Návod na použitie: Pingpongový stôl DUVLAN T03-12 kód: DVL9003 SK Návod k použití: Pingpongový stůl DUVLAN T03-12 kód: DVL9003 User manual: T. T. Table DUVLAN T03-12 kód: DVL9003 CZ EN 1
Vážené zákazníčky, vážení zákazníci SK Teší nás, že ste sa rozhodli pre zariadenie značky Duvlan. Tento kvalitný produkt je navrhnutý a testovaný pre fitness tréningy v domácom prostredí. Pred poskladaním zariadenia si pozorne prečítajte návod na použitie. Používajte zariadenie iba tak ako je to popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte pre prípad ďalšej potreby. Prajeme Vám veľa zábavy a úspechov pri Vašom tréningu. Váš Duvlan tím Záruka Predávajúci poskytuje na tento výrobok 2-ročnú záruku. Záruka sa nevzťahuje na opotrebované časti a škody spôsobené nesprávnou manipuláciou so zariadením. V prípade reklamácie nás kontaktujte. Záručná doba začína plynúť dátumom predaja. (uschovajte preto doklad o kúpe). Zákaznícky servis Aby sme Vám mohli čo najlepšie pomôcť s prípadnými problémami na Vašom zariadení, poznačte si presný názov výrobku a číslo objednávky. Tieto údaje nájdete na faktúre. Pokyny pre zaobchádzanie so zariadením po vyradení z prevádzky Zariadenie Duvlan je recyklovateľné. Prosíme Vás, aby ste Vaše zariadenie po skončení životnosti odovzdali do zberní odpadu (alebo miesta na to určeného). Kontakt Duvlan s.r.o. Textilná 5/897 957 01 Bánovce nad Bebravou e-mail: servis@duvlan.com web: www.duvlan.com Pokyny Tento návod na použitie je len referencia pre zákazníkov. Duvlan nepreberá ručenie za chyby vzniknuté prekladom, alebo technickou zmenou produktu. 2
MONTÁŽNY NÁVOD SK Krok 1. Otvorte krabicu a umiestnite dve hracie plochy lícom nadol na kartón. Poznámka: Uistite sa, že dve herné plochy sú umiestnené, tak aby boli predmotnované podporné uchýtky otočné k sebe, tak ako je znázorné na obr 2.1. Krok 2. (obr.2.1) Upevnite vnútorné nohy (P14) pomocou polkruhu (P12) a skrutky (H7). predmontované predmontované Obr. 2.1 Poznámka: Pokud při vyrovnávání nohy pocítíte odpor, opatrně posunujte nohy tam a zpět, dokud nebude pohyb hladký. 3
Krok 3. (Obr.3.1) Pripevnite dve plastové kolesá (P1) pomocou (H1) a (H2) do oboch vnútorných nôh (P14) ako na obrázku nižšie. Obr.3.1 predstavuje obe vnútorné nohy. SK Obr. 3.1 Obr. 5.1 Obr. 4.1 Krok 4 (obr. 4.1) Upevnite dve plastové kolesá(p1) pomocou (H1) a (H2) na kolesové úchytky (P2), ako je znázornené na ľavej strane. Keď sú kolesá pripevnené, primontujte kolesá a držiak na vložené otáčavé zariadenie (P3). Celá jednotka potom bude vložená do dvoch krátkych vnútorných nôh (P14). Krok 5. (Obr.5.1) Vložte kryty plastových nôh (P11), do vonkajších nôh (P13). V prípade potreby jemne použite kladivo. Obr.5.1 reprezentuje všetky vonkajšie nohy Podporná úchytka Obr. 6.1 DÔLEŽITÉ Podporná úchytka (P4) musí byť pripojená zdvihnutou stranou von. Ak je umiestnená iným spôsobom, môže poškodiť stôl v zloženom stave a na to záruka neplatí. 4
SK Krok 6. (Obr.6.1) Pripevnite dve plastové vaničky (P9) cez otvory na dvoch dolným vnútorných nohách pomocou (H6) a (H8), ako je uvedené. (Opakujte na druhej strane). Zabezpečte horné dva otvory umiestnením jedného konca podpornej úchytka (P4) na horných otvorocj v plastovej vaničky a pripevnením ich vnútornej nohe pomocou (H6), a (H8), ako je znázornené na obr.6.1. Pripojte druhý koniec podpornej úchytky na vonkajšej nohe pomocou (H4) a (H5). Teraz zaistite plastovú vaničku pridaním dvoch dielov (H6) a (H8). Poznámka: Zapamätajte si, že stôl je stále otočný naopak, takže "spodnej diery" sú tie, čo sú bližšie k podlahe. Obr. 7.1 Krok 7. Pred otočením stola pripevnite dve stĺpové podpory (P5) do otvorov na bočnej priehradke. Krok 8 (obr. 8.1) Uistite sa, že všetky súčiastky sú pevne pripojené (nie príliš). Pomocou dvoch dospelých otočte stôl do správnej polohy. Nezdvíhajte. Otáčajte, kým nie je doskou hore. Dávajte pri tom pozor, aby ste stôl nezložili na polovicu. Obr. 8.1 FIG.7.1 Krok 9 (obr.9.1) Pripevnite bezpečnostné úchytky (P10) do vnútorných nôh (PL4) s použitím otvorov tesne nad vaničkami (P9). Naskrutkujte maticu na bezpečnostnú úchytku (P10), ale neuťahujte k nohám. Tie musia byť dostatočne voľné, aby sa dali otáčať a dalo sa s ními pohybovať. Obr. 9.1 5
. SK Krok 10 - (Obr.10.1) Pripojte sieťový stĺpik (P6) podpore (P5) pomocou (H10) a (H5) ako je znázornené im obr.10.1. Akonáhle je sieťový stĺpik zaistený, môžete pripevniť nylónovú sieť (P7). Poznámka: Nylónová sieť sa môže zdať príliš malá, ale stačí jú natiahnuť až dosiahne na stĺpiky. na k Obr. 10.1 Odporúčania na použitie a opatrenia Každý, kto používa alebo manipuluje s týmto pingpongovým stolom, by mal dodržiavať inštrukcie s obrázkami, pripojenými k zadnej strane dosky a musí si byť plne vedomí návodu na obsluhu. 1. Manipulácia so stolom (montáž, otvorenie, zatvorenie alebo skladovanie) sa majú vykonávať dvomi dospelými osobami, aby sa zabránilo nehode alebo zraneniu. 2..Uistite sa, že žiadne osoby alebo predmety neprekážajú pri otvorení stola. 3. Neklaďte ťažké predmety na stôl. 4. Nesadajte si na stôl. 5. Neumývajte stôl s rozpúšťadlami alebo inou agresívnou látkou, pretože by to mohlo poškodiť lak. 6. Nepoužívajte ostré predmety. 7. Ak sa stôl používa na iné účely, ako hranie stolného tenisu, zakryte povrch, aby sa zabránilo poškodeniu. 8. Fungovanie a skladovanie tohto výrobku by malo byť vždy pod dohľadom dospelej osoby. 9. Neukladajte ani skladujte stôl na nestabilnom povrchu. 10. Ak dôjde k poruche, zabezpečte stôl, kým nebude problém vyriešený. 11. Ak chcete predĺžiť životnosť tohto produktu, (vonkajší stolný alebo vnútorné stôl) chráňte ho pred vlhkosťou alebo náročnými klimatickými zmenami. 6
Starostlivosť a údržba SK Čistenie Použite mäkkú vlhkú (nie mokrú) handričku. Nepoužívajte žiadne chemikálie, abrazívne čistiace prostriedky alebo čistiace prostriedky. Údržba Všetky pohyblivé časti musia byť naolejované, vrátane otočných bodov. To zaručí, jednoduché a bezpečné používanie vášho stola. Tento stôl musí byť skladované vo vnútri, aby nedošlo k poškodeniu povrchu. Vlhko a teplotné zmeny môžu spôsobiť, že sa drevo zdeformujú, zdurení alebo sa vytvoria pľuzgiere. 7
Vážené zákaznice, vážení zákazníci CZ Těší nás, že jste se rozhodli pro zařízení značky DUVLAN. Tento kvalitní produkt je navržen a testován pro fitness tréninky v domácím prostředí. Před sestavením zařízení si pozorně přečtěte návod k použití. Používejte zařízení pouze tak jak je to popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ další potřeby. Přejeme Vám hodně zábavy a úspěchů u Vašem tréninku. Váš DUVLAN tým Záruka Prodávající poskytuje na tento výrobek 2letou záruku. Záruka se nevztahuje na opotřebované části a škody způsobené nesprávnou manipulací se zařízením. V případě reklamace nás kontaktujte. Záruční doba začíná běžet datem prodeje. (Uschovejte proto doklad o koupi). Zákaznický servis Abychom Vám mohli co nejlépe pomoci s případnými problémy ve vašem zařízení, poznamenejte si přesný název výrobku a číslo objednávky. Tyto údaje najdete na faktuře. Pokyny pro zacházení se zařízením po vyřazení z provozu Zařízení DUVLAN je recyklovatelné. Prosíme Vás, abyste Vaše zařízení po skončení životnosti předali do sběren odpadu (nebo místa k tomu určeného). Kontakt DUVLAN s.r.o. Textilní 5/897 957 01 Bánovce nad Bebravou e-mail: servis@duvlan.com web: www.duvlan.com Pokyny Tento návod k použití je pouze reference pro zákazníky. DUVLAN nepřebírá ručení za chyby vzniklé překladem nebo technickou změnou produktu. 8
MONTÁŽNY NÁVOD CZ Krok 1. Otevřete krabici a umístěte dvě hrací plochy lícem dolů na karton. Poznámka: Ujistěte se, že dvě herní plochy jsou umístěny tak, aby byly predmotnované podpůrné úchytky otočné k sobě, tak jak je znázor na obr. 2.1. Krok 2. (obr.2.1) Upevněte vnitřní nohy (P14) pomocí půlkruhu (P12) a šrouby (H7). predmontované predmontované Obr. 2.1 Poznámka: Ak pri vyrovnávaní nohy pocítite odpor, opatrne posúvajte nohy tam a späť, kým nebude pohyb hladký. 9
Krok 3. (Obr.3.1) Připevněte dvě plastová kola (P1) pomocí (H1) a (H2) do obou vnitřních nohou (P14) jako na obrázku níže. Obr.3.1 představuje obě vnitřní CZ Obr. 3.1 Obr. 5.1 Obr. 4.1 Krok 4 (obr. 4.1) Upevněte dvě plastová kola (P1) pomocí (H1) a (H2) na kolové úchytky (P2), jak je znázorněno na levé straně. Když jsou kola připevněny, přimontujte kola a držák na vložené otáčivé zařízení (P3). Celá jednotka pak bude vložena do dvou krátkých vnitřních nohou (P14). Krok 5. (Obr.5.1) Vložte kryty plastových noh (P11), do vnějších nohou (P13). V případě potřeby jemně použijte kladivo. Obr.5.1 reprezentuje všechny vnější nohy Podporná úchytka Obr. 6.1 DÔLEŽITÉ Podporná úchytka (P4) musí byť pripojená zdvihnutou stranou von. Ak je umiestnená iným spôsobom, môže poškodiť stôl v zloženom stave a na to záruka neplatí. 10
Krok 6. (Obr.6.1) Připevněte dvě plastové vaničky (P9) přes otvory na dvou dolním vnitřních nohách pomocí (H6) a (H8), jak je uvedeno. (Opakujte na druhé straně). Zabezpečte horní dva otvory umístěním jednoho konce podpůrné úchytka (P4) na horních otvorocj v plastové vaničky a připevněním jejich vnitřní noze pomocí (H6), a (H8), jak je znázorněno na obr..6.1. Připojte druhý konec podpůrné úchyty na vnější noze pomocí (H4) a (H5). Nyní zajistěte plastovou vaničku přidáním dvou dílů (H6) a (H8). Poznámka: Zapamatujte si, že stůl je stále otočný naopak, takže "spodní díry" jsou ty, co jsou blíže k podlaze. CZ Krok 7. Před otočením stolu připevněte dvě sloupové podpory (P5) do otvorů na boční přihrádce. Obr. 7.1 Krok 8 (obr. 8.1) Ujistěte se, že všechny součástky jsou pevně připojeny (ne příliš). Pomocí dvou dospělých otočte stůl do správné polohy. Nezvedejte. Otáčejte, dokud není deskou nahoře. Dávejte při tom pozor, abyste stůl nesložili na polovinu. Obr. 8.1 FIG.7.1 Krok 9 (obr.9.1) Připevněte bezpečnostní úchyty (P10) do vnitřních nohou (PL4) s použitím otvorů těsně nad vaničkami (P9). Našroubujte matici na bezpečnostní úchytku (P10), ale neutahujte k nohám. Ty musí být dostatečně volné, aby se daly otáčet a dalo se s nimi pohybovat. Obr. 9.1 11
CZ Krok 10 - (Obr.10.1) Připojte síťový sloupek (P6) k podpoře (P5) pomocí (H10) a (H5) jak je znázorněno jim obr.10.1. Jakmile je síťový sloupek zajištěn, můžete připevnit nylonovou síť (P7). Poznámka: Nylonová síť se může zdát příliš malá, ale stačí jí natáhnout až dosáhne na sloupky. na Obr. 10.1 Doporučení k použití a opatření Každý, kdo používá nebo manipuluje s tímto pingpongový stůl, by měl dodržovat instrukce s obrázky, připojenými k zadní straně desky a musí si být plně vědomi návodu k obsluze. 1. Manipulace se stolem (montáž, otevření, zavření nebo skladování) mají být provedeny dvěma dospělými osobami, aby se zabránilo nehodě nebo zranění. 2.. Ujistěte se, že žádné osoby nebo předměty nepřekážejí při otevření stolu. 3. Nepokládejte těžké předměty na stůl. 4. Nesedejte si na stůl. 5. Nemyjte stůl s rozpouštědly nebo jinou agresivní látkou, protože by to mohlo poškodit lak. 6. Nepoužívejte ostré předměty. 7. Pokud se stůl používá pro jiné účely, než hraní stolního tenisu, zakryjte povrch, aby se zabránilo poškození. 8. Fungování a skladování tohoto výrobku by mělo být vždy pod dohledem dospělé osoby. 9. Neukládejte ani skladujte stůl na nestabilním povrchu. 10. Pokud dojde k poruše, zabezpečte stůl, dokud nebude problém vyřešen. 11. Chcete-li prodloužit životnost tohoto produktu, (venkovní stolní nebo vnitřní stůl) chraňte jej před vlhkostí nebo náročnými klimatickými změnami. 12
Péče a údržba CZ čištění Použijte měkkou vlhkou (ne mokrou) hadřík. Nepoužívejte žádné chemikálie, abrazivní čisticí prostředky nebo čisticí prostředky. údržba Všechny pohyblivé části musí být naolejované, včetně otočných bodů. To zaručí, jednoduché a bezpečné používání vašeho stolu. Tento stůl musí být skladovány uvnitř, aby nedošlo k poškození povrchu. Vlhko a teplotní změny mohou způsobit, že se dřevo zdeformují, zduření nebo se vytvoří puchýře. 13
Dear Customer, EN We are pleased, that you have chosen a Duvlan Fitness Equipment. This quality product has been designed and tested to meet the needs and requirements of a committed Fitness- Training of in-home use. Please carefully read the instructions prior to assembly and first use. Only use the appliance in the manner described in this user's manual. Keep this user's manual in a safe place so it can be easily retrieved for future use. We wish you lots of success and fun while training, Your Duvlan team Warranty Seller provides to the product extended 2-year warranty. Excluded from warranty are wearing parts and damages caused by misuse of the product. In the case of claim please contact us. The warranty period starts at the date the product was purchased (please carefully retain your sales receipt). Customer Service To best possible support you in the case of problems with your product, we would ask you to please quote the product Model Name and Order Number. These can be found on the invoice. Waste Disposal Duvlan products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites). Contact Duvlan s.r.o. Textilna 5 / 897 957 01 Banovce nad Bebravou e-mail: servis@duvlan.com web: www.duvlan.com Advice The owner s manual is only for the customer reference. Duvlan can not guarantee for mistakes occurring due to translation or change in technical specification of the product. 14
Assembly Instructions EN STEP 1. Open the box and position the two play surfaces face down on the cardboard. Note: Make sure that the two play surfaces are positioned, with the ends of the table possessing the pre-assembled net support brackets represented in Fig 2.1, facing each other. STEP 2. (Fig.2.1) Attach inner legs (P14) using Half Round (P12) and Screw (H7). Note: If you notice resistance in putting the legs up, carefully work the legs back-and-forth until the movement in smooth. STEP 3. (Fig.3.1)Attach two Plastic Wheels (P1) using (H1) and (H2) to both Inner legs (P14) as pictured below. Fig.3.1 represents both inner legs. 15
EN STEP 4 (Fig.4.1) Attach two Plastic Wheels (P1)using (H1) and <H2)to hte Wheel Brackets(P2) as shown to the left. Once the wheels are attach, attach the wheels and bracket to the Insert for wheel swivel (P3).T he entire unit will then be inseted into the two Short Inner Legs(Pl4).. STEP 5. (Fig.5.1) Insert the Plastic Leg covers (P11) in the Outer Legs (P13) Gently hammer into place if needed. Fig.5.1 Represents all the outer legs IMPORTANT The Support Brace (P4) must be attached with the raised side facing out. If palced the other way, the brace will damage the table when folded and void your warranty. STEP 6. (Fig.6.1) Attach the two Plastic Trays (P9) through holes of the legs using (H6) and (H8) to the two lower Interior legs as shown. (Repeat on the other side) Secure the top two holes by placing one end of the Support Brace (P4) over the top holes of the Plastic Tray and attaching them to the Interior Leg using (H6) and (H8) as shown in FIG.6.1. Attach the other end of the Support Brace to the Exterior Leg using (H4) and (H5). Now secure the Plastic Tray by adding two (H6) and (H8) hardware parts. Note: Keep in mind that the table is still up-side-down. So the "lower holes"referred to in Step 6 are closer to the ground in this position. 16
STEP 7. Before you turn the table over, attach the two Net Post Supports (P5) to the holes In the Side Aprons at this time. EN Obr. 7.1 STEP 8 (Fig.8.1) Make sure that all hardware is tight (DO NOT TIGHTEN) With two adults, turn the table over. Don't try to pick it up. Roll it over until upright. Being careful not to let table fold in half. OVER STEP 9 (Fig.9.1) Attach the Safety Catches(PIO) to the Interior legs (Pl4)using holes just above trays(p9).screw nut to Safety Catch(P10) but do not tighten to legs. These must be loose enough to swivel and catch the table as it is mcved upright. Obr. 8.1 FIG.7.1 STEP 10-(Fig.10.1) Attach the Net Post (P6) to the Net Post Support(P5) using (H10) and (H5) as shown im FIG.10.1. Once the Net Post is secured, you can catch the Nylon J Net(P7). Note: the Ny;on net may appear I too small to reach the posts. Simply stretch the net until it slides on the posts. 17
RECOMMENDATION OF USE AND PRECAUTIONS EN Anyone using or handling this table tennis table must always follow the illustrated instructions attached to the back of the board and be fully aware of the operation instructions. 1. Handling the table, (Assembly, open, close or to store) should always be done by two adults to prevent accident or injury. 2. Be sure that no persons or objects are in the way of the boards when opening the table. 3. Do not put heavy objects on the table. 4. Do not sit on the table. 5. Do not clean the table with solvents or any other aggressive product because it could damage the paint finish. 6. Do not use sharp objects on the board or painter surface. 7. If the table is used for purposes other than playing table tennis, cover the surface to prevent any damaae. 8. The functioning and storage of this product should always be supervised by an adult. 9. Do not store or handle the table on an unstable floor surface. 10. If safety device malfunction occurs, secure table tops until the problem is solved. 11. To extend the life of this product, (outdoor table or indoor table) protect it from moisture or severe climate changes. Care and Maintenance Cleaning your table Use a soft damp (not wet) cloth only. DO NOT USE ANY CHEMICALS, ABRASIVE OR CLEANING PRODUCTS on the playing surface. Maintenance of your table All moving parts must be oiled including the pivot points. This will insure ease of use and safety of your table. This table must be stored indoors to avoid damage to the surface. The dampness and temperature changes can cause wood to warp, swell or blister. 18
Zoznam dielov/ Seznam dílů / Parts List P1 Ks/ Qty. 8 P2 Ks/ Qty. 2 P3 Ks/ Qty. 2 P4 Ks/ Qty. 4 P5 Ks/ Qty. 2 P6 Ks/ Qty. 2 P7 Ks/ Qty. 1 P8 Ks/ Qty. 2 P9 Ks/ Qty. 4 P10 Ks/ Qty. 4 P11 Ks/ Qty. 12 P12 Ks/ Qty. 10 P13 Ks/ Qty. 2 P14 Ks/ Qty. 2 POZNÁMKA: Diely P12 a P13 sú zmontovaná na P8. Sú tu uvedené len ako náhradné diely ak by na nich bola závada. P5 a P6 je sieťová sada POZNÁMKA: Jsou zde uvedeny jen jako náhradní díly kdyby na nich byla závada. P5 a P6 je síťová sada NOTE: Parts P12andP13 come pre-assembled to P8. They are only listed here as replacement parts should there be a defect with them. P5 and P6 is the net post set 19