TA

Podobné dokumenty
Microsoft Word - pe453195_sk.doc

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/ zo 17. apríla 2019, - ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/ 2013 s cieľom

NP

CM_PETI

PR_INI

Microsoft Word - a13_45.SK.doc

RE_QO

EN

Stanovisko Európskej centrálnej banky z 19. novembra 2013 k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o porovnateľnosti poplatkov za platobné účty,

AM_Ple_NonLegReport

PR_NLE-CN_Agreement_app

Microsoft Word - Dokument2

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júla 2018 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2016/0282/A(COD) 10800/18 ADD 1 POZNÁMKA K BODU I/A Od: Komu: Predmet:

Zhrnutie stanoviska európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov (EDPS) k balíku legislatívnych opatrení na reformu Eurojustu a zriadenie Európske

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 23. mája 2011 o financovaní pracovného programu na rok 2011 týkajúceho sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti po

Postupy medzivládneho rozhodovania

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2019) 123 final 2019/0068 (NLE) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/124, pokiaľ ide o

PA_NonLeg

TA

AM_Ple_NonLegRC

SK - JC Joint Committee - complaints-handling guidelines

WEEE Report on delegation of powers

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júna 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0124 (NLE) 10201/17 FISC 137 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 8. júna 20

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1143 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z o klasifikácii parametra horizontálneho s

EN

TA

RE_art81

RADA

untitled

C(2019)2082/F1 - SK

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 12. februára 2014 (OR. en) 5600/14 Medziinštitucionálny spis: 2011/0184 (APP) RESPR 4 FIN 52 CADREFIN 10 POLGEN 13 LEGIS

DOHOVOR RADY EURÓPY O PREDCHÁDZANÍ NÁSILIU NA ŽENÁCH A DOMÁCEMU NÁSILIU A O BOJI PROTI NEMU Istanbulský dohovor V BEZPEČÍ V BEZPEČÍ PRED STRACHOM PRED

Návrh rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o využívaní frekvenčného pásma MHz v Únii Ing. Viliam Podhorský riaditeľ odbor elektronických k

Európska centrálna banka (ECB)

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/20

Mechanizmus skupiny EIB na vybavovanie sťažností

VLÁDA SLOVENSKEJ REPUBLIKY UZNESENIE VLÁDY SLOVENSKEJ REPUBLIKY č. 42 z 30. januára 2019 k Príprave vnútroštátnych opatrení Slovenskej republiky na pr

Informovanie, interpretácia, sprístupnenie.

Transpozícia európskej legislatívy a jej vymáhateľnosť

GEN

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny za rozpočtový rok 2016 spolu s o

Európska rada V Bruseli 22. marca 2019 (OR. en) EUCO 1/19 CO EUR 1 CONCL 1 POZNÁMKA Od: Generálny sekretariát Rady Komu: Delegácie Predmet: Zasadnutie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli XXX [ ](2013) XXX draft OZNÁMENIE KOMISIE Uplatňovanie článku 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Aktualizácia údajov po

GEN

Decision of the European Central Bank of 18 April 2019 on the total amount of annual supervisory fees for 2019

EASA NPA Template

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 811 final 2016/0406 (CNS) Návrh SMERNICA RADY, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES o spoločnom systé

O D V O D N E N I E

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 9. októbra 2012 (10.10) (OR. en) 14690/12 ENV 757 ENT 243 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Európska komisia Dátum doručenia: 4. o

Postupy na uplatnenie práv dotknutých osôb

RE_Statements

NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) č. 673/„ z 2. júna o zriadení mediačného výboru a jeho rokovacom poriadku -

Rada Európskej únie V Bruseli 10. marca 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0048 (COD) 7169/17 ADD 3 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 6. marca 201

Rada Európskej únie V Bruseli 22. mája 2019 (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NÁVRH ZÁPISNICE RADA EURÓPSKEJ ÚNIE (zahraničné veci) 1

COM(2017)796/F1 - SK

EURÓPSKA KOMISIA V Štrasburgu COM(2015) 610 final ANNEX 2 PRÍLOHA OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU

Zmluva o poskytovaní právnej pomoci

AM_Ple_LegConsolidated

Microsoft Word - A MSWORD

Stanovisko európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov k iniciatíve Belgického kráľovstva, Bulharskej republiky, Estónskej republiky, Španielskeh

PR_INI

AM_Ple_LegReport

RE_QO

EAC EN-TRA-00 (FR)

PR_IMM_Waiver

Microsoft Word - A AM MSWORD

PR_INL

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2015) 7447 final Úrad pre reguláciu elektronických komunikácií a poštových služieb (RÚ) Továrenská 7 P.O. BOX

Výzva na vyjadrenie záujmu externých odborníkov o vymenovanie za člena Administratívneho revízneho výboru Európskej centrálnej banky

SK Úradný vestník Európskej únie L 136/3 SMERNICE SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/52/ES z 21. mája 2008 ourčitých aspektoch mediá

Rada Európskej únie V Bruseli 4. februára 2019 (OR. en) 6013/19 OJ CRP2 5 COMIX 59 PREDBEŽNÝ PROGRAM VÝBOR STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV (časť II) budova Eur

TA

Prieskum PAS a INEKO o návrhu Ministerstva financií SR na prelomenie bankového tajomstva 10. septembra 2018 Podnikatelia odmietajú návrh na prelomenie

PR_NLE-CN_Agreement_app

PR_INI

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť za rozpočtový rok 2015 spolu s odpoveďami ce

GEN

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 599/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje reži

Microsoft Word - pk07033_03.rtf

USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2017/ zo 4. apríla o využívaní možností a právomocí dostupných v práve Únie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 327 final 2018/0132 (APP) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1024/2012 z 25. októbra 2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnút

EIOPA-BoS-14/167 SK Usmernenia k dodatkovým vlastným zdrojom EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz Frankfurt Germany - Tel ;

TA

Zastupujeme ľudí s mentálnym postihnutím a ich príbuzných ĽUDIA S MENTÁLNYM POSTIHNUTÍM A ICH PRÍBUZNÍ: VYUŽIME EURÓPSKE VOĽBY 2019 NA MAXIMUM Inclusi

PR_INI

SANTE/10915/2016-EN Rev. 2

GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE VNÚTORNÉ POLITIKY TEMATICKÁ SEKCIA B: ŠTRUKTURÁLNA A KOHÉZNA POLITIKA KULTÚRA A VZDELÁVANIE VÝSKUM REALIZOVANÝ PRE VÝBOR CU

Top margin 1

NSK Karta PDF

Ministerstvo

Microsoft Word - A MSWORD

PR_INL

st14359.sk11.doc

ER

Úradný vestník Európskej únie L 109 Slovenské vydanie Právne predpisy Ročník apríla 2017 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie na

Microsoft Word - ST15845-AD02 SK13 (2)

Snímka 1

Prepis:

Európsky parlament 2014-2019 PRIJATÉ TEXTY P8_TA(2015)0322 30. a 31. výročná správa o kontrole uplatňovania práva EÚ (2012 2013) Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. septembra 2015 o 30. a 31. výročnej správe o kontrole uplatňovania práva EÚ (2012 2013) (2014/2253(INI)) Európsky parlament, so zreteľom na 30. výročnú správu o kontrole uplatňovania práva EÚ (2012) (COM(2013)0726), so zreteľom na 31. výročnú správu o kontrole uplatňovania práva EÚ (2013) (COM(2014)0612), so zreteľom na správu Komisie s názvom Hodnotiaca správa projektu EU Pilot (COM(2010)0070), so zreteľom na správu Komisie s názvom Druhá hodnotiaca správa projektu EU Pilot (COM(2011)0930), so zreteľom na oznámenie Komisie z 20. marca 2002 o vzťahoch so sťažovateľmi v súvislosti s porušovaním práva Spoločenstva (COM(2002)0141), so zreteľom na oznámenie Komisie z 2. apríla 2012 s názvom Aktualizácia oznámenia o vzťahoch so sťažovateľom v prípadoch uplatňovania práva Únie (COM(2012)0154), so zreteľom na Rámcovú dohodu o vzťahoch medzi Európskym parlamentom a Európskou komisiou 1, so zreteľom na svoje uznesenie zo 4. februára 2014 o 29. výročnej správe o kontrole uplatňovania práva Európskej únie (2011) 2, so zreteľom na štúdiu: The impact of the crisis on fundamental rights across Member States of the EU - Comparative analysis (Vplyv krízy na základné práva v jednotlivých 1 Ú. v. EÚ L 304, 20.11.2010, s. 47. 2 Prijaté texty, P7_TA(2014)0051.

členských štátoch EÚ porovnávacia analýza) 1, so zreteľom na balík lepšej právnej regulácie, ktorý prijala Komisia 19. mája 2015, so zreteľom na článok 52 a článok 132 ods. 2 rokovacieho poriadku, so zreteľom na správu Výboru pre právne veci a stanoviská Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín, Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci, Výboru pre ústavné veci a Výboru pre petície (A8-0242/2015), A. keďže v článku 17 Zmluvy o Európskej únii (ZEÚ) je základná úloha Komisie vymedzená ako úloha ochrankyne zmlúv; B. keďže podľa článku 6 ods. 1 ZEÚ má Charta základných práv Európskej únie rovnakú právnu silu ako zmluvy a je určená inštitúciám, orgánom, úradom a agentúram Únie a členských štátom pri vykonávaní práva Únie (článok 51 ods. 1 Charty základných práv Európskej únie); C. keďže podľa článku 258 ods. 1 a 2 ZFEÚ Komisia vydá odôvodnené stanovisko členskému štátu, ak sa domnieva, že si nesplnil povinnosť, ktorá pre neho vyplýva zo zmlúv, a môže predložiť vec Súdnemu dvoru, ak daný členský štát nevyhovie stanovisku v lehote určenej Komisiou; D. keďže Rámcovou dohodou o vzťahoch medzi Európskym parlamentom a Európskou komisiou sa stanovuje výmena informácií o všetkých konaniach pre nesplnenie povinnosti na základe formálnych výziev, ale nevzťahuje sa na neformálny postup v rámci projektu EU Pilot, ktorý predchádza začatiu formálneho konania o porušení povinnosti; E. keďže v článku 41 Charty základných práv Európskej únie sa vymedzuje právo na dobrú správu ako právo každého, aby inštitúcie vybavovali jeho záležitosti nestranne, spravodlivo a v primeranej lehote, a v článku 298 ZFEÚ sa stanovuje, že inštitúcie, orgány, úrady a agentúry Únie sú pri vykonávaní svojich úloh podporované otvorenou, efektívnou a nezávislou európskou administratívou; F. keďže článkom 51 Charty základných práv Európskej únie sa obmedzuje povinnosť členských štátov dodržiavať chartu na situácie, keď vykonávajú právne predpisy EÚ, ale toto obmedzenie povinností vyplývajúcich z charty sa neustanovuje pre inštitúcie, orgány, úrady ani agentúry EÚ; G. keďže v kontexte nedávnej finančnej krízy museli členské štáty prijať opatrenia ohrozujúce primárne právo EÚ, najmä ustanovenia o ochrane sociálnych a hospodárskych práv; 1. konštatuje, že v súlade so spoločným politickým vyhlásením Európskeho parlamentu, Rady a Komisie z 27. októbra 2011 k vysvetľujúcim dokumentom podala Komisia dvom spoluzákonodarcom správu o vykonávaní tohto vyhlásenia; 1 Tematická sekcia C: Práva občanov a ústavné veci pre Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (2015).

2. víta 30. a 31. výročnú správu Komisie o uplatňovaní právnych predpisov EÚ a konštatuje, že podľa týchto správ štyrmi oblasťami, v ktorých boli členské štáty najviac podrobené konaniam o porušení povinnosti v oblasti transpozície v roku 2012, boli doprava, ochrana zdravia a spotrebiteľov, ochrana životného prostredia a otázky týkajúce sa vnútorného trhu a služieb, zatiaľ čo v roku 2013 boli najproblematickejšími oblasťami životné prostredie, ochrana zdravia a spotrebiteľov, vnútorný trh, služby a doprava; pripomína však, že toto hodnotenie ex post nenahrádza povinnosť Komisie účinným a včasným spôsobom monitorovať uplatňovanie a vykonávanie práva EÚ, a upozorňuje, že Európsky parlament by mohol pomôcť pri skúmaní vykonávania právnych predpisov prostredníctvom svojej kontroly zameranej na Komisiu; 3. pripomína, že v EÚ vychádzajúcej zo zásad právneho štátu a istoty a predvídateľnosti právnych predpisov musia mať občania EÚ podľa práva možnosť jasným, dostupným, transparentným a včasným spôsobom (prostredníctvom internetu a inak) získať informácie o tom, či a aké vnútroštátne zákony boli prijaté transpozíciou práva EÚ a ktoré vnútroštátne orgány sú zodpovedné za ich riadne vykonávanie; 4. berie na vedomie, že občania a podniky očakávajú jednoduchý, predvídateľný a spoľahlivý regulačný rámec; 5. naliehavo vyzýva Komisiu, aby pri navrhovaní a posudzovaní právnych predpisov viac zohľadnila záťaž, ktorú môže spôsobiť malým a stredným podnikom (MSP); 6. vyzýva Komisiu a členské štáty, aby skoordinovali svoje úsilie v skoršom štádiu legislatívneho postupu s cieľom zabezpečiť, aby sa konečný výsledok vykonával účinnejšie; 7. berie na vedomie, že oneskorená transpozícia, nesprávna transpozícia a nesprávne uplatňovanie práva EÚ môžu mať za následok diferenciáciu medzi členskými štátmi a môžu narušiť rovnaké podmienky v rámci EÚ; 8. vyzýva Komisiu, aby so všetkými členskými štátmi zaobchádzala rovnako bez ohľadu na ich veľkosť alebo dátum vstupu do EÚ; 9. konštatuje, že vykonávanie a transpozícia právnych predpisov EÚ zostávajú v členských štátoch nerovnomerné; poznamenáva, že občania, ktorí chcú žiť, pracovať alebo podnikať v inom členskom štáte, čelia každodennej realite trvalých problémov vyplývajúcich z nerovnomerného vykonávania práva EÚ v právnych systémoch členských štátov; 10. pripomína, že Komisia je podľa článku 17 ZEÚ zodpovedná za zabezpečenie uplatňovania práva Únie vrátane Charty základných práv Európskej únie (článok 6 ods. 1 ZEÚ), ktorej ustanovenia sú určené inštitúciám, orgánom, úradom a agentúram Únie a členským štátom pri vykonávaní práva Únie (článok 51 ods. 1 Charty základných práv Európskej únie); pripomína, že Komisia má právomoc začať konanie o porušení povinnosti podľa článkov 258 až 260 ZFEÚ s cieľom zabezpečiť dodržiavanie práva EÚ; vyzýva však Komisiu, aby Európskemu parlamentu uľahčila výkon jeho funkcie spoluzákonodarcu tým, že mu bude poskytovať primerané informácie a naďalej sa mu bude zodpovedať; 11. poznamenáva, že bolo uzatvorených celkovo 731 prípadov porušenia povinnosti, keďže

príslušné členské štáty preukázali súlad s právom EÚ; poukazuje na to, že Súdny dvor v roku 2013 vyniesol 52 rozsudkov podľa článku 258 ZFEÚ, z ktorých 31 (59,6 %) bolo vynesených proti členským štátom; s cieľom uviesť tieto štatistické údaje do širších súvislostí pripomína, že doteraz bolo 3 274 (87,3 %) rozsudkov Súdneho dvora v konaniach o nesplnení povinnosti v prospech Komisie; žiada Komisiu, aby venovala osobitnú pozornosť skutočnému vykonávaniu všetkých týchto rozsudkov; 12. víta skutočnosť, že Komisia vo zvýšenej miere využíva plány vykonávania týkajúce sa nových právnych predpisov EÚ adresovaných členským štátom, keďže sa tým zvyšuje pravdepodobnosť včasného a správneho vykonávania, predchádza sa problémom pri transpozícii a uplatňovaní a to zase ovplyvňuje počet relevantných predložených petícií; 13. opakuje, že je potrebné, aby sa Komisia zameriavala na účinné riešenie problémov, účinné riadenie a preventívne opatrenia, ale navrhuje, aby uvažovala aj o nových spôsoboch zlepšovania transpozície a presadzovania práva EÚ iných než formálnych konaniach o porušení povinnosti; 14. tvrdí, že právne predpisy EÚ sa musia riadne a bezodkladne transponovať do právneho poriadku každého členského štátu; naliehavo vyzýva orgány členských štátov, aby zamedzili praktike pozlacovania (gold-plating), keďže táto praktika často spôsobuje značné rozdiely v procese vykonávania na úrovni členských štátov, čo zase oslabuje dodržiavanie práva Únie, keď si občania uvedomia výrazné rozdiely v rámci EÚ; poukazuje na potrebu ešte viac zintenzívniť spoluprácu medzi poslancami Európskeho parlamentu a výbormi národných a regionálnych parlamentov pre európske záležitosti; s nadšením víta inováciu Lisabonskej zmluvy, na základe ktorej bude môcť Súdny dvor na žiadosť Komisie ukladať členským štátom sankcie za oneskorenú transpozíciu bez toho, aby musel čakať na druhý rozsudok; naliehavo žiada inštitúcie EÚ (Radu, Komisiu a ECB), aby pri stanovovaní pravidiel sekundárneho práva alebo prijímaní politík týkajúcich sa hospodárskych a sociálnych otázok, ktoré majú vplyv na ľudské práva a všeobecné blaho, rešpektovali primárne právo EÚ (zmluvy a Chartu základných práv); 15. berie na vedomie používanie termínu gold-plating zo strany Komisie, ktorý sa vzťahuje na povinnosti, ktoré presahujú požiadavky EÚ, teda na prekračovanie noriem, usmernení a postupov na vnútroštátnej, regionálnej a miestnej úrovni, narúšajúcich očakávané politické ciele; vyzýva Komisiu, aby tento pojem jasne vymedzila; zdôrazňuje, že týmto vymedzením sa musí objasniť, že členské štáty majú v prípade potreby právo stanoviť prísnejšie normy, pričom zohľadnia skutočnosť, že pre fungovanie vnútorného trhu je dôležitá lepšia harmonizácia pri vykonávaní práva EÚ v oblasti životného prostredia; 16. konštatuje, že počet prípadov nesplnenia povinnosti v súvislosti s oneskorenou transpozíciou v roku 2012 v porovnaní s predchádzajúcim rokom klesol, a to najmä preto, že v roku 2012 sa transponovalo menej smerníc v porovnaní s predchádzajúcimi rokmi; uznáva však, že zo štatistiky za rok 2013 vyplýva reálny pokles prípadov porušenia povinnosti v súvislosti s oneskorenou transpozíciou, pričom počet týchto prípadov dosahoval na konci uvedeného roku 5-ročné minimum, čo by sa mohlo chápať ako pozitívny výsledok zavedenia zrýchleného konania týkajúceho sa pokút v prípade nedodržania transpozície do článku 260 ods. 3 ZFEÚ; 17. poznamenáva, že pokles počtu prípadov nesplnenia povinnosti vo veci oneskorenej

transpozície v rokoch 2013, 2012 a počas posledných piatich rokov možno vysvetliť používaním projektu EU Pilot a iných mechanizmov (vrátane programu SOLVIT 2) a zavedením zrýchleného konania pre sankcie v prípade nedodržania transpozície do článku 260 ods. 3 ZFEÚ; zdôrazňuje, že včasná transpozícia smerníc by mala zostať najvyššou prioritou Komisie a že sa musí zabezpečiť dodržiavanie lehôt na transpozíciu; 18. upozorňuje, že nárast počtu nových prípadov v rámci projektu EU Pilot, najmä tých, ktoré sa týkajú životného prostredia, daní, spravodlivosti a colných záležitostí, počas skúmaného obdobia, ako aj pokles počtu neuzavretých prípadov porušenia povinnosti, poukazujú na pozitívny trend v členských štátoch, pokiaľ ide o vykonávanie práva EÚ, čo dokazuje, že projekt EU Pilot sa ukázal ako účinný pri dosahovaní včasného riešenia potenciálnych prípadov nesplnenia povinnosti; domnieva sa však, že je potrebné vyvinúť viac úsilia v oblasti presadzovania práva EÚ s cieľom posilniť jeho transparentnosť a dohľad zo strany sťažovateľov a zúčastnených strán, a vyjadruje poľutovanie nad tým, že Európsky parlament má i napriek opakovaným žiadostiam ešte stále nedostatočný prístup k informáciám o postupe uplatňovanom v rámci projektu EU Pilot a nevyriešených prípadoch; konštatuje, že je potrebné posilniť právne postavenie a legitímnosť projektu EÚ Pilot, a domnieva sa, že to možno dosiahnuť prostredníctvom väčšej transparentnosti a vyššej účasti sťažovateľov a Európskeho parlamentu; 19. preto opätovne žiada Komisiu, aby navrhla záväzné pravidlá vo forme nariadenia na základe nového právneho základu článku 298 ZFEÚ, aby sa zabezpečilo úplné dodržiavanie práva občanov na dobrú správu vecí verejných podľa článku 41 Charty základných práv; 20. uznáva, že primárnu zodpovednosť za správne vykonávanie a uplatňovanie práva EÚ nesú členské štáty, a zdôrazňuje povinnosť európskych inštitúcií rešpektovať primárne právo EÚ pri vypracúvaní sekundárneho práva EÚ alebo rozhodovaní, vykonávaní a ukladaní sociálnych, hospodárskych alebo iných politík členským štátom, a takisto upozorňuje na povinnosť inštitúcií pomáhať členským štátom prostredníctvom všetkých dostupných prostriedkov v ich úsilí o rešpektovanie demokratických a sociálnych hodnôt a transpozíciu právnych predpisov EÚ v časoch úsporných opatrení a hospodárskych obmedzení; pripomína, že inštitúcie EÚ musia dodržiavať zásadu subsidiarity a rešpektovať výsady členských štátov; 21. vyjadruje znepokojenie nad tým, že úsporné opatrenia uložené nadmerne zadlženým členským štátom EÚ a následne zapracované do aktov sekundárneho práva EÚ pred tým, než boli transponované do vnútroštátnych právnych predpisov v období, na ktoré sa vzťahujú dve výročné správy, ktoré sú predmetom skúmania, a najmä radikálne zníženia verejných výdavkov, mali za následok významné zníženie schopnosti administratívy a súdnictva členských štátov primerane prevziať zodpovednosť za vykonávanie práva EÚ; 22. domnieva sa, že členské štáty by v rámci programov ekonomických úprav mali byť naďalej schopné riadne si plniť svoju povinnosť rešpektovať sociálne a hospodárske práva; 23. pripomína, že inštitúcie EÚ, aj keď konajú ako členovia skupín medzinárodných veriteľov ( trojky ), sú viazané zmluvami a Chartou základných práv Európskej únie; 24. zdôrazňuje, že je nanajvýš dôležité, aby inštitúcie EÚ dodržiavali zmluvy; konštatuje,

že Komisia musí členským štátom pomáhať pri správnom vykonávaní práva EÚ s cieľom posilniť podporu EÚ a dôveru v jej legitímnosť; nabáda Komisiu, aby zverejnila obavy členských štátov počas procesu vykonávania; zdôrazňuje, že podpora národných parlamentov pri transpozícii právnych predpisov je nevyhnutná na zlepšenie uplatňovania práva EÚ, a preto vyzýva na zintenzívnenie dialógu s národnými parlamentmi, a to aj vtedy, keď boli vyjadrené obavy týkajúce sa subsidiarity; berie na vedomie rozhodujúcu úlohu pravidelných ex post hodnotení a dôležitosť žiadostí o stanoviská národných parlamentov s cieľom riešiť obavy alebo komplikácie právnych predpisov, ktoré predtým možno neboli také očividné; 25. poznamenáva, že právo predkladať petície Európskemu parlamentu predstavuje jeden z pilierov európskeho občianstva, ako je stanovené v článku 44 Charty základných práv Európskej únie a v článku 227 ZFEÚ; upozorňuje, že toto právo poskytuje potrebné, no nedostatočné nástroje na zvýšenie účasti verejnosti na rozhodovacom procese EÚ a zohráva dôležitú úlohu pri identifikácii a posudzovaní prípadných nedostatkov a porušení plnenia právnych predpisov EÚ členskými štátmi a pri informovaní inštitúcií EÚ o nich; v tejto súvislosti vyzdvihuje rozhodujúcu úlohu Výboru pre petície ako účinného spojovacieho prvku medzi občanmi EÚ, Európskym parlamentom, Komisiou a národnými parlamentmi; 26. víta skutočnosť, že Komisia uznala rozhodujúcu úlohu, ktorú sťažovatelia zohrávajú, keď Komisii pomáhajú odhaľovať porušenia práva EÚ; 27. pripomína, že európske inštitúcie, a najmä Komisia a Rada, musia v plnej miere uplatňovať a dodržiavať právo a judikatúru EÚ v oblasti transparentnosti a prístupu k dokumentom; v tejto súvislosti žiada účinné uplatňovanie nariadenia (ES) č. 1049/2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie 1 a súvisiacich rozsudkov Súdneho dvora Európskej únie; 28. zdôrazňuje, že EÚ bola vytvorená ako únia založená na zásade právneho štátu a rešpektovania ľudských práv (článok 2 ZEÚ); opakuje, že dôkladné monitorovanie konania a opomenutí členských štátov a inštitúcií EÚ má mimoriadny význam, a zdôrazňuje, že počet petícií určených Európskemu parlamentu a sťažností adresovaných Komisii, týkajúcich sa problémov, ktoré už údajne boli vyriešené Komisiou, ukazuje, že občania venujú čoraz väčšiu pozornosť potrebe lepšieho uplatňovania práva EÚ; vyzýva Komisiu, aby rýchlejšie a jasnejšie reagovala na oznámenia občanov týkajúce sa porušenia práva Únie; 29. berie na vedomie vysoký počet prípadov porušenia povinnosti, ktoré boli uzavreté v roku 2013 pred tým, než sa dostali na Súdny dvor, pričom len približne 6,6 % všetkých prípadov bolo uzavretých na základe súdneho rozsudku; preto považuje za zásadné, aby sa pokračovalo v dôkladnom monitorovaní činností členských štátov, a to s prihliadnutím na to, že niektoré petície stále poukazujú na problémy, ktoré pretrvávajú aj po uzavretí prípadu; 30. víta skutočnosť, že Komisia prikladá petíciám čoraz väčší význam ako zdroju informácií o sťažnostiach občanov na verejné orgány (vrátane samotnej EÚ) a 1 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43).

potenciálnych prípadoch porušenia práva EÚ pri jeho skutočnom vykonávaní, o čom svedčí aj to, že dve výročné správy venovali osobitnú pozornosť petíciám; poznamenáva, že túto situáciu sprevádza zodpovedajúci nárast počtu petícií, ktoré predložil Výbor pre petície Komisii so žiadosťou o informácie; vyjadruje však poľutovanie nad tým, že Komisia odpovedá v prípade mnohých petícií, keď je požiadaná o stanovisko, oneskorene; 31. poznamenáva tiež, že v rámci Výboru pre petície je potrebný konštruktívny dialóg s členskými štátmi, a žiada príslušné členské štáty, ktorých sa príslušné petície týkajú, aby vyslali zástupcov, ktorí počas schôdze oslovia členov výboru; 32. zdôrazňuje, že petície podané občanmi EÚ alebo obyvateľmi členského štátu sa týkajú porušovania práva EÚ, najmä v oblasti základných práv, vnútorných vecí, spravodlivosti, vnútorného trhu, zdravia, spotrebiteľov, dopravy, zdaňovania, poľnohospodárstva a rozvoja vidieka a životného prostredia; domnieva sa, že petície svedčia o tom, že naďalej existujú časté a rozšírené prípady nedokonalej transpozície a nedostatočného presadzovania, čo prakticky vedie k nesprávnemu uplatňovaniu práva EÚ; zdôrazňuje, že takáto situácia si vyžaduje zvýšené úsilie zo strany členských štátov a sústavné monitorovanie Komisiou; poukazuje najmä na vysoký počet predložených petícií, ktoré sa týkajú existencie diskriminácie a prekážok pre ľudí so zdravotným postihnutím; 33. poukazuje na pokračujúce ťažkosti v dialógu s určitými členskými štátmi a regiónmi, ktoré nie sú ochotné poskytnúť požadované dokumenty alebo vysvetlenia; 34. víta odhodlanie útvarov Komisie posilňovať výmenu informácií s Výborom pre petície a vyjadruje vôľu zopakovať svoju žiadosť, aby: a) sa zlepšila komunikácia medzi oboma stranami, najmä vzhľadom na to, že Komisia začala konania o porušení povinnosti a pokročila v nich, vrátane projektu EU Pilot, aby sa tak zaistilo úplné informovanie Európskeho parlamentu s cieľom sústavne zlepšovať jeho legislatívnu činnosť; b) sa vyvíjalo úsilie, aby sa Výboru pre petície v primeranej lehote poskytli všetky možné relevantné informácie o petíciách týkajúce sa prešetrovania a konaní o nesplnení povinnosti, čo výboru umožní účinnejšie reagovať na žiadosti občanov; c) Komisia súhlasila s tým, že pri vypracúvaní svojich oznámení a príprave zmien právnych predpisov zohľadní správy Výboru pre petície a predovšetkým v nich obsiahnuté zistenia a odporúčania; 35. vyjadruje hlboké poľutovanie nad tým, že Európsky parlament, ktorý priamo zastupuje európskych občanov a je plnoprávnym spoluzákonodarcom čoraz užšie zapojeným do postupov podávania sťažností, najmä prostredníctvom parlamentných otázok a aktivít Výboru pre petície, stále nemá automaticky k dispozícii transparentné a včasné informácie o vykonávaní právnych predpisov EÚ, a to aj napriek tomu, že tieto informácie sú nevyhnutné nielen ako prostriedok na zlepšenie prístupu a právnej istoty pre európskych občanov, ale aj na účely prijatia pozmeňujúcich návrhov, ktorých cieľom je zlepšiť tieto právne predpisy; domnieva sa, že lepšia komunikácia medzi Európskym parlamentom a národnými parlamentmi by mohla byť v tomto smere

užitočným krokom; naliehavo žiada o účinnejšiu a efektívnejšiu spoluprácu medzi inštitúciami EÚ a očakáva, že Komisia v dobrej viere uplatní doložku o revidovanej rámcovej dohode o vzťahoch s Európskym parlamentom, v ktorej sa zaväzuje, že sprístupní Európskemu parlamentu súhrnné informácie o všetkých konaniach o porušení povinnosti z formálnej výzvy, a ak to bude Európsky parlament požadovať, aj [...] v súvislosti s otázkami, ktorých sa týka konanie o porušení povinnosti ; 36. žiada, aby sa v rámci príslušných generálnych riaditeľstiev Európskeho parlamentu (GR IPOL, GR EXPO a GR pre výskum) vytvoril autonómny systém pre ex post hodnotenie vplyvu hlavných právnych predpisov EÚ prijatých Európskym parlamentom v rámci spolurozhodovacieho postupu a v súlade s riadnym legislatívnym postupom, a to aj prostredníctvom spolupráce s národnými parlamentmi; 37. konštatuje, že Súdny dvor poukázal na to, že škody spôsobené vnútroštátnymi inštitúciami môžu viesť iba k zodpovednosti týchto inštitúcií a vnútroštátne súdy majú naďalej výlučnú právomoc stanoviť povinnosť náhrady tejto škody 1 ; poukazuje preto na význam posilnenia opravných prostriedkov dostupných na vnútroštátnej úrovni, ktoré by sťažovateľom umožňovali priamejšie a osobnejšie presadzovať svoje práva; 38. poznamenáva, že väčšina sťažností občanov v oblasti spravodlivosti sa týka slobody pohybu a ochrany osobných údajov; opakuje, že právo na voľný pohyb je jednou zo štyroch základných slobôd EÚ zakotvených v Zmluve o fungovaní Európskej únie a je zaručené pre všetkých európskych občanov; pripomína, že právo občanov EÚ na slobodný pohyb, pobyt a prácu v ostatných členských štátoch treba zaručiť a chrániť ako jednu zo základných slobôd Európskej únie; 39. zdôrazňuje, že úplná transpozícia a účinné vykonávanie spoločného európskeho azylového systému je absolútnou prioritou; vyzýva členské štáty, aby vyvinuli maximálne úsilie na správnu, včasnú a úplnú transpozíciu nového azylového balíka; 40. poznamenáva, že pokiaľ ide o vnútorné veci, v roku 2012 sa začalo konanie v 22 prípadoch nesplnenia povinnosti a v roku 2013 v 44 prípadoch; vyjadruje hlboké poľutovanie nad tým, že v roku 2013 sa väčšina konaní o porušení povinnosti z dôvodu oneskorenia začala v dôsledku oneskorenej transpozície smernice 2011/36/EÚ o prevencii obchodovania s ľuďmi a boji proti nemu; konštatuje, že azyl je naďalej oblasťou, v ktorej bol podaný vysoký počet sťažností; 41. poznamenáva, že pokiaľ ide o súdnictvo, v roku 2012 sa začalo konanie v 61 prípadoch porušenia povinnosti a v roku 2013 v 67 prípadoch; konštatuje, že väčšina týchto prípadov sa týkala občianstva a voľného pohybu osôb; vyjadruje hlboký nesúhlas s tým, že väčšina konaní o nesplnení povinnosti z dôvodu oneskorenia bola začatá v dôsledku oneskorenej transpozície smernice 2010/64/EÚ o práve na tlmočenie a preklad v trestnom konaní; vyjadruje znepokojenie nad výrazným nárastom počtu sťažností v oblasti súdnictva v roku 2013; 42. víta významný pokrok, ktorý sa dosiahol v posledných rokoch pri posilňovaní práv na obhajobu podozrivých alebo obvinených osôb v EÚ; zdôrazňuje kľúčový význam včasnej, úplnej a správnej transpozície všetkých opatrení uvedených v pláne Rady na posilnenie procesných práv podozrivých alebo obvinených osôb v trestnom konaní; 1 Pozri rozsudok v prípade 175/84.

poukazuje na to, že tieto opatrenia majú zásadný význam pre správne fungovanie justičnej spolupráce EÚ v trestných veciach; 43. zdôrazňuje, že obchodovanie s ľuďmi je závažným trestným činom a predstavuje porušenie ľudských práv a ľudskej dôstojnosti, čo Únia nemôže tolerovať; vyjadruje hlboké poľutovanie nad tým, že stúpa počet ľudí, ktorí sú v rámci obchodovania s ľuďmi privážaní do EÚ a vyvážaní z nej; poukazuje na to, že napriek primeranosti právneho rámca je jeho konkrétne uplatňovanie v členských štátoch stále nedostatočné; zdôrazňuje, že súčasná situácia v Stredomorí iba zvyšuje riziko obchodovania s ľuďmi, a žiada členské štáty, aby zaujali maximálne rázny postoj voči tým, ktorí sú za tieto zločiny zodpovední, a by čo najúčinnejšie chránili obete; 44. pripomína, že prechodné obdobie podľa Protokolu č. 36 k Lisabonskej zmluve sa skončilo 1. decembra 2014; zdôrazňuje, že po skončení tohto prechodného obdobia musí nasledovať dôkladný proces hodnotenia opatrení bývalého tretieho piliera a ich vykonávania vo vnútroštátnych právnych predpisoch členských štátov; pripomína, že k aprílu 2015 Európsky parlament nebol informovaný o tom, aká je v každom členskom štáte aktuálna situácia, pokiaľ ide o každý právny nástroj z obdobia pred nadobudnutím platnosti Lisabonskej zmluvy v oblasti justičnej a policajnej spolupráce; vyzýva Komisiu, aby dodržiavala zásadu lojálnej spolupráce a čo najskôr sprístupnila tieto informácie Európskemu parlamentu; 45. pripomína, že v záveroch Európskej rady z júna 2014 boli dôsledná transpozícia, účinné vykonávanie a konsolidácia existujúcich právnych nástrojov a politických opatrení stanovené za celkovú prioritu v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti na nasledujúcich päť rokov; žiada Komisiu, aby kládla väčší dôraz na dohľad nad konkrétnym vykonávaním práva EÚ členskými štátmi a na zabezpečenie jeho vykonávania; nazdáva sa, že to musí byť politickou prioritou vzhľadom na veľké rozdiely, ktoré často badať medzi politikami prijatými na úrovni Únie a ich vykonávaním na úrovni jednotlivých štátov; nabáda národné parlamenty, aby sa vo väčšej miere zapojili do európskej diskusie a kontroly uplatňovania práva EÚ, najmä v oblasti vnútorných vecí; 46. zdôrazňuje, že vo svojom uznesení z 11. septembra 2013 o ohrozených európskych jazykoch a jazykovej rozmanitosti v Európskej únii 1, Európsky parlament pripomenul, že Komisia by mala venovať pozornosť tomu, že niektoré členské štáty a regióny svojimi politikami ohrozujú prežitie jazykov v rámci svojich hraníc, dokonca aj vtedy, keď tieto jazyky nie sú ohrozené v európskom kontexte, a vyzval Komisiu, aby zvážila administratívne a legislatívne prekážky kladené projektom týkajúcim sa ohrozených jazykov vzhľadom na malú veľkosť príslušných jazykových spoločenstiev; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu, aby pri hodnotení uplatňovania práva EÚ dôkladne brala do úvahy práva ľudí patriacich k menšinám; 47. zdôrazňuje, že nielen v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ale aj v iných politických oblastiach je potrebné zlepšiť prístup občanov k informáciám a dokumentom so zreteľom na uplatňovanie práva EÚ; vyzýva Komisiu, aby určila najlepšie možné spôsoby na dosiahnutie tohto cieľa, aby využila existujúce komunikačné nástroje s cieľom zvýšiť transparentnosť a aby zabezpečila riadny prístup k informáciám a dokumentom o uplatňovaní práva EÚ; vyzýva Komisiu, aby navrhla 1 Prijaté texty, P7_TA(2013)0350.

právne záväzný nástroj pre administratívny postup vybavovania sťažností občanov; 48. pripomína, že hladké fungovanie skutočného európskeho priestoru spravodlivosti na základe rešpektovania rozdielnych právnych systémov a tradícií členských štátov je pre EÚ nevyhnutné a že úplné, správne a včasné vykonávanie právnych predpisov EÚ je základnou podmienkou dosiahnutia tohto cieľa. 49. zdôrazňuje, že zlepšenie vykonávania je jednou z priorít siedmeho environmentálneho akčného programu; 50. vyjadruje hlboké poľutovanie nad tým, že na právne predpisy EÚ v oblasti životného prostredia a zdravia má naďalej vplyv vysoký počet prípadov oneskorenej transpozície, nesprávnej transpozície a chybného uplatňovania členskými štátmi; poznamenáva, že z 31. výročnej správy Komisie o uplatňovaní práva EÚ vyplýva, že v roku 2013 sa najväčšia kategória konaní o porušení povinnosti týkala životného prostredia; pripomína, že náklady vyplývajúce z nevykonávania politiky v oblasti životného prostredia vrátane nákladov na konania o porušení povinnosti sú vysoké, pričom ich približná výška sa odhaduje na 50 miliárd EUR ročne (COWI a ďalší, 2011); okrem toho zdôrazňuje, že vykonávanie politiky v oblasti životného prostredia by prinieslo mnohé sociálno-ekonomické výhody, ktoré vždy nie sú zahrnuté do analýz nákladov a prínosov; 51. vyzýva Komisiu, aby bola prísnejšia v súvislosti s uplatňovaním právnych predpisov EÚ v oblasti životného prostredia a rýchlejšie a účinnejšie vykonávala vyšetrovania prípadov porušenia povinností súvisiacich so znečistením životného prostredia; 52. vyzýva Komisiu, aby prijala ráznejšie opatrenia proti oneskorenej transpozícii smerníc týkajúcich sa životného prostredia a vo väčšej miere využívala penále; 53. vyzýva Komisiu, aby predložila nový návrh o prístupe k spravodlivosti v otázkach životného prostredia a návrh o environmentálnych inšpekciách, a to pokiaľ možno bez nárastu byrokracie a administratívnych nákladov; 54. zdôrazňuje, že treba zachovať vysokú mieru ochrany životného prostredia, a varuje pred tým, aby sa vysoká miera porušovania povinnosti spájala s potrebou znížiť ambície týkajúce sa environmentálnych právnych predpisov; 55. vyjadruje znepokojenie, že komunikačná politika Komisie týkajúca sa Programu regulačnej vhodnosti a efektívnosti (REFIT) zveličuje ťažkosti s vykonávaním právnych predpisov o ochrane životného prostredia a zdravia; zdôrazňuje, že normy týkajúce sa ochrany životného prostredia, bezpečnosti potravín a zdravia by sa nemali oslabovať v kontexte programu REFIT; uznáva potrebu lepšej právnej regulácie a zastáva názor, že regulačné zjednodušenie by malo okrem iného riešiť problémy zistené v priebehu vykonávania; domnieva sa, že program REFIT by mal občanom a podnikom priniesť výsledky čo najmenej zaťažujúcim spôsobom; 56. víta nové postupy, v rámci ktorých môže Komisia v odôvodnených prípadoch požiadať členské štáty, aby pri oznamovaní transpozičných opatrení Komisii priložili vysvetľujúce dokumenty; opakuje však svoju výzvu týkajúcu sa povinných tabuliek zhody o transpozícii smerníc, ktoré majú byť verejne dostupné vo všetkých jazykoch EÚ, a vyjadruje poľutovanie nad tým, že program REFIT bol výsledkom

jednostranného rozhodnutia Komisie bez skutočného sociálneho a parlamentného dialógu; 57. poukazuje na to, že v súvislosti s programom REFIT by Komisia mala výrazne uľahčiť dialóg o regulačnej vhodnosti s občanmi, členskými štátmi, podnikmi a občianskou spoločnosťou, aby sa zaistilo zachovanie kvality a sociálnych aspektov právnych predpisov EÚ, ako aj to, že jeden ideál nenapreduje na úkor iného; 58. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade a Komisii.