fieldbus inteligentný ventilový kontrolór na báze mikrokontroléra. Všetky verzie Všetky zariadenia sú vybavené lokálnym používateľským rozhraním, ktoré umožňuje komunikáciu.

5 7 ND90 71 sk 5 Nezávisle od komunikačného protokolu je pozícia ventila kontrolovaná výkonným 32-bitovým mikrokontrolérom. Merania zahŕňajú: Vstupný signál Pozíciu ventila s bezkontaktným senzorom Tlaky ovládača, 2 nezávislé merania Zásobovací tlak Pozícia cievkového ventila Teplota zariadenia Pokročilá technológia auto-diagnostiky zaručuje, že všetky zamierovania pracujú správne. Zlyhanie jedného merania nespôsobí zlyhanie vstupného signálu a merania pozície pracujú správne. Po pripojení elektrického signálu a pneumatického napájania mikrokontrolér (μc) načíta vstupný signál, pozičný senzor (α), tlakové senzory (Ps, P1, P2) senzor pozície cievky (SPS). Meranie rozdielu medzi vstupným signálom a pozičným senzorom (α) je zistené kontrolným algoritmom vo vnútri μc. μc vypočíta novú hodnotu pre závitový prúd prestage (PR) prúd na základe informácie zo vstupného signálu a zo senzorov. Zmenený prúd na PR zmení pilotný tlak na cievkovom ventile. Redukovaný pilotný tlak sa hýbe cievku a tlaky aktuátora sa zmenia podľa toho. Cievka otvára tok ku hnacej strane dvojitého diafragmatického ovládača a otvára tok z inej strany ovládača. Zvýšený tlak vykoná pohyb diafragmatického piestu. Ovládač a hriadeľ spätnej väzby sa otáčajú v smere hodinových ručičiek. Pozičný senzor (α) meria otáčanie pre μc. μc používa kontrolný algoritmus pre modulovanie prúdu PR z hodnoty stacionárneho stavu, kým nie je dosiahnutá nová pozícia ovládača v súlade so vstupným signálom. Obrázok 1 Princíp funkcie 2.3 Označenia Kontrolér ventila je vybavený identifikačným štítkom (Obr. č. 2). Označenia na identifikačnom štítku zahŕňajú: Typové označenie kontroléra ventila Číslo revízie Trieda skrinky Vstupný signál (rozsah napätia) Obrázok 2 Príklad identifikačného štítka Vstupný odpor Maximálne zásobovacie napätie Prevádzková teplota Rozsah zásobovacieho tlaku Kontaktné údaje výrobcu Značka CE Výrobné sériové číslo TTYYWWNNNN*) *) Vysvetlenie výrobného sériového čísla: TT= znak zariadenia a výrobného podniku YY= rok výroby WW = Týždeň výroby NNNN = konzekutívne číslo Príklad: PH = kontrolér, rok 2012, týždeň 1, konzekutívne číslo Všetky identifikačná štítky - pozri časť č. 15. Majte na pamäti, že v prípade dvojitého overenia môžu mať modely ND9200 a ND9300 dva identifikačné štítky (typ ND92_XE1 alebo ND93_XE1). Ak je zariadenie inštalované v oblasti Ed i alebo Ex d, odstráňte neplatný identifikačný štítok. Ak je zariadenie inštalované v oblasti Ex d, už nemôže byť inštalované v oblasti Ex i, aj keď by sa zmenil identifikačný štítok. 2.4 Technické podmienky INTELIGENTNÝ VENTIL ND9000 A ND7000 KONTROLÉR Všeobecné Napájané buď slučkou (ND9000H a ND7000H) alebo napájané zbernicou (ND9000F a ND9000P), nevyžadujú sa žiadne externé zdroje napájania. Vhodné pre rotačné ventily a ventily s kĺzavým vretenom. Prípojky ovládača v súlade so štandardmi VDI/VDE 3845 a IEC Činnosť: Dvojčinné alebo jednočinné Rozsah zdvihu: Lineárny; mm so štandardnými časťami IEC. Veľké zdvihy možné s vhodnými súpravami Rotačný; Rozsah merania 110 s voľne rotujúcim hriadeľom spätnej väzby. Vplyv na životné prostredie Štandardný teplotný rozsah: -40 až +85 C Možnosť pre nízke teploty: -53 až+85 C Vplyv teploty na pozíciu ventila: < 0,5 % / 10 C Vplyv vibrácií na pozíciu ventila: < 1 % pod 2g Hz, 1g Hz, 0,5g Hz

6 6 7 ND90 71 sk Kryt ND9100 a ND7100 Materiál: Anodizovaná zliatina hliníka a polymérový kompozit Trieda ochrany: IP66, NEMA 4X Pneumatické otvory:g 1/4 Elektrická prípojka: max. 2,5 mm 2 Závit káblovej spojky: M20 x 1,5 / 1/2 NPT (U1 a U2) Hmotnosť: 1.8 kg s puzdrom rozšírenia (koncové vypínače) plus 0,8 kg Mechanický a digitálny indikátor polohy viditeľný cez hlavný kryt ND9200 a ND7200 Materiál: Anodizovaná zliatina hliníka a temperované sklo Trieda ochrany: IP66, NEMA 4X Pneumatické otvory:1/4 NPT Elektrická prípojka: max. 2,5 mm 2 Závit káblovej spojky:m20 x 1,5, okrem 1/2 NPT (E2) Hmotnosť: 3.4 kg / 7.5 lb s puzdrom rozšírenia (koncové vypínače) plus 1,0 kg / 2,2 lb Mechanický a digitálny indikátor polohy viditeľný cez hlavný kryt (neplatí pre ND9200_E2) ND9300 a ND9400 Materiál: Plný obal z nehrdzavejúcej ocele (ND9300) Obal z nerezovej ocele a kryt z kompozitu polyméru (ND9400) Trieda ochrany: IP66, NEMA 4X Pneumatické otvory:1/4 NPT Elektrická prípojka: max. 2,5 mm 2 Závit káblovej spojky:m20 x 1,5 / 1/2 NPT (U1, U2 a E2) Hmotnosť: 5.6 kg (ND9400) 8.6 kg (ND9300) s puzdrom rozšírenia (koncové vypínače) plus 3,0 kg. Pneumatiky Zásobovací tlak: bar Efekt zásobovacieho tlaku na pozíciu ventila: < 0,1 % pri 10 % rozdiel v nasávacom tlaku Kvalita vzduchu: V súlade ISO :2001 Pevné častice: Trieda 5 (odporúča sa filtrácia 3 5 μm) Vlhkosť: Trieda 1 (bod odch. 10 C pod minimom teplota je odporúčaná) Olejová trieda: 3 (or <1 ppm) Kapacita so zásobovaním 4 bar / 60: 5,5 Nm 3 /h (cievkový ventil 2) 12 Nm 3 /h (cievkový ventil 3) 38 Nm 3 /h (cievkový ventil 6) Spotreba so zásobovaním 4 bar: v pozície stave pripravený: < 0,6 Nm 3 /h (cievkové ventily 2 a 3) < 1,0 Nm 3 /h(cievkový ventil 6) Elektroniky ND9000H a ND7000H Napájacie napätie: Napájanie slučkou, 4 20 ma Minimálny signál: 3,6 ma Prúdové maximum: 120 ma Záťažové napätie: až do 9,7 V DC / 20 ma (korešpondujúce s 485 Ω) Napätie: max 30 V DC Ochrana polarity: -30 V DC Ochrana proti nadmernému prúdu: aktívna nad 35 ma ND9000F a ND9000P Napájacie napätie: Prevzatá zo zbernice Napätie zbernice: 9 32 V DC, ochrana proti obrátenej polarity Kľudový prúd: 16 ma Maximálny základný prúd: 17,2 ma Poruchový prúd (FDE):3,9 ma Výkonné časy funkčného bloku FOUNDATION fieldbus ND9000F AO 20 ms AI 20 ms PID 20 ms DO 20 ms DI 15 ms IS 15 ms OS 15 ms Výkon s ovládačmi konštantnej záťaže Hodnoty pri 20 C a bez akýchkoľvek dodatočných nástrojov, ako zosilňovače alebo rýchle odsávacie ventily atď. Dead band v súlade: 0,1 % Hysterézia v súlade: < 0,5 % Funkcie lokálneho používateľského rozhrania Kontrola záťaže ventila Sledovanie pozície ventila, vstupného signálu, teploty, tlakového rozdielu zásobovania a ovládača Funkcia spustenie pomocou sprievodcu Lokálne používateľské rozhranie môže byť na diaľku zablokované, aby sa predišlo neoprávnenému prístupu. Kalibrácia: Automatická/manuálna/linearizácia 1-bodová kalibrácia Konfigurácia kontroly: agresívna, rýchla, optimálna, stabilná, maximálna stabilita Výber režimu: Automatický/Manuálny Otáčanie: otáčanie ventila pre zatvorenie v smere hodinových ručičiek alebo v protismere hodinových ručičiek Mŕtvy uhol Nízke prerušenie, bezpečný rozsah prerušenia (štandardne 2 %) Úkon zlyhanie polohovača, otvorenie/zavretie Smer signálu: Priama/obrátená činnosť Typ ovládača, dvojčinný/jednočinný HART version: HART 6 or HART 7 Typ ventila, rotačný/lineárny IEC/nelesCV Globe/FLI Výber jazyka: Angličtina, Nemčina a Francúzština

7 7 ND90 71 sk 7 Schválenia Tabuľka 1 Approvals and electrical values, HART ND_X VTT 09 ATEX 033X VTT 09 ATEX 034X EN : 2012 EN : 2012 EN : 2007 EN : 2009 EN : 2012 EN : 2012 EN : 2010 EN : 2009 ND_E1 SIRA 11 ATEX 1006X EN :2012 EN :2007 EN :2009 IECEx ND_X IECEx VTT X IECEx VTT X Certificate Approval Electrical values ATEX II 1G Ex ia IIC T6...T4 Ga II 1D Ex ta IIIC T90 C Da II 2 G Ex ib IIC T6...T4 Gb II 2 D Ex tb IIIC T90 C Db IEC : 2007/2011 IEC : 2011 IEC : 2006 IEC : 2008 IEC : 2007/2011 IEC : 2011 IEC : 2010, IEC : 2008 ND_E1 IECEx SIR X IEC :2011 IEC :2007 IEC :2008 INMETRO ND_Z NCC X NCC X ABNT NBR IEC :2013 ABNT NBR IEC :2009 ABNT NBR IEC :2008 (2009) ABNT NBR IEC :2010 ABNT NBR IEC :2013 ABNT NBR IEC :2009 IEC :2012 ABNT NBR IEC :2010 ABNT NBR IEC 60529:2005 ND_E5 NCC X II 3 G Ex na IIC T6...T4 Gc II 3 D Ex tc IIIC T90 C Dc II 3 G Ex ic IIC T6...T4 Gc II 3 D Ex tc IIIC T90 C Dc II 2 G Ex d IIC T6...T4 Gb II 2 D Ex tb IIIC T80 C...T105 C Db IP66 Ex ia IIC T6...T4 Ga Ex ta IIIC T90 C Da Ex ib IIC T6...T4 Gb Ex tb IIIC T90 C Db Ex na IIC T6...T4 Gc Ex tc IIIC T90 C Dc Ex ic IIC T6...T4 Gc Ex tc IIIC T90 C Dc Ex d IIC T6...T4 Gb Ex tb IIIC T80 C...T105 C Db IP66 Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga Ex ia IIC T4/T5/T6 Gb Ex na IIC T4/T5/T6 Gc Ex ic IIC T4/T5/T6 Gc Ex d IIC T4/T5/T6 Gb Ex tb IIIC T100 C Db IP66 ABNT NBR IEC :2013 ABNT NBR IEC :2009 (2011) ABNT NBR IEC :2011 ABNT NBR IEC 60529:2005 ccsaus ND_U IS trieda I, divízia 1, skupiny A, B, C, D, T4...T6 IS trieda I, zóna 0, AEx ia, IIC T4...T6 NI trieda I, divízia 2, skupiny A, B, C, D, T4...T6 NI trieda I, zóna 2, Ex na IIC T4...T6. ND_E Trieda I, div 1, skupiny B, C, D; trieda II, div 1, skupiny E,F,G; trieda III; T4 T6, druh krytu 4X Ex d IIC T4 T6 AEx d IIC T4 T6 Ex tb IIIC T100 C IP66 AEx tb IIIC T100 C IP66 Vstup: Ui 28 V, Ii 120 ma, Pi 1 W, Ci 22 nf, Li 53 μh. Výstup: Ui 28 V, Ii 120 ma, Pi 1 W, Ci 22 nf, Li 53 μh, odpor externej záťaže Ω Vstup: Ui 30 V, Ii 152 ma Výstup: Ui 30 V, Ii 152 ma Vstup: Ui 30 V, Ii 152 ma, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, Ci 22 nf, Li 53 μh. Výstup: Ui 30 V, Ii 152 ma, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, Ci 22 nf,li 53 μh, odpor externej záťaže Ω Vstup: Ui 30 V Výstup: Ui 30 V, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, odpor externej záťaže Ω Vstup: Ui 28 V, Ii 120 ma, Pi 1 W, Ci 22 nf, Li 53 μh Výstup: Ui 28 V, Ii 120 ma, Pi 1 W, Ci 22 nf, Li 53 μh, odpor externej záťaže Ω Vstup: Ui 30 V, Ii 152 ma Výstup: Ui 30 V, Ii 152 ma Vstup: Ui 30 V, Ii 152 ma, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, Ci 22 nf, Li 53 μh Výstup: Ui 30 V, Ii 152 ma, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, Ci 22 nf,li 53 μh, odpor externej záťaže Ω Vstup: Ui 30 V Výstup: Ui 30 V, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, odpor externej záťaže Ω Vstup: Ui 28 V, Ii 120 ma, Pi 1 W, Ci 22 nf, Li 53 μh Výstup: Ui 28 V, Ii 120 ma, Pi 1 W, Ci 22 nf, Li 53 μh, odpor externej záťaže Ω. Vstup: Ui 30 V, Ii 152 ma Výstup: Ui 30 V, Ii 152 ma Vstup: Ui 30 V, Ii 152 ma, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, Ci 22 nf, Li 53 μh. Výstup: Ui 30 V, Ii 152 ma, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, Ci 22 nf, Li 53 μh, odpor externej záťaže Ω. Vstup: Ui 30 V Výstup: Ui 30 V, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, odpor externej záťaže Ω Vstup: Ui 28 V, Ii 120 ma, Pi 1 W, Ci 22 nf, Li 53 μh Výstup: Ui 28 V, Ii 120 ma, Pi 1 W, Ci 22 nf, Li 53 μh, odpor externej záťaže Ω. Vstup: Ui 30 V, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, Ci 22 nf, Li 53 μh Výstup: Ui 30 V, Ii 152 ma, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, Ci 22 nf, Li 53 μh, odpor externej záťaže Ω. Vstup: Ui 30 V Výstup: Ui 30 V, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, odpor externej záťaže Ω TIIS (JIS) ND_E4 Ex d II C T6 Vstup: Ui 30 V Výstup: Ui 30 V, Pmax = zariadenie sa samo obmedzuje, odpor externej záťaže Ω.

8 8 7 ND90 71 sk Tabuľka 2 Tabuľka 2 Schválenia a elektrické hodnoty, zbernica FOUNDATION fieldbus a Profibus PA ND_X VTT 09 ATEX 033X VTT 09 ATEX 034X EN : 2012 EN : 2012 EN : 2007 EN : 2009 Certificate Approval Electrical values ATEX II 1G Ex ia IIC T6...T4 Ga Ui 24 V, Ii 380 ma, Pi 5,32 W, Ci 5 nf, Li 10 μh. II 1D Ex ta IIIC T90 C Da Je v súlade s požiadavkami pre poľné prístroje FISCO II 2 G Ex ib IIC T6...T4 Gb II 2 D Ex tb IIIC T90 C Db II 1 D Ex ia IIIC T90 C...T120 C Da II 2 D Ex ib IIIC T90 C...T120 C Db EN : 2012 EN : 2012 EN : 2010 EN : 2009 ND_E1 SIRA 11 ATEX 1006X II 3 G Ex na IIC T6...T4 Gc II 3 D Ex tc IIIC T90 C Dc II 3 D Ex ic IIIC T90 C...T120 C Dc II 3 G Ex ic IIC T6...T4 Gc II 3 D Ex tc IIIC T90 C Dc II 3 D Ex ic IIIC T90 C...T120 C Dc II 2 G Ex d IIC T6...T4 Gb II 2 D Ex tb IIIC T80 C...T105 C Db IP66 Ui 24 V Ui 32 V, Ii 380 ma, Pi 5,32 W, Ci 5 nf, Li 10 μh. Je v súlade s požiadavkami pre poľné prístroje FISCO Ui 32 V EN :2012 EN :2007 EN :2009 IECEx ND_X IECEx VTT X IECEx VTT X IEC : 2007/2011 IEC : 2011 IEC : 2006 IEC : 2008 IEC : 2007/2011 IEC : 2011 IEC : 2010, IEC : 2008 ND_E1 IECEx SIR X IEC :2011 IEC :2007 IEC :2008 INMETRO ND_Z NCC X NCC X ABNT NBR IEC :2008 (2011) ABNT NBR IEC :2009 ABNT NBR IEC :2008 (2009) ABNT NBR IEC :2010 ABNT NBR IEC :2008 (2011) ABNT NBR IEC :2009 IEC :2010 ABNT NBR IEC :2010 ABNT NBR IEC 60529:2009 ND_E5 NCC X Ex ia IIC T6...T4 Ga Ex ta IIIC T90 C Da Ex ib IIC T6...T4 Gb Ex tb IIIC T90 C Db Ex ia IIIC T90 C...T120 C Da Ex ib IIIC T90 C...T120 C Db Ex na IIC T6...T4 Gc Ex tc IIIC T90 C Dc Ex ic IIIC T90 C...T120 C Dc Ex ic IIC T6...T4 Gc Ex tc IIIC T90 C Dc Ex ic IIIC T90 C...T120 C Dc Ex d IIC T6...T4 Gb Ex tb IIIC T80 C...T105 C Db IP66 Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga Ex ia IIC T4/T5/T6 Gb Ex na IIC T4/T5/T6 Gc Ex ic IIC T4/T5/T6 Gc Ex d IIC T4/T5/T6 Gb Ex tb IIIC T100 C Db IP66 Ui 24 V, Ii 380 ma, Pi 5,32 W, Ci 5 nf, Li 10 μh. Je v súlade s požiadavkami pre poľné prístroje FISCO Ui 24 V Ui 32 V, Ii 380 ma, Pi 5,32 W, Ci 5 nf, Li 10 μh. Je v súlade s požiadavkami pre poľné prístroje FISCO Ui 32 V Ui 24 V, Ii 380 ma, Pi 5,32 W, Ci 5 nf, Li 10 μh. Je v súlade s požiadavkami pre poľné prístroje FISCO Ui 24 V Ui 32 V, Ii 380 ma, Pi 5,32 W, Ci 5 nf, Li 10 μh. Je v súlade s požiadavkami pre poľné prístroje FISCO Ui 32 V ABNT NBR IEC :2008 (2011) ABNT NBR IEC :2009 (2011) ABNT NBR IEC :2011 ABNT NBR IEC 60529:2009 ccsaus ND_U IS trieda I, divízia 1, skupiny A, B, C, D, T4...T6 IS trieda I, zóna 0, AEx ia, IIC T4...T6 NI trieda I, divízia 2, skupiny A, B, C, D, T4...T6. NI trieda I, zóna 2, Ex na IIC T4...T6. ND_E Trieda I, div 1, skupiny B, C, D; trieda II, div 1, skupiny E, F, G; trieda III; T4 T6, druh krytu 4X Ex d IIC T4 T6 AEx d IIC T4 T6 Ex tb IIIC T100 C IP66 AEx tb IIIC T100 C IP66 Ui 24 V, Ii 380 ma, Pi 5.32 W, Ci 5 nf, Li 10 μh Ui 24 V, Ii 380 ma, Pi 5.32 W, Ci 5 nf, Li 10 μh Ui 32 V

9 7 ND90 71 sk 9 Elektromagnetická ochrana Electromagnetic compability acc. to Emission: EN (2007) + A1(2011) Immunity: EN (2005) Bezpečnosť V súlade so smernicou IEC až do a vrátane SIL 2 od spoločnosti TüV CE označenie EMC 2014/30/EU ATEX 94/9/EC (until 19 April 2016) ATEX 2014/34/EU (from 20 April 2016) Voliteľné časti ND9300H a ND7200H Snímač polohy Výstupný signál: 4 20 ma (galvanická izolácia; 600 V DC) Napájacie napätie: V Rozlíšenie: 16 bit / 0,244 μa Linearita: < 0,05 % FS Teplotný efekt: < 0,35 % FS Vonkajšie zaťaženie: max Ω max Ω pre vnútorne bezpečné ND9000/H, ND9000/F, ND9000/P, ND9000F/B06, ND9000P/B06 Bezdotykové senzory a mikrovypínače, 2 kusy (s modulom rozšírenia) Kód D33 Duálny modulový senzor SST Kód D44 Duálny modulový senzor Namur Kód 102 P+F NJ2-12GK-SN Kód 109 P+F NCB2-12GM35-N0 Kód I32 Omron E2E-X2Y1 Kód I45 P+F NJ3-18GK-S1N Kód I56 IFC 2002-ARKG/UP Kód K05 Omron D2VW-5 Kód K06 Kód B06 Omron D2VW-01 Omron D2VW-01 (ND9100F/P, ND9200F/P a len ND9300F/P ) 2.5 Recyklovanie a likvidácia Väčšina častí kontrolérov ventilov môže byť recyklovaná, ak sú roztriedené podľa materiálu. Väčšina častí má označenie materiálu. Zoznam materiálov je dodaný s kontrolérom ventila. Okrem toho sú pokyny na separovanú recykláciu a likvidáciu dostupné u výrobcu. Kontrolér ventila môžete taktiež vrátiť výrobcovi pre recykláciu a likvidáciu odpadu. Poskytovanie takejto služby je spoplatnené. 2.6 Bezpečnostné opatrenia BOD (ND9000H, ND7000H): V tesnej blízkosti kontroléra ventila ND nepoužívajte uzemňovacie a zváracie stroje. Dôsledkom môže byť poškodenie zariadenia. VÝSTRAHA (ND9000, ND7000): Neprekračujte povolené hodnoty! Prekračovanie a presahovanie povolených hodnôt označených na kontroléri ventila môže zapríčiniť poruchu kontroléra a k nemu pripojeného príslušenstva a v najhoršom prípade môže viesť k nekontrolovanému uvoľneniu tlaku. Dôsledkom môže byť poškodenie vybavenia a poranenie osôb. VÝSTRAHA (ND9000, ND7000): Nevyberajte a ani nerozoberajte kontrolér, ak je pod tlakom! Vyberanie, alebo rozoberanie tlakovaného prestage alebo tlakovaného cievkového ventila ku ND vedie k nekontrolovanému uvoľneniu tlaku. Pred vybratím alebo rozobratím kontroléra vždy vypnite napájanie a uvoľnite tlak z potrubí vybavenia. V opačnom prípade môže nastať poškodenie vybavenia alebo poranenie osôb. VÝSTRAHA (ND9000, ND7000): Počas automatickej alebo manuálnej kalibrácii prechádza ventil medzi zatvorenými a otvorenými pozíciami. Zabezpečte, aby táto operácia neohrozila ľudí alebo procesy! VÝSTRAHA (ND9000, ND7000): Zariadenie neobsluhujte s otvoreným/vybratým krytom elektroniky (39)! Je obmedzená elektormagnetická imunita, ventil sa môže nadvihnúť. Ochrana proti výbuchu môže byť ovplyvnená. Ex d VÝSTRAHA (ND9200, ND7200, ND9300): Neotvárajte zariadenie, keď je napájané! Strata ochrany pred výbuchom. ÝSTRAHA ELEKTRICKEJ BEZPEČNOSTI (ND9200, ND7200, ND9300): Používajte poistky inštalácie koncových vypínačov s 50 V AC / 75 V DC alebo vyššie. Ex VÝSTRAHA (ND9100, ND7100): Nebezpečenstvo elektrostatického nabitia! Kryt je nevodivý. Čistite ho iba vlhkou látkou! Nebezpečenstvo iskrenia! Hliníkové puzdro chráňte pred údermi odermi! Ex VÝSTRAHA (ND9100, ND9200, ND9300 a ND7100): Pre použitie v priestoroch so zápalným prachom Ochrana pred vznietením spočíva v krytí. Kryt ventila chráňte pred nárazmi. Keď je teplota vyššia ako 70 C teplotné charakteristiky kábla by mali byť vyššie ako okolitá teplota. Ex VÝSTRAHA (ND9200, ND7200, ND9300): Istiaca skrutka (časť 107) krytu je dôležitá pre ochranu pred výbuchom. Kryt musí byť zaistený na mieste pre ochranu Ex d. Skrutky uzemňujú kryt k puzdru.

10 10 7 ND90 71 sk Vnútorná bezpečnosť (Ex i) VÝSTRAHA (ND9200, ND9100, ND9200, ND9300 a ND7100): Pred prevádzkou zariadenia sa uistite, že inštalácia a elektroinštalácia sú vnútorne bezpečné! Zariadenie musí byť pripojené prostredníctvom certifikovanej bariéry Zener mimo nebezpečnej oblasti. Ex VÝSTRAHA (ND9200, ND7200): Nebezpečenstvo elektrostatického nabitia! Okná a identifikačné štítky nie sú vodivé. Čistite ho iba vlhkou látkou! Ex VÝSTRAHA (ND9100, ND7100): Pre použitie v priestoroch so zápalným prachom Zariadenie by nemalo byť namáhané mechanizmom generujúcim nadmerný náboj. Ex VÝSTRAHA (ND9000, ND7000): Predchádzajte nahromadeniu prachu! Ex d VÝSTRAHA (ND9200, ND7200, ND9300): Používajte káblovú upchávku a slepú zástrčku s vhodnou certifikáciou Ex d. Pre okolité teploty nad 70 C použite teplovzdorný kábel a káblovú upchávku vhodnú pre najmenej 90 C. Ex n VÝSTRAHA (ND9100, ND9200, ND9300 and ND7100): Pri okolitej teplote +70 C, by mala teplotná charakteristika vybraného prípojkového kábla byť v súlade s maximálnym teplotným rozsahom okolia. Zvolená káblová upchávka by nemala anulovať typ ochrany. Ex i VÝSTRAHA (ND9100, ND9200, ND9300 and ND7100): Pri okolitej teplote +70 C, by mala teplotná charakteristika vybraného prípojkového kábla byť v súlade s maximálnym teplotným rozsahom okolia. Ex POZNÁMKA: Pri inštalácií vybavenia sa riaďte štandardom EN/IEC a pri pripájaní rozhraní Ex i sa riaďte štandardom EN/IEC PREPRAVA, PRIJATIE A USKLADNENIE Kontrolér ventila je sofistikovaný nástroj, narábajte s ním opatrne. Kontrolér skontrolujte, či nebol počas prepravy akokoľvek poškodený. Nenainštalovaný kontrolér skladujte najlepšie vo vnútorných priestoroch, chráňte ho pred dažďom a prachom. Zariadenie nerozbaľujte, dokiaľ ho nejdete inštalovať. Kontrolér nehádžte a ani do neho neudierajte. Prietokové otvory a káblové upchávky nechajte zasunuté, pokiaľ ich nejdete inštalovať. Dodržiavajte pokyny uvedené v akejkoľvek časti tejto príručky. 4 INŠTALÁCIA 4.1 Všeobecné POZNÁMKA: Kryt inteligentného kontroléra ventila ND9000 a ND7000 spĺňa požiadavky ochrannej triedy IP66 v súlade s EN v akejkoľvek pozícii, keď je vstup kábla pripojený v súlade s IP66. Na základe dobrého spôsobu inštalácie, sa odporúča inštalačná pozícia elektrických prípojok umiestnených nadol. Toto odporúčanie je zobrazené v kódovaní montážnej pozície pre kontrolné ventily. Ak tieto požiadavky nie sú splnené a káblová upchávka presakuje a priesak poškodzuje kontrolér ventila alebo ďalšie elektrické nástroje, záruka zaniká. POZNÁMKA: Zabezpečte, aby inštalácia zariadenia a zostavenie ventila telesa je vhodné vzhľadom na hmotnosť konštrukčnej jednotky. Ak sa ND dodáva s ventilom a ovládačom, trúbky sú namontované a ND nastavené v súlade so špecifikáciami zákazníka. Kontrolér sa objednáva samostatne, montážne časti pre celok musia byť objednané súbežne. Príklad objednávky: (B1CU13)-Z-ND9_06HN Kontrolér je vybavený zarovnaným inštalačným rozhraním Metso (nie v prípade ND9300), starým montážnym rozhraním Neles a pre pripojenie v súlade s VDI/VDE Alternatívy spojenia hriadeľa pre kontrolér pre ovládače Metso sú zobrazené na obr. č. 6. Montážne časti pre aktuátory Metso - pozri Inštalácia na ovládače EC a EJ Pozri obr. v časti ND9100, ND7100 Spojovací prvok v tvare U (47) nainštalujte k hriadeľu. Na skrutky (48) naneste závitový istiaci prostriedok a pevne utiahnite. Zo všetkých pneumatických prípojok odstráňte všetky umelohmotné zástrčky (5 kusov). Kovové zástrčky (53) nainštalujte do nevyužitých prípojok kontroléra. Pri ovládačoch EJ (jednočinné, pruženie na zatvorenie) a EJA (jednočinné, pruženie na otvorenie) nainštalujte ku prípojke C1 na spodku kontroléra kovovú zástrčku (54) s tesniacim prostriedkom. Tesniace krúžky (38, 2 kusy) nainštalujte do vzduchových prípojok na spodku kontroléra. Tesniace krúžky (49) nainštalujte štvorcovej drážky v spodnej časti ovládača. Kontrolér ventila umiestnite na vrch ovládača tak, že ukazateľ vložky hriadeľa (16) sa nachádza v pozícii zobrazenej na obrázku č. 3. Pripevnite skrutky (4).

11 7 ND90 71 sk 11 Obrázok 3 ND9200, ND7200 Spojovací prvok v tvare U (47) nainštalujte k hriadeľu. Na skrutky (48) naneste závitový istiaci prostriedok a pevne utiahnite. Z pneumatických prípojok C2, S a C1 odstráňte ochranné umelohmotné zástrčky. Kovové zástrčky (53) nainštalujte do nevyužitých prípojok kontroléra. V prípade aktuátorov EC (dvojčinné) odstráňte z prípojok na spodku kontroléra kovové zástrčky (54, 2 kusy). V prípade aktuátorov EJ (jednočinné, pruženie na zatvorenie) a EJA (jednočinné, pruženie na otvorenie) nechajte kovovú zástrčku (54) v prípojke C1 na spodku kontroléra a z prípojky C2 na spodku vyberte kovovú zástrčku. Tesniace krúžky (38, 4 kusy) nainštalujte do vzduchových prípojok na spodku kontroléra a inštalačnej dosky (64). Na ovládač nainštalujte inštalačnú dosku (64) tak, ako je to zobrazené v Kontrolér ventila umiestnite na vrch ovládača tak, že ukazateľ sa nachádza v pozícii zobrazenej na obrázku č. 4. Pripevnite skrutky (4). Obrázok 4 Tesniace krúžky Inštalácia na ovládače EC a EJ, ND9100 a ND7100 Tesniace krúžky Inštalácia na ovládače EC a EJ, ND9200 a ND Inštalácia na ovládače Metso s inštalačným rozhraním VDI/VDE Pozri obrázky v časti ND9100, ND9400, ND7100 Spojovací prvok v tvare H (47) nainštalujte k hriadeľu. Na skrutky (48) naneste závitový istiaci prostriedok a pevne utiahnite. Zo všetkých pneumatických prípojok ovládača odstráňte všetky umelohmotné zástrčky (5 kusov). Kovové zástrčky (54) nainštalujte tesniacim prostriedkom k nevyužitým prípojkám na spodnej časti kontroléra. BJ a ostatné jednočinné ovládače: do prípojky C1 nainštalujte kovovú zástrčku (53) s tesniacim prostriedkom. Smerovú šípku na ovládači nastavte v smere uzatváracieho člena ventila a ucho (2) pripojte ku krytu indikátora v pozícii zobrazenej v časti č Skrutku ucha zaistite použitím napr. prostriedku Loctite a pevne utiahnite. Ku ND pripojte montážnu konzolu (1). K ovládaču pripojte montážnu konzolu (1). Spojka hriadeľa ND musí pasovať do ucha (2) tak, že ukazateľ podložky hriadeľa (16) je umiestnený v pozícii zobrazenej na obr. č. 5. ND9200, ND7200, ND9300 Zabezpečte, aby montážna konzola bola vhodná vzhľadom na váhu kontroléra. Podrobnejšie informácie ohľadom hmotnosti sú uvedené v časti č ND9300: V puzdre sa nachádzajú špeciálne inštalačné otvory pre dodatočnú podporu. Nákresy s rozmermi pre ND9300 sú uvedené v časti č. 13. Použitie tejto špeciálnej podpory je povinné v prípade pridania k štandardnej ploche. ND9300: V dôsledku zvýšenej hmotnosti nehrdzavejúcej ocele a/alebo možných intenzívnych vibrácií zabezpečte, aby v potreby boli umiestnené správne podpory, ktoré unesú hmotnosť montážnej skupiny ventila. Spojovací prvok v tvare H (47) nainštalujte k hriadeľu. Na skrutky (48) naneste závitový istiaci prostriedok a pevne utiahnite. Z pneumatických prípojok C2, S a C1 odstráňte ochranné umelohmotné zástrčky. Kovové zástrčky (54) nechajte v nevyužitých prípojkách na spodku kontroléra. BJ a ostatné jednočinné ovládače: do prípojky C1 nainštalujte kovovú zástrčku (53) s tesniacim prostriedkom. Smerovú šípku na ovládači nastavte v smere uzatváracieho člena ventila a ucho (2) pripojte ku krytu indikátora v pozícii zobrazenej v časti č Skrutku ucha zaistite použitím napr. prostriedku Loctite a pevne utiahnite. Ku kontroléru pripojte montážnu konzolu (1). K ovládaču pripojte montážnu konzolu (1). Spojka hriadeľa musí pasovať do ucha (2) tak, že ukazateľ je umiestnený v pozícii zobrazenej na obr. č. 5.

12 12 7 ND90 71 sk 4.4 Inštalácia na lineárny ovládač nelescv Globe Pozri obr. v časti ND9100, ND7100 Pripojte páčku spätnej väzby v tvare J (47) k hriadeľu kontroléra ventila. Na skrutky naneste závitový istiaci prostriedok a pevne utiahnite. Zo všetkých prípojok ovládača odstráňte všetky umelohmotné zástrčky (5 kusov). Kovové zástrčky (53) nainštalujte do nevyužitých prípojok kontroléra. Kovovú zástrčku (54) nainštalujte pomocou tesniaceho prostriedku ku prípojke C1 na spodnej časti kontroléra a ku prípojkám nainštalujte tesniace krúžky (38, 2 kusy). Inštalačnú dosku (39) pripojte ku kontroléru ventila pomocou skrutiek (28). Kužeľovitú zástrčku (16) nainštalujte ku páčke a vyberte pozíciu na škále podľa zdvihu ventila. Ku ovládaču nainštalujte tesniaci krúžok (31). Umiestnite kužeľovitú zástrčku do rámu na vretene a skrutky pritiahnite (4). ND9200, ND7200 C2 S C1 Obrázok 5 11 Ukazateľ na spojovacom prvku musí zostať v tomto sektore Inštalácia ovládača Metso s inštalačným rozhraním VDI/VDE Zabezpečte, aby montážna konzola bola vhodná vzhľadom na váhu kontroléra. Podrobnejšie informácie ohľadom hmotnosti sú uvedené v časti č Pripojte páčku spätnej väzby v tvare J (47) k hriadeľu kontroléra ventila. Na skrutky naneste závitový istiaci prostriedok a pevne utiahnite. Z pneumatických prípojok C2, S a C1 odstráňte ochranné umelohmotné zástrčky. Kovové zástrčky (53) nainštalujte do nevyužitých prípojok kontroléra. Kovové zástrčky (54) nechajte v prípojke C1 na spodnej časti kontroléra. Z prípojky C2 na spodku odstráňte kovovú zástrčku (54). Tesniace krúžky (38, 2 kusy) nainštalujte k prípojkám. Inštalačnú dosku (64) pripojte ku kontroléru ventila pomocou skrutiek (65). Nainštalujte tesniace krúžky (38, 2 kusy) a pomocou skrutiek (28) pripojte ku kontroléru ventila montážnu dosku (39). Kužeľovitú zástrčku (16) nainštalujte ku páčke a vyberte pozíciu na škále podľa zdvihu ventila. Ku ovládaču nainštalujte tesniaci krúžok (31). Umiestnite kužeľovitú zástrčku do rámu na vretene a skrutky pritiahnite (4). 4.5 Inštalácia na lineárny ovládač s inštalačnou plochou IEC Pozri obr. v časti ND9100, ND9400, ND7100 Rameno spätnej väzby s rozperou pripojte k hriadeľu kontroléra ventila. Dávajte pozor na pozíciu značky na hriadeli Na skrutky naneste závitový istiaci prostriedok a pevne utiahnite. K ramenu spätnej väzby pripojte pružinu, ako je to zobrazené v časti č Inštalačnú konzolu kontroléra ventila nainštalujte voľne k jarmu ovládača. Zo všetkých prípojok ovládača odstráňte všetky umelohmotné zástrčky (5 kusov). Kovové zástrčky (54) nainštalujte tesniacim prostriedkom k nevyužitým prípojkám na spodnej časti kontroléra. Kontrolér ventila voľne nainštalujte k inštalačnej konzole vodiac kolík na vretene ovládača ku otvoru na ramene spätnej väzby. Zarovnajte konzolu a kontrolér ventila s vretenom ovládača a nastavte ich pozíciu tak, aby rameno spätnej väzby bolo približne v uhle 90 k vretenu ovládača (v pozícii stredného zdvihu). Pritiahnite skrutky inštalačnej konzole kontroléra ventila. Nastavte vzdialenosť kontroléra ventila ku kolíku na vretene ovládača tak, aby kolík zostal v otvore páčky pri plnom zdvihu. Zabezpečte, aby maximálny uhol páčky nebol väčší ako 45 v jednom smere. Maximálny povolený zdvih páčky je zobrazený v časti č Najlepší kontrolný výkon dosiahnete, keď páčka spätnej väzby využíva maximálny povolený uhol (±45 od horizontálnej pozície). Celý rozsah by mal byť aspoň 45. Zabezpečte, aby kontrolér ventila bol v správnom uhle a utiahnite všetky závrtné skrutky. Zabezpečte, aby kontrolér ventila zodpovedal požiadavkám uvedeným v predchádzajúcich krokoch. Skontrolujte, či sa kolík ovládača nedotýka skrine kontroléra ventila počas celého zdvihu ovládača. Ak je kolík ovládača príliš dlhý, môžete ho skrátiť. Kontaktné plochy kolíka ovládača a rameno spätnej väzby potrite mazacím tukom (molykote alebo ekvivalent), aby ste zredukovali opotrebovanie. ND9200, ND7200, ND9300 Zabezpečte, aby montážna konzola bola vhodná vzhľadom na váhu kontroléra. Podrobnejšie informácie ohľadom hmotnosti sú uvedené v časti č ND9300: V puzdre sa nachádzajú špeciálne inštalačné otvory pre dodatočnú podporu. Nákresy s rozmermi pre ND9300 sú uvedené v časti č. 13. Použitie tejto špeciálnej podpory je povinné v prípade pridania k štandardnej ploche. ND9300: V dôsledku zvýšenej hmotnosti nehrdzavejúcej ocele a/alebo možných intenzívnych vibrácií zabezpečte, aby v potreby boli umiestnené správne podpory, ktoré unesú hmotnosť montážnej skupiny ventila. Rameno spätnej väzby s rozperou pripojte k hriadeľu kontroléra ventila. Dávajte pozor na pozíciu kazateľa na hriadeli ako je uvedené v časti Na skrutky naneste závitový istiaci prostriedok a pevne utiah-

13 7 ND90 71 sk 13 nite. K ramenu spätnej väzby pripojte pružinu, ako je to zobrazené v časti č Inštalačnú konzolu kontroléra ventila nainštalujte voľne k jarmu ovládača. Z pneumatických prípojok C2, S a C1 odstráňte ochranné umelohmotné zástrčky. Kovové zástrčky (54) nechajte v nevyužitých prípojkách na spodku kontroléra. Jednočinné ovládače: nainštalujte kovovú zástrčku (53) s tesniacim prostriedkom ku prípojke C1. Kontrolér ventila voľne nainštalujte k inštalačnej konzole vodiac kolík na vretene ovládača ku otvoru na ramene spätnej väzby. Zarovnajte konzolu a kontrolér ventila s vretenom ovládača a nastavte ich pozíciu tak, aby rameno spätnej väzby bolo približne v uhle 90 k vretenu ovládača (v pozícii stredného zdvihu). Pritiahnite skrutky inštalačnej konzole kontroléra ventila. Nastavte vzdialenosť kontroléra ventila ku kolíku na vretene ovládača tak, aby kolík zostal v otvore páčky pri plnom zdvihu. Zabezpečte, aby maximálny uhol páčky nebol väčší ako 45 v jednom smere. Maximálny povolený zdvih páčky je zobrazený v časti č Najlepší kontrolný výkon dosiahnete, keď páčka spätnej väzby využíva maximálny povolený uhol (±45 od horizontálnej pozície). Celý rozsah by mal byť aspoň 45. Zabezpečte, aby kontrolér ventila bol v správnom uhle a utiahnite všetky závrtné skrutky. Zabezpečte, aby kontrolér ventila zodpovedal požiadavkám uvedeným v predchádzajúcich krokoch. Skontrolujte, či sa kolík ovládača nedotýka skrine kontroléra ventila počas celého zdvihu ovládača. Ak je kolík ovládača príliš dlhý, môžete ho skrátiť. Kontaktné plochy kolíka ovládača a rameno spätnej väzby potrite mazacím tukom (molykote alebo ekvivalent), aby ste zredukovali opotrebovanie. Inštalácia VDI/VDE 3845 Inštalácia nelescv Globe Inštalácia IEC Inštalácia zarovnania EC/EJ ND9100 ND7100 Ukazateľ značky na puzdro ND9200 ND Ukazateľ značky na puzdro ND Ukazateľ značky na puzdro KONCE HRIADEĽA Obrázok 6 Alternatívy spojenia hriadeľa

14 14 7 ND90 71 sk 4.6 Potrubie VÝSTRAHA: Neprekračujte povolený zásobovací tlak (8 bar / 115 psi) ND9000 a ND7000! V tabuľke č. 2 sú uvedené odporúčané veľkosti trubiek v podľa veľkostí ovládačov. Veľkosti trubiek sú minimálne povolené hodnoty. Prevádzkové časy je možné testovať pomocou softvéru FiledCare. Zásobovanie vzduchom pripojte ku S. K ovládaču pripojte C1 a C2, pozri obr č. 7 a 8. Ak je ND9000 alebo ND7000 priamo pripojené k ovládaču EC alebo EJ, musia byť zastrčené prípojky C1 a C2, pozri Všetky prípojky sú nasledovné ND9100, ND7100: G 1/4 ND9200, ND9300, ND9400, ND7200: 1/4 NPT Na trubkové závity sa odporúča použitie tekutých tesniacich prostriedkov, ako Loctite 577. POZNÁMKA: Kontrolér ventila nainštalovaný na pružinovom ovládači musí byť pripojený len v prípade samostatne-činného ovládača. Pozri obr. č. 7 a obr. č. 8. POZNÁMKA: Ak ovládač pristupuje ku vzduchovým súčastiam, môže prebytok tesnenia spôsobiť poruchu prevádzky ovládača. Neodporúča sa použitie tesniacej pásky. Skontrolujte, či je vzduchové potrubie čisté. Ak sa odstráni vzduchový konektor, pred opätovným nasadením konektora opatrne očistite závity od zaschnutého tesnenia. Prívod vzduchu musí byť čistý, suchý a neolejový prístrojový čistý vzduch, pozri časť č Tabuľka 3 Charakteristiky pružiny Typ ovládača Charakteristika pružiny (bar/psi) B1JK 3 / 43 B1J 4,2 / 61 B1JV 5,5 / 80 QPB 3 / 43 QPC 4,3 / 62 QPD 5,6 / 81 EJK 3 / 43 EJ 4 / 57 EJV 5 / 72 Tlak regulátora nastavte na úroveň, ktorá je max 1 bar (14,5 psi) + charakteristika pružiny.

15 7 ND90 71 sk 15 Tabuľka 4 Časy potrubia a zdvihu B1C Ovládač ND_2_ Zásobovanie 1/4" NPT Ovládač 1/4" NPT Zdvihový objem NPT Potrubie Otvoriť dm 3 / v 3 (s) Zavrieť (s) ND_3_ Zásobovanie 1/4" NPT Ovládač 1/4" NPT Potrubie Otvoriť (s) Zavrieť (s) ND_6_ Zásobovanie 1/2" NPT Ovládač 1/2" NPT Potrubie /4 6 mm alebo 1/4" 1.6* 1.6* 6 mm alebo 1/4" 1.0* 1.0* /4 6 mm alebo 1/4" /8 10 mm alebo 3/8" [6 mm alebo 1/4" (x)] /8 10 mm alebo 3/8" /2 10 mm alebo 3/8" /2 10 mm alebo 3/8" /2 10 mm alebo 3/8" /4 10 mm alebo 3/8" /4 10 mm alebo 3/8" mm alebo 3/8" mm alebo 3/8" mm alebo 3/8" mm alebo 3/8" mm alebo 3/8" mm alebo 3/8" B1J B1JA Zdvihový objem dm 3 / v 3 NPT Potrubie Vzduch (s) 10 mm alebo 3/8" [6 mm alebo 1/4" (x)] 10 mm alebo 3/8" [6 mm alebo 1/4" (x)] / /8 Pružina (s) Potrubie 10 mm alebo 3/8" [6 mm alebo 1/4" (x)] 10 mm alebo 3/8" [6 mm alebo 1/4" (x)] Vzduch (s) Pružina (s) Potrubie Otvoriť (s) Vzduch (s) Zavrieť (s) Pružina (s) /8 10 mm alebo 3/8" /2 10 mm alebo 3/8" /2 10 mm alebo 3/8" /4 10 mm alebo 3/8" /4 10 mm alebo 3/8" mm alebo 3/8" mm alebo 3/8" Zdvihový objem QP dm 3 / v 3 NPT Potrubie Vzduch (s) 10 mm alebo 3/8" 1C /8 [6 mm alebo 1/4" (x)] Pružina (s) * * Potrubie 10 mm alebo 3/8" [6 mm alebo 1/4" (x)] Vzduch (s) Pružina (s) Potrubie Vzduch (s) Pružina (s) 1.2* 2.1* 2C /8 10 mm alebo 3/8" C /8 10 mm alebo 3/8" C /8 10 mm alebo 3/8" C /8 10 mm alebo 3/8" C /4 10 mm alebo 3/8" Potrubie prívodu vzduchu 10 mm alebo 3/8" pre všetky ovládače. Veľkosti potrubia sú menovité, t.j. približne vonkajší priemer. Vnútorný priemer je typicky o 2 mm menší. x = Štandardná veľkosť potrubia používaná pri kontrolných ventiloch Neles. (x) = Minimálna veľkosť potrubia (ak je menšia ako štandard). *) Veľkosť cievky 2 sa preferuje pre presnú kontrolu a štandard pre kontrolné ventily Neles. Veľkosť cievky 3 sa môže použiť ak sa požadujú časy úplného zdvihu. Časy zdvihu boli namerané bez ventila. Testy sa vykonali s prívodným tlakom 5 barov.

16 16 7 ND90 71 sk DVOJČINNÝ OVLÁDAČ DOUBLE-ACTING ACTUATOR 1. Otvára ventil zvyšovaním vstupného signálu (zobrazené) 1. Increasing input signal to open valve (shown) Predvolené nastavenie: DIR = OPEDefault setting: ROT = cc DIR (zatvorenie = OPE ventilu smerom doprava) ROT = cc (close valve to clockwise) ATYP = 2-A ATYP = 2-A PFA = CLOPFA = CLO A0, CUTL A0, a VTYP CUTL podľa and VTYP typu according ventilu to valve type 2. Zatvára 2. ventil Increasing zvyšovaním input signal vstupného to close. signálu valve (not (neodporúča recommended) sa) Predvolené Default nastavenie: setting: DIR = CLODIR = CLO ROT = cc ROT (zatvorenie = cc (close ventilu valve smerom to clockwise) doprava) ATYP = 2-A ATYP = 2-A PFA = CLO PFA = CLOA0, CUTL and VTYP according to valve type A0, CUTL a VTYP podľa typu ventilu DVOJČINNÝ DOUBLE-ACTING OVLÁDAČ, ACTUATOR, OBRÁTENÉ REVERSED POTRUBIE PIPING 3. Otvára 3. ventil Increasing zvyšovaním input signal vstupného to open signálu valve (not (neodporúča recommended) sa) Predvolené nastavenie: DIR = OPEDefault setting: DIR = OPE ROT = cc ROT (zatvorenie = cc (close ventilu valve smerom to clockwise) doprava) ATYP = 2-A ATYP = 2-A PFA = OPEPFA = OPE A0, CUTL A0, a VTYP CUTL podľa and VTYP typu according ventilu to valve type 4. Zatvára 4. ventil Increasing zvyšovaním input signal vstupného to close. signálu valve (shown) (zobrazené) Predvolené Default nastavenie: setting: DIR = CLODIR = CLO ROT = cc ROT (zatvorenie = cc (close ventilu valve smerom to clockwise) doprava) ATYP = 2-A ATYP = 2-A PFA = OPE PFA = OPEA0, CUTL and VTYP according to valve type A0, CUTL a VTYP podľa typu ventilu DJEDNOČINNÝ OVLÁDAČ, ZATVÁRANIE PRUŽINOU SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO CLOSE 5. Otvára ventil zvyšovaním vstupného signálu (zobrazené) 5. Increasing input signal to open valve (shown) Predvolené nastavenie: DIR = OPEDefault setting: ROT = cc (zatvorenie DIR = OPE ventilu smerom doprava) ATYP = 1-AROT = cc (close valve to clockwise) PFA = CLO ATYP (musí = 1-A byť v smere pružiny) PFA = CLO (must be in the spring direction) A0, CUTL a A0, VTYP CUTL podľa and VTYP typu according ventilu to valve type 6. Zatvára ventil zvyšovaním vstupného signálu (neodporúča sa) 6. Increasing input signal to close valve (not recommended) Predvolené nastavenie: DIR = CLODefault setting: ROT = cc (zatvorenie DIR = CLO ventilu smerom doprava) ATYP = 1-AROT = cc (close valve to clockwise) PFA = CLO ATYP (musí = byť 1-A v smere pružiny) A0, CUTL a PFA VTYP = CLO podľa (must typu be ventilu in the spring direction) A0, CUTL and VTYP according to valve type JEDNOČINNÝ OVLÁDAČ, OTVÁRANIE PRUŽINOU SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO OPEN 7. Zatvára ventil zvyšovaním vstupného signálu (zobrazené) 7. Increasing input signal to close valve (shown) Predvolené nastavenie: DIR = CLODefault setting: DIR = CLO ROT = cc (zatvorenie ROT = cc (close ventilu valve smerom to clockwise) doprava) ATYP = 1-AATYP = 1-A PFA = OPE PFA (musí = OPE byť (must v smere be pružiny) the spring direction) A0, CUTL a A0, VTYP CUTL podľa and VTYP typu according ventilu to valve type 8. Otvára 8. ventil Increasing zvyšovaním input signal vstupného to open signálu valve (not (neodporúča recommended) sa) Predvolené nastavenie: Default setting: DIR = OPEDIR = OPE ROT = cc (zatvorenie ROT = cc (close ventilu valve smerom to clockwise) doprava) ATYP = 1-ATYP = 1-A PFA = OPE PFA (musí = OPE byť (must v smere be in pružiny) the spring direction) A0, CUTL a A0, VTYP CUTL podľa and VTYP typu according ventilu to valve type Obrázok 7 Prevádzkové smery a prípojky vzduchu, ND9000H a ND7000H

17 7 ND90 71 sk 17 DVOJČINNÝ DOUBLE-ACTING OVLÁDAČ ACTUATOR Samozatvárací Self closing Predvolené Default setting: nastavenie: ROT ROT = = cc cc (zatvorenie (close valve ventilu to clockwise) smerom doprava) ATYP = 2-A ATYP PFA = 2-A CLO A0, CUTL and VTYP according to valve type PFA = CLO A0, CUTL a VTYP podľa typu ventilu DVOJČINNÝ OVLÁDAČ, OBRÁTENÉ POTRUBIE DOUBLE-ACTING ACTUATOR, REVERSED PIPING Samootvárací Self opening Predvolené Default setting: nastavenie: ROT = cc (close valve to clockwise) ROT ATYP = cc = (zatvorenie 2-A ventilu smerom doprava) PFA OPE ATYP A0, = CUTL 2-A and VTYP according to valve type PFA = OPE A0, CUTL a VTYP podľa typu ventilu JEDNOČINNÝ OVLÁDAČ, ZATVÁRANIE PRUŽINOU SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO CLOSE 3. Samozatvárací 3. Self closing Predvolené nastavenie: ROT = cc (zatvorenie ventilu smerom doprava) Default setting: ATYP ROT = = 1-A cc (close valve to clockwise) ATYP = 1-A PFA PFA = CLO = CLO (musí (must byť be v smere in the pružiny) spring direction) A0, A0, CUTL CUTL a VTYP and podľa VTYP according typu ventiluto valve type JEDNOČINNÝ OVLÁDAČ, OTVÁRANIE PRUŽINOU SINGLE-ACTING ACTUATOR, SPRING TO OPEN 4. Samootvárací 4. Self opening Predvolené nastavenie: Default setting: ROT ROT = cc = cc (zatvorenie (close valve ventilu to clockwise) smerom doprava) ATYP = 1-A ATYP PFA = 1-A OPE (must be in the spring direction) PFA A0, = CUTL OPE (musí and VTYP byť v smere according pružiny) to valve type A0, CUTL a VTYP podľa typu ventilu Obrázok 8 Prevádzkové smery a prípojky vzduchu, ND9000F a ND9000P

18 18 7 ND90 71 sk 4.7 Elektrické prípojky ND9000H, ND7000H ND9000H a ND7000H je napájaný štandardnou 4 20 ma prúdovou slučkou, ktorá funguje takisto aj ako nosič komunikácie HART. Kábel vstupného signálu je vedený cez M20 x 1,5 káblovú upchávku, alebo 1/2 NPT káblovú upchávku (U1, U2, E2) Pripojte vodiče k terminálovému prúžku, ako je to zobrazené na obr. č. 9. Odporúča sa, že uzemnenie štíty vstupného kábla by bolo nesené len z konca zariadenia DCS. Pozičný vysielač je pripojený k 2-pólovému terminálu PT, ako je to ukázané na obr. č. 9. Pozičný vysielač si vyžaduje externý zdroj napájania. Obvody ND9000H / ND7000H a pozičného vysielača sú galvanicky izolované a znesú napätie 600 V AC. POZNÁMKA: ND9000H a ND700H zodpovedajú záťaži 485 Ω v prúdovej slučke. ND9000F, ND9000P ND9000F je napájaný zbernicou FOUNDATION fieldbus (IEC ). ND9000F je napájaný zbernicou Profibus PA (IEC ). Ten istý zbernicový kábel sa používa aj pre komunikáciu fieldbus. Kábel zbernice je vedený cez M20 x 1,5 káblovú upchávku, alebo 1/2 NPT káblovú upchávku (U, E2) Pripojte vodiče k terminálovému prúžku, ako je to zobrazené na obr. č. 10. Ochrana proti obrátenej polarite umožňuje pripojenie káblov zbernice v akomkoľvek poradí. Štít kábla je možné uzemniť pripojením štítu ku skrutke uzemnenia zemou. Štít môže zostať nepripojený použitím prázdneho terminálu. teleso prípojka (voliteľná) Prípojka HART Obrázok 9 Terminály, ND9000H a ND7000H Obrázok 10 Terminály, ND9000F a ND9000P Pred inštaláciou krytu ventilu dodržiavajte nasledovné: Kabeláž Lokálneho používateľského rozhrania (223) pripojte k nálepke na obrátenej strane Lokálneho používateľského rozhrania. Skontrolujte, či kabeláž nie je pokrčená krytom elektroniky (39) alebo krytom zariadenia (100). Pomocou meradlá špár skontrolujte, či rozdiel medzi ukazateľom pozície (109) a krytom elektroniky je 1 mm.

19 7 ND90 71 sk 19 NEZÁVADNÉ PROSTREDIE NONHAZARDOUS LOCATION NEZÁVADNÉ PROSTREDIE HAZARDOUS LOCATION Exi barrier Uout max 28 V Iout max 120 ma Pmax 1 W Exi barrier Uout max 28 V Iout max 120 ma Pmax 1 W Zmrštiteľné trubice sa Shrink odporúčajú tubes arepre zabránenie recommended skratom avoid short-circuits Position Snímač Transmitter polohy Li 53 µh Ci 22 nf Imax 120 ma Umax 28 V Pmax 1 W Tienený Shield terminal terminál is without je bez elektrického any pripojenia. electrical connection. Ak je to potrebné, If wanted, môžu sa k tomuto shields can terminálu be connected pripojiť to ochrany this terminal Li 53 µh SHD Ci 22 nf Imax 120 ma Umax 28 V Pmax 1 W ND9100H_T ND7100H_T ND9300H_T Obrázok 11 Kontrolná kabeláž, ND9000H / ND7000, Ex i NEZÁVADNÉ PROSTREDIE NONHAZARDOUS LOCATION NEZÁVADNÉ PROSTREDIE HAZARDOUS LOCATION Ovládací Control systém system Uout max 30 V Position Snímač Transmitter polohy Ovládací Control system systém Uout max 30 V ND9200H_T ND7200H_T Obrázok 12 Kontrolná kabeláž, ND9000H / ND7000, Ex i

20 20 7 ND90 71 sk NEZÁVADNÉ PROSTREDIE HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION NEZÁVADNÉ PROSTREDIE NONHAZARDOUS LOCATION tienenie connect the vodiča cable pripojte shield k uzemneniu to earth ground Parametre Entity Parameters: jednotky: Ui 24,0V Ii 380ma Pi Ci < 5,32W 5nF Li < 10µH Pridružený FMRC approved nástroj, schválený associated FMRC, s apparatus vyhovujúcou with zónou applicable zone and a group skupinovým approval schválením, which is určené specified prefor model the FISCO, model napr.: e.g.: - - Prepážka Fieldbus zbernice IS barrier IS - - Segmentová spojka coupler with s integrovanou integrated barrier prepážkou Parametre jednotky Entity Parameters: Uo Ui Io Ii Po Pi Obrázok 13 Kontrolná kabeláž, ND9000F, ND9000P, Ex i NEZÁVADNÉ PROSTREDIE HAZARDOUS LOCATION NEZÁVADNÉ PROSTREDIE NONHAZARDOUS LOCATION ND9200F ND9200P Entity Parameters: Ui 32.0 V Associated Pridružený apparatus nástroj Parametre Entity Parameters: jednotky: Uo Ui tienenie connect the vodiča cablepripojte k uzemneniu shield to earth ground Obrázok 14 Kontrolná kabeláž, ND9000F a ND9000P, Ex d

21 7 ND90 71 sk Diaľková montáž ND9100H,ND9100F, ND9100P, ND7100H V prípade napr. silných otrasov, veľmi vysokej okolitej teploty alebo nedostupnosti, je dostupná možnosť pre diaľkové meranie polohy. V takomto prípade je snímač polohy pripojený na ovládač a ND9000 sa môže inštalovať vo väčšej vzdialenosti. Vzduchové potrubie medzi ND9000 a ovládačom je vysvetlené v časti 4.6 a vedenie medzi snímačom polohy a ND9000 je podľa obrázka obr. 13. K dispozícii sú tri rôzne dĺžky kábla medzi ND9000 a diaľkovým snímačom polohy: 1,2 m, 3 m a 30 m. Ak je snímač polohy diaľkovo pripevnený na ovládač, musia sa určiť nasledujúce parametre: typ pôsobiaceho ventilu (VTYP) musí byť nastavený ako rotačný smer otáčania ventilu (ROT) musí byť nastavený ako zatvorenie smerom doprava (CC) Diaľkový snímač polohy pre rotačné ovládače sú tiež dostupné s koncovým spínačom. Obrázok 15 Pin assignment in female connector view (connector in device) Priradenie kolíkov Kolík# Funkcia 1 Uzemňovacia ochrana kábla (uzemnenie) 2 Potenciometer plus (modrý) 3 Potenciometer stred (hnedý) 4 Potenciometer mínus (čierny) Pripojenie a kalibrácia kryštálového snímača polohy Obrázok elektrického zapojenia Elektrický obvod Čierna Hnedá Modrá Červený vodič Červený/čierny vodič Červený/modrý vodič Kalibrácia potenciometra 1. Spustite ovládač do požadovanej nulovej polohy. Merač elektrického odporu pripojte na terminály POT 1 a POT 2 a odmerajte výstup potenciometra. 2. Uvoľnite spodnú skrutku a otočte spojku, až kým merač elektrického odporu zobrazí približne 5k ohmov (predpokladáme 10k ohmový potenciometer). Skrutku znovu utiahnite a skontrolujte, či merač odporu i naďalej ukazuje približne 5k ohmov. 3. Ovládač spustite do požadovanej 100% polohy (predpokladáme 90 stupňové otáčanie) a skontrolujte, či merač odporu ukazuje (2,7k ohmov alebo 7,7k ohmov +/- 10 %, v závislosti na smere otáčania). 4. Odstráňte všetky testovacie zariadenia. 5. Kábel snímača polohy pripojte k svorkám terminálov tak, ako je znázornené v hore uvedenom obrázku o zapojení. 6. Koncový konektor kábla snímača polohy pripojte k samici konektoru ND9000, ako je zobrazené na obrázku obr. 13. #1 Červený/čierny vodič #2 Červený vodič #3 Červený/modrý vodič

22 22 7 ND90 71 sk Diaľková montáž pomocou Metso ReC Ak je na výstupe snímača polohy 4 20 ma, nemôže byť pripojený priamo na ND9100R. V takýchto prípadoch sa musí použiť adaptér ReC, ktorý prevedie signál na úroveň vhodnú pre ND9100, ako je zobrazené na obrázku obvodu. Prípojné terminály adaptéra ReC: priechodný 4-20 ma zadaná hodnota priamy ma signál Informácia o polohe 4-20 ma zadaná hodnota priechodný 24VDC napájanie snímača Informácia o polohe ND9100 Prípojné Connection terminály terminals adaptéra in Rec ReC adapter Informácia o polohe ND9100 zo snímača polohy výkon snímača signál snímača uzemnenie snímača POZNÁMKY: 1. ND9 kábel (RC01, RC02 alebo RC03) a kábel snímača polohy odrežte na vhodnú dĺžku pre vaše použitie. Potom jednotlivé vodiče pripojte tak, ako je znázornené na obrázku. 2. Riadiaci signál snímača polohy (4 20mA) pripojte priamo k ND alebo prípadne priamo na terminály IN+/IN- a prívodný kábel ovládača Metso ND9 k OUT+/OUT ma kladné konektory (+) terminálov sú vnútorne skratované a záporné (-) terminály sú vnútorne skratované. 3. Konektory s +24 V a ZEM musia byť napájané vonkajším 24V (menovité 24 VDC, rozsah je VDC) zdrojom napájania. Tento zdroj napája prevodník a vonkajší snímač polohy. 4. Pre každý vstupný kábel použite vhodný vývod kábla alebo záslepku.

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd Distribučné elementy NOTUS-S Štvorhranný regulátor konštantného prietoku vzduchu (CAV) Technická špecifikácia Obsah Popis..................................... 3 Vyhotovenie.......................................

Podrobnejšie

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.

Podrobnejšie

TEN-A-CMS-YAZ SK

TEN-A-CMS-YAZ SK KLIMATIZÁCIA - RAD KOMFORT Jednotky - multisplit Technický návod CK DCI SX DCI DLF DCI PNXA DCI XLD DCI Vonkajšie jednotky Chladiaci výkon (W) Vykurovací výkon (W) 5000 (1200-6400) 6000 (1000-6800) Dátum

Podrobnejšie

Profil spoločnosti

Profil spoločnosti www.regada.sk Profil spoločnosti Poháňame Váš biznis Hlavným predmetom činnosti je výroba a predaj elektrických servopohonov alebo aj ich dodávka s priemyselnými armatúrami. Ďalším výrobným sortimentom

Podrobnejšie

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

untitled

untitled Valcové poistkové vložky Technické údaje Poistkové odpínače, poistkové vložky Energia pod kontrolou 87 Výhody poistkových odpínačov PF + N v jednom module Dvojitá pripojovacia svorka Nová metóda montáže

Podrobnejšie

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín Valcové poistkové vložky PF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VL Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 226 228

Podrobnejšie

TechSpec_PZ_SK_ indd

TechSpec_PZ_SK_ indd Protidažďové žalúzie 1 / 13 PZ Protidažďové žalúzie Objednávací kód Hliník (25 mm rám) Hliník ( mm rám) Hliník (s filtrom) Hliník (široké listy) Vyhotovenie Rozmery Príklad objednávacieho kódu: PZ-ZN -

Podrobnejšie

Údajový list Regulátor teploty pre vykurovanie (PN 25) AVT/VG AVT/VGF vonkajší závit príruba Popis AVT/VG AVT/VGF Regulátor AVT/VG(F) je priamočinný p

Údajový list Regulátor teploty pre vykurovanie (PN 25) AVT/VG AVT/VGF vonkajší závit príruba Popis AVT/VG AVT/VGF Regulátor AVT/VG(F) je priamočinný p Údajový list Regulátor teploty pre vykurovanie (PN 25) AVT/VG AVT/VGF vonkajší závit príruba Popis AVT/VG AVT/VGF Regulátor AVT/VG(F) je priamočinný proporcionálny regulátor teploty, vyvinutý predovšetkým

Podrobnejšie

Data sheet

Data sheet Ilustračné foto Všeobecne Modulárny systém Možnosť zabudovania systému: - 1U rošt s 19 /21 montážnou sadou do racku - montážna sada pre DIN lištu - sada pre montáž na stenu DC/DC-TPU 120/48 - Centrálna

Podrobnejšie

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019 Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- ink UGTx UGTx UGT5x UGT5x 8775 / / 9 Bezpečnostné upozornenia Tento dokument si pred uvedením prístroja do prevádzky prečítajte a počas používania

Podrobnejšie

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbežne očistenej odpadovej vody bez fekálií a zložiek s

Podrobnejšie

D01_01_001_E-Type04

D01_01_001_E-Type04 prehľad dodávok Prehľad zásuviek prevádzkových zberníc/konektorov pre ventilové terminály konektor zbernice ventilovýterminál typ 0 typ 10 1) typ 03 typ 02 typ ECP typ 50 strana FBA-1-KL-5POL / -89 FBA-1-SL-5POL

Podrobnejšie

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd Prúdový chránič EFI-2 30.5 5 EFI-2 16-80 A 18 36 71.5 87.5 Men. zapínací a vypínací I m Stupeň ochrany Trieda izolácie 230 V a.c. 16, 25, 40, 63, 80, 100 A 0.03, 0.1, 0.3, 0,5 A 10 ka 800 A IP 20 (IP40)

Podrobnejšie

Údajový list Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre apl

Údajový list Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre apl Vyvažovacie guľové ventily JIP BaBV (PN25) Popis BaBV WW BaBV FF Vyvažovacie guľové ventily Danfoss BaBV boli špecificky vyvinuté pre aplikácie centrálneho zásobovania teplom. Táto špecifikácia zahŕňa

Podrobnejšie

Beskrivning MV

Beskrivning MV Strana 1 / 7 Stafsjö je uzatvárací posúvač, ktorý bol skonštruovaný pre nízkotlakové systémy zásobovacej vody a odpadových kanálov, ako aj pre ďalšie možnosti náhrad pri manipulácii s kalom, sypkých hmôt

Podrobnejšie

Externé mediálne karty Používateľská príručka

Externé mediálne karty Používateľská príručka Externé mediálne karty Používateľská príručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodná známka svojho vlastníka. Java je obchodná známka spoločnosti Sun Microsystems,

Podrobnejšie

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421 Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, 925 23 Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421 948 940 993 prorain@prorain.sk PRED INŠTALÁCIOU: 1.

Podrobnejšie

SmartBalance, suspended |

SmartBalance, suspended | Lighting SmartBalance kombinácia výkonu a módneho dizajnu Hoci je výkon funkčného osvetlenia v mnohých prípadoch kľúčový, zákazníci chcú tiež používať svietidlá, ktoré sú atraktívne a nenápadné. Najmä

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na Vysokoindukčné difúzory / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na distribúciu tepelne upraveného vzduchu (vykurovanie,

Podrobnejšie

KL.indd

KL.indd Kl dn 50 500 (2 20 ) pn 10/ (lass 150) UzaTváRaIe KlapKy medziprírubové podľa normy N 593 tlakovo liate alumíniové teleso bez prírub (wafer) s oválnymi otvormi pre pripojenie medzi príruby predĺžený krk

Podrobnejšie

3 R 74 sk

3 R 74 sk V-port segment valves Série R Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny 3 R 74 sk 6/2012 2 3 R 74 sk Obsah 1 VŠEOBECNÁ ČASŤ...3 1.1 Oblasť návodu na použitie...3 1.2 Konštrukcia ventila...3 1.3 Označenia

Podrobnejšie

Fachdokumentationen für Landis & Staefa; Special Documentation for Landis & Staefa

Fachdokumentationen für Landis & Staefa; Special Documentation for Landis & Staefa Pohony radiátorových ventilov s menovitým zdvihom 2,5 mm 4 893 SSA31... SSA81... 80130 80117 SSA... bez pomocného spínača SSA...1 s pomocným spínačom Elektromotorické pohony radiátorových ventilov Rozsah

Podrobnejšie

Návod na obsluhu AX-7020

Návod na obsluhu AX-7020 Návod na obsluhu AX-7020 1. Všeobecný opis Jedná sa o analógový multimeter s vysokou presnosťou. Bezpečnosť práce sa výrazne zvýšila. Merací prístroj spĺňa požiadavky štandardu KAT III 600 V. Ponúka 21

Podrobnejšie

2 LW 70 sk

2 LW 70 sk NELDISC Vysokovýkonný trojitý excentrický diskový ventil s kovovým sedlom Série LW, LG Inštalácia, údržba a Prevádzkové pokyny 2 LW 70 sk 11/2012 2 2LW70sk Obsah 1 VŠEOBECNÁ ČASŤ...3 1.1 Oblasť návodu

Podrobnejšie

Prevodník USB/20mA

Prevodník USB/20mA PREVODNÍK USB / 20mA DX5220 obj. č. K4133 Návod na obsluhu Námestovo, september 2006 A0881.doc 06/2007 Obsah 1. ÚVOD...2 2. OBSLUHA ZARIADENIA...2 2.1. POPIS PREVODNÍKA... 2 2.2. INŠTALÁCIA OVLÁDAČA...

Podrobnejšie

TitulkaTC108.cdr

TitulkaTC108.cdr Návod na obsluhu mini kompresor Sil-AIR TC08 Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili náš airbrush-ový kompresor Sil-AIR Pozorne si prečítajte návod na obsluhu ešte pred jeho použitím, aby ste mohli čo najlepšie

Podrobnejšie

76101_HHK_05_Kap2_SK

76101_HHK_05_Kap2_SK Nové modulové prístroje značky Hager - viac bezpečnosti Nové modulové prístroje značky Hager pri inštalácií zabezpečia jednoduchú a bezpečnú montáž. Chránia ľudské životy, veci a vodiče pred rizikom poškodenia

Podrobnejšie

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu OBSAH 1. Bezpečnostné informácie...3 2. Poznámky...3 3. Popis súčastí merača...3 4. Popis displeja LCD...4 5. Spôsob merania...4 6. Obsluha pyrometra...4 7. Pomer D:S...5

Podrobnejšie

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK ASB-12150U, ASB-15180U BI-AMP AKTÍVNA REPROSÚSTAVA S USB/SD/MP3 PREHRÁVAČOM NÁVOD NA POUŽITIE POPIS - Bi-amp aktívna reprosústava s mimoriadne odolnou polypropylénovou ozvučnicou. - USB/SD/MP3 prehrávač

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite   Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité 3 2 Upozornenie 4 3 Váš multimediálny

Podrobnejšie

Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ - montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie Popis AVPQ je priamočinný regulátor rozd

Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ - montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie Popis AVPQ je priamočinný regulátor rozd Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ - montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie Popis AVPQ je priamočinný regulátor rozdielového tlaku a prietoku, vyvinutý predovšetkým pre

Podrobnejšie

PL_FMS5713_004_

PL_FMS5713_004_ Obj. kód: FMS5713 Capture Box Popis Capture box je analógovo-digitálny prevodník kompozitných AV vstupov (DVB-T, DVB-S, DVD prehrávač, USB (MP3/MP4) prehrávač, CCD kamera a pod. ) do MOD systému. K MOD

Podrobnejšie

_BDA_Malone_PABox.indd

_BDA_Malone_PABox.indd PV-EV-12A Aktívny 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu.prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

INS-A-CMS-YAZ SK

INS-A-CMS-YAZ SK KLIMATIZÁCIA - RAD KOMFORT Jednotky - multisplit Inštalačný návod CK DCI SX DCI DLF DCI PNXA DCI XLD DCI Dátum vydania: 08.06.2012 INS-A-CMS-YAZ218-0612-02-SK YAZ2-18 DCI / strana 2 INŠTALÁCIA Minimálny

Podrobnejšie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Mechanické a elektronické vlastnosti Napájanie Životnosť batérie Display Lithium battery CR2450 3.0 V 5 rokov 5-číslicové LCD s 8mm vysokým špeciálnym

Podrobnejšie

D0 Poistkové vložky D0 Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače Technické údaje Nízkonapäťové poistky D0 Energia p

D0 Poistkové vložky D0 Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače Technické údaje Nízkonapäťové poistky D0 Energia p Poistkové vložky Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače 5 7 8 3 Nízkonapäťové poistky Energia pod kontrolou technické údaje na strane 3 Poistkové vložky Poistkové vložky Poistkové

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na   SPA2100 Príručka užívateľa Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na www.philips.com/welcome SPA2100 Príručka užívateľa Obsah 1 Bezpečnosť 2 Dôležité bezpečnostné pokyny 2 2 Upozornenie 2 Recyklácia

Podrobnejšie

GB

GB POWLI310 4 5 3 6 2 12 1 11 10 9 13 8 7 Fig A POWLI310: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET Z HLINÍKOVEJ ZLIATINY 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné pokyny si starostlivo preńtudujte pred pouņitím

Podrobnejšie

SLOVENSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA V BRATISLAVE Fakulta informatiky a informačných technológií STU Ústav počítačových systémov a sietí ZADANIE SEMESTRÁLNE

SLOVENSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA V BRATISLAVE Fakulta informatiky a informačných technológií STU Ústav počítačových systémov a sietí ZADANIE SEMESTRÁLNE Riešitelia: Bc. Michal Behúň Názov projektu: Napájací zdroj ovládaný cez sériové rozhranie počítača Navrhnite a zrealizujte zdroj napätia od 0 do 10 V ovládaný cez sériové rozhranie počítača na báze mikropočítača

Podrobnejšie

GB

GB POWLI300-301 3 4 2 5 1 6 7 8 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI300: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 1.000.000CD POWLI301: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné

Podrobnejšie

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka Rýchly štart Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balenia V niektorých oblastiach je s produktom dodávaný disk Resource CD. 2 Začíname Adaptéry Powerline sú alternatívnym spôsobom rozšírenia vašej siete pri

Podrobnejšie

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 0,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 81 04 Bratislava, tel. +41 480 080, info@wolfsr.sk, www.wolfsr.sk

Podrobnejšie

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX Schéma zapojenia vetracej jednotky CK 00 WOF GMBH / POSTFACH 80 / D-808 MAINBURG / TE. 9.0. 8-0 / FAX 9.0.8-00 / www.wof.eu Obj. č. 0_00 Zmeny vyhradené SK F_00_Wolf_Standard WOF GmbH Industriestraße D-808

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Lampa s LED nad zrkadlo sk Informácia o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostné upozornenia Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia

Podrobnejšie

FlowStar Large |

FlowStar Large | Lighting FlowStar tunelové LED osvetlenie vstupu a bodové osvetlenie interiéru tunelov Prevádzkovatelia tunelov hľadajú LED riešenie vstupu a vnútorných priestorov, ktoré je výhodné z hľadiska ceny, bezpečnosti

Podrobnejšie

EcoStyle |

EcoStyle | Lighting dostupné a účinné osvetlenie Maloobchodní predajcovia dlho hľadali cenovo dostupné akcentačné LED osvetlenie, ktoré by v porovnaní s konvenčnými technológiami malo aj primeranú návratnosť investícií.

Podrobnejšie

MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002

MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002 MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002 Obsah Kapitola Strana 1. ÚVOD... 1 2. ŠPECIFIKÁCIA... 2 2.1 Všeobecná...

Podrobnejšie

_manual_sk

_manual_sk Návod na použitie SK INTELIGENTNÁ NABÍJAČKA IPC-7 4738890 - IPC-7 Ďakujeme Vám za prejavenú dôveru zakúpením výrobku značky FK technics. Tento návod Vás zoznámi s uvedeným výrobkom, jeho funkciami a správnou

Podrobnejšie

SK_IEM_IA.pdf

SK_IEM_IA.pdf IEM 6 720 612 399-00.1O de Installationsanleitung 2 it Istruzioni di installazione 8 nl Installatiehandleiding 14 fr Notice d'installation 20 sk Návod na inštaláciu 26 cs Návod k instalaci 32 pl Instrukcja

Podrobnejšie

Company: VPK, s.r.o. Name: Martin Baloga Street: Jilemnickeho 3 Post code: Town: Presov Telephone:

Company: VPK, s.r.o. Name: Martin Baloga Street: Jilemnickeho 3 Post code: Town: Presov Telephone: List údajov: Yonos PICO 25/1-4-130 Hydraulické údaje Maximálny prevádzkový tlak PN Max. dopravná výška H Prietok max. Q Minimálna prítoková výška pri 50 C Minimálna prítoková výška pri 95 C Minimálna prítoková

Podrobnejšie

PS3010HB

PS3010HB AX-3010H Viacúčelový spínaný napájací zdroj Užívateľská príručka Uchovajte túto príručku na bezpečnom mieste pre rýchle použitie v prípade potreby. Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové

Podrobnejšie

untitled

untitled Istič ETIMAT 6 45 Menovité napätie 230/400 Va.c., max. 60 Vd.c. Menovitý prúd 6 63 A Menovitá frekvencia 50/60 Hz 6 ka 68 85 30 42.5 Trieda selektivity 3 B alebo C Prierez spojovacieho vedenia 1 25 mm

Podrobnejšie

RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/ Sládkovičovo IČO: , DIČ:SK O

RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/ Sládkovičovo IČO: , DIČ:SK O RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/21 925 21 Sládkovičovo IČO: 36242039, DIČ:SK2020191822 OR Okresný súd TRNAVA, Odd. Sro, vložka číslo:12596/t

Podrobnejšie

Презентация PowerPoint

Презентация PowerPoint Systémy práškového hasenia požiarov ES Certificate Osvedčenie o zhode Prečo MPH Tungus? 1. Vysoká spoľahlivosť a efektivita 2. Relatívne nízka cena 3. 12 rokov používania bez nutnosti technického servisu

Podrobnejšie

IQ Easy firmy Simco-ION Nová generácia výrobkov pre ovládanie statickej elektriny SÚHRN: Firma Simco-ION predstavuje novú generáciu výrobkov pre elimi

IQ Easy firmy Simco-ION Nová generácia výrobkov pre ovládanie statickej elektriny SÚHRN: Firma Simco-ION predstavuje novú generáciu výrobkov pre elimi IQ Easy firmy Simco-ION Nová generácia výrobkov pre ovládanie statickej elektriny SÚHRN: Firma Simco-ION predstavuje novú generáciu výrobkov pre elimináciu statickej elektriny, elektrostatické nabíjanie

Podrobnejšie

Montážne pokyny K INŠTALÁCII BARELOVEJ SAUNY

Montážne pokyny K INŠTALÁCII BARELOVEJ SAUNY Montážne pokyny K INŠTALÁCII BARELOVEJ SAUNY www.kralovstvopozitkov.sk 1 VÝBER MIESTA Barelové sauny sú navrhnuté primárne pre exteriérové použitie. Pre výber miesta sú limitujúce najmä dva faktory, dostupnosť

Podrobnejšie

Rotax EVO pokyny na prestavbu

Rotax EVO pokyny na prestavbu POKYNY PRE MODERNIZÁCIU EVO Vážený zákazník, nasledujúci návod popisuje modernizáciu so systémom zapaľovania DENSO na systém DELLORTO a tiež modernizáciu z pneumaticky na elektronicky časovaný výfukový

Podrobnejšie

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU AKUMULAČNÉ NÁDRŽE NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326

Podrobnejšie

SPÄTNÉ VENTILY – POKYNY NA INŠTALÁCIU.indd

SPÄTNÉ VENTILY – POKYNY NA INŠTALÁCIU.indd SPÄTNÉ VENTILY POKYNY NA INŠTALÁCIU, UVEDENIE DO PREVÁDZKY A ÚDRŽBU OBSAH Všeobecné bezpečnostné informácie 1 Popis výrobku 2 Preprava a skladovanie 2 Inštalácia a spustenie 3 Použitie a údržba 4 Servis

Podrobnejšie

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO 6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Rada pre zostavenie: Počet osôb potrebných k uvedeniu do prevádzky: 2 Prečítajte všetky bezpečnostné upozornenia a inštrukcie.

Podrobnejšie

PUMPIX SOLAR DN20 V112018

PUMPIX SOLAR DN20 V112018 DN 20 Technický list k 1 4514 0x a 1 7414 2x, vydanie 11 2018 Montážne rozmery v mm a objednávacie čísla Obj. číslo DN Typ čerpadla A B C D E F* G H I** J (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (in) (mm) (mm) (in) (mm)

Podrobnejšie

TrueLine, surface mounted |

TrueLine, surface mounted | Lighting TrueLine, vstavané skutočná svetelná línia: elegantné, energeticky účinné a v súlade s normami pre osvetlenie vnútorných pracovných miest Architekti potrebujú riešenie osvetlenia, ktoré zodpovedá

Podrobnejšie

Prezentácia programu PowerPoint

Prezentácia programu PowerPoint Praktické skúsenosti s použitím rôznych metód sledovania teploty PharmDr Daniela Jenisová 6.12.2016 Conforum Workshop Monitorovanie teploty Podľa smerníc pre prepravu farmaceutických produktov je nutné

Podrobnejšie

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor

Hydraulický separátor-kolektor SEPCOLL Séria /19 SK FM Funkcia SEPCOLL, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátor Hydraulický separátor-kolektor SEPCO Séria 559 01084/19 SK FM 21654 003 Funkcia SEPCO, zariadenie, ktoré kombinuje funkcie hydraulického separátora a distribučného kolektora, sa používa vo vykurovacích

Podrobnejšie

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo Vačkové spínače Vačkové spínače - A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvodoch: ako motorové spínače sú určené pre priame on line zapínanie a vypínanie jednofázových

Podrobnejšie

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo - A rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvodoch: ako motorové spínače sú určené pre priame on line zapínanie a vypínanie jednofázových a trojfázových motorov. Taktiež sú

Podrobnejšie

Pentura Mini LED |

Pentura Mini LED | Lighting veľmi tenké lištové svietidlo je mimoriadne tenké lištové svietidlo, ktoré ponúka výhody energetickej úspornosti technológie, ako aj vynikajúci svetelný výkon jasné a rovnomerné svetlo s dobrým

Podrobnejšie

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod značkou Solar Fox, slúži na ventiláciu a vykurovanie

Podrobnejšie

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H Autonómne audio slúchadlo Návod k použitiu Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok firmy COMMAX. Pred vlastnou inštaláciou overte, či máte požadovaný model s odpovedajúcim napájaním. Dôležité poznámky k bezpečnosti

Podrobnejšie

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívne používať, dôkladne si, prosím, prečitajte tento návod

Podrobnejšie

Mains on Tap návod na montáž

Mains on Tap návod na montáž info@manadatrading.sk www.manadatrading.sk Návod na montáž a údržbu systému dopúšťania pitnej vody do nádrže : MAINS ON TAP Mains on Tap Obj.číslo : 350020 Body popísané v tomto návode musia byť dodržané

Podrobnejšie

MSC1512 v.1.1 MSC 12V/1,5A-24V/1A/M Modul zdroja pre CCTV. SK* Vydanie: 4 zo dňa Nahrádza vydanie: 3 zo dňa

MSC1512 v.1.1 MSC 12V/1,5A-24V/1A/M Modul zdroja pre CCTV. SK* Vydanie: 4 zo dňa Nahrádza vydanie: 3 zo dňa v.1.1 MSC 12V/1,5A-24V/1A/M Modul zdroja pre CCTV. SK* Vydanie: 4 zo dňa 30.11.2018 Nahrádza vydanie: 3 zo dňa 16.09.2013 Vlastnosti modulu zdroja: výstupné napätie 12VDC/1,5A alebo 24V DC/1A, prepínané

Podrobnejšie

Prístupový kontrolér E inbio 16/260/460 Návod na použitie Návod na použitie Prístupový systém Kontrolér E inbio 16/260/460 Strana 1

Prístupový kontrolér E inbio 16/260/460 Návod na použitie Návod na použitie Prístupový systém Kontrolér E inbio 16/260/460 Strana 1 Návod na použitie Prístupový systém Kontrolér E inbio 16/260/460 Strana 1 1. Úvod E inbio 16/260/460 je kontrolér určený pre diaľkovú správu prístupových funkcií a ovládanie elektrických zámkov dverí s

Podrobnejšie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie Kompletné zariadenie Rozmery [mm] 6 8 1 = výfukový otvor 2 = nasávací otvor A Výška 56 56 1356 3 = základ A1 Výška 90 90 90 4 = prestup B Dĺžka 1173 1173 1373 5 = Min. odstupy C Šírka 843 843 843 E1 Min.

Podrobnejšie

ETITRAFO Jednofázové bezpečnostné a izolačné transformátory Technické údaje ETITRAFO Jednofázové bezpečnostné a izolačné transformátory Energi

ETITRAFO Jednofázové bezpečnostné a izolačné transformátory Technické údaje ETITRAFO Jednofázové bezpečnostné a izolačné transformátory Energi Technické údaje 200 540 Energia pod kontrolou Bezpečnostný transformátor Je to izolačný transformátor vytvorený na prívod max. 50 V obvodu (bezpečnostné špeciálne nízke napätie) Izolačný transformátor

Podrobnejšie

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd MONTÁŽNY NÁVOD T.342 SK OBSAH BALENIA TELEMATICKÁ JEDNOTKA ODPOJTE AKUMULÁTOR KABELÁŽ TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery:... 55 x 124 x 13 mm Napájacie napätie:... 12/24V Frekvenčné pásma:.. 880-960 MHz;1559.00MHz-1610.00MHz;1710-1880MHz;2402-2480MHz

Podrobnejšie

VN 22 kV SAMOSTATNE IZOLOVANÉ VODIČE

VN 22 kV SAMOSTATNE IZOLOVANÉ VODIČE Stredoslovenská distribučná, a.s. Pri Rajčianke 2927/8, 010 47 Žilina, www.ssd.sk Technický štandard: Spojovací materiál žiarovo zinkovaný, nerezový a mosadzný Vypracovali: Ing. Peter Slota Ing. Peter

Podrobnejšie

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd ČÍTAJ TENTO MANUÁL AKO PRVÝ! INŠTALAČNÝ MANUÁL OPTIK ONT (HUAWEI HG8240H) Samoinštalačný manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd 1 6.3.2014 10:51 Pri inštalácii postupujte podľa očíslovaných krokov.

Podrobnejšie

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 38

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 38 Valcové poistkové vložky PF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 38 0 5 Poistkové vložky, poistkové odpínače Energia pod kontrolou

Podrobnejšie

DASS s.r.o., Robotnícka 1E/7030, Martin systémy GRACO pre nanášanie náterov striekaním a dopravu tekutých materiálov Tel/Fax : +421-(0)

DASS s.r.o., Robotnícka 1E/7030, Martin systémy GRACO pre nanášanie náterov striekaním a dopravu tekutých materiálov Tel/Fax : +421-(0) GRACO Therm-O-Flow 20 Mini-5 Systém pre aplikáciu horúcich tavenín z 20 litrových súdkov Systém Therm-O-Flow 20 Mini-5 je určený pre extrudáciu horúcich tavenín. Poskytuje solídny výkon a precízne riadenie

Podrobnejšie

Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD4112F-(I), DS-2CD4124F-(I), DS-

Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD4112F-(I), DS-2CD4124F-(I), DS- Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD42F-(I), DS-2CD424F-(I), DS-2CD432F-(I), DS-2CD42FWD-(I), DS-2CD432FWD-(I), ids-2cd624fwd-i/b

Podrobnejšie

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd Digestor 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na

Podrobnejšie

AQ

AQ PONORNÉ ČERPADLÁ AQUANAUT 74 PRIEMERY VRTOV OD ø 80 mm Ponorné článkové čerpadlá série AQUANAUT 74 B sú vyrobené z mosadzných odliatkov, z antikorových súčiastok, prevádzače a obežné kolesá sú z oteruvzdorných

Podrobnejšie

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné

Podrobnejšie

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 Obsah Stručný návod na obsluhu 1 SPARK SPARK spoločnosti DJI je najmenšia lietajúca kamera vybavená stabilizovanou kamerou, inteligentnými letovými režimami a funkciou

Podrobnejšie

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ október 2014 Rev.1/Add.12/Rev.8/Amend.1 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYB

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ október 2014 Rev.1/Add.12/Rev.8/Amend.1 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYB E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 17. október 2014 Rev.1/Add.12/Rev.8/Amend.1 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ

Podrobnejšie

T2QuickNet

T2QuickNet T2QuickNet Montážny návod Priame podlahové kúrenie Inštalácia do betónu SLOVENSKY Všeobecne Všeobecné pokyny Pozorne si prečítajte celý montážny návod. V prílohe nájdete protokol o uvedení do prevádzky,

Podrobnejšie

HERZ VUA

HERZ VUA Vydanie 0104 Stavebné dĺžky sú v mm 1 7783 41 1/2 Priamy, pre dvojrúrkové sústavy, ponorná rúrka l = 150, = 11 mm 1 7783 51 1/2 Priamy, pre dvojrúrkové sústavy, ponorná rúrka l = 290, = 11 mm 1 7784 41

Podrobnejšie

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc NÁVOD NA POUŽITIE OVLÁDACEJ JEDNOTKY ČERPADIEL S TLAKOVÝM A PRIETOKOVÝM SENZOROM DIGI KONTROL PC-58 nová verzia NÁVOD NA POUŽITIE Pred inštaláciou a použitím prístroja si dôkladne prečítajte tento návod.

Podrobnejšie

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX Schéma zapojenia vetracej jednotky CK 00 WOF GMBH / POSTFACH 80 / D-808 MAIBURG / TE. 9.0. 8-0 / FAX 9.0.8-00 / www.wof.eu Obj. č. 0_00 Zmeny vyhradené SK F_00_Wolf_Standard WOF GmbH Industriestraße D-808

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3 Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Suzuki Swift 3. 2 Zatiahnite páku ručnej brzdy. 3 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. Uvoľnite upevňovacie

Podrobnejšie

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie PHILIPS mygarden Nástenné svietidlo Dusk antracitová LED Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie Zachyťte energiu slnka nástenným svietidlom Philips mygarden Dusk. Vysokokapacitný solárny panel a úsporné

Podrobnejšie

NPQP_de

NPQP_de hlavné údaje Použitie Jednoduchý výber správneho spoja. Nástrčné prípojky Quick Star ponúkajú bezpečné riešenie pre akýkoľvek spoj. Komfortné systémové nástrčné spojovacie prvky ponúkajú viac ako 1000

Podrobnejšie

Zdvíhacie zariadenia Priebežné navijaky Mobilný priebežný navijak do 300 kg! Nekonečný navijak model YaleMtrac Nosnosť kg Nový! Nový kompaktný

Zdvíhacie zariadenia Priebežné navijaky Mobilný priebežný navijak do 300 kg! Nekonečný navijak model YaleMtrac Nosnosť kg Nový! Nový kompaktný Mobilný priebežný navijak do 300! Nekonečný navijak model YaleMtrac 100-300 Nový! Nový kompaktný a ľahký, mobilný priebežný navijak model YaleMtrac v sebe kombinuje moderný priemyselný dizajn a technickú

Podrobnejšie

Návod na obsluhu CompactIO 1

Návod na obsluhu CompactIO 1 Návod na obsluhu CompactIO 1 Rozmery Popis panelov Zapojenie digitálnych vstupov a releolých kontaktov 2 Popis výrobku CompactIO je modul pre vzdialené ovládanie. Poskytuje vstavanú podporu pre priemyselné

Podrobnejšie

7ne72sk.fm

7ne72sk.fm POLOHOVADLÁ Série NE Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu 7 NE 72 sk Vydanié: 5/02 2 Obsah 1 ÚVOD... 3 1.1 CELKOVÝ PREHĽAD... 3 1.2 Princíp činnosti... 3 1.3 Vyznačenie údajov o polohovadle... 3 1.4 Technické

Podrobnejšie