ST-392 1

Podobné dokumenty
NU_ _001_

UZN-A-OVL-RCW SK

v1.1-03I17 = Katalog schemat s teplovodnimi krby - A4_cz.indd

ZB_Daikin_SETUP_HPSU_compact_V52_ _00_0417_SK.book

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

DIGITÁLNY REGULÁTOR TEPLOTY ZÁRUKA. Na výrobky firmy F&F sa vzťahuje záruka 24 mesiacov odo dňa ich zakúpenia. Platí len s dokladom o kúpe. Obráťte sa

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

EUROSTER UNI 2 - NÁVOD K OBSLUHE 1 EUROSTER UNI2 Ekvitermický regulátor Pre úplné využitie možností regulátora a zaistenie správneho prevádzkového sys

Microsoft Word - DIGI KONTROL PC doc

Slide 1

RIMI-NABDA, s.r.o. Zabezpečovací systém SecoLink RIMI NABDA, spol. s r.o. ul. Z. Kodálya 1421/ Sládkovičovo IČO: , DIČ:SK O

pt14-p_SK NAVODcz.indd

Príručka pre používateľa OTP tokenu Strana 1 z 8

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ PRE KLIMATIZÁCIU NÁVOD NA POUŽITIE SK NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA

Manuál pre nastavenie tlače z VRP elio m500 Elio m500 Manuál pre nastavenie tlače -1-

F&F Filipowski sp.j. ul. Konstantynowska 79/ Pabianice tel./fax , CRT-04 DIGITÁLNY REGULÁTO

Resolution

Návod na obsluhu

Datenblatt BV 300

Príručka pre používateľa bezpečnostného tokenu EZIO Pico Obsah: 1 Určenie 1 2 Popis produktu 1 3 Nesprávne zadaný PIN kód (PIN FAIL) 3 4 Použitie Aute

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použitie Návod na použitie Dverná jednotka DJ 1T ID Strana 1

Microsoft PowerPoint - CONNECT_R&A_76_sk

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní bluetooth Bluetooth Manuál pre nastavenie tlače z VRP tlačiarní -1-

MC-60_SK.p65

PONUKOVÝ KATALÓG 2014 VIADRUS KLIMOSZ vykurovacia technika

Modem a lokálna sieť LAN Používateľská príručka

MPO-01A

Autonómna prístupová čítačka Užívateľský manuál Užívateľský manuál Autonómna prístupová čítačka ASI 1201A

INTERNET BANKING Práca s tokenom VŠETKO, ČO JE MOŽNÉ with.vub.sk, Bank of

JABLOTRON 100 Popis přístupového modulu / klávesnice se segmenty

SLOVENSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA V BRATISLAVE Fakulta informatiky a informačných technológií STU Ústav počítačových systémov a sietí ZADANIE SEMESTRÁLNE

Manuál pre nastavenie tlače z VRP Bluetooth, USB tlačiarne Bluetooth, USB tlačiarne Manuál pre nastavenie tlače -1-

Ako hrat Burlesque Queen V 1.4

Si Touch User Manual

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

SK_IEM_IA.pdf

Data sheet

Ponuka Štart

riadiaca jednotka-manual

2015 ELEKTRONICKÉ OBEHOVÉ ČERPADLÁ Našou prioritou je účinnosť

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

IGNIS

Pravidelné úlohy verzia ku dňu SEAL IT Services, s.r.o. Kontakt: SEAL IT Services, s.r.o., Topoľová 4, Bratislava 1, tel.:

Externé mediálne karty Používateľská príručka

0022-vub-mobilne-tokeny-200x200-v03.indd

MSC1512 v.1.1 MSC 12V/1,5A-24V/1A/M Modul zdroja pre CCTV. SK* Vydanie: 4 zo dňa Nahrádza vydanie: 3 zo dňa

tv2go_pouzivatelska_prirucka

PH-Regulácia - EZ PH! Obsah balenia! A) "EZ PH" regulácia B) sacie potrubie PVC Cristal Ø 4x6 (4 m) C) výtlačné potrubie PE Ø 4x6 (5 m) D) montážna sa

Technický informačný list WPC 05 TEPELNÉ ČERPADLÁ ZEM-VODA VÝROBOK Č.: Tepelné čerpadlo zem voda WPC patrí k najúčinnejším tepelným čerpadlám n

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

_manual_sk

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd

Презентация PowerPoint

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

SK GSM diaľkovo ovládaná zásuvka Solight DY10GSM Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili diaľkovo ovládanú zásuvku DY10GSM. Napájací výstup môžete zapnúť ale

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

Elektronický ukazovateľ polohy s batériou Návod na použitie

bpt710_en.indd

Snímka 1

Návod na obsluhu ekasy FiskalPRO VX520 (ETH/GPRS/GPRS s batériou)

Prezentácia programu PowerPoint

Microsoft Word - TeoriaMaR-pomocka2.doc

ATMOS KOTLE NA DREVO, UHLIE A BRIKETY (ceny platné od ) 1. Splyňovacie kotle na drevo - DŘEVOPLYN - s odťahovým ventilátorom - s chl. slučkou

Criss Cross je 3-valcový výherný prístroj, ktorý sa hrá až na 27 výherných líniách na všetkých pozíciách valcov. Hra je prístupná aj prostredníctvom m

76101_HHK_05_Kap2_SK

Užívateľský manuál

REGOMAT E G 5/4 Návod na inštaláciu a použitie ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT E G 5/4 s UPM3 pre vykurovacie systémy REGOMAT E G 5/4 SK

cenik kotlov a príslušenstva

KH4061_IB_E

Užívateľský návod Pre prístup do systému Moto Asist pomocou mobilnej aplikácie

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

Ist.Mon.Uso Meta HPA Evo-IT-EN-FR.indd

Master CT – SK – 2008.cdr

AerobTec Device Terminal Zobrazovacie zariadenie a multimeter pre modelárov AerobTec Device Terminal Užívateľský manuál 1

Microsoft Word - BBL125_227_229_Multilingual_User_Manuel_SK.doc

MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002

TEN-A-CMS-YAZ SK

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod na obsluhu

Microsoft Surface Studio úvodná príručka

Sirius II Sprievodca inštaláciou a návod na použitie Sirius II - sprievodca inštaláciou a návod na použitie (verzia 3) 1

untitled

GENUS PREMIUM 1.1. Základné informácie Kondenzačný plynový kotol s prietokovým ohrevom TÚV. Základné výhody: Komfort Funkcia AUTO Funkcia KOMFORT Funk

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum

Návod na obsluhu CompactIO 1

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

Návod na montáž, pripojenie a obsluhu ZÁLOŽNÝ ZDROJ S TERMOSTATOM PRE TEPELNÉ ČERPADLO REGULUS CTC EcoAir SK verzia 1.2

ecotest, s

IQ Easy firmy Simco-ION Nová generácia výrobkov pre ovládanie statickej elektriny SÚHRN: Firma Simco-ION predstavuje novú generáciu výrobkov pre elimi

Str

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie

VTO1210C-X Užívateľský manuál Užívateľský manuál VTO1210 C-X

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

Gem o rama Je 5-valcový, multi-líniový výherný video prístroj s desiatimi fixnými hernými líniami. Hra je prístupná aj prostredníctvom mobilnej verzie

Elektrický krb Poznámka: Toto zariadenie nie je vhodné používať ako primárny zdroj tepla

SK GSM diaľkovo ovládaná zásuvka Solight DY10GSM Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili diaľkovo ovládanú zásuvku DY10GSM. Napájací výstup môžete zapnúť ale

Prepis:

1

2

TECH Prehlásenie o zhode č. 82/2013 My, firma TECH, Wieprz 1047A, 34-122 Wieprz, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že nami vyrábaný termoregulátor 230V, 50Hz spĺňa požiadavky vyhlášky ministra hospodárstva, práce a sociálnej politiky (Zbierka zákonov č. 155, pol. 1089) z dňa 21. augusta 2007, ktoré uplatňuje ustanovenia smernice o nízkonapäťových zariadeniach (LVD) 2006/95/WE z dňa 16. 1. 2007. Ovládač úspešne absolvoval skúšky kompatibility EMC pri optimálnom záťažení. Na vyhodnotenie zhody je norma PN-EN 60730-2-9:2006. Paweł Jura, Janusz Master 3

I. Popis Termoregulátor typu so škrtiacou klapkou je určený na kontrolu spaľovacieho procesu vo vykurovacích krboch domu. Tento regulátor ovláda činnosť obehového čerpadla, prídavného čerpadla (TÚV alebo podlahy), škrtiacej klapky a beznapäťového výstupu (ovládanie ďalšieho zariadenia). Ľahko čitateľný veľký podsvietený grafický displej s dotykovou obrazovku uľahčuje čítať a meniť parametre regulátora. Jednoduchá montáž na stenu a estetika zariadenia sú ďalšie výhody regulátora. Pohľad na hlavný displej: STAV REGULÁTORA STAV PRÍDAVNÉHO KONTAKTU, ČERPADLO ÚK, PRÍDAVNÉ ČERPADLO REŽIM PREVÁDZKY ČERPADIEL PERCENTOVÝ STUPEŇ OTVORENIA ŠKRTIACEJ KLAPKY ĽAVÝ PANEL PARAMETROV PRAVÝ PANEL PARAMETROV ZMENA ZOBRAZENIA PANELU PARAMETROV VSTUP DO MENU ZMENA ZOBRAZENIA PANELU PARAMETROV Základné pojmy: Rozkúrenie tento cyklus sa začína od momentu zapnutia, v menu regulátora, funkcie rozkúrenie a trvá dovtedy, kým teplota ÚK nedosiahne hodnotu minimálne 40 C (výrobcom nastavený moment rozkúrenia), za podmienky, že táto teplota neklesne pod túto hodnotu počas 4 minút (výrobcom nastavený čas rozkúrenia). Pokiaľ sú tieto podmienky splnené, regulátor prechádza do režimu prevádzka. V prípade, že po zapnutí funkcie rozkúrenie regulátor nedosiahne zodpovedajúcich parametrov prechodu do režimu prevádzky v priebehu 30 minút, na displeji sa zobrazí oznam Rozkúrenie neúspešné. V takom prípade je potrebné začať cyklus rozkúrenia znova. Prevádzka po ukončení rozkúrenia regulátor prechádza do prevádzkového cyklu. Je to základný stav činnosti regulátora, v ktorom škrtiaca klapka pracuje 4

automaticky podľa algoritmu zpid, oscilujúc okolo užívateľom zadanej teploty. V menu užívateľa sa miesto funkcie rozkúrenie zobrazí pozícia zapni/vypni škrtiacu klapku. Klapku je možné v prípade potreby vypnúť (napríklad pri pridávaní paliva), vtedy sa klapka úplne zatvorí. Režim dozoru tento režim sa uvádza do činnosti automaticky ak v cykle prevádzky teplota stúpne o viac ako 5 C nad zadanú hodnotu. V takomto prípade, aby sa znížila teplota obehovej vody, regulátor úplne uzatvára klapku. Vyhasínanie ak teplota ÚK klesne o 2 C pod moment rozkurovania a nestúpa nad túto hodnotu počas 10 minút (výrobcom nastavený čas vyhasínania), regulátor prechádza do stavu vyhasínania. Po uplynutí tejto doby sa škrtiaca klapka úplne uzavrie a na displeji sa zobrazí správa "Vyhasnutý". Proces vyhasínania je možné tiež spustiť vypnutím škrtiacej klapky v hlavnom menu. V prípade výpadku elektrického napätia, termoregulátor prestane fungovať a zavrie škrtiacu klapku úplne (umožňuje to vstavaný vysokokapacitný kondenzátor). Po obnovení elektrického napájania sa regulátor vracia do prevádzky s vopred nastavenými parametrami, čo umožňuje vstavaná pamäť. Výpadok napätia neodstráni uložené parametre termoregulátora. POZOR: Pri každom zapnutí regulátora je vykonaná kalibrácia škrtiacej klapky. II. Funkcie regulátora Táto časť popisuje funkcie regulátora a spôsob zmeny nastavení. II.a) Rozkúrenie (Zapni/Vypni škrtiacu klapku) Funkcia rozkúrenie slúži na získanie optimálneho plameňa v ohnisku v čo najkratšom čase. Rozkúrenie je podporované správnou činnosťou škrtiacej klapky. Tento proces pokračuje, až kým teplota ÚK dosiahne požadované hodnoty pre prechod do prevádzkového režimu. Po prechode regulátora na prevádzkový režim, sa na miesto funkcie rozkúrenie zobrazí zapni/vypni škrtiacu klapku. Klapku je možné v prípade potreby vypnúť (napríklad pri pridávaní paliva), vtedy sa škrtiaca klapka úplne zatvára. Vypnutie škrtiacej klapky iniciuje tiež proces vyhasnutia. 5

II.b) Manuálna prevádzka Regulátor bol vybavený modelom Manuálnej prevádzky. V tejto funkcii každý výkonný prvok je zapínaný a vypínaný nezávisle od ostatných (čerpadlo ÚK, beznapäťový kontakt, prídavné čerpadlo). Dodatočne má užívateľ možnosť manuálneho ovládania činnosti klapky regulujúc percentové otvorenie. Dve sekundy po manuálnej percentuálnej zmene naklonenia klapky začína zmenu svojho postavenia k zadanej hodnote. II.c) Prevádzkové režimy Pomocou tejto funkcie je možné nastaviť režim prevádzky čerpadiel, výlučne po aktivácií prídavného čerpadla (pozri časť II.g). V opačnom prípade bude aktívne iba čerpadlo ÚK (prevádzka podľa nastavení čerpadla ÚK). 6

II.d) Iba čerpadlo ÚK Vybratím tejto funkcie sa na hlavnom displeji v pravom hornom rohu objaví ikona:. V letnom režime prechádza regulátor do stavu ohrievania iba domu a ovláda iba čerpadlo ÚK (prídavné čerpadlo nie je aktívne). Čerpadlo ÚK začína pracovať nad teplotou zapínania (výrobcom nastavená teplota 35 C). Keď teplota klesne pod teplotu zapínania o hodnotu hysterézie, čerpadlo prestane pracovať. II.e) Paralelné čerpadlá Vybratím tejto funkcie sa na hlavnom displeji v pravom hornom rohu objaví ikona:. V tomto režime obidve čerpadlá pracujú paralelne nad teplotou prahu zapnutia čerpadiel. Tieto teploty sa môžu líšiť, v závislosti na nastavených parametrov. Čo má za následok nerovnomerné zapínanie čerpadiel, ale po prekročení obidvoch týchto prahov budú čerpadlá v činnosti naraz. Čerpadlo ÚK je v činnosti stále a prídavné čerpadlo sa zapína po splnení prevádzkových podmienok tohto čerpadla. POZOR: V tomto režime musí byť namontovaný spätný ventil umožňujúci udržiavanie inej teploty v bojlery a inej v dome. 7

II.f) Priorita bojlera Vybratím tejto funkcie sa na hlavnom displeji v pravom hornom rohu objaví ikona:. Táto funkcia je dostupná výlučne ak prídavné čerpadlo bolo vybrané ako TÚV. V režime priorita bojlera, keď zadaná teplota bojlera nebola ešte dosiahnutá, činnosť klapky je obmedzená po maximálnu teplotu 62 C v systéme, čo bráni prehrievaniu sa krbu. Ak bola zadaná teplota TÚV dosiahnutá, čerpadlo TÚV sa vypína a aktivuje sa obehové čerpadlo ÚK. Činnosť čerpadla ÚK trvá celý čas do momentu, keď teplota bojlera klesne pod zadanú hodnotu o nastavenú hodnotu hysterézie TÚV. Vtedy sa vypína čerpadlo ÚK a zapína čerpadlo TÚV (v tomto režime sú čerpadlá v činnosti striedavo). Funkcia priorita TÚV spočíva na zohriatí najprv TÚV a potom zohriati vody v radiátoroch. POZOR: Kotol musí mať namontované spätné ventily na okruhoch čerpadiel ÚK a TÚV. Ventil namontovaný na čerpadle TÚV zabraňuje vyťahovaniu horúcej vody z bojlera. Ventil namontovaný na okruhu čerpadla ÚK neprepúšťa horúcu vodu, ktorá ohrieva bojler, do domu. II.g) Nastavenia ÚK V možnosti nastavenia ÚK sa zapína (alebo vypína) použitie beznapäťového spojenia a snímača nádrže. 8

Ak je snímač nádrže aktívny (zaznačená možnosť nádrž zásobníka), čerpadlo sa zapne, keď teplota ÚK je nad teplotou zapínania a je vyššia o hodnotu hysterézie od teploty zásobníka. V opačnom prípade nebude čerpadlo pracovať. Regulátor má beznapäťový výstup, ktorého úlohou je rozpojenie (alebo spojenie) kontaktu, keď teplota ÚK dosiahne hodnotu nastavenú užívateľom. Rozsah nastavenia je v rozmedzí 30 75 C. Beznapäťový kontakt môže byť použitý napríklad pre pripojenie externého vykurovacieho zariadenia alebo ako signál k rozkúreniu peletového kotla. Je možné taktiež zmeniť teplotu zapínania čerpadla ÚK. Je to prahová hodnota teploty pri ktorej sa zapne čerpadlo. Čerpadlo ÚK bude pracovať nepretržite až do doby, keď teplota ÚK poklese pod teplotu zapnutia čerpadla zníženú o hodnotu hysterézie ÚK. Okrem toho môže užívateľ zmeniť hysteréziu ÚK podľa vlastných potrieb. Hysterézia je rozdiel medzi teplotou zapnutia čerpadla ÚK a teplotou jeho vypntia (napríklad: keď je teplota zapnutia nastavená na hodnotu 40 C a hysterézia je 2 C, čerpadlo sa vypne, keď sa teplota ÚK zníži na 38 C). II.h) Nastavenie prídavných čerpadiel V možnostiach nastavenia prídavného čerpadla sa vyberá typ prídavného čerpadla medzi podlahovým čerpadlom a čerpadlom TÚV. Typ prídavného 9

čerpadla má vplyv na rozsah nastavenia teploty vybraného okruhu a bezpečnosti v prípade alarmu. V prípade výberu čerpadla TÚV je možné zmeniť teplotu zapnutia vybraného čerpadla. To je prahová hodnota teploty, pri ktorej čerpadlo sa zapne (teplota zapínania sa meria na snímači ÚK). Prídavné čerpadlo bude pracovať, kým teplota nedosiahne zadanú hodnotu. Okrem toho môže užívateľ zmeniť nastavenie hysterézie prídavného čerpadla, ak je vybraná možnosť čerpadla TÚV podľa vlastnej potreby. V prípade, že je vybrané prídavné čerpadlo ako podlahové, užívateľ má možnosť nastaviť minimálnu teplotu, ktorá musí byť snímačom dosiahnutá, aby sa čerpadlo zaplo a maximálnu teplotu, po prekročení ktorej sa podlahové čerpadlo vypne. II.i) Kalibrácia klapky Kalibrácia klapky sa vykonáva po niekoľkých hodinách samostatne (a tiež po každom zapnutí ovládača) s cieľom kontroly jej správneho nastavenia. V tejto funkcii je možné manuálne spustiť kalibráciu. Po zapnutí tejto funkcie sa klapka zatvára maximálne (do pozície 0) a potom sa otvára do správnej pozície. 10

II.j) Výber jazyka Pomocou tejto funkcie užívateľ vyberá jazyk v ktorom bude ovládač obsluhovaný. II.k) Podsvetlenie Pomocou tejto funkcie užívateľ reguluje intenzitu podsvetlenia. II.l) Ochrana Po stlačení ikony Ochrana v hlavnom menu sa zobrazuje panel slúžiaci na zmenu nastavenia rodičovskej zámky. Po stlačení ikony Automatické blokovanie sa zobrazuje panel slúžiaci na zapnutie 11

alebo vypnutie blokovania. S cieľom nastavenia PIN kódu nevyhnutného k obsluhe regulátora (keď je zapnuté blokovanie) je potrebné stlačiť ikonu PIN Kód. II.m) Výrobné nastavenia Regulátor je prvotne prednastavený výrobcom na prevádzku. Avšak je potrebné ho prispôsobiť vlastným potrebám. Kedykoľvek je možný návrat k nastaveniam od výrobcu. Pri potvrdení voľby nastavenia výrobcom sa strácajú všetky vlastné nastavenia regulátora krbu v prospech nastavení uložených výrobcom. Od tejto chvíle môžeme opätovne nastavovať vlastné parametre kotla. II.n) Inštalačné menu Funkcie v inštalačnom menu musia byť nastavené osobou, ktorá inštaluje kotol alebo servisom výrobcu. 12

II.o) Modul GSM POZOR: Tento typ riadenia je možný výlučne po zakúpení a napojení do ovládača dodatočného modulu riadenia ST-65. Tento modul nie je zahrnutý v štandarde ovládača. Modul GSM je voliteľným zariadením spolupracujúcim s ovládačom kotla, umožňujúcim diaľkovú kontrolu činnosti kotla pomocou mobilného telefónu. Užívateľ je informovaný správami SMS o každom alarme ovládača kotla a vysielajúc odpovedajúcu správu SMS, v akomkoľvek momente, dostane spätnú správu s informáciou o aktuálnej teplote všetkých snímačov. Po zadaní autorizačného kódu je možná taktiež zmena zadaných teplôt na diaľku. Modul GSM môže taktiež pracovať nezávisle od ovládača kotla. Má dva vstupy so snímačmi teploty, jeden kontakt na využitie pre akúkoľvek konfiguráciu (rozpoznávajúce spojenie/rozpojenie kontaktov) a jeden riadený výstup (napr. možnosť zapojenia dodatočného stýkača na riadenie ľubovoľným elektrickým obvodom). Ak ľubovoľný snímač teploty dosiahne nastavenú maximálnu teplotu alebo minimálnu, modul automaticky vyšle SMS s takouto informáciou. Podobne je to v prípade spojenia alebo rozpojenia kontaktového vstupu, čo je možné využiť napr. do jednoduchého zabezpečenia majetku. Ak je ovládač ST-480 z PID vybavený dodatočným modulom GSM, s cieľom aktivácie tohto zariadenia je potrebné spustiť voľbu zapni GSM (MENU>Inštalačné menu>modul GSM>Zapni). II.p) Internetový modul POZOR: Tento typ riadenia je možný výlučne po zakúpení a napojení do ovládača dodatočného modulu riadenia ST-500. Tento modul nie je zahrnutý v štandarde 13

ovládača. Internetový modul je voliteľným zariadením umožňujúcim diaľkovú kontrolu činnosti kotla pomocou internetu alebo lokálnej siete. Užívateľ kontroluje na displeji domového počítača stav všetkých prístrojov a zariadení kotla a práca každého zariadenia je prezentovaná animáciou. Okrem voľby sledovania teploty každého snímača má užívateľ možnosť vykonať zmeny zadaných teplôt tak pre čerpadlá, ako aj pre zmiešavacie ventily. Po zapojení internetového modulu a zvolení voľby DHCP ovládač automaticky poberá parametre z lokálnej siete ako sú: Adresa IP, Maska IP, Adresa brány a Adresa DNS. V prípade akýchkoľvek problémov so získaním parametrov siete je možné nastavenie týchto parametrov manuálne. Spôsob získania parametrov lokálnej siete je popísaný v pokynoch k Internetovému modulu. Funkcia Resetuj heslo modulu môže byť použitá ak užívateľ na prihlasovacej stránke zmenil výrobné heslo užívateľa na svoje. V situácii kedy sa nové heslo zabudne, je možný návrat k výrobnému heslu po zresetovaní hesla modulu. II.q) Servisné menu Pre vstup do servisných funkcií ovládača je potrebné zadať štvorčíselný kód. Takýto kód vlastní výrobca krbu a Firma Tech. III. Zabezpečenie S cieľom zaistenia maximálne bezpečnej a bezporuchovej prevádzky regulátor obsahuje množstvo ochrán. V prípade každého alarmu sa zapína zvukový signál, čerpadlá budú uvedené do činnosti (s výnimkou podlahového čerpadla), beznapäťový kontakt bude rozpojený, škrtiaca klapka sa uzatvára a na displeji sa objavuje odpovedajúca správa o tom, čo sa stalo. III.a) Automatická kontrola snímačov Regulátor je vybavený týmito snímačmi: - snímač ÚK, - snímač zásobníka, - snímač spalín, - prídavný snímač (prídavného čerpadla TÚV alebo podlahové čerpadlo). V prípade akéhokoľvek poškodenia snímača sa aktivuje alarm indikujúc poruchu aj na displeji. 14

III.b) Ochrana škrtiacej klapky V prípade poškodenia škrtiacej klapky alebo chyby komunikácie, sa na displeji zobrazí správa "Chyba škrtiacej klapky" POZOR: Použitie krbu s poškodenou škrtiacou klapkou môže byť nebezpečné! Ak sa potvrdí niektorá z vyššie uvedených porúch, je nevyhnutné krb uhasiť. III.c) Kontrola rozkúrenia Ak v cyklu rozkúrenie krb nedosiahne parametre na prechod do režimu prevádzky regulátor upozorní na to zobrazením hlásenia: "Rozkúrenie neúspešné". V tomto prípade je potrebné stlačiť ikonu Menu pre vypnutie alarmu a začať rozkúrenie od začiatku. Pri tomto alarme sa zapína akustický signál, aktivuje sa čerpadlo, beznapäťový kontakt je rozpojený. III.d) Teplotný alarm Tento alarm sa aktivuje v prípade nebezpečného nárastu teploty ÚK do 85 C. Zapína sa zvukový signál, aktivuje sa čerpadlo, beznapäťový kontakt je rozpojený a škrtiaca klapka sa zavrie. Na displeji sa zobrazí hlásenie "Príliš vysoká teplota ÚK". III.e) Poistka Regulátor má tavnú poistku WT 3,15 A zabezpečujúcu sieť. POZOR: nesmie sa používať poistka s vyššou hodnotou. IV. Inštalácia POZOR: Inštaláciu musí vykonávať osoba so zodpovedajúcimi oprávneniami! Zariadenie v tomto čase nemôže byť pod napätím (je potrebné sa presvedčiť, či zástrčka je vypnutá zo siete)! POZOR: chybné zapojenie vodičov môže spôsobiť poškodenie regulátora! 15

Miesto pripojenia káblov do vykonného modulu: Princíp činnosti beznapäťového kontaktu: Položenie kontaktu nižšie teploty vypínania Položenie kontaktu nad teplotou vypínania (po aktivácii) V. Údržba V regulátore je potrebné pred vykurovacou sezónou a počas nej skontrolovať technický stav vodičov. Rovnako je potrebné skontrolovať pripevnenie regulátora, očistiť ho od prachu a iných znečistení. Technické údaje P.č. Popis Jedn. 1 Napájacie napätie V 230V/50Hz +/-10% 2 Príkon W 4 3 Teplota okolia O C 5 50 4 Max. zaťaženie na výstupe čerpadiel A 0,5 5 Max. zaťaženie na beznapäťovom výstupe A 1 6 Rozsah regulácie teploty O C 40 80 7 Presnosť merania O C 1 8 Tepelná odolnosť snímačov O C -25 90 9 Poistka A 3,15 16

Obsah I. Popis... 4 II. Funkcie regulátora... 5 II.a) Rozkúrenie (Zapni/Vypni škrtiacu klapku)... 5 II.b) Manuálna prevádzka... 6 II.c) Prevádzkové režimy... 6 II.d) Iba čerpadlo ÚK... 7 II.e) Paralelné čerpadlá... 7 II.f) Priorita bojlera... 8 II.g) Nastavenia ÚK... 8 II.h) Nastavenie prídavných čerpadiel... 9 II.i) Kalibrácia klapky... 10 II.j) Výber jazyka... 11 II.k) Podsvetlenie... 11 II.l) Ochrana... 11 II.m) Výrobné nastavenia... 12 II.n) Inštalačné menu... 12 II.o) Modul GSM... 13 II.p) Internetový modul... 13 II.q) Servisné menu... 14 III. Zabezpečenie... 14 III.a) Automatická kontrola snímačov... 14 III.b) Ochrana škrtiacej klapky... 15 III.c) Kontrola rozkúrenia... 15 III.d) Teplotný alarm... 15 III.e) Poistka... 15 IV. Inštalácia... 15 V. Údržba... 16 17

18

Starostlivosť o životné prostredie je pre nás prvoradá záležitosť. Vedomie, že vyrábame elektronické zariadenia, nás zaväzuje k zužitkovaniu použitých prvkov a elektronických zariadení bezpečnému pre prírodu. V súvislosti s tým firma získala registračné číslo pridelené Hlavným inšpektorom ochrany životného prostredia. Symbol prečiarknutého odpadkového koša na výrobku označuje, že výrobok sa nesmie vyhadzovať do bežných kontajnerov na odpadky. Povinnosťou užívateľa je odovzdať použité zariadenie na stanovenom zbernom mieste za účelom recyklácie odpadu vzniknutého z elektrického a elektronického zariadenia. 19

20