(Slovak) DM-M Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 S

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "(Slovak) DM-M Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 S"

Prepis

1 (Slovak) DM-M Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 SW-M8050 SM-BTC1 BT-DN110 BT-DN110-A BM-DN100 SC-MT800 DEORE XT Séria M8050

2 OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE... 4 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI... 5 ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA INŠTALÁCIA Schéma elektrického zapojenia...17 Inštalácia informačného displeja systému...20 Montáž prepojovacieho konektora A...22 Montáž prepínača radenia...23 Montáž prednej prehadzovačky...24 Montáž zadnej prehadzovačky...31 Pripojenie elektrické vodiče...33 Montáž batérie...37 Inštalácia reťaze...47 SPÔSOB PREVÁDZKY Základná prevádzka prepínača radenia...49 Ovládanie polohy prevodu...50 Zobrazenie a prevádzka informačného displeja systému...51 Chybové hlásenie...57 Informácie o funkciách bezdrôtovej jednotky...58 NASTAVENIE Nastavenie zadnej prehadzovačky...61 Nastavenie prednej prehadzovačky...66 Nastavenie trenia zadnej prehadzovačky

3 NABÍJANIE BATÉRIE Názvy súčastí...76 Nabíjanie batérie...78 Ak je nabíjanie nefunkčné...80 PRIPOJENIE A KOMUNIKÁCIA SO ZARIADENIAMI Nastavenia, ktoré možno prispôsobiť v aplikácii E-TUBE PROJECT...83 Pripojenie k počítaču...85 ÚDRŽBA Výmena dielov prepínač radenia...89 Výmena dielov zadná prehadzovačka...89 Výmena gumenej podložky B...96 Odpojenie elektrických vodičov

4 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Tento návod predajcu je primárne určený pre profesionálnych cyklistických mechanikov. Používatelia, ktorí nie sú profesionálne zaškolení na montáž bicyklov, sa pomocou návodu predajcu nesmú pokúšať o svojpomocné inštalovanie prvkov. Ak je pre vás ktorákoľvek časť informácií v návode nezrozumiteľná, s inštaláciou nepokračujte. Namiesto toho požiadajte o pomoc miestneho predajcu bicyklov alebo sa obráťte na miesto, kde ste daný výrobok zakúpili. Prečítajte si všetky referenčné príručky dodané s predmetným výrobkom. Výrobok nerozoberajte a ani ho neupravujte, ak to nie je požadované v rámci pokynov obsiahnutých v tomto návode predajcu. Všetky návody predajcu a referenčné príručky sú k dispozícii on-line na našej webovej lokalite ( Dodržiavajte všetky príslušné pravidlá a predpisy platné v krajine, štáte alebo regióne, kde vykonávate vašu podnikateľskú činnosť predajcu. Slovné značky a logá Bluetooth sú registrované ochranné známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou SHIMANO INC. je na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom príslušných vlastníkov. Kvôli bezpečnosti si tento návod predajcu pred používaním dôkladne prečítajte a na zaistenie správneho používania ho riadne dodržiavajte. Nasledujúce pokyny je potrebné vždy dodržiavať, aby sa predišlo osobným poraneniam a fyzickému poškodeniu zariadení a okolia. Pokyny sú zatriedené podľa stupňa nebezpečenstva alebo škody, ktoré sa môžu vyskytnúť v prípade nesprávneho používania produktu. NEBEZPEČENSTVO Nedodržanie pokynov bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. VÝSTRAHA Nedodržanie pokynov by mohlo mať za následok smrť alebo vážne poranenie. UPOZORNENIE Nedodržanie pokynov by mohlo mať za následok osobné poranenie alebo fyzické poškodenie zariadenia a okolia. 4

5 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI ZAISTENIE BEZPEČNOSTI NEBEZPEČENSTVO Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach: Lítium iónová batéria Dbajte na dodržiavanie nasledujúcich pokynov, aby ste predišli popáleninám alebo iným poraneniam spôsobeným únikom tekutiny, prehrievaním, ohňom alebo explóziou. Na nabíjanie batérie používajte určenú nabíjačku. Použitie akýchkoľvek iných položiek môže viesť k vzniku požiaru, prehriatiu alebo unikaniu. Batériu neohrievajte ani ju nevhadzujte do ohňa. Ak to nedodržíte, môže dôjsť k požiaru alebo k prasknutiu. Batériu nedeformujte, neupravujte ani nerozoberajte; taktiež na koncovky batérie priamo neaplikujte spájku. Batériu nenechávajte na miestach, kde by mohla teplota presiahnuť 60 C; k takým miestam patria miesta vo vnútri vozidiel vystavené počas horúcich dní účinkom priameho slnečného žiarenia, alebo miesta v blízkosti sporákov. Ak to nedodržíte, úniky, prehrievanie alebo prasknutie môže mať za následok vznik požiaru, popálenín alebo iných poranení. Koncovky (+) a (-) neprepájajte kovovými predmetmi. Batériu neprenášajte ani neskladujte spolu s kovovými predmetmi, ako sú napríklad retiazky alebo sponky do vlasov. Ak to nedodržíte, môže dôjsť ku skratom, prehrievaniu, popáleninám alebo iným poraneniam. Ak sa tekutina unikajúca z batérie dostane do očí, okamžite zasiahnutú oblasť vypláchnite pitnou vodou bez trenia očí a následne vyhľadajte lekárske ošetrenie. Nabíjačka batérie / kábel nabíjačky batérie Dbajte na dodržiavanie nasledujúcich pokynov, aby ste predišli popáleninám alebo iným poraneniam spôsobeným únikom tekutiny, prehrievaním, ohňom alebo explóziou. Nabíjačku nenechajte navlhnúť ani ju nepoužívajte, ak je vlhká; taktiež sa jej nedotýkajte ani ju nedržte vlhkými rukami. Ak toto nedodržíte, môže dôjsť ku problémom v rámci prevádzky alebo k zásahu elektrickým prúdom. Nabíjačku počas používania nezakrývajte tkaninami. Pokiaľ to nedodržíte, môže dochádzať ku kumulovaniu tepla, deformácii skrinky, požiaru, alebo prehrievaniu. Nabíjačku nerozoberajte ani ju neupravujte. Ak toto nedodržíte, môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom alebo k poraneniam. Nabíjačku používajte jedine v spojení s uvedeným napájacím napätím. Ak je napájacie napätie iné ako uvedené napätie, môže dôjsť k požiaru, explózii, dymeniu, prehrievaniu, zásahu elektrickým prúdom alebo k popáleninám. Počas búrky s výskytom bleskov sa nedotýkajte kovových súčastí nabíjačky alebo adaptéra striedavého prúdu. V prípade zásahu bleskom môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. SM-BCR2: Nabíjačka batérie pre SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Používajte adaptér striedavého prúdu s USB portom s napätím 5,0 V DC a prúdom hodnoty aspoň 1,0 A DC. Ak použijete adaptér s hodnotou prúdu menšou ako 1,0 A, adaptér striedavého prúdu sa môže ohrievať a môže dôjsť k požiaru, dymeniu, prehrievaniu, poškodeniu, zásahu elektrickým prúdom či k popáleninám. 5

6 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI VÝSTRAHA Pri inštalácii produktu postupujte podľa pokynov uvádzaných v návodoch. Odporúčame používať len originálne náhradné diely Shimano. Ak sa diely, ako sú skrutky a matice, uvoľnia alebo poškodia, bicykel sa môže náhle prevrhnúť s dôsledkom vážnych poranení. Okrem toho, ak nebudú nastavenia zrealizované správne, môže dochádzať k problémom a bicykel sa môže náhle prevrhnúť s dôsledkom vážnych poranení. Počas vykonávania činností údržby, ako je výmena dielov, používajte na ochranu zraku ochranné okuliare alebo ochranné okuliare s bočnými štítmi. Po dôkladnom prečítaní návodu predajcu tento návod uložte na bezpečnom mieste, aby ste ho v prípade potreby mohli použiť aj v budúcnosti. Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach: Intervaly medzi údržbami závisia od okolností používania a jazdenia. Reťaz pravidelne čisťte vhodným prostriedkom na čistenie reťazí. Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá na báze zásad alebo kyselín ako sú odstraňovače hrdze. V prípade použitia rozpúšťadla sa môže reťaz pretrhnúť a spôsobiť vážne poranenie. Pri používaní prepínača radenia bude výkonný motor, ktorý poháňa prednú alebo zadnú prehadzovačku, pracovať až do polohy riadiacej páčky bez zastavenia; preto dávajte pozor, aby nedošlo k zachyteniu vašich prstov. Pred jazdou na bicykli skontrolujte, či sú kolesá bezpečne upevnené. Ak sú kolesá akýmkoľvek spôsobom uvoľnené, môžu z bicykla odpadnúť a privodiť si vážne zranenie. Skontrolujte, že reťaz nie je poškodená (deformácie alebo praskliny), nepreskakuje, alebo akékoľvek iné nezrovnalosti, ako je svojvoľné radenie prevodov. Ak zistíte akékoľvek problémy, poraďte sa s predajcom alebo so zastúpením. Reťaz sa môže zlomiť a vy môžete spadnúť. Dávajte pozor, aby sa vám počas jazdy do reťaze nezachytili časti oblečenia. V opačnom prípade môžete z bicykla spadnúť. 6

7 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI Informácie o viacstupňovom radení V tomto systéme sa dá funkcia viacstupňového radenia nakonfigurovať pomocou softvéru E-TUBE PROJECT. S použitím funkcie viacstupňového radenia budú prevody pri stlačení prepínača radenia pokračovať v preraďovaní. Nastavenie viacstupňového radenia rýchlostí sa dá tiež prispôsobiť. Pri prispôsobovaní nastavení viacstupňovej zmeny prevodov pri radení si pozorne prečítajte časť Nastavenia, ktoré možno prispôsobiť v aplikácii E-TUBE PROJECT v tomto návode predajcu. Ak sa otáčky kľuky v rýchlejšom nastavení rýchlosti viacstupňového radenia nastavia na nízke, reťaz nebude schopná nasledovať pohyb zadnej prehadzovačky, čo môže viesť k problémom, akými sú spadnutie reťaze za hrot kazety ozubených kolies, deformácia kazety ozubených kolies alebo pretrhnutie reťaze. Položka Rýchlosť viacstupňového radenia Charakteristiky Poznámky k použitiu Rýchlosť otáčania kľuky pri spustení viacstupňového radenia Rýchle viacstupňové radenie je možné Ľahko dochádza k nadbytočnému preradeniu. Veľmi rýchlo Vysoká rýchlosť Rýchlosť otáčania kľuky sa dá nastaviť rýchlo v závislosti od zmien jazdných podmienok. Otáčky sa dajú nastaviť rýchlo. Ak bude rýchlosť otáčania kľuky nízka, reťaz nebude schopná nasledovať pohyb zadnej prehadzovačky. Reťaz preto môže spadnúť za hrot ozubenia kazetového ozubeného kolesa. Vysoká rýchlosť otáčania kľuky Rýchlo Štandardne Predvolené nastavenie Pomaly Veľmi pomaly Nízka rýchlosť Presné viacstupňové radenie je možné Viacstupňové radenie zaberie viac času Predvolené nastavenie je Štandardne. Úplne pochopte vlastnosti viacstupňového radenia rýchlostí čo najlepšie a zvoľte nastavenie viacstupňového radenia prevodov podľa jazdných podmienok (terén, spôsob jazdy atď.). 7

8 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI Lítium iónová batéria Batériu neponárajte do sladkej ani do slanej vody a zabráňte zvlhnutiu svoriek batérie. Ak to nedodržíte, môže dôjsť k požiaru, prasknutiu alebo prehrievaniu. Batériu nepoužívajte v prípade zreteľných poškriabaní alebo v prípade iného externého poškodenia. Ak to nedodržíte, môže dôjsť k prasknutiu alebo prehrievaniu alebo problémom počas prevádzky. Batériu nevystavujte účinkom silného nárazu ani ňou nehádžte. Ak to nedodržíte, môže dôjsť k prasknutiu alebo prehrievaniu alebo problémom počas prevádzky. Batériu nepoužívajte, ak vykazuje unikanie, zmenu farby, deformácie alebo iné nie bežné znaky. Ak to nedodržíte, môže dôjsť k prasknutiu alebo prehrievaniu alebo problémom počas prevádzky. Ak unikajúca tekutina zasiahne vašu pokožku alebo odev, okamžite ich očisťte čistou vodou. Uniknutá kvapalina môže poškodiť vašu pokožku. Rozsahy prevádzkových teplôt pre batériu sú uvedené nižšie. Batériu nepoužívajte pri teplotách mimo týchto rozsahov. Ak sa batéria používa alebo skladuje pri teplotách mimo týchto rozsahov, môže dôjsť k požiaru, poraneniam alebo problémom počas prevádzky. 1. Počas vybíjania: 10 C - 50 C 2. Počas nabíjania: 0 C - 45 C SM-BTR1: Lítium iónová batéria Ak sa nabíjanie neskončí po uplynutí 1,5 hodiny, nabíjanie ukončite. Ak to nedodržíte, môže dôjsť k požiaru, prasknutiu alebo prehrievaniu. SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lítium iónová batéria Ak sa batéria po 4 hodinách úplne nenabije, nabíjanie ukončite. Ak to nedodržíte, môže dôjsť k požiaru, prasknutiu alebo prehrievaniu. Nabíjačka batérie / kábel nabíjačky batérie SM-BCR1: Nabíjačka batérie pre SM-BTR1 Pri pripájaní alebo odpájaní zástrčky uchopte elektrickú zástrčku. Neplnenie uvedeného môže mať za následok požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Ak sa vyskytne nasledovné, prestaňte zariadenie používať a spojte sa s predajcom. Môže dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. * Ak zo sieťovej zástrčky vychádza štipľavo zapáchajúci dym alebo sa zástrčka zohrieva. * Vo vnútri sieťovej zástrčky je možno zlé spojenie. Elektrickú zásuvku nepreťažujte spotrebičmi nad jej menovitú kapacitu a používajte len elektrickú zásuvku pre napätie veľkosti V AC. V prípade preťaženia sieťovej zásuvky pripojením veľkého počtu spotrebičov pomocou adaptérov môže dôjsť k prehrievaniu s dôsledkom požiaru. Sieťový kábel ani sieťovú zástrčku nepoškodzujte. (Nepoškodzujte, neupravujte, nenechávajte blízko horúcich predmetov, neohýbajte, nestáčajte ani neťahajte; na hornú časť neklaďte ťažké predmety ani pevne nezväzujte.) V prípade používania v poškodenom stave môže dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo skratom. Nabíjačku nepoužívajte v spojení s komerčne dostupnými elektrickými transformátormi navrhnutými na používanie v zahraničí, pretože môžu nabíjačku poškodiť. Sieťovú zástrčku vždy zastrčte na doraz. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k požiaru. SM-BCR2: Nabíjačka batérie pre SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Nepoužívajte iný USB kábel, ale používajte len USB kábel dodávaný so zariadením na pripojenie k PC. Môže dôjsť k poruche nabíjania, požiaru alebo k poruche pripojenia PC v dôsledku prehrievania. Nabíjačku nepripájajte k PC v pohotovostnom režime. V závislosti od špecifikácií môže dôjsť k zlyhaniu PC. Pri pripájaní alebo odpájaní USB kábla alebo nabíjačky vždy uchopte zástrčku kábla. Neplnenie uvedeného môže mať za následok požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Ak sa vyskytne nasledovné, prestaňte zariadenie používať a spojte sa s predajcom. Môže dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. * Ak zo sieťovej zástrčky vychádza štipľavo zapáchajúci dym alebo sa zástrčka zohrieva. * Vo vnútri sieťovej zástrčky je možno zlé spojenie. Ak hrmí počas nabíjania adaptérom striedavého prúdu a USB portom, zariadenia, bicykla ani adaptéra striedavého prúdu sa nedotýkajte. V prípade zásahu bleskom môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. Používajte adaptér striedavého prúdu s USB portom s napätím 5,0 V DC a prúdom hodnoty aspoň 1,0 A DC. Ak sa používa adaptér striedavého prúdu s prúdom nižším ako 1,0 A DC, môže dôjsť k poruche nabíjania, alebo sa môže adaptér striedavého prúdu prehrievať s následkom požiaru. Na pripojenie kábla k USB portu počítača nepoužívajte USB rozbočovač. Môže dôjsť k poruche nabíjania alebo k požiaru v dôsledku prehrievania. Dávajte pozor, aby ste nepoškodili nabíjací kábel. (Nepoškodzujte, neupravujte, nenechávajte blízko horúcich predmetov, neohýbajte, nestáčajte ani neťahajte; na hornú časť neklaďte ťažké predmety ani pevne nezväzujte.) V prípade používania v poškodenom stave môže dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo skratom. 8

9 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI Brzda Každý bicykel sa môže ovládať trochu inak v závislosti od modelu. Preto sa s vaším bicyklom určite naučte správne brzdiť (vrátane tlaku na brzdovú páčku a charakteristík ovládania bicykla) a manipulovať. Nesprávne používanie brzdového systému bicykla môže mať za následok stratu kontroly alebo pád, ktoré by mohli viesť k vážnemu zraneniu. O správnom ovládaní sa poraďte s profesionálnym predajcom bicyklov alebo si pozrite návod na obsluhu bicykla. Rovnako je dôležité precvičovať jazdy, brzdenie atď. Ak prednú brzdu budete aplikovať veľmi silno, koleso sa môže zablokovať a bicykel sa môže prevrhnúť dopredu s dôsledkom vážneho poranenia. Pred jazdou na bicykli sa vždy presvedčte, že predné a zadné brzdy pracujú správne. Počas daždivého počasia bude požadovaná brzdná dráha dlhšia. Znížte svoju rýchlosť a používajte brzdy skôr a jemne. Ak je povrch cesty mokrý, ľahšie dôjde ku šmyku pneumatík. V prípade šmyku pneumatík môžete z bicykla spadnúť; aby ste tomu zabránili znížte rýchlosť a brzdy používajte včas a jemne. UPOZORNENIE Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach: Lítium iónová batéria Batériu uskladnite na bezpečnom mieste mimo dosahu detí a zvierat. SM-BTR1: Lítium iónová batéria Ak nebudete batériu dlhodobo používať, batériu pred uskladnením vyberte a nabite. SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lítium iónová batéria Ak nebudete batériu dlhodobo používať, batériu pred uskladnením nabite. Nabíjačka batérie / kábel nabíjačky batérie SM-BCR2: Nabíjačka batérie pre SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Nabíjací kábel nemožno vytiahnuť. 9

10 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI POZNÁMKA Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach: Dávajte pozor, aby sa do portu E-TUBE nedostala voda. Všetky nepoužívané porty E-TUBE opatrite záslepkami. Ak sa voda dostane do ktoréhokoľvek komponentu, dôsledkom budú prevádzkové problémy alebo hrdzavenie. Pri úkonoch s prepínačom za účelom radenia prevodov nezabudnite otáčať kľukou. Malý vodovzdorný konektor opakovane nepripájajte a neodpájajte. Vodovzdorná časť spojovacej časti môže byť opotrebovaná alebo zdeformovaná, čo môže mať vplyv na fungovanie. Prvky boli navrhnuté ako úplne vodotesné a odolávajúce mokrým podmienkam jazdy; predsa len však prvky úmyselne do vody neponárajte. Bicykel nečisťte vysokotlakovým zariadením na umývanie. Okrem toho nedávajte žiadne komponenty do vody. Ak sa voda dostane do ktorejkoľvek súčasti, dôsledkom budú prevádzkové problémy alebo hrdzavenie. Aby ste produkt nevystavili žiadnym nárazom, manipulujte s ním opatrne. Môže dôjsť k poškodeniu internej batérie. Ak bol výrobok vystavený nárazu, poraďte sa s predajcom. Na čistenie výrobku nepoužívajte riedidlá ani podobné látky. Takéto látky môžu povrchy poškodiť. Ak preraďovanie prevodov nie je plynulé, umyte prehadzovačku a namažte všetky pohyblivé diely. O aktualizácie softvéru výrobku požiadajte miesto zakúpenia. Najaktuálnejšie informácie sú k dispozícii na webovej lokalite Shimano. Záruka na produkty sa nevzťahuje, ak ide o prirodzené opotrebovanie v dôsledku štandardného používania a starnutia. Lítium iónová batéria Lítium-iónové batérie sú recyklovateľné cenné zdroje. Informácie ohľadne batérií po skončení životnosti získate u predajcu bicyklov alebo na mieste zakúpenia daného výrobku. Batériu je možné nabíjať kedykoľvek, bez ohľadu na jej aktuálny stav nabitia. Pri nabíjaní vždy používajte špeciálnu nabíjačku a batériu nabíjajte až do jej plného nabitia. V dobe zakúpenia nie je batéria nabitá úplne. Pred jazdou batériu úplne nabite. Ak sa batéria úplne vybila, čo najskôr ju nabite. Ak batériu necháte nenabitú, zníži sa tým jej kapacita. Batéria predstavuje neobnoviteľný tovar. Opakovaným používaním batéria postupne stratí svoju kapacitu na nabíjanie. Keď sa interval použiteľnosti batérie nadmerne skráti, pravdepodobne dosiahla koniec svojej životnosti a bude potrebné zakúpiť novú batériu. Životnosť batérie bude závisieť od faktorov, akými sú spôsob skladovania, podmienky používania, podmienky okolitého prostredia a od vlastností samotného bloku batérie. Pri dlhodobom skladovaní vybratej batérie batériu vyberte, keď je úroveň nabitia aspoň 50 % alebo keď svieti zelený indikátor; tým predĺžite jej úžitkovú životnosť. Odporúčame batériu nabiť raz za 6 mesiacov. Ak je skladovacia teplota vysoká, výkon batérie sa zníži a doba možnosti jej používania sa skráti. Ak budete batériu používať po jej dlhodobom uskladnení, batériu umiestnite vnútri, kde nebude vystavená účinkom priameho slnečného žiarenia a dažďa. Ak je teplota okolia nízka, čas používania batérie sa skráti. SM-BTR1: Lítium iónová batéria V prípade uskladnenia batérie na inom mieste ju najprv vyberte z bicykla a nasaďte kryt koncoviek. Doba nabíjania je približne 1,5 hodiny. (Uvedomte si, že skutočná doba nabíjania sa bude líšiť v závislosti od zostávajúceho nabitia batérie.) Ak sa batéria ťažko zasúva alebo vyberá, na časť zboku sa dotýkajúcu O-krúžku aplikujte požadované mazivo (prémiové mazivo). SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lítium iónová batéria Po vybratí batérie z bicykla za účelom jej uskladnenia nainštalujte záslepku. Doba nabíjania pomocou adaptéra striedavého prúdu s USB portom je asi 1,5 hodiny a pri nabíjaní pomocou USB portu počítača sú to asi 3 hodiny. (Vezmite na vedomie, že skutočná doba nabíjania bude závisieť od aktuálneho stavu nabitia batérie. V závislosti od špecifikácií adaptéra striedavého prúdu môže opätovné nabíjanie pomocou adaptéra striedavého prúdu vyžadovať takú dobu (asi 3 hodiny) ako nabíjanie pomocou PC.) 10

11 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI Nabíjačka batérie / kábel nabíjačky batérie Tento prístroj používajte na základe usmernenia bezpečnostného dozoru alebo na základe pokynov na používanie. Tento prístroj nedovoľte používať osobám so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, neskúseným osobám, ani osobám bez požadovaných znalostí, a to vrátane detí. Nedovoľte deťom hrať sa v blízkosti produktu. Informácie týkajúce sa likvidácie pre krajiny mimo Európskej únie Tento symbol je platný len v rámci Európskej únie. Informácie ohľadne batérií po skončení životnosti získate u predajcu bicyklov alebo na mieste zakúpenia daného výrobku. Aby ste zabránili vystaveniu účinkom dažďa alebo vetra, batériu nabíjajte vo vnútri. Nepoužívajte vonku alebo v prostrediach s vysokou vlhkosťou. Nabíjačku batérie neumiestňujte počas používania na zaprášené podlahy. Pri používaní položte nabíjačku batérie na pevný povrch, ako napríklad stôl. Na nabíjačku batérie ani na jej káble nedávajte žiadne predmety. Káble nezväzkujte. Keď budete nosiť nabíjačku batérie, nedržte ju za káble. Káble nenapínajte nadmerne. Nabíjačku batérie neumývajte ani ju neutierajte čistiacimi prostriedkami. SM-BCR2: Nabíjačka batérie pre SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Zariadenie na pripojenie k PC zapojte priamo do počítača bez použitia prechodného zariadenia, ako je napríklad USB rozbočovač. Nejazdite na bicykli, ku ktorému je pripojené zariadenie na pripojenie k PC a kábel. Nepripájajte dve alebo viac rovnakých jednotiek k jednému pripájaciemu miestu. Ak to nedodržíte, jednotky nemusia fungovať správne. Nepripájajte ani neodpájajte jednotky, keď prebieha rozpoznávanie alebo keď sa rozpoznávanie ukončí. Ak to nedodržíte, jednotky nemusia fungovať správne. Pri zapájaní a odpájaní jednotiek skontrolujte postupy, ktoré sú uvedené v návode na použitie E-TUBE PROJECT. Tesnosť kábla na pripojenie k PC sa bude po opakovaných pripojeniach a odpojeniach zhoršovať. V takomto prípade vymeňte kábel. Súčasne nepripájajte dve a viac zariadení na pripojenie k PC. Ak pripojíte dve a viac jednotiek zariadenia na pripojenie k PC, nebudú fungovať správne. Okrem toho, ak sa vyskytnú chyby prevádzky, počítač možno bude potrebné reštartovať. Zariadenia na pripojenie k PC sa nemôžu používať, kým je pripojená nabíjačka. Predná prehadzovačka Počas používania produktu nezabudnite na port E-TUBE nasadiť poistkový kryt. Zadná prehadzovačka Pred vožnjo s kolesom preverite, ali sta pokrov ohišja in pokrovček pokrova ohišja nameščena. Počas používania produktu nezabudnite na port E-TUBE nasadiť poistkový kryt. Ak preraďovanie prevodov nie je plynulé, umyte prehadzovačku a namažte všetky pohyblivé diely. Ak reťaz preskakuje, požiadajte na mieste zakúpenia o výmenu ozubených koliesok, ozubených kolies a/alebo reťaze. Ak je v kladkách veľká vôľa, ktorá spôsobuje veľa hluku, požiadajte miesto zakúpenia o výmenu kladiek. Prevody je potrebné pravidelne umývať neutrálnym čistiacim prostriedkom. Okrem toho, čistenie reťaze neutrálnym čistiacim prostriedkom a jej namazanie môže byť účinným spôsobom predĺženia životnosti prevodov a reťaze. Ak je rozsah vôle v prepojeniach taký veľký, že nastavenie nie je možné, je nutné vymeniť prehadzovačku. 11

12 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI Ohľadne inštalácie na bicykel a údržby: Všetky nepoužívané porty E-TUBE opatrite záslepkami. Na demontáž elektrických vodičov používajte originálne náradie Shimano (TL-EW02). Motory motorovej jednotky nemožno opravovať. Na získanie informácií o odoslaní nabíjačky batérie do Južnej Kórey a Malajzie sa obráťte na Shimano. Použite elektrický vodič, ktorému stále ostáva určitá zvyšná dĺžka, a to aj v prípade, keď sa riadidlá úplne otočia do obidvoch strán. Okrem toho skontrolujte, či sa radiaca páčka nedotýka rámu bicykla, keď sa úplne vytočia riadidlá. Na dosiahnutie plynulej prevádzky použite vyšpecifikované lanko a vodiaci prvok lanka. Pri výmene brzdovej kvapaliny dajte pozor, aby ste ju nevyliali na informačný displej systému. Výrobok by sa tým mohol poškodiť. Elektrické vodiče/kryty elektrických vodičov Elektrické vodiče zaistite pomocou upínacích pásikov, aby nekolidovali s ozubenými kolieskami, ozubenými kolesami ani plášťami. Sila priľnutia lepidla je sčasti oslabená, aby sa zabránilo odlúpnutiu laku z rámu pri odmontovaní krytu elektrického vodiča, napríklad kvôli výmene elektrického vodiča. Ak dôjde k odlepeniu krytu elektrického vodiča, vymeňte ho za nový. Pri odstraňovaní krytu elektrického vodiča tento kryt neodlepujte príliš rázne. V takom prípade dôjde aj k odlúpnutiu laku z rámu. Neodmontujte držiaky kábla, ktorými sú uchytené vstavané elektrické vodiče (EW-SD50-I). Držiaky káblov zabraňujú pohybu elektrických vodičov vnútri rámu. Pri inštalácii na bicykel neohýbajte nasilu zástrčku elektrického kábla. Môže dôjsť k nedostatočnému kontaktu. Prepínač radenia Pred expedovaním od výrobcu sú inštalované záslepky. Záslepky neodstraňujte, pokiaľ to nie je nevyhnutné. Pri smerovaní elektrických vodičov dbajte na to, aby nekolidovali s páčkami brzdy. Zadná prehadzovačka Vždy dbajte na to, aby bola skrutka horného nastavenia a skrutka dolného nastavenia nastavená podľa pokynov uvedených v časti týkajúcej sa nastavení. Pokiaľ tieto skrutky nenastavíte, reťaz sa môže zachytiť medzi špicami a veľké ozubené koleso a koleso sa môžu zablokovať, alebo sa môže reťaz zošmyknúť na malé ozubené koleso. Pravidelne čisťte prehadzovačku a všetky pohyblivé diely (mechanizmus a kladky) pravidelne mažte. Ak sa nedá vykonať nastavenie radenia prevodov, skontrolujte stupeň paralelnosti zadných koncoviek rámu. Na kladke je zobrazená šípka, ktorá označuje smer otáčania. Uistite sa, že šípka smeruje v smere pohybu reťaze. Skutočný výrobok sa môže od vyobrazenia odlišovať, pretože táto príručka je určená predovšetkým na vysvetlenie postupov používania výrobku. 12

13 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI Ohľadne inštalácie na bicykel a údržby: Poznámky týkajúce sa opätovnej inštalácie a výmeny komponentov Po opätovnom zmontovaní alebo výmene výrobku ho systém automaticky rozpozná s cieľom umožniť činnosť podľa nastavení. Ak systém po opätovnom zmontovaní alebo výmene nefunguje, činnosť skontrolujte pomocou dolu uvedeného postupu resetovania napájania systému. Ak dôjde k zmene konfigurácie prvkov alebo dôjde k poruche, pomocou aplikácie E-TUBE PROJECT vykonajte aktualizáciu firmvéru pre každý prvok na najnovšiu verziu a kontrolu vykonajte znova. Taktiež skontrolujte, že máte najnovšiu verziu aplikácie E-TUBE PROJECT. Ak nemáte najnovšiu verziu softvéru, kompatibilita súčastí alebo funkcie výrobkov nemusia byť dostupné. Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach: Informácie o batériách po skončení životnosti Lítium-iónové batérie sú recyklovateľné cenné zdroje. Informácie ohľadne batérií po skončení životnosti získate u predajcu bicyklov alebo na mieste zakúpenia daného výrobku. Informácie o resetovaní napájania systému Ak systém prestane fungovať, systém možno obnoviť resetovaním napájania systému. Po vybratí batérie sa na resetovanie systému napájania vyžaduje asi jedna minúta. V prípade používania SM-BTR1 Z priehradky na vloženie batérie vyberte batériu. Po asi jednej minúte batériu nainštalujte. V prípade používania SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Odpojte zástrčku od SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Po asi jednej minúte zasuňte zástrčku. Pripojenie a komunikácia s počítačom Zariadenia na pripojenie k PC sa dajú použiť na spojenie PC s bicyklom (systémom alebo súčasťami) a E-TUBE PROJECT sa dá použiť na vykonávanie úloh, ako je prispôsobovanie jednotlivých súčastí alebo celého systému a na aktualizovanie ich firmvéru. Ak nebudú verzie softvéru a firmvéru E-TUBE PROJECT pre každý komponent aktualizované, môžu sa pri prevádzke bicykla vyskytnúť problémy. Skontrolujte verziu softvéru a aktualizujte ju na najnovšiu. SM-BMR2/SM-BTR2 BT-DN110/BT-DN110-A/ BM-DN100 Zariadenie na pripojenie k PC E-TUBE PROJECT Firmvér Verzia alebo novšia SM-PCE1/SM-BCR2 Verzia alebo novšia Verzia alebo novšia Pripojenie a komunikácia so smartfónom alebo tabletom Po pripojení bicykla (systém alebo komponenty) k smartfónu alebo tabletu cez Bluetooth LE je možné pomocou aplikácie E-TUBE PROJECT pre smartfóny/tablety prispôsobiť jednotlivé komponenty alebo systém a aktualizovať firmvér. Aplikácia E-TUBE PROJECT: aplikácia pre smartfóny/tablety Firmvér: softvér v každom komponente Ak nepoužívate aplikáciu E-TUBE PROJECT pre smartfóny/tablety, odpojte Bluetooth LE. Používanie informačného displeja systému bez odpojenia Bluetooth LE môže spôsobiť vysokú spotrebu batérie. O kompatibilite s aplikáciou E-TUBE PROJECT Podrobnosti o kompatibilite s aplikáciou E-TUBE PROJECT nájdete na nasledovnej internetovej stránke. ( 13

14 ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA

15 ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA Na účely inštalácie, nastavenia a údržby sú potrebné nasledujúce nástroje. Nástroj Nástroj Nástroj 2 mm imbusový kľúč 5 mm imbusový kľúč TL-EW02 2,5 mm imbusový kľúč Skrutkovač č. 2 TL-FDM905 3 mm imbusový kľúč Šesťcípy kľúč č. 8 Kliešte na poistné krúžky 4 mm imbusový kľúč Šesťcípy kľúč č

16 INŠTALÁCIA

17 INŠTALÁCIA Schéma elektrického zapojenia INŠTALÁCIA Schéma elektrického zapojenia Nižšie zobrazené pripojenia sú len príkladmi. Spôsob zapojenia sa môže líšiť v závislosti od typu rámu. Pre viac podrobností sa obráťte na výrobcu kompletných bicyklov. Externá batéria (bez pripojenia k odpruženiu/sm-btc1) [c] [d] [e] Informačný displej systému/ prepojovací konektor A Prepínač radenia (C) Zadná prehadzovačka (D) Predná prehadzovačka (E) Kryt batérie SM-BTC1 (F) Batéria SM-BTR2/BT-DN110/ BT-DN110-A [b] (C) (D) [a] (E) (F) Dĺžka kábla (EW-SD50) [a] 300 mm [b] mm [c] mm [d] 300 mm [e] 300 mm Externá batéria (bez pripojenia k odpruženiu/sm-jc40) [e] Držiak batérie SM-BMR2/BM-DN100 Batéria SM-BTR1 (C) Spojka B SM-JC40 [a] [d] [f] [b] Dĺžka kábla (EW-SD50) [a] + [b] 900 mm [a] + [c] mm [d] mm [e] 500 mm [f] 500 mm [c] (C) 17

18 INŠTALÁCIA Schéma elektrického zapojenia Externá batéria (s pripojením k odpruženiu/sm-btc1) [f] [c] [d] [e] Kryt batérie SM-BTC1 Batéria SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A (C) Jednotka motora zadného odpruženia (D) Jednotka motora predného odpruženia (E) Prepínač uzamknutia odpruženia [g] [h] [b] [a] (C) (D) (E) Dĺžka kábla (EW-SD50) [a] 300 mm [b] mm [c] mm [d] 300 mm [e] 300 mm [f] mm [g] mm [h] 600 mm Externá batéria (s pripojením k odpruženiu/sm-jc41) [h] [e] [f] [g] Držiak batérie SM-BMR2/BM-DN100 Batéria SM-BTR1 (C) Spojka B SM-JC41 [c] [b] [a] [d] (C) [i] [j] Dĺžka kábla (EW-SD50) [a] + [b] mm [a] + [c] mm [d] 150 mm [e] mm [f] 250 mm [g] 250 mm [h] mm [i] mm [j] 600 mm 18

19 INŠTALÁCIA Schéma elektrického zapojenia Batéria vstavaného typu (typ v sedadlovej rúrke) bez pripojenia k odpruženiu Batéria SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Spojka B SM-JC41 [e] [d] [f] [a] Dĺžka kábla (EW-SD50) [a] mm [b] 500 mm [c] 800 mm [d] mm [e] 250 mm [f] 250 mm [b] [c] Batéria vstavaného typu (typ v sedadlovej rúrke) [e] Batéria SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Spojka B SM-JC41 [f] [g] [b] [a] [h] [d] [i] [j] Dĺžka kábla (EW-SD50) [a] mm [b] 500 mm [c] 800 mm [d] 150 mm [e] mm [f] 250 mm [g] 250 mm [h] mm [i] mm [j] 600 mm [c] 19

20 INŠTALÁCIA Inštalácia informačného displeja systému Batéria vstavaného typu (typ v rúrke hlavového zloženia) [f] [e] [h] Batéria SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A Spojka B SM-JC41 [g] [b] [i] [c] [k] [a] [j] Dĺžka kábla (EW-SD50) [a] 150 mm [b] mm [c] 500 mm [d] 800 mm [e] 150 mm [f] 400 mm [g] 750 mm [h] 250 mm [i] 150 mm [j] 600 mm [k] 800 mm [d] Inštalácia informačného displeja systému Najprv nainštalujte informačný displej systému alebo spojku A. Výmena pásika so svorkou Pomocou 2,5 mm imbusového kľúča vyberte montážnu skrutku krytu a vymeňte pásik so svorkou. Montážna skrutka krytu Objímka so svorkou Uťahovací moment 0,6 Nm POZNÁMKA V prípade, že sú použité riadidlá s veľkým priemerom, použite dodanú objímku so svorkou Ø35 mm. 20

21 INŠTALÁCIA Inštalácia informačného displeja systému Inštalácia na riadidlá Pásik so svorkou informačného displeja systému nasaďte na riadidlá. Objímka so svorkou Informačného displej systému 1 Nastavte uhol informačného displeja systému tak, aby bol dobre viditeľný a pomocou 3 mm imbusového kľúča dotiahnite skrutku svorky. Skrutka so svorkou Uťahovací moment 0,8 Nm 2 POZNÁMKA Odporúčaný uhol inštalácie informačného displeja systému: Naklonenie displeja je medzi 15 až 35 k vodorovnej rovine

22 INŠTALÁCIA Montáž prepojovacieho konektora A Montáž prepojovacieho konektora A Pomocou pásika a háčika, ktoré sú súčasťou SM-EW90, pripevnite k predstavcu. Pásik Predstavec (C) Háčik 1 (C) POZNÁMKA Synchronized shift vyžaduje SC-MT800. Nastavte dĺžku pásika podľa hrúbky predstavca. 2 Zaháčkujte pásik o háčik a oviňte okolo predstavca. Potiahnite pásik a skontrolujte dôkladné nainštalovanie. Spojku A SM-EW90 nainštalujte zasunutím do časti s koľajničkou na háčiku. SM-EW90 Spojka A Demontáž V prípade potreby demontáže potiahnite uvoľňovaciu páku na posuvnej spojke A nahor v smere šípky. Násilným ťahaním uvoľňovacej páky nahor môžete páku poškodiť. 3 Dokončenie Uvoľňovacia páka 22

23 INŠTALÁCIA Montáž prepínača radenia Montáž prepínača radenia Na obrázku je zobrazená pravá páčka. Presuňte riadidlo cez prepínač radenia. Riadidlá Prepínač radenia 1 Použiteľné riadidlá: Ø22,2 mm - Ø22,5 mm Nastavte polohu a sklon uchytenia, potom použite 3 mm imbusový kľúč na dotiahnutie skrutky so svorkou. Skrutka so svorkou Uťahovací moment 2 2-2,2 Nm POZNÁMKA Páčku namontujte v polohe, kde sa nebude dotýkať páčky brzdy pri jej úplnom zatlačení dovnútra. 3 Nastavte polohy páčok [X] a [Y]. Pomocou 2 mm imbusového kľúča povoľte upevňovaciu skrutku páčky (D) a nastavte polohu páčky tak, aby sa dala ľahko stlačiť. Po nastavení polohy zatiahnite skrutku na správnu hodnotu krútiaceho momentu. Upevňovacia skrutka páčky Uťahovací moment 0,5-0,7 Nm [X] [Y] 23

24 INŠTALÁCIA Montáž prednej prehadzovačky Montáž prednej prehadzovačky Typy adaptérov K dispozícii sú štyri typy adaptérov prednej prehadzovačky. Zvoľte typ podľa tvaru rámu. Typ D Typ E Horná svorka Spodná svorka 24

25 INŠTALÁCIA Montáž prednej prehadzovačky Montáž adaptéra Nasuňte adaptér na prednú prehadzovačku a zasuňte ho. Adaptér Predná prehadzovačka 1 Namontujte montážnu skrutku konzoly do polohy, ktorá je zobrazená na obrázku a dotiahnite ju 4 mm imbusovým kľúčom. Montážna skrutka konzoly Uťahovací moment 5-7 Nm 2 Hoci je na obrázku zobrazený adaptér typu D, spôsob montáže je rovnaký pre všetky adaptéry. Pri výmene je pracovný postup opačný. 25

26 INŠTALÁCIA Montáž prednej prehadzovačky Inštalácia na typy so zadným odpružením POZNÁMKA Pri inštalácii súčastí na uhlíkový rám alebo riadidlá skontrolujte uťahovací moment odporúčaný výrobcom uhlíkového rámu alebo súčasti, aby ste predišli poškodeniu uhlíkového materiálu v dôsledku nadmerného utiahnutia alebo nepostačujúcej pridržiavacej sily súčasti v dôsledku aplikácie nepostačujúceho uťahovacieho momentu. Nastavte tak, aby medzi vonkajšou vodiacou lištou reťaze a najväčším ozubeným kolieskom bola vzdialenosť 1-3 mm. (Spoločné pre všetky typy) Bicykle so zadným odpružením môžu mať inú polohu, keď jazdec nesedí a keď sedí na bicykli. Podľa obrázka vykonajte pri sedení na bicykli inštaláciu a nastavenie SIS. Taktiež aj pred jazdou na bicykli skontrolujte, že pri pohybe zadného odpruženia si predná prehadzovačka a predné ozubené koliesko neprekážajú. 26

27 INŠTALÁCIA Montáž prednej prehadzovačky Typ s lištou (z) Nainštalujte prednú prehadzovačku na rám. Skrutka so svorkou Dočasne 4 mm imbusovým kľúčom dotiahnite skrutku svorky. (z) 4 mm imbusový kľúč 1 Nastavte polohu prednej prehadzovačky tak, aby plochá časť vodiacej lišty reťaze bola priamo nad a rovnobežne s najväčším ozubeným kolieskom. Skontrolujte, či je vzdialenosť (a) od hrotu zubov najväčšieho ozubeného kolieska 1 až 3 mm. Vonkajšia vodiaca lišta reťaze Najväčšie ozubené koliesko Uťahovací moment 5-7 Nm 2 Po nastavení polohy zatiahnite skrutku svorky na správnu hodnotu krútiaceho momentu. (z) 1-3 mm POZNÁMKA Vedenie reťaze nenastavujte do polohy podľa obrázka. (z) 27

28 INŠTALÁCIA Montáž prednej prehadzovačky Typ E (C) Prednú prehadzovačku nainštalujte pomocou upevňovacích skrutiek montážnej zostavy stredovej osky. Dočasne upevnite upevňovaciu skrutku montážnej zostavy stredovej osky. Poloha upevnenia sa líši v závislosti od počtu zubov použitého prevodu. Polohu upevnenia si pozrite nižšie. Montážna zostava stredovej osky Adaptér (C) Upevňovacia skrutka montážnej zostavy stredovej osky POZNÁMKA Spoločnosť Shimano neposkytuje upevňovacie skrutky montážnej zostavy stredovej osky. 1 Poloha upevnenia Dvojprevodník: Najväčšie ozubené koliesko 38T Dvojprevodník: Najväčšie ozubené koliesko 36T (C) Dvojprevodník: Najväčšie ozubené koliesko 34T (C) (D) Pokračovanie na ďalšej strane 28

29 INŠTALÁCIA Montáž prednej prehadzovačky Nastavte polohu prednej prehadzovačky tak, aby plochá časť vodiacej lišty reťaze bola priamo nad a rovnobežne s najväčším ozubeným kolieskom. Uistite sa, že vzdialenosť od hrotu zubov najväčšieho ozubeného kolieska je 1 až 3 mm, potom namontujte montážnu skrutku. Vonkajšia vodiaca lišta reťaze Najväčšie ozubené koliesko POZNÁMKA Vedenie reťaze nenastavujte do polohy podľa obrázka. (z) 1-3 mm 2 (z) Ak vzdialenosť nebude v rámci uvedeného rozsahu, nastavte polohu upevnenia s predĺženým otvorom a znova utiahnite montážnu skrutku. 29

30 INŠTALÁCIA Montáž prednej prehadzovačky Typ D 1 (y) (z) Dočasne nainštalujte prednú prehadzovačku na rám. (y) Výška (z) 4 mm imbusový kľúč POZNÁMKA Kompatibilné ozubené kolieska sa líšia v závislosti od montážnej výšky. Skontrolujte rozmery rámu. Výška Najväčšie kompatibilné ozubené koliesko 155,5 mm 34T - 38T 159,5 mm 36T - 38T 2 Nastavte polohu prednej prehadzovačky tak, aby plochá časť vodiacej lišty reťaze bola priamo nad a rovnobežne s najväčším ozubeným kolieskom. Skontrolujte, či je vzdialenosť (a) od hrotu zubov najväčšieho ozubeného kolieska 1 až 3 mm. Po nastavení polohy zatiahnite skrutku svorky na správnu hodnotu krútiaceho momentu. (z) 1-3 mm Vonkajšia vodiaca lišta reťaze Najväčšie ozubené koliesko Uťahovací moment 5-7 Nm POZNÁMKA Vedenie reťaze nenastavujte do polohy podľa obrázka. (z) 30

31 INŠTALÁCIA Montáž zadnej prehadzovačky Montáž zadnej prehadzovačky Štandardný typ (y) (z) Pákový prepínač posuňte do polohy OFF (VYP.). Pákový prepínač 1 Ak je pákový prepínač v polohe ON (ZAP.), posuňte ho do polohy OFF (VYP.). (y) ON (ZAP.) (z) OFF (VYP.) Nainštalujte zadnú prehadzovačku. Uťahovací moment (z) (z) 5 mm imbusový kľúč 8-10 Nm POZNÁMKA Pravidelne kontrolujte, či nie je medzi dorazom pätky a konzolou žiadna medzera, ako to je znázornené na obrázku. Akákoľvek medzera medzi nimi by mohla narúšať radenie prevodov. 2 31

32 INŠTALÁCIA Montáž zadnej prehadzovačky Typ s priamym nasadením (y) (z) Pákový prepínač posuňte do polohy OFF (VYP.). Pákový prepínač 1 Ak je pákový prepínač v polohe ON (ZAP.), posuňte ho do polohy OFF (VYP.). (y) ON (ZAP.) (z) OFF (VYP.) Nainštalujte zadnú prehadzovačku s priamou montážou. 5 mm imbusový kľúč 2 Prehadzovačky s priamou montážou sa dajú namontovať len na rámy, ktoré podporujú priamu montáž. Uťahovací moment 8-10 Nm Nahradenie typom s priamym nasadením Demontujte osku konzoly. Oska konzoly (z) 5 mm imbusový kľúč (z) 32

33 INŠTALÁCIA Pripojenie elektrické vodiče Pripojenie elektrické vodiče Opatrenia týkajúce sa pripájania elektrické vodiče Na inštaláciu a demontáž elektrického vodiča použite originálne náradie Shimano. Pri zapájaní elektrických vodičov neohýbajte nasilu zástrčku. Môže dôjsť k nedostatočnému pripojeniu. Pri zapájaní elektrických vodičov ich zatlačte, kým nebudete cítiť a počuť kliknutie. Nainštalujte tak, aby výčnelok konektora bol zarovno s drážkou na úzkom konci. Originálne náradie Shimano TL-EW02 POZNÁMKA Malý vodovzdorný konektor opakovane nepripájajte a neodpájajte. Vodovzdorná časť spojovacej časti môže byť opotrebovaná alebo zdeformovaná, čo môže mať vplyv na fungovanie. Pri zapájaní elektrických vodičov ich zatlačte, kým nebudete cítiť a počuť kliknutie. Na inštaláciu a demontáž elektrického vodiča použite originálne náradie Shimano. Pri inštalácii elektrického vodiča neohýbajte nasilu poistku. Môže dôjsť k nedostatočnému pripojeniu. Originálne náradie Shimano TL-EW02 Poistka 33

34 INŠTALÁCIA Pripojenie elektrické vodiče Pripojenie prepínača radenia Z prepínača riadenia demontujte kryt kábla. Kryt kábla 1 Prevlečte elektrický vodič cez kryt kábla a pripojte ho k prepínaču radenia. Kryt kábla Elektrický vodič 2 POZNÁMKA Uistite sa, že elektrický kábel je pripojený cez káblový kryt. Ak kábel nebude prevlečený cez káblový kryt, môže sa konektor elektrického kábla poškodiť. Vedenie elektrického kábla v smere predstavca Nasaďte káblový kryt. Pri vedení elektrického vodiča pozdĺž kábla zabudovaného v riadidlách veďte vodič cez vodidlo (C) krytu kábla a potom cez riadidlo. Vodiaci prvok 3 Použitie riadidiel s vedením kábla 34

35 INŠTALÁCIA Pripojenie elektrické vodiče Inštalácia informačného displeja systému/prepojovacieho konektora A Pripojte elektrický kábel prepínača radenia k informačnému displeju systému alebo k spojke A. Informačného displej systému Spojka A 1 2 Pripojte elektrický vodič, ktorý sa pripája k batérii. POZNÁMKA Ak sa prepínač predného radenia nepoužíva, je nutné nasadiť záslepku. 35

36 INŠTALÁCIA Pripojenie elektrické vodiče Pripojenie prednej prehadzovačky 1 Nainštalujte elektrický vodič do poistkového krytu, ako to je zobrazené na obrázku. Elektrický vodič Poistkový kryt Zarovnajte rameno poistkového krytu s drážkou prednej prehadzovačky a zatlačte konektor elektrického vodiča do časti s portom. Zatlačte ich, kým nebudete cítiť a počuť kliknutie. Port Rameno (C) Drážka POZNÁMKA Nezabudnite nasadiť poistkový kryt. 2 (C) Pripojenie zadnej prehadzovačky Pripojte elektrický vodič k zadnej prehadzovačke. Pri zapájaní elektrických vodičov ich zatlačte, kým nebudete cítiť a počuť kliknutie. Poistkový kryt POZNÁMKA Nezabudnite nasadiť poistkový kryt. 36

37 INŠTALÁCIA Montáž batérie Montáž batérie V prípade externej batérie (SM-BTR1) Inštalácia držiaka batérie Držiak batérie osaďte do požadovanej polohy. Pomocou upevňovacej skrutky držiaka na fľašu dočasne nainštalujte držiak batérie k spodnej časti držiaka na fľašu. Krátky typ Na uchytenie krátkeho typu použite dodané skrutky M4. Uťahovací moment 1,2-1,5 Nm 1 Dlhý typ V prípade dlhého typu ho zaistite skrutkami dodávanými s rámom alebo košíkom na fľašu. Informácie ohľadom uťahovacieho momentu nájdete v servisných pokynoch pre košík na fľašu. 2 (z) Na konci držiaka batérie ponechajte priestor aspoň 108 mm. Uistite sa, že batériu je možné pri nainštalovanom držiaku na fľašu zasunúť a vybrať. (z) 108 mm Pokračovanie na ďalšej strane 37

38 INŠTALÁCIA Montáž batérie Zaistite držiak batérie. Upevňovanie pomocou upínacieho pásika Utiahnutím skrutky na držiaku na fľašu pripevnite držiak batérie. V prípade dlhého typu použite na uchytenie držiaka batérie k rámu upínací pásik dodaný v rámci príslušenstva. Upínací pásik Ak je na ráme upevňovací výčnelok Ak je rám opatrený upevňovacím výčnelkom, v tom prípade je držiak batérie možné k rámu prichytiť pomocou skrutky. 3 Montážna skrutka držiaka batérie (M4 x 15 mm) Uťahovací moment 1,2-1,5 Nm Inštalácia krytu elektrického vodiča 1 Elektrický vodič pre držiak batérie veďte v drážke krytu elektrického vodiča držiaka batérie. Medzi držiak batérie a rám osaďte pomocné rozpery a zaistite ich utiahnutím skrutiek. Rozpera 2 Ak máte nainštalovať košík na fľašu, je jednoduchšie inštalovať ho v tomto štádiu. Informácie ohľadom uťahovacieho momentu nájdete v servisných pokynoch pre košík na fľašu. Pokračovanie na ďalšej strane 38

39 INŠTALÁCIA Montáž batérie Zaistite držiak batérie. Upevňovanie pomocou upínacieho pásika Pomocou upínacieho pásika z príslušenstva pripevnite držiak batérie na rám. Upínací pásik 3 Ak je na ráme upevňovací výčnelok Ak je rám opatrený upevňovacím výčnelkom, v tom prípade je držiak batérie možné k rámu prichytiť pomocou skrutky. Montážna skrutka držiaka batérie (M4 x 15 mm) Uťahovací moment 1,2-1,5 Nm 39

40 INŠTALÁCIA Montáž batérie Inštalácia adaptéra košíka fľaše Ak košík na fľašu inštalovaný na sedadlovej trubke koliduje s batériou, posuňte ho smerom hore. Polohu košíka na fľašu je možné presunúť nahor o minimálne 32 mm a maximálne 50 mm od pôvodnej polohy inštalácie. (z) (y) 15 mm (z) 10 mm Rozpera Uťahovací moment (y) 3 Nm (y) (z) V prípade jeho kolízie s upevňovacím výčnelkom pre prednú prehadzovačku použite pomocnú rozperu. Informácie ohľadom uťahovacieho momentu nájdete v servisných pokynoch pre košík na fľašu. 40

41 INŠTALÁCIA Montáž batérie V prípade vstavanej batérie (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A) Inštalácia vstavanej batérie Do sedadlovej rúrky zasuňte objímku sedadlovej rúrky. Sedadlová rúrka Objímka sedadlovej rúrky 1 V závislosti od typu rámu sa môže spôsob nainštalovania lítium-iónovej batérie (vstavaný typ) líšiť. Pre viac podrobností sa obráťte na výrobcu kompletných bicyklov. Pripravte si sedadlovú rúrku kompatibilnú s DI2 (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A). * Akékoľvek otázky prekonzultujte s výrobcom sedadlovej rúrky. 2 Zasuňte lítium-iónovú batériu (vstavaný typ) do objímky sedadlovej rúrky zo spodnej strany sedadlovej rúrky. Objímka sedadlovej rúrky Vstavaná batéria (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A) Na drážku adaptéra batérie namontujte medzi dvomi podložkami vlnitú podložku a upevnite ich poistným krúžkom. Podložka Vlnitá podložka (C) Poistný krúžok (D) Adaptér batérie 3 (C) Pomocou klieští na poistné krúžky (s priemerom čeľuste do 2,0 mm) namontujte poistný krúžok. (D) 41

42 INŠTALÁCIA Montáž batérie V prípade externej batérie (SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A/SM-BTC1) Príprava na inštaláciu 1 Prilepte ochrannú fóliu k batérii. Odstráňte zadnú fóliu zo zadnej strany ochrannej fólie a omotajte ochrannú fóliu okolo batérie jedenkrát tak, aby bola drážka v ochrannej fólii zarovno s drážkou v batérii, ako to je zobrazené na obrázku. Batéria (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A) Ochranná fólia (C) Drážka POZNÁMKA Pred nalepením ochrannej fólie utrite z batérie všetku špinu alebo olej. (C) Zasuňte O-krúžok, ktorý sa dodáva spolu s krytom batérie, do drážky zo spodnej strany batérie. Drážka O-krúžok 2 42

43 INŠTALÁCIA Montáž batérie Inštalácia krytu batérie a pripojenie elektrických káblov Pomocou upevňovacích skrutiek namontujte kryt batérie na rám v jednom z montážnych bodov tak, aby skrutky boli v strede otvorov na inštaláciu na rám na kryte batérie, ako je to znázornené na obrázku. Kryt batérie Otvor na inštaláciu na rám (C) Podložka (D) Upevňovacia skrutka (M5) (D) Uťahovací moment 2,5-3 Nm 1 (C) POZNÁMKA Pri inštalácii držiaka na fľašu urobte to so zachovaním najmenšieho z krútiacich momentov pre kryt batérie, ráme alebo držiak na fľašu alebo maximálnych hodnôt uťahovacieho momentu. (C) (D) Pripojenie elektrických káblov. Pripojte elektrické vodiče z každého komponentu do prázdneho portu v zostave spojky. Na pripojenie použite originálne náradie Shimano. Zostava spojky Záslepka (C) Elektrický vodič (D) Originálne náradie Shimano (TL-EW02) 2 Nezabudnite nasadiť na všetky nepoužívané porty záslepky. Elektrické vodiče na pripojenie batérie sú zapojené od výroby. Ak sú elektrické vodiče odpojené, zasuňte konektor do portu s priehlbinou a elektrický vodič pripevnite k drážke na boku. Drážka Otvor Pokračovanie na ďalšej strane 43

44 INŠTALÁCIA Montáž batérie Nainštalujte rozperu spojky. Rozpera spojky 3 Rozperu spojky a zostavu spojky nainštalujte tak, aby bolo ich smerovanie zarovnané, ako to je zobrazené na obrázku. Po inštalácii prevlečte elektrický vodič cez rozperu spojky a upevnite ho na mieste. Elektrické vodiče na pripojenie batérie prestrčte cez otvory na vnútornej strane krytu batérie tak, aby vodiče vychádzali z vrchnej strany krytu batérie. Elektrický vodič na pripojenie batérie 4 Zostavu spojky a rozperu spojky zasuňte zo spodnej strany krytu batérie. Uško na rozpere spojky zasuňte v smere, ktorý je zobrazený na obrázku. Rozpera spojky Zostava spojky (C) Elektrický vodič na pripojenie batérie 5 (C) (z) Uško na rozpere spojky (z) Pokračovanie na ďalšej strane 44

45 INŠTALÁCIA Montáž batérie Prevlečte elektrické vodiče pripojené k zostave spojky cez otvor v uzávere A. Pripevnite uzáver A k puzdru batérie, ako to je zobrazené na obrázku. Uzáver A Montážna skrutka (M3) Uťahovací moment 6 Kryt batérie upevnite pomocou dodanej montážnej skrutky. 0,26-0,4 Nm So stranou s koncovkou na pripojenie smerujúcou nahor zasuňte batériu z hornej časti krytu batérie. Svorka na pripojenie Otvor koncovky na pripojenie 7 Nainštalujte tak, aby otvor koncovky na pripojenie smeroval tak, ako to je zobrazené na obrázku. 8 Elektrický vodič pripojte ku koncovke na pripojenie batérie pomocou originálneho náradia Shimano. Originálne náradie Shimano (TL-EW02) Nasaďte uzáver B na kryt batérie a upevnite ho na mieste pomocou dodanej upevňovacej skrutky. Uzáver B Upevňovacia skrutka 9 Uťahovací moment 0,26-0,4 Nm POZNÁMKA Uistite sa, či nie je elektrický kábel pricviknutý uzáverom. 45

46 INŠTALÁCIA Montáž batérie Vybratie batérie (C) (D) Vyberte upevňovaciu skrutku a uzáver B z puzdra batérie. Elektrický vodič odpojte od batérie pomocou originálneho náradia Shimano. Zasuňte 2,5 mm imbusový kľúč do otvoru na uzávere A na opačnej strane a vytlačte batériu von. Uzáver B Elektrický vodič (C) Batéria (D) Kryt batérie (E) Upevňovacia skrutka (F) 2,5 mm imbusový kľúč (E) (F) Pripojenie odpruženia Pri pripájaní odpruženia použite odpruženie, ktoré je kompatibilné so systémom. Pre podrobnosti ohľadne jeho pripojenia sa obráťte na výrobcu odpruženia. Kontrola zapojenia Zapojte elektrické vodiče do všetkých komponentov, nainštalujte batériu a skontrolujte funkčnosť. Ovládaním prepínačov radenia skontrolujte funkčnosť prednej aj zadnej prehadzovačky. Prepínač radenia Ak nebude predná alebo zadná prehadzovačka fungovať správne, pozrite si časť PRIPOJENIE A KOMUNIKÁCIA SO ZARIADENIAMI. 46

47 INŠTALÁCIA Inštalácia reťaze Inštalácia reťaze Dĺžka reťaze [a ] Dĺžka [a] sa bude odlišovať v závislosti od pohybov zadného odpruženia. Následne sa môže na systém pohonu vyvinúť nadmerné zaťaženie, a to ak je dĺžka reťaze príliš krátka. Najväčšie ozubené koleso Reťaz (C) Najväčšie ozubené koliesko [a] (C) Zadné odpruženie funguje a zastaví sa, ak rozmer [a] dosiahne svoju najväčšiu hodnotu predĺženia. Namontujte reťaz na najväčšie ozubené koleso a najväčšie ozubené koliesko. Potom pridajte 2 články a nastavte dĺžku reťaze. + Platňa na zabránenie vyskočenia reťaze z vedenia POZNÁMKA Ak je rozsah pohybu zadného odpruženia veľký, vôľa v reťazi sa nemusí dostatočne odstrániť, keď je reťaz na najmenšom ozubenom koliesku a najmenšom ozubenom kolese. Pridajte 2 články (s reťazou na najväčšom ozubenom kolese a najväčšom ozubenom koliesku). Zostava platne zadnej prehadzovačky je vybavená kolíkom alebo platňou na zabránenie vyskočenia reťaze z vedenia. Pri vedení reťaze cez zadnú prehadzovačku reťaz veďte cez hlavnú časť zadnej prehadzovačky z boku platne na zabránenie vyskočenia reťaze z vedenia, ako je to znázornené na obrázku. Ak reťaz nie je vedená cez správnu polohu, môže dôjsť k poškodeniu reťaze alebo zadnej prehadzovačky. Rovnaký spôsob kontroly dĺžky reťaze sa aplikuje na predný prevod súpravy dvojitého ozubeného kolieska a samostatný predný prevod. 47

(Slovak) DM-R Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R6

(Slovak) DM-R Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R6 (Slovak) DM-R9150-06 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R9150 ST-R9160 ST-R9170 ST-R9180 FD-R9150 RD-R9150

Podrobnejšie

(Slovak) DM-E Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria E7000 SC-E7000 EW-EN100 SW-E7000-L SW

(Slovak) DM-E Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria E7000 SC-E7000 EW-EN100 SW-E7000-L SW (Slovak) DM-E7000-00 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria E7000 SC-E7000 EW-EN100 SW-E7000-L SW-E8000-L SW-M8050-L SW-E7000-R SW-M8050-R RD-M8050

Podrobnejšie

(Slovak) DM-E Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria E6100 SC-E6100 EW-EN100 SW-E6010-L SW

(Slovak) DM-E Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria E6100 SC-E6100 EW-EN100 SW-E6010-L SW (Slovak) DM-E6100-00 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Séria E6100 SC-E6100 EW-EN100 SW-E6010-L SW-M8050-L SW-E6010-R SW-M8050-R RD-M8050 MU-UR500 FC-E6100

Podrobnejšie

(Slovak) DM-RD Návod predajcu Zadná prehadzovačka pre cestné bicykle RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700

(Slovak) DM-RD Návod predajcu Zadná prehadzovačka pre cestné bicykle RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 (Slovak) DM-RD0003-09 Návod predajcu Zadná prehadzovačka pre cestné bicykle RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE...3 ZAISTENIE BEZPEČNOSTI...4 ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA...6 INŠTALÁCIA...8

Podrobnejšie

(Slovak) DM-RD Návod predajcu Zadná prehadzovačka pre horské bicykle MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHADOW

(Slovak) DM-RD Návod predajcu Zadná prehadzovačka pre horské bicykle MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHADOW (Slovak) DM-RD0001-06 Návod predajcu Zadná prehadzovačka pre horské bicykle MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 RD-M610 RD-M4000 RD-M3000

Podrobnejšie

(Slovak) DM-SL Radiaca páčka Návod predajcu RAPIDFIRE Plus MTB Trekking ROAD XTR SL-M980-A SL-M980-A-I SL-M980-B-I SM-SL98-B SAINT SL-M820 SL-M

(Slovak) DM-SL Radiaca páčka Návod predajcu RAPIDFIRE Plus MTB Trekking ROAD XTR SL-M980-A SL-M980-A-I SL-M980-B-I SM-SL98-B SAINT SL-M820 SL-M (Slovak) DM-SL0001-09 Radiaca páčka Návod predajcu RAPIDFIRE Plus MTB Trekking ROAD XTR SL-M980-A SL-M980-A-I SL-M980-B-I SM-SL98-B SAINT SL-M820 SL-M820-I SL-M820-B-I SM-SL82-B DEORE XT SL-M780 SL-M780-I

Podrobnejšie

GB

GB POWLI300-301 3 4 2 5 1 6 7 8 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI300: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 1.000.000CD POWLI301: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné

Podrobnejšie

GB

GB POWLI310 4 5 3 6 2 12 1 11 10 9 13 8 7 Fig A POWLI310: NABÍJATEĽNÝ SVETLOMET Z HLINÍKOVEJ ZLIATINY 2.000.000CD VAROVANIE! Tento návod a vńeobecné bezpeĉnostné pokyny si starostlivo preńtudujte pred pouņitím

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3 Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Suzuki Swift 3. 2 Zatiahnite páku ručnej brzdy. 3 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. Uvoľnite upevňovacie

Podrobnejšie

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Opel Astra H. 2 Pod zadné kolesá umiestnite kliny. 4 Zodvihnite prednú časť vozidla a zaistite vozidlo na

Podrobnejšie

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc MRAMOROVÉ PANELY MR NÁVOD NA MONTÁŽ NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE Montážny návod Inštalácia, elektrické pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky môžu vykonávať iba pracovníci so zodpovedajúcou kvalifikáciou.

Podrobnejšie

_BDA_Malone_PABox.indd

_BDA_Malone_PABox.indd PV-EV-12A Aktívny 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu.prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka Rýchly štart Powerline 1200 Model PL1200 Obsah balenia V niektorých oblastiach je s produktom dodávaný disk Resource CD. 2 Začíname Adaptéry Powerline sú alternatívnym spôsobom rozšírenia vašej siete pri

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

_manual_sk

_manual_sk Návod na použitie SK INTELIGENTNÁ NABÍJAČKA IPC-7 4738890 - IPC-7 Ďakujeme Vám za prejavenú dôveru zakúpením výrobku značky FK technics. Tento návod Vás zoznámi s uvedeným výrobkom, jeho funkciami a správnou

Podrobnejšie

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat Návod na inštaláciu Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické špecifikácie...... 4 1.2 Bezpečnostné pokyny...... 5 2 Pokyny na montáž........... 6 3 Záruka..................

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Lampa s LED nad zrkadlo sk Informácia o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostné upozornenia Tento výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia

Podrobnejšie

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový Návod na obsluhu Kapitola 1. Inštalácia a odporúčania týkajúce sa používania Počas inštalácie napájacieho zdroja bezpodmienečne

Podrobnejšie

Untitled

Untitled Varia predné a zadné bicyklové svetlá Príručka používateľa Úvod k použitiu bicyklových svetiel 1 UPOZORNENIE Pozrite si príručku Dôležité informácie o bezpečnosti a produkte v balení s produktom, kde nájdete

Podrobnejšie

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H Autonómne audio slúchadlo Návod k použitiu Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok firmy COMMAX. Pred vlastnou inštaláciou overte, či máte požadovaný model s odpovedajúcim napájaním. Dôležité poznámky k bezpečnosti

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie BEZDRÔTOVÝ TYČOVÝ VYSÁVAČ 2 v 1 R-101 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

Záhradný domček na náradie

Záhradný domček na náradie Záhradný domček na náradie www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Dôležité: Uchovajte tento manuál pre budúce použitie. Ak raz produkt odovzdáte inej osobe, uistite sa, že odovzdáte

Podrobnejšie

PS3010HB

PS3010HB AX-3010H Viacúčelový spínaný napájací zdroj Užívateľská príručka Uchovajte túto príručku na bezpečnom mieste pre rýchle použitie v prípade potreby. Táto príručka obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SUŠIČ VLASOV HM-5016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

Rotax EVO pokyny na prestavbu

Rotax EVO pokyny na prestavbu POKYNY PRE MODERNIZÁCIU EVO Vážený zákazník, nasledujúci návod popisuje modernizáciu so systémom zapaľovania DENSO na systém DELLORTO a tiež modernizáciu z pneumaticky na elektronicky časovaný výfukový

Podrobnejšie

Externé mediálne karty Používateľská príručka

Externé mediálne karty Používateľská príručka Externé mediálne karty Používateľská príručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je obchodná známka svojho vlastníka. Java je obchodná známka spoločnosti Sun Microsystems,

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie SMOOTHIE MIXÉR R-5721/R-5722/R-5723 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie.

Podrobnejšie

(Slovak) DM-BR Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Hydraulická kotúčová brzda ST-R785 B

(Slovak) DM-BR Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Hydraulická kotúčová brzda ST-R785 B (Slovak) DM-BR0004-05 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Jazda v meste/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Hydraulická kotúčová brzda ST-R785 BR-R785 BR-RS785 BR-RS805 OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE...

Podrobnejšie

Inspiron Servisná príručka

Inspiron Servisná príručka Inspiron 15 3000 Servisná príručka Model počítača: Inspiron 15-3565 Regulačný model: P63F Regulačný typ: P63F003 Poznámky, upozornenia a výstrahy POZNÁMKA: POZNÁMKA uvádza dôležité informácie, ktoré umožňujú

Podrobnejšie

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II

Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Renault Scenic II Ako vymeniť predné brzdové platničky kotúčovej brzdy na Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Výmenu brzdových platničiek vykonávajte v sete; vždy vymeňte všetky platničky na jednej náprave. Umožní

Podrobnejšie

TurboBuddy Plus Vysávač

TurboBuddy Plus Vysávač TurboBuddy Plus Vysávač 10032991 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Podrobnejšie

Microsoft Word - El. bicykel GIRO ECO návod

Microsoft Word - El. bicykel GIRO ECO návod Príručka pre majiteľa elektrického bicykla GIRO ECO Obsah I Všeobecné montážne pokyny Ⅱ Kontrola pred jazdou Ⅲ Nabíjanie Ⅳ Údržba Ⅴ Odstraňovanie jednoduchých problémov Ⅵ Záruka I Všeobecné montážne pokyny

Podrobnejšie

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK

OM, Partner, P1750, P1950, , , , , , Electric Chain Saw, SK J O N S E R E D S E R V I C E 1750/1950 ČEŠTINA POLSKI MAGYAR SLOVENŠČINA CZ Priročnik za uporabnika SK Operátorská príručka PL Instrukcja obsługi HU Manualul operatorului SI Priročnik za uporabnika 115

Podrobnejšie

UM-79E0A Komplexný elektrický systém SHIMANO (STEPS) Používateľská príručka Séria E7000 Pôvodný návod na použitie

UM-79E0A Komplexný elektrický systém SHIMANO (STEPS) Používateľská príručka Séria E7000 Pôvodný návod na použitie UM-79E0A-002-02 Komplexný elektrický systém SHIMANO (STEPS) Používateľská príručka Séria E7000 Pôvodný návod na použitie OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE...3 Slovak Dôležité bezpečnostné informácie...3 Zaistenie

Podrobnejšie

Návod na obsluhu AX-7020

Návod na obsluhu AX-7020 Návod na obsluhu AX-7020 1. Všeobecný opis Jedná sa o analógový multimeter s vysokou presnosťou. Bezpečnosť práce sa výrazne zvýšila. Merací prístroj spĺňa požiadavky štandardu KAT III 600 V. Ponúka 21

Podrobnejšie

UM-78N0A Komplexný elektrický systém SHIMANO Používateľská príručka Séria E6100 Pôvodný návod na použitie

UM-78N0A Komplexný elektrický systém SHIMANO Používateľská príručka Séria E6100 Pôvodný návod na použitie UM-78N0A-002-02 Komplexný elektrický systém SHIMANO Používateľská príručka Séria E6100 Pôvodný návod na použitie OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE...3 Slovak Dôležité bezpecnostné informácie...3 Zaistenie bezpečnosti...3

Podrobnejšie

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod

Podrobnejšie

Shimano Steps.indd

Shimano Steps.indd UM-78N0A-001-02 Komplexný elektrický systém SHIMANO Používateľská príručka a návod na použitie Séria E6100 Séria E6000 Séria E6100 Pôvodný návod na použitie OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE...3 Slovak Dôležité

Podrobnejšie

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách O výstrahách VÝSTRAHA: VAROVANIE označuje možné poškodenie majetku, poranenie osôb alebo smrť. Mini-Tower pohľad spredu a zozadu Obrázok 1. Pohľad

Podrobnejšie

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO 6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Rada pre zostavenie: Počet osôb potrebných k uvedeniu do prevádzky: 2 Prečítajte všetky bezpečnostné upozornenia a inštrukcie.

Podrobnejšie

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX) FULL (AUX/HDMI/USB/FM-TX) Používanie Používanie diaľkového ovládača Nasmerujte diaľkový ovládač na snímač do vzdialenosti približne 2m. Vystavenie snímača priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť dočasnú

Podrobnejšie

B.book

B.book gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Slovensky

Podrobnejšie

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd

Man.Ins.T.42 MSY-IT-EN-FR-ES.indd MONTÁŽNY NÁVOD T.342 SK OBSAH BALENIA TELEMATICKÁ JEDNOTKA ODPOJTE AKUMULÁTOR KABELÁŽ TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery:... 55 x 124 x 13 mm Napájacie napätie:... 12/24V Frekvenčné pásma:.. 880-960 MHz;1559.00MHz-1610.00MHz;1710-1880MHz;2402-2480MHz

Podrobnejšie

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6 Obsah Stručný návod na obsluhu 1 SPARK SPARK spoločnosti DJI je najmenšia lietajúca kamera vybavená stabilizovanou kamerou, inteligentnými letovými režimami a funkciou

Podrobnejšie

Si Touch User Manual

Si Touch User Manual MK705 Mini klávesnica a lietajúca myš Manuál MK705 je kombinácia malej QWERTY klávesnice, lietajúcej myši a diaľkového ovládača. Obsah balenia Klávesnica USB prijímač USB nabíjací kábel Podporované operačné

Podrobnejšie

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

INS-A-CMS-YAZ SK

INS-A-CMS-YAZ SK KLIMATIZÁCIA - RAD KOMFORT Jednotky - multisplit Inštalačný návod CK DCI SX DCI DLF DCI PNXA DCI XLD DCI Dátum vydania: 08.06.2012 INS-A-CMS-YAZ218-0612-02-SK YAZ2-18 DCI / strana 2 INŠTALÁCIA Minimálny

Podrobnejšie

Control no:

Control no: Smart Access Postup ovládania A. Predbežné podmienky... 2 1. Kompatibilita smartfónu... 2 2. Pripojenie kábla... 2 a. Zariadenia Apple (iphone 4/4s)... 2 b. Zariadenia Apple (iphone 5/5c/5s)... 2 c. Zariadenia

Podrobnejšie

Bez názvu-2

Bez názvu-2 NÁVOD NA POUŽITIE SPAL KIT Elektrické ovládanie okien 20 ÚVOD Aby bolo možné zariadenie nainštalovať do vášho vozidla, dbajte na to, aby boli splnené nasledovné podmienky: Odstráňte dvernú kľučku a dverný

Podrobnejšie

XPS 15 Servisná príručka

XPS 15  Servisná príručka XPS 15 Servisná príručka Model počítača: XPS 9550 Regulačný model: P56F Regulačný typ: P56F001 Poznámky, upozornenia a výstrahy POZNÁMKA: POZNÁMKA uvádza dôležité informácie, ktoré umožňujú lepšie využitie

Podrobnejšie

KH4061_IB_E

KH4061_IB_E D Automassagematte Bedienungsanleitung Mata z masażem Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta Návod k obsluze Masážna podložka do auta Návod na obsluhu H típusú autós masszázs-szivacs Használati utasítás

Podrobnejšie

Inspiron Gaming Servisná príručka

Inspiron Gaming  Servisná príručka Inspiron 15 7000 Gaming Servisná príručka Model počítača: Inspiron 15-7567 Regulačný model: P65F Regulačný typ: P65F001 Poznámky, upozornenia a výstrahy POZNÁMKA: POZNÁMKA uvádza dôležité informácie, ktoré

Podrobnejšie

(Slovak) DM-RADBR01-03 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Hydraulická kotúčová brzda DURA-ACE ST-R9

(Slovak) DM-RADBR01-03 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Hydraulická kotúčová brzda DURA-ACE ST-R9 (Slovak) DM-RADBR01-03 Návod predajcu CESTNÝ MTB Trekking Mestský/ Komfortný bicykel MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE Hydraulická kotúčová brzda DURA-ACE ST-R9120 BR-R9170 SM-RT900 ULTEGRA ST-R8020 BR-R8070 SM-RT800

Podrobnejšie

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P

Údajový list Pohony pre 3-polohovú reguláciu AMV 655 bez havarijnej funkcie AMV 658 SU, AMV 658 SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis P Údajový list Pohony pre -polohovú reguláciu bez havarijnej funkcie SU, SD s havarijnou funkciou (pružina nahor/nadol) Popis Pohony je možné použiť bez adaptéra v spojení s: - typmi ventilov VFM, VFS (DN

Podrobnejšie

B.book

B.book A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Slovensky Pre Vašu bezpečnosˆ Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny

Podrobnejšie

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd ČÍTAJ TENTO MANUÁL AKO PRVÝ! INŠTALAČNÝ MANUÁL OPTIK ONT (HUAWEI HG8240H) Samoinštalačný manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd 1 6.3.2014 10:51 Pri inštalácii postupujte podľa očíslovaných krokov.

Podrobnejšie

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Megalith Vonkajší ohrievač 10033290 Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku. Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné

Podrobnejšie

Inspiron v 1 Servisná príručka

Inspiron v 1 Servisná príručka Inspiron 13 5000 2 v 1 Servisná príručka Regulačný model: P69G Regulačný typ: P69G001 Poznámky, upozornenia a výstrahy POZNÁMKA: POZNÁMKA uvádza dôležité informácie, ktoré umožňujú lepšie využitie výrobku.

Podrobnejšie

Quick Guide for Installing Nokia Connectivity Cable Drivers

Quick Guide for Installing Nokia Connectivity Cable Drivers KRÁTKA REFERENČNÁ PRÍRUČKA Inštalácia ovládačov Nokia Connectivity Cable Drivers Obsah 1. Úvod...1 2. Základné požiadavky...1 3. Inštalácia Ovládačov Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Pred inštaláciou...2

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Sviečky na vianočný stromček s LED Informácia o výrobku Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok použí vajte len

Podrobnejšie

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu OBSAH 1. Bezpečnostné informácie...3 2. Poznámky...3 3. Popis súčastí merača...3 4. Popis displeja LCD...4 5. Spôsob merania...4 6. Obsluha pyrometra...4 7. Pomer D:S...5

Podrobnejšie

Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD4112F-(I), DS-2CD4124F-(I), DS-

Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD4112F-(I), DS-2CD4124F-(I), DS- Kamera Sieťová klenbová kamera Rýchla používateľská príručka---po slovensky Táto rýchla príručka sa vzťahuje na: DS-2CD42F-(I), DS-2CD424F-(I), DS-2CD432F-(I), DS-2CD42FWD-(I), DS-2CD432FWD-(I), ids-2cd624fwd-i/b

Podrobnejšie

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd Digestor 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazník, Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na

Podrobnejšie

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívne používať, dôkladne si, prosím, prečitajte tento návod

Podrobnejšie

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW C A B 1 Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 3 1.1. Všeobecná bezpečnosť................ 3 1.1.1 Varovanie HC....................... 5 1.1.2 Pre modely

Podrobnejšie

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd Prúdový chránič EFI-2 30.5 5 EFI-2 16-80 A 18 36 71.5 87.5 Men. zapínací a vypínací I m Stupeň ochrany Trieda izolácie 230 V a.c. 16, 25, 40, 63, 80, 100 A 0.03, 0.1, 0.3, 0,5 A 10 ka 800 A IP 20 (IP40)

Podrobnejšie

Layout 1

Layout 1 Náramok s alarmom Návod na použitie Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Vážení zákazníci! S vaším novým náramkom s alarmom môžete v prípade núdze alebo pri nebezpečenstve rýchlo

Podrobnejšie

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx Nebezpečenstvo popálenia pri kontakte s horúcim olejom. Je možné ľahké až stredne ťažké zranenie. Používajte ochranné okuliare. Používajte ochranné rukavice. Používajte ochranný odev. Môže dôjsť k materiálnemu

Podrobnejšie

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P 10200165SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, 2005 12:22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ PRÍPOJKA...16 ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE...16 VYROVNANIE

Podrobnejšie

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája 1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napájania: 230 V / 50-60 HZ Maximálny výkon: 2025 W Maximálna

Podrobnejšie

Prevodník USB/20mA

Prevodník USB/20mA PREVODNÍK USB / 20mA DX5220 obj. č. K4133 Návod na obsluhu Námestovo, september 2006 A0881.doc 06/2007 Obsah 1. ÚVOD...2 2. OBSLUHA ZARIADENIA...2 2.1. POPIS PREVODNÍKA... 2 2.2. INŠTALÁCIA OVLÁDAČA...

Podrobnejšie

ELEKTRICKÉ KOLO LOVELEC

ELEKTRICKÉ KOLO LOVELEC ELEKTRICKÝ BICYKEL LOVELEC ORION Manuál Záručný list 2 Úvod Vážený zákazník, Blahoželáme k zakúpeniu elektrického bicykla Lovelec! Tento výrobok Vám určite prinesie veľa skvelých okamihov a radosti. Tento

Podrobnejšie

Tchibo Web

Tchibo Web Bezkáblový akumulátor powerbank a nabíjačka sk Návod na použitie a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97638HB66XVIII 2018-07 Vážení zákazníci! Váš nový akumulátor powerbank je perfektný sprie - vod ca

Podrobnejšie

_ _ _BDA_Inspektionskamera_Duramaxx.indd

_ _ _BDA_Inspektionskamera_Duramaxx.indd 10022715 Inšpekčná kamera Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite   Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité 3 2 Upozornenie 4 3 Váš multimediálny

Podrobnejšie

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín Valcové poistkové vložky PF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VL Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 226 228

Podrobnejšie

Inspiron in-1 Servisná príručka

Inspiron in-1 Servisná príručka Inspiron 15 5000 2-in-1 Servisná príručka Model počítača: Inspiron 15-5578 Regulačný model: P58F Regulačný typ: P58F001 Poznámky, upozornenia a výstrahy POZNÁMKA: POZNÁMKA uvádza dôležité informácie, ktoré

Podrobnejšie

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen Návod na použitie MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Podrobnejšie

Yealink VC800 Videokonferenčný systém

Yealink VC800 Videokonferenčný systém Yealink VC800 Videokonferenčný systém OBSAH 1. BALENIE OBSAHUJE 3 2. ZAPOJENIE ZARIADENIA 4 3. INŠTALÁCIA DÁL. OVLÁDAČE A PÁSOK 5 4. INŠTALÁCIA KAMERY 6 5. SIEŤOVÁ NASTAVENIE 8 6. BEZPEČNOSŤ A LEGISLATÍVA

Podrobnejšie

SLOVENSKY Užívateľské manuály ani ich časti nesmú byť bez výslovného súhlasu majiteľa - DISKUS, spol. s r.o. duplikované, kopírované či inak využívané

SLOVENSKY Užívateľské manuály ani ich časti nesmú byť bez výslovného súhlasu majiteľa - DISKUS, spol. s r.o. duplikované, kopírované či inak využívané SLOVENSKY 1 Užívateľský manuál UPOZORNENIE Pre zaistenie plnej funkčnosti pretekárskeho volantu T 150 s hrami, je možné, že bude nutné inštalovať automatické aktualizácie (sú dostupné, ak je konzola pripojená

Podrobnejšie

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421

Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421 Elektromagnetické ventily série JTV (JTV-F) ProRain spol. s r.o. distribútor RAIN BIRD pre SR a ČR Hlavná 35, 925 23 Hrubá Borša, okr. Senec tel: +421 948 940 993 prorain@prorain.sk PRED INŠTALÁCIOU: 1.

Podrobnejšie

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk NÁVOD NA POUŽITIE Pro-Ject Pre Box S Vážený milovník hudby, ďakujeme, že ste si zakúpili predzosilňovač PRO-JECT AUDIO. Pozorne si preštudujte túto príručku, aby ste mohli čo najlepšie využiť tento výrobok

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na   SPA2100 Príručka užívateľa Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na www.philips.com/welcome SPA2100 Príručka užívateľa Obsah 1 Bezpečnosť 2 Dôležité bezpečnostné pokyny 2 2 Upozornenie 2 Recyklácia

Podrobnejšie

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 38

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 38 Valcové poistkové vložky PF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 38 0 5 Poistkové vložky, poistkové odpínače Energia pod kontrolou

Podrobnejšie

Návod na obsluhu Batéria Li-ion typu Shark 36V a 48V Použitie batérie Lítiové články a batérie sú určené k používaniu ako nabíjateľné a opakovane použ

Návod na obsluhu Batéria Li-ion typu Shark 36V a 48V Použitie batérie Lítiové články a batérie sú určené k používaniu ako nabíjateľné a opakovane použ Návod na obsluhu Batéria Li-ion typu Shark 36V a 48V Použitie batérie Lítiové články a batérie sú určené k používaniu ako nabíjateľné a opakovane použiteľné zdroje elektrickej energie. Li-ion batérie sú

Podrobnejšie

CAL. AS32 Solárne hodinky slovenčina Hodinová, minútová a sekundová ručička Dátum zobrazený pomocou číslic Funkcia solárneho nabíjania Funkcia predbež

CAL. AS32 Solárne hodinky slovenčina Hodinová, minútová a sekundová ručička Dátum zobrazený pomocou číslic Funkcia solárneho nabíjania Funkcia predbež CAL. AS32 Solárne hodinky Hodinová, minútová a sekundová ručička Dátum zobrazený pomocou číslic Funkcia solárneho nabíjania Funkcia predbežného upozornenia na nízku hladinu energie 1 ZOBRAZENIE A KORUNKA

Podrobnejšie

untitled

untitled Valcové poistkové vložky Technické údaje Poistkové odpínače, poistkové vložky Energia pod kontrolou 87 Výhody poistkových odpínačov PF + N v jednom module Dvojitá pripojovacia svorka Nová metóda montáže

Podrobnejšie

Inspiron Servisná príručka

Inspiron Servisná príručka Inspiron 22-3280 Servisná príručka Regulačný model: W19B Regulačný typ: W19B003 Poznámky, upozornenia a výstrahy POZNÁMKA: POZNÁMKA uvádza dôležité informácie, ktoré umožňujú lepšie využitie výrobku. VAROVANIE:

Podrobnejšie

TDM-NW10_SK

TDM-NW10_SK 3-297-321-12(1) Adaptér DIGITAL MEDIA PORT Návod na použitie TDM-NW10 2008 Sony Corporation Slovensky Typový štítok je umiestnený na spodnej strane zariadenia. Zariadenie neumiestňujte do uzatvorených

Podrobnejšie

Layout 1

Layout 1 Exteriérová stolná lampa s LED sk Informácia o výrobku a záruka Bezpečnostné upozornenia Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia a výrobok používajte len spôsobom opísaným v tomto návode, aby nedopatrením

Podrobnejšie

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multisort Elektronik. Návod na obsluhu Tento prístroj využíva

Podrobnejšie

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230 ELEKTRICKÁ BRÚA NA NOŽE 51.01-BN-230 2 1 1. Vypínač 2. Otvory pre brúsenie 3 3. Otvory pre odstránenie prachu 2 Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky PROTECO. Pôvodný návod k elektrickej brúske

Podrobnejšie

76101_HHK_05_Kap2_SK

76101_HHK_05_Kap2_SK Nové modulové prístroje značky Hager - viac bezpečnosti Nové modulové prístroje značky Hager pri inštalácií zabezpečia jednoduchú a bezpečnú montáž. Chránia ľudské životy, veci a vodiče pred rizikom poškodenia

Podrobnejšie

D0 Poistkové vložky D0 Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače Technické údaje Nízkonapäťové poistky D0 Energia p

D0 Poistkové vložky D0 Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače Technické údaje Nízkonapäťové poistky D0 Energia p Poistkové vložky Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače 5 7 8 3 Nízkonapäťové poistky Energia pod kontrolou technické údaje na strane 3 Poistkové vložky Poistkové vložky Poistkové

Podrobnejšie

SK_IEM_IA.pdf

SK_IEM_IA.pdf IEM 6 720 612 399-00.1O de Installationsanleitung 2 it Istruzioni di installazione 8 nl Installatiehandleiding 14 fr Notice d'installation 20 sk Návod na inštaláciu 26 cs Návod k instalaci 32 pl Instrukcja

Podrobnejšie

Resolution

Resolution Nastavenie rozlíšenia obrazovky Kvôli podstate technológie displeja z tekutých kryštálov (LCD) je rozlíšenie obrazu vždy pevne stanovené. Najlepší výkon zobrazenia dosiahnete nastavením rozlíšenia obrazovky

Podrobnejšie

Vostro 3300 Technický hárok s informáciami o nastavení a funkciách

Vostro 3300 Technický hárok s informáciami o nastavení a funkciách Dell Vostro 3300/3400/3500/3700 Informácie o nastavení a funkciách O upozorneniach VÝSTRAHA: VÝSTRAHA označuje potenciálne riziko vecných škôd, zranení osôb alebo smrti. Vostro 3300 Pohľad spredu 18 17

Podrobnejšie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie Mechanické a elektronické vlastnosti Napájanie Životnosť batérie Display Lithium battery CR2450 3.0 V 5 rokov 5-číslicové LCD s 8mm vysokým špeciálnym

Podrobnejšie