ŠTATISTICKÝ ÚRAD SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Podobné dokumenty
1. Prieskum trhu - výzva na predkladanie ponúk pre zadávanie zákazky s použitím 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní Identifikácia

MINISTERSTVO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY C (MZ SR) 5-01 ROČNÝ VÝKAZ O ČINNOSTI ALGEZIOLÓGIE za rok 2019 Registrované ŠÚ SR Č. Vk. 960/19 z 5.9.

Microsoft Word - 02_2019_final

Microsoft Word - 06_2019_final

Registrované ŠÚ SR

221

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2009 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informatí

Obec Kúty podľa 3 ods. 8 a 5 ods. 1 zákona č. 178/1998 Z.z. o podmienkach predaja výrobkov a poskytovaní služieb na trhových miestach v znení neskorší

Poľnohospodárske družstvo Chorvátsky Grob Bernolákovo Výročná správa za účtovné obdobie roku 2016 Poľnohospodárske družstvo Chorvátsky Grob Bernolákov

Školská jedáleň pri ZŠ, M. Rázusa 1672/3 Zvolen Prehľad faktúr za rok 2019 hodnota s DPH objed. č. doručenia FA dodávateľ: názov, adresa IČO zverejnen

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE obce

Výzva na predkladanie ponúk pre zadávanie zákazky s nízkou hodnotou v zmysle zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní Identifikácia obstarávate

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1998 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2002 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

394.vp

VZN o predaji výrobkov a poskytovaní služieb na trhových miestach a Trhový poriadok Obce Sekule

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE obce

Menu na 4. týždeň 2018 Deň Pondelok, Desiata: A: Olovrant: A: Polievka 1: A: Hlavné jedlo: A: Domáci "termix" (7) Zeleninový šalát s feta syrom

MINISTERSTVO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY A (MZ SR) ROČNÝ VÝKAZ O ČINNOSTI NEUROLOGICKEJ AMBULANCIE za rok 2017 Registrované ŠÚ SR Č. Vk.

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE obce

MINISTERSTVO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY K (MZ SR) 5-01 ROČNÝ VÝKAZ O ČINNOSTI FYZIATRIE A REHABILITÁCIE - PRACOVISKO SVLZ za rok 2019 Registro

Microsoft Word - Výzva na potraviny Ševčenkova

MINISTERSTVO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY K (MZ SR) 5-01 ROČNÝ VÝKAZ O ČINNOSTI FYZIATRIE A REHABILITÁCIE - PRACOVISKO SVLZ za rok 2009 Registro

05/10/2015 Vážený/á pán/i noname, Do rúk sa Vám dostáva FoodPrint report s výsledkami Vášho testu, vrátane informacií o špecifických IgG protilátkach

Microsoft Word - ŠJ Bohrova

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE obce

Microsoft Word - Dokument1

Microsoft Word - ŠJ Bradáčova

Microsoft Word - TŠV 03P BM vedierko 5 kg

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE TEPLIČKA NAD VÁHOM TRHOVÝ PORIADOK OBCE TEPLIČKA NAD VÁHOM číslo 9/2016 Obecné zastupiteľstvo obce Teplička nad Váho

Čestné vyhlásenie

Microsoft Word - TŠV 05 HM voľná 15 kg

Registrované ŠÚ SR

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE obce

Microsoft Word - sprava-vyboru

Výskumný ústav ekonomiky poľnohospodárstva a potravinárstva Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky Ročník XVII, jún 2013

Registrované ŠÚ SR

Kód formulára: TWB86KZ5LK

Čestné vyhlásenie

Čestné vyhlásenie

SANTE/11616/2018-EN ANNEX Rev, 1

Čestné vyhlásenie

MINISTERSTVO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY A (MZ SR) 5-01 ROČNÝ VÝKAZ O ČINNOSTI VŠEOBECNÝCH AMBULANCIÍ PRE DETI A DORAST za rok 2008 Registrovan

Čestné vyhlásenie

Microsoft Word - 04Asparagus.doc

Čestné vyhlásenie

Zákon č. 491 / 2001 Z. z. Zákon o organizovaní trhu s vybranými poľnohospodárskymi výrobkami (v znení č. 473/2003 Z. z., 520/2003 Z. z., 546/2004 Z. z

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE TEPLIČKA NAD VÁHOM O PODMIENKACH PREDAJA VÝROBKOV A POSKYTOVANIA SLUŽIEB NA TRHOVÝCH MIESTACH V OBCI TEPLIČKA NAD VÁ

CVTS4-Quest_SK.xlsx

VÝZVA na predloženie cenovej ponuky na dodávku tovaru podľa 9 ods.9 zákona č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zák

Microsoft Word - sprava-vyboru

MINISTERSTVO HOSPODÁRSTVA

Kód formulára: KHM565M28H

Metodika na použitie lesného reprodukčného materiálu na obnovu lesa a zalesňovanie z obchodnej výmeny alebo z dovozu Národné lesnícke centrum (ďalej l

Microsoft Word - INTERNET MO SR - Domáce ovocie na 2010.rtf

vest10

Výzva na predkladanie ponúk podľa 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z.z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších pr

SMERNICE

MINISTERSTVO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY A (MZ SR) 7-01 ROČNÝ VÝKAZ O ČINNOSTI GYNEKOLOGICKO-PÔRODNÍCKEJ AMBULANCIE za rok 2016 Registrované ŠÚ

Microsoft Word - ZoNFP op_1_5 OOV_28_1_2008.doc

Microsoft PowerPoint - Babinska.ppt

Výzva k súťaži

VZOR

Výzva na predkladanie ponúk Zákazka s nízkou hodnotou na dodanie potravinárskeho tovaru v rámci postupu verejného obstarávania podľa 117 zákona č. 343

Organizovanie FARMÁRSKYCH TRHOV, vrátane výroby a predaja zabíjačkových špecialít požiadavky z hľadiska ochrany zdravia Legislatíva: zákon č. 355/2007

Všeobecne záväzné nariadenie Obce PONIKY o podmienkach predaja výrobkov a poskytovania služieb na trhových miestach č. 1/2018 Obecné zastupiteľstvo Ob

VZN0415

PowerPoint Presentation

Všeobecne záväzné nariadenie obec Pravenec č..../2014 o podmienkach predaja výrobkov a poskytovania služieb na trhových miestach na území obce Pravene

MINISTERSTVO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY A (MZ SR) 2-01 ROČNÝ VÝKAZ O ČINNOSTI DIABETOLOGICKEJ AMBULANCIE za rok 2016 Registrované ŠÚ SR Č. Vk.

Čiastka 68/2002

ponuka 01

Obecné zastupiteľstvo v Obyciach na základe § 4 ods

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1954 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE MESTA PIEŠŤANY TRHOVÝ PORIADOK PIEŠŤANSKÉ HODY Číslo: 7/2014 V Piešťanoch dňa Mestské zastupiteľstvo mesta Pie

MINISTERSTVO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY K (MZ SR) 4-01 ROČNÝ VÝKAZ O ČINNOSTI RÁDIOLÓGIE za rok 2019 Registrované ŠÚ SR Č. Vk. 964/19 z

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2007 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah dokumentu je právne záväzný.

Spojená škola internátna 01707, Považská Bystrica, SNP 1653/152 Kniha dodávateľských objednávok IČO: S: 0, S: 1, S: 2, S: 4, zobraziť stornodo

Korigendum k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/ z 28. júla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady

IS Cygnus - tlačová zostava

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2010 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informatí

KMH Rim. Sobota

Všeobecne záväzné nariadenie mesta Hlohovec č. 190/2017 Trhový poriadok Peterské hody Všeobecne záväzné nariadenie mesta Hlohovec č. 190/2017 Trhový p

-: ZMLUVA NA DODANIE TOVARU (ďalej len zmluva) uzatvorená podľa 409 a nasl. Obchodného zákonníka a 3 ods.2 a 83 zákona Č. 343/2015 Z. z. o verejnom ob

Všeobecne záväzné nariadenie mesta Hlohovec č. 186/2017 Trhový poriadok Cesta rozprávkovým lesom Všeobecne záväzné nariadenie mesta Hlohovec č. 186/20

untitled

Microsoft Word - VZN č o trhových miestach

M E S T O N O V É M E S T O N A D V Á H O M

Nariadenie vlády č. 57 / 2007 Z. z. Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie osiva obilnín na trh (v znení

IS Cygnus - tlačová zostava

Prepis:

ŠTATISTICKÝ ÚRAD SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ceny NC Poľ 1-12 MESAČNÝ VÝKAZ O CENÁCH POĽNOHOSPODÁRSKYCH VÝROBKOV za mesiac... 2010 Registrované ŠÚ SR Č. Vk 15/10 z 1.6.2009 Ochranu dôverných údajov upravuje zákon č. 540/2001 Z. z. o štátnej štatistike v znení neskorších predpisov. Za ochranu dôvernych údajov zodpovedá Štatistický úrad Slovenskej republiky. Spravodajská jednotka doručí výkaz do 22. kalendárneho dňa sledovaného mesiaca ŠÚ SR - pracovisku v Trenčíne ul. Kniežaťa Pribinu 28 911 54 Trenčín I. r. IKF Rok Mesiac IČO 0 1 1 6 0 3 1 0 Názov a adresa sídla organizácie... Odoslané dňa: Pečiatka a podpis vedúceho spravodajskej jednotky: Výkaz vyplnil (meno a priezvisko): Telefón (smerové číslo): E - mail: Vážený respondent, Štatistický úrad SR vykonáva štatistické zisťovania za účelom získania informácií o stave a vývoji ekonomiky a spoločnosti Slovenskej republiky a pre medzinárodné porovnávania. Toto zisťovanie je súčasťou Programu štátnych štatistických zisťovaní schváleného na roky 2009-2011 vydaného v Zbierke zákonov SR. Spravodajská povinnosť vyplniť štatistický formulár Vám vyplýva z 18 zákona č. 540/2001 Z. z. o štátnej štatistike v znení neskorších predpisov. Ak ste v sledovanom období nevykonávali žiadnu činnosť, alebo nevykonávali činnosť, ktorá je predmetom tohto štatistického zisťovania, predložte výkaz vyplnený dostupnými údajmi. Uvedené dôverné údaje sú chránené, nezverejňujú sa a slúžia výlučne pre potreby štátnej štatistiky. Ďakujeme Vám za ich včasné poskytnutie a tešíme sa na ďalšiu spoluprácu. Spôsob vypĺňania záhlavia výkazu: V riadku 01 Mesiac - vypĺňa sa kód 01, 02, 03,..., 12 podľa poradia mesiaca, za ktorý sa výkaz predkladá; IČO - vypĺňa sa identifikačné číslo; ak je IČO šesťmiestne, doplnia sa na prvých dvoch miestach nuly; Všeobecné metodické pokyny pre spravodajské jednotky, vzory štatistických formulárov, metodické listy ukazovateľov, klasifikácie a číselníky nájdete na www.statistics.sk

2. ČAS VYPĹŇANIA FORMULÁRA *) Odhadnite čas, ktorý ste potrebovali na vyplnenie tohto štatistického formulára hodiny 1 z podkladov účtovnej, resp. štatistickej evidencie. minúty 2 *) Vypĺňa sa za mesiac september. 286. RASTLINNÉ VÝROBKY Merná jednotka I. r. AGROPROD Pšenica potravinárska tona 1 0111121200 priemyselná tona 2 0111121100 Jačmeň sladovnícky tona 3 0111152100 potravinársky tona 4 0111152300 kŕmny tona 5 0111152400 Raž potravinárska tona 6 0111161100 kŕmna tona 7 0111161200 Ovos potravinársky tona 8 0111164100 kŕmny tona 9 0111164200 Kukurica na zrno tona 10 0111131100 Hrach jedlý tona 11 0111221300 kŕmny tona 12 0111223100 Šošovica jedlá tona 13 0111221200 Bôb kŕmny tona 14 0111223500 Sója tona 15 0111311000 Semeno repky olejky tona 16 0111331200 Semeno maku tona 17 0111355100 Semeno slnečnice tona 18 0111331100 Semeno horčice tona 19 0111331500 Semeno ľanu na tech. spracovanie tona 20 0111351200 Cukrová repa tona 21 0111511000 Zemiaky neskoré konzumné tona 22 0111211200 Hrozno muštové tona 23 0113120000 Koreninová paprika tona 24 0113402100 Tabak cigaretový umelo sušený tona 25 0111401100 OVOCIE ) Jablká oberané tona 26 0113231100 Hrušky tona 27 0113231300 Broskyne tona 28 0113232100 Marhule tona 29 0113232200 Slivky tona 30 0113232300 Čerešne tona 31 0113232600 Višne tona 32 0113232700 Ríbezle červené tona 33 0113233000 Jahody záhradné tona 34 0113235000 Hrozno stolové tona 35 0113110000 ZELENINA ) Zemiaky skoré tona 36 0111211100 Zeler s vňaťou tona 37 0112111400 bez vňate tona 38 0112111401 Červená repa bez vňate tona 39 0112112100 Karotka a s vňaťou tona 40 0112111100 mrkva bez vňate tona 41 0112111200 Petržlen s vňaťou tona 42 0112111300 bez vňate tona 43 0112111301 Cena v sledovanom mesiaci (v EUR/MJ) Predané množstvo za celý predchádzajúci mesiac (v merných jednotkách) na 2 desatinné miesta Hodnota predaja výrobkov za celý predchádzajúci mesiac (v EUR) a b 1 2 3 4

286. RASTLINNÉ VÝROBKY dokončenie Merná jednotka I. r. AGROPROD Cena v sledovanom mesiaci (v EUR/MJ) Predané množstvo za celý predchádzajúci mesiac (v merných jednotkách) na 2 desatinné miesta Hodnota predaja výrobkov za celý predchádzajúci mesiac (v EUR) a b 1 2 3 4 Kaleráb s vňaťou tona 44 0112131100 bez vňate tona 45 0112131200 Kel hlávkový tona 46 0112132000 Karfiol tona 47 0112134000 Kapusta biela tona 48 0112133000 Dyňa červená tona 49 0112121000 Uhorky nakladačky tona 50 0112122100 šalátové tona 51 0112122200 Paprika zeleninová tona 52 0112136100 Rajčiaky konzumné zrelé tona 53 0112123100 priemyselné tona 54 0112123200 Cibuľa s vňaťou tona 55 0112113100 bez vňate tona 56 0112113200 Šalát hlávkový tona 57 0112137100 ) Pri ovocí a zelenine sa v stĺpcoch 3 a 4 uvádzajú údaje za všetky akostné triedy okrem neštandardných akostí. 287. ŽIVOČÍŠNE VÝROBKY ) Merná jednotka I. r. AGROPROD Cena v sledovanom mesiaci (v EUR/MJ) Predané množstvo za celý predchádzajúci mesiac (v merných jednotkách) na 2 desatinné miesta Hodnota predaja výrobkov za celý predchádzajúci mesiac (v EUR) a b 1 2 3 4 Býky jatočné trieda spolu tona jat. hm. 1 0121111300 x mäsitosti E tona jat. hm. 2 0121111301 x x U tona jat. hm. 3 0121111302 x x R tona jat. hm. 4 0121111303 x x Jalovice jatočné trieda spolu tona jat. hm. 5 0121111200 x mäsitosti E tona jat. hm. 6 0121111201 x x U tona jat. hm. 7 0121111202 x x R tona jat. hm. 8 0121111203 x x Kravy jatočné trieda spolu tona jat. hm. 9 0121111100 x mäsitosti U tona jat. hm. 10 0121111101 x x R tona jat. hm. 11 0121111102 x x O tona jat. hm. 12 0121111103 x x Teľatá jatočné v živom spolu tona ž. hm. 13 0121121210 x mliečny výkrm A tona ž. hm. 14 0121121211 x x v mäse spolu tona jat. hm. 15 0121121200 x I. tona jat. hm. 16 0121121201 x x Ošípané obchodná spolu tona jat. hm. 17 0123103200 x jatočné trieda S tona jat. hm. 18 0123103201 x x E tona jat. hm. 19 0123103202 x x U tona jat. hm. 20 0123103203 x x R tona jat. hm. 21 0123103204 x x Jahňatá jatočné v živom spolu tona ž. hm. 22 0122111110 x výkrm C tona ž. hm. 23 0122111111 x x v mäse spolu tona jat. hm. 24 0122111100 x L kateg. E tona jat. hm. 25 0122111101 x x

287. ŽIVOČÍŠNE VÝROBKY ) dokončenie Merná jednotka I. r. AGROPROD Cena v sledovanom mesiaci (v EUR/MJ) Ovce, barany, v živom spolu tona ž. hm. 26 0122110010 x Predané množstvo za celý predchádzajúci mesiac (v merných jednotkách) na 2 desatinné miesta Hodnota predaja výrobkov za celý predchádzajúci mesiac (v EUR) a b 1 2 3 4 škopy jatočné B tona ž. hm. 27 0122110011 x x v mäse spolu tona jat. hm. 28 0122110000 x S kateg. U tona jat. hm. 29 0122110001 x x Mlieko kravské surové spolu tis. l 30 0121200000 x Q tis. l 31 0121200001 x x I. tis. l 32 0121200002 x x Kurčatá jatočné spolu tona 33 0124101110 x I. tona 34 0124101111 x x Sliepky jatočné spolu tona 35 0124101220 x I. tona 36 0124101221 x x Morky brojlerové spolu tona 37 0124101540 x I. tona 38 0124101541 x x Vajcia slepačie konzumné spolu tis. ks 39 0124201110 x triedené sk. L tis. ks 40 0124201111 x x sk. M tis. ks 41 0124201112 x x Kapor I. trieda tona 42 0500112100 Pstruh štandard tona 43 0500111100 Mlieko ovčie surové tis. l 44 0122210000 Vlna ovčia surová v pote tona 45 0122310000 ) Pri výrobkoch živočíšneho pôvodu sa v stĺpcoch 3 a 4 uvádzajú údaje za všetky akostné triedy okrem nevyhnutného zabitia, neštandardných akostí, naturálií, priameho predaja a dodávok do vlastného bitúnku. Nákup tiel jatočných zvierat (nákup v mäse) sa uvádza v tonách jatočnej hmotnosti. Komentár:

Metodické vysvetlivky k obsahu výkazu na rok 2010 Ceny NC Poľ 1-12 Účelom štatistického zisťovania je zabezpečiť spracovanie cien vybraných druhov poľnohospodárskych výrobkov, za ktoré výrobca predáva svoju produkciu tuzemským spracovateľským a obchodným firmám, príp. iným poľnohospodárskym jednotkám. Zisťujú sa realizačné ceny bez dane z pridanej hodnoty. Ide o ceny pôvodnej poľnohospodárskej produkcie bez jej ďalšej úpravy (napr. opracovaním, spracovaním, čistením, balením a pod.), ktoré neobsahujú náklady a zisk súvisiaci s takouto úpravou resp. predajom takto upravených produktov. Vo výkaze Ceny NC Poľ 1-12 sa uvádzajú údaje za výrobky, ktoré sú pre organizáciu (firmu) pri realizácii objemovo významné. Neuvádzajú sa okrajové, objemovo nevýznamné výrobky, napr. poľnohospodárske družstvo zamerané na výrobu zeleniny vykazuje stále údaje len za zeleninu, pokiaľ sú pre neho obilniny pri realizácii len nevýznamnou položkou. Popisy charakteristík poľnohospodárskych produktov vybraných pre priame zisťovanie cien na spravodajských jednotkách obsahuje Príloha k výkazu Ceny NC Poľ 1-12. Cena poľnohospodárskeho produktu sa do výkazu uvedie v mesiaci, v ktorom sa predaj uskutočnil, bez ohľadu na to, kedy odberateľ zaplatil za dodávku. Namiesto ceny v sledovanom období sa v stĺ. 2 nesmie uvádzať priemerná hodnota predaja výrobkov dosiahnutá v predchádzajúcom mesiaci. Spravodajské jednotky, ktoré aplikovali vo svojom účtovníctve medzinárodné účtovné pravidlá, postupy a spôsoby vykazovania finančných výsledkov, s cieľom zabezpečiť porovnateľnosť účtovných výstupov v medzinárodnom meradle, vykážu údaje v štatistickom formulári v súlade s nimi v EUR. Vysvetlivky k jednotlivým stĺpcom a riadkom výkazu 286., 287. Vykazovanie údajov za rastlinné výrobky (okrem ovocia a zeleniny) a živočíšne výrobky Stĺpce 2, 3, 4 Ceny sa zisťujú len za objemovo významné obchodné prípady. Do výkazu sa neuvádzajú ceny a množstvá obchodných prípadov, ktoré sa vyskytnú v nepatrnom objeme, nevyhnutné zabitia, neštandardné akosti, priamy predaj (napr. predaj vo vlastnej obchodnej sieti, predaj vlastným zamestnancom a pod.), naturálie, predaj živočíšnych výrobkov do vlastného bitúnku (za tzv. vnútropodnikové ceny) a pri rastlinných výrobkoch ani ceny a množstvá predaných osív a sadív. Pri predaji jatočných zvierat v mäse, sa v stĺ. 2 uvádzajú ceny, neprepočítané na živú hmotnosť! Z dôvodov automatizovaného spracovania údajov je bezpodmienečne potrebné dodržiavať predpísané merné jednotky (napr. cena za 1 tonu pšenice, nie za 1 kg) a predpísaný počet desatinných miest. Ak je uvedený údaj v stĺ. 3 výkazu, musí byť vyplnený i stĺ. 4 a naopak. Ak je vo výkaze uvedený údaj o cene výrobku v sledovanom mesiaci (v stĺ. 2), v nasledujúcom mesiaci musia byť vyplnené údaje o množstve a hodnote predaja (v stĺ. 3 a 4 výkazu). Údaje zo stĺpcov 3 a 4 slúžia na výpočet priemernej jednotkovej hodnoty za celý predchádzajúci mesiac. Stĺpec 2 - cena v sledovanom mesiaci sa uvádza v EUR za predpísanú mernú jednotku na 2 desatinné miesta. Ceny sa vykazujú za vybrané výrobky uvedené vo výkaze názvom, resp. pri živočíšnych výrobkoch aj označením akostnej triedy, ktorá je bližšie špecifikovaná príslušnou akostnou normou. Ceny sa musia uvádzať v porovnateľných kvalitatívnych a dodacích podmienkach. Pre zisťovanie cien je určené obdobie stredu mesiaca, t. j. od 14. do 16. kalendárneho dňa sledovaného mesiaca s výnimkou ovocia a zeleniny (pozri bod 2). Ak sa v zisťovanom období za rovnaký výrobok vyskytnú v jednotlivých obchodných prípadoch rozdielne ceny, vypočíta sa z nich jednoduchý aritmetický priemer. Príklad výpočtu: Ceny platené poľnohospodárskemu výrobcovi za objemovo významnejšie obchodné prípady v zisťovanom období: 92,85 EUR + 85,72 EUR + 91,43 EUR = 270,00 EUR : 3 = 90,00 EUR (priemerná cena sa uvedie do stĺ. 2 výkazu) Ak sa od 14. do 16. kalendárneho dňa sledovaného mesiaca predaj neuskutočnil, rozšíri sa obdobie pre zistenie ceny tak, aby v priemere boli zachytené posledné významnejšie obchodné prípady z obdobia od 1. do 14. kalendárneho dňa sledovaného mesiaca. Stĺpec 3 - uvedie sa množstvo, ktoré bolo realizované za celý predchádzajúci mesiac (za predpísanú mernú jednotku), na 2 desatinné miesta. V živočíšnych výrobkoch sa v stĺ. 3 a 4 uvádza množstvo a hodnota predaja predchádzajúceho mesiaca za všetky akosti príslušného výrobku a nielen tie, ktoré sú vo výkaze predpísané, okrem nevyhnutného zabitia, neštandardných akostí, naturálií, priameho predaja a dodávok do vlastného bitúnku (napr. býky jatočné spolu za akostné triedy E+U+R a nielen býky jatočné akostnej triedy E). Stĺpec 4 - uvedie sa hodnota predaja v EUR na 2 desatinné miesta za celý predchádzajúci mesiac, ktorá vychádza z množstva realizovaného v minulom mesiaci (zodpovedajúcemu údajom v stĺ. 3). 286. Vykazovanie údajov za ovocie a zeleninu Údaje sa do výkazu uvádzajú za predpísané druhy. Druhy, ktoré sa predávajú buď s vňaťou alebo bez vňate, sa vykazujú podľa Časového prehľadu. V prípade, že sa určitý druh zeleniny predáva na kusy alebo zväzky, je potrebné prepočítať predané množstvá na jednotky hmotnosti stanoveným koeficientom prepočtu na t, ktorý je uvedený v Časovom prehľade. V stĺpci 2 sa uvedie priemerná cena, ktorá sa vypočítava ako jednoduchý aritmetický priemer cien, vyplatených výrobcovi za predaj ovocia a zeleniny uskutočnený v 1., 10. a 20. kalendárny deň sledovaného mesiaca z objemovo významnejších obchodných prípadov. Priemerná cena sa uvádza za I. akosť v EUR za tonu na 2 desatinné miesta. Príklad výpočtu priemernej ceny za vybraný výrobok: Dátum Cena v EUR/t za I. akosť na 2 desatinné miesta 1. júna 31,43 EUR (cena objemovo najvýznamnejšieho obchodného prípadu z 1. júna) 10. júna 34,29 EUR (cena objemovo najvýznamnejšieho obchodného prípadu z 10. júna) 20. júna 31,50 EUR 97,22 EUR : 3 = 32,41 EUR (cena objemovo najvýznamnejšieho obchodného prípadu z 20. júna) (priemerná cena, ktorá sa uvedie v stĺ. 2 výkazu) Ak sa predaj v dňoch 1., 10. a 20. neuskutočnil, do priemeru sa berú ceny predajov uskutočnených v dňoch v bezprostrednej blízkosti týchto termínov. Údaje stĺpcov 3 a 4 slúžia na výpočet priemernej ceny (tzv. priemernej hodnoty výrobku) za celý predchádzajúci mesiac. V stĺpci 3 sa uvádza množstvo predaja za všetky akosti (bez neštandardných akostí) v tonách na 2 desatinné miesta za celý predchádzajúci mesiac. V stĺpci 4 sa uvádza celková hodnota predaja za všetky akosti (bez neštandardných akostí) v EUR na 2 desatinné miesta za celý predchádzajúci mesiac. Ak je vyplnený stĺ. 3, musí byť vyplnený aj stĺ. 4 a naopak. Vyplnený výkaz predkladajú spravodajské jednotky do 22. kalendárneho dňa sledovaného mesiaca 1x ŠÚ SR - pracovisku v Trenčíne, tzn. do 22. januára za mesiac január, do 22. februára za mesiac február atď. Komentár - tu sa vysvetlia dôvody každej cenovej zmeny, ktorá oproti predchádzajúcemu mesiacu presahuje ± 20 %.

Časový prehľad sledovaných druhov zeleniny a ovocia pre mesačný výkaz Ceny NC Poľ 1-12 Druh Druhový variant Ceny jednotlivých druhových variánt sa vykazujú v mesiaci Zeler a) bez vňate január až apríl, september až december júl až október Cibuľa a) suchá c) s odrezanou vňaťou*) január až december máj až august august Kel a) skladovaný b) skorý c) letný a neskorý január až február máj až jún júl až december Karotka a mrkva a) bez vňate január až máj, júl až december máj až august Kaleráb a) bez vňate január až apríl, jún až december marec až september Petržlen a) bez vňate január až máj, júl až december máj až október Kapusta biela hlávková a) skladovaná b) skorá c) letná a neskorá január až marec máj až jún júl až december Jablká a hrušky a) odrody zimné b) ostatné odrody (letné) január až máj, október až december júl až september *) Vykazovať v riadku s vňaťou. Prepočítací kľúč kusovej alebo zväzkovej zeleniny na jednotky hmotnosti Druh Počet do 1 kg Zeler s vňaťou Cibuľa s vňaťou Kel skorý Karotka a mrkva s vňaťou Kaleráb Karfiol Paprika Šalát hlávkový Kapusta biela Petržlen s vňaťou 3 zväzky 6 zväzkov 2 kusy 3 zväzky 6 kusov 1 kus 12 kusov 6 kusov 1 kus 3 zväzky

CHARAKTERISTIKA VYBRANÝCH PRODUKTOV Príloha k výkazu Ceny NC Poľ 1-12 PŠENICA POTRAVINÁRSKA Za pšenicu potravinársku sa považuje pšenica letná (Triticum aestivum L.) z domácej produkcie jarných a ozimných odrôd zaradených do listiny registrovaných odrôd určených na potravinárske účely, podľa hodnôt pekárskej kvality. Nejde o pšenicu kŕmnu, pšenicu tvrdú a o osivo. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 1100-2 z júla 2000. PŠENICA PRIEMYSELNÁ Za pšenicu priemyselnú sa považuje pšenica letná (Triticum aestivum L.), ktorá je určená na kŕmne účely. Nejde o pšenicu potravinársku, pšenicu tvrdú a o osivo. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 1200-2 z júla 1994. JAČMEŇ SLADOVNÍCKY Za jačmeň sladovnícky sa považujú odrody jačmeňa siateho dvojradového (Hordeum vulgare sub. disticum) z domácej produkcie zapísané do listiny povolených odrôd medzi odrody označené ako vhodné na výrobu pivovarského sladu. Nejde o jačmeň siaty určený na mlynské spracovanie na jedlé výrobky (jačmeň potravinársky), na kŕmne účely (jačmeň kŕmny) a o osivo jačmeňa. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 1100-5 z augusta 1994. JAČMEŇ POTRAVINÁRSKY Za jačmeň potravinársky sa považuje jačmeň siaty (Hordeum vulgare L.), ktorý je určený na výrobu mlynských jedlých výrobkov (jačmennej múky, krúpov a pod.), kávovín a jačmenného šrotu na pivovarské spracovanie. Za jačmeň potravinársky sa považuje jačmeň siaty ozimných a jarných odrôd, ak zodpovedá norme. Nejde o jačmeň sladovnícky, jačmeň kŕmny a o osivo. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 1100-6 z augusta 1994. JAČMEŇ KŔMNY Za jačmeň kŕmny sa považuje jačmeň siaty (Hordeum vulgare L.), určený na kŕmne účely. Nejde o jačmeň určený na výrobu pivovarského sladu (jačmeň sladovnícky), jačmeň siaty určený na mlynské spracovanie na jedlé výrobky (jačmeň potravinársky) a o osivo. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 1200-3 z júla 1996. RAŽ POTRAVINÁRSKA Jedná sa o raž siatu (Secale cereale L.), ktorá je určená na spracovanie na potravinárske výrobky. Nejde o Triticale a o osivo. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 1100-4 z augusta 1994. RAŽ KŔMNA Jedná sa o raž siatu (Secale cereale L.), ktorá je určená na kŕmne účely. OVOS POTRAVINÁRSKY Za ovos potravinársky sa považujú všetky odrody ovsa siateho (Avena sativa L.) a všetky odrody ovsa nahého-bezplievkového (Avena nuda), ktoré sú určené na spracovanie v potravinárskom priemysle. Nejde o ovos kŕmny a o osivo. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 1100-7 z augusta 1994. OVOS KŔMNY Jedná sa o ovos siaty (Avena sativa L.), ktorý je určený na kŕmne účely. Nejde o potravinársky ovos a o osivo. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 1200-4 z augusta 1994. KUKURICA NA ZRNO Zrno kukurice siatej (Zea mays. L.), ktoré je určené na kŕmne účely. Nejde o kukuricu siatu určenú na výrobu mlynských jedlých výrobkov a na výrobu kukuričného škrobu, o kukuricu pukancovú, kukuricu cukrovú a o osivo kukurice. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 1200-6 z júla 1996. HRACH JEDLÝ Jedná sa o hrach jedlý (Pisum sativum L.). Nejde o hrach kŕmny, hrach dreňový (záhradný) a o osivo. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 1300-2 zo septembra 1994. ŠOŠOVICA JEDLÁ Jedná sa o šošovicu jedlú (Lens culinaris MED). Nejde o šošovicu kŕmnu a o osivo. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 1300-3 zo septembra 1994. STRUKOVINY KŔMNE Hrach kŕmny Bôb kŕmny Semeno kŕmnych strukovín musí byť zdravé, zrelé, bez cudzích pachov a živých škodcov, vhodné na kŕmne účely. Nesmie obsahovať zreteľne plesnivé a plesnivejúce semená. Vlhkosť nesmie prekročiť 15 %. Nejde o osivo. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 1300-5 z júla 1996. SÓJA Jedná sa o sóju fazuľovú /Glycine max. (L.) Merr./ s rôznou farbou osemenia (šupky) - žltou, zelenou, hnedou, čiernou alebo dvojfarebnou, určenú na výrobu olejov. Nejde o sóju na priamy konzum (ako strukovina) a o osivo. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 2300-7 zo septembra 1994. SEMENO REPKY OLEJKY Za semeno repky olejky sa považuje semeno repky olejky (Brassica napus L. var. arvensis), ktoré je určené na výrobu olejov a semeno repice ozimnej (Brassica rapa L. var. silvestris /Lam./ Briggs.), pokiaľ je určené na výrobu oleja. Nejde o osivo. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 2300-2 z júla 1994. SEMENO MAKU Jedná sa o mak siaty (Papaver L.), ktorý je určený na ľudskú výživu. Nejde o mak na priemyselné spracovanie a o osivo. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 2300-3 zo septembra 1994. SEMENO SLNEČNICE Jedná sa o semeno slnečnice (Helianthus annuus L.), ktoré je určené na výrobu olejov. Nejde o osivo. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 2300-6 zo septembra 1994. SEMENO HORČICE Jedná sa o semená horčice bielej (Sinapis alba L.), semená kapusty čiernohorčičnej (horčica čierna) /Brassica nigra (L.) Koch./ a semená kapusty sitinovitej (Horčica sereptská) /Brassica juncea (L.) Čerň./, určené na spracovanie v potravinárskom prípadne v tukovom priemysle. Nejde o osivo. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 2300-4 zo septembra 1994. SEMENO ĽANU NA TECHNICKÉ SPRACOVANIE Jedná sa o semená ľanu olejnatého i priadneho (Linum usitatissimum L.), ktoré sú určené na výrobu olejov. Nejde o osivo. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 2300-5 zo septembra 1994. CUKROVÁ REPA Jedná sa o cukrovú repu (Beta vulgaris) na priemyselné spracovanie na cukor. Dodávaná cukrová repa musí byť zdravá, vhodná na priemyselné spracovanie, s cukornatosťou najmenej 14 %. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 2110 z januára 1992.

ZEMIAKY SKORÉ Zemiaky (Solanum tuberosum) určené pre ľudskú výživu, dodávané v júni až auguste roku zberu (bez sadiva). Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 2200-1 zo septembra 2000. ZEMIAKY NESKORÉ KONZUMNÉ Zemiaky (Solanum tuberosum) neskorých odrôd určené pre ľudskú výživu dodávané po 1. septembri roku zberu (bez sadiva). Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 2200-2 zo septembra 2000. HROZNO MUŠTOVÉ Muštové hrozno viniča ušľachtilého - plody Vitis Vinifera L., určené na spracovanie. Muštové hrozno musí byť čisté, zdravé, technologicky vhodné na výrobu vína, nezaparené, nenaoctované, roztriedené na biele a modré. Ďalšie požiadavky upravuje zákon č. 332/96 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve a k nemu prijaté vyhlášky MP SR č. 145/89, 147/89 a 153/89. KORENINOVÁ PAPRIKA Jedná sa o červené plody koreninovej papriky Capsicum annum L. určené na spracovanie na mletú koreninovú papriku. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 4421 z januára 1993. TABAK CIGARETOVÝ UMELO SUŠENÝ Jedná sa o nespracovaný suchý tabak (Nicotiana tabacum). Ďalšie požiadavky upravuje norma STN ISO 2881 (56 0280) z augusta 1995. JADROVÉ OVOCIE Jablká oberané Hrušky Plody ušľachtilých odrôd nakupované a dodávané v čerstvom stave spotrebiteľovi a na priemyselné spracovanie musia byť česané, zberovo zrelé, celé, zdravé (nepoškodené chorobami alebo škodcami, nenamrznuté, nenahnité, nezaparené, neplesnivé), bez nadmernej povrchovej vlhkosti, bez cudzích chutí alebo pachov. Triedy kvality upravuje 19. Hlava Potravinového kódexu SR, ktorý nadobudol účinnosť 1. 10. 2000 (Výnos MP SR a MZ SR zo 7. júna 2000 č. KÔSTKOVÉ OVOCIE Broskyne Marhule Slivky Čerešne Višne Kôstkové ovocie nakupované a dodávané v čerstvom stave spotrebiteľovi a na priemyselné spracovanie musí byť zberovo zrelé (neprezreté, na priemyselné spracovanie v technickej zrelosti), celé, zdravé (nepoškodené chorobami alebo škodcami, nenahnité, nezaparené, neplesnivé), čerstvé, čisté (bez zbytkov chemických postrekov na ochranu rastlín), bez nadmernej povrchovej vlhkosti, bez cudzích chutí alebo pachov. BOBUĽOVÉ OVOCIE Hrozno stolové Plody stolových odrôd viniča ušľachtilého, ktoré sú určené na spotrebu v čerstvom stave. Triedy kvality upravuje 19. Hlava Potravinového kódexu SR, ktorý nadobudol účinnosť 1. 10. 2000 (Výnos MP SR a MZ SR zo 7. júna 2000 č. 1541/2/200-100, ktorým sa vydáva hlava Potravinového kódexu SR upravujúca čerstvé ovocie a zeleninu). Ríbezle červené Plody uvedeného druhu musia byť zberovo zrelé (neprezreté), na priemyselné spracovanie v technickej zrelosti, celé, zdravé (nepoškodené chorobami alebo škodcami, nenahnité, nezaparené, neplesnivé), čerstvé, čisté (neznečistené zeminou, bez zbytkov technických prostriedkov na ochranu rastlín), bez nadmernej povrchovej vlhkosti, bez cudzích chutí alebo pachov. JAHODY ZÁHRADNÉ Plody Fragaria grandiflora Ehrh., nakupované a dodávané v čerstvom stave spotrebiteľovi a na spracovanie. Plody musia byť zberovo zrelé (neprezreté), celé, zdravé, zdravotne nezávadné, čerstvé, čisté, avšak neprané, bez nadmernej povrchovej vlhkosti, bez cudzieho pachu alebo chuti. KOREŇOVÁ ZELENINA Zeler Mrkva a karotka Petržlen Koreňová zelenina nakupovaná a dodávaná v čerstvom stave spotrebiteľovi a dodávaná na priemyselné spracovanie musí byť celá, zdravá, zdravotne nezávadná, čerstvého vzhľadu, čistá, bez nadmernej povrchovej vlhkosti, bez cudzích prímesí alebo pachov. Zeler, mrkva a karotka a petržlen sa dodávajú: a) s vňaťou b) bez vňate ČERVENÁ REPA BEZ VŇATE Repa červená /Beta vulgaris/ - pokiaľ nie sú v prílohe 19. Hlavy Potravinového kódexu SR (Výnos MP SR a MZ SR zo 7. júna 2000 č. 1541/ / -100, ktorým sa vydáva hlava Potravinového kódexu SR upravujúca čerstvé ovocie a zeleninu) uvedené osobitné požiadavky na kvalitu pre červenú repu, musí repa červená spĺňať minimálne požiadavky na kvalitu podľa 3 ods. 2, uvedeného Potravinového kódexu SR. HLÚBOVÁ ZELENINA Kaleráb Kel hlávkový Karfiol Kapusta biela Hlúbová zelenina dodávaná v čerstvom stave spotrebiteľovi a dodávaná na spracovanie musí byť celá, zdravá (nepoškodená chorobami alebo škodcami, nenahnitá, nezaparená), čerstvého vzhľadu (bez žltých listov), čistá (neznečistená zeminou a zjavnými zbytkami hnojív, bez zbytkov chemických prostriedkov na ochranu rastlín), bez nadmernej povrchovej vlhkosti, bez cudzích chutí alebo pachov.

Kaleráb sa dodáva: a) s vňaťou b) bez vňate DYŇA ČERVENÁ Ide o odrodu dyne červenej Citrullus lanatus (THUNB). Plody dyne červenej musia byť celé, zdravé, čisté, bez chorôb a škodcov, pevné, zrelé, bez prasklín, bez nadmernej povrchovej vlhkosti, bez cudzieho pachu a cudzej chuti. Ďalšie požiadavky na kvalitu upravuje 19. Hlava Potravinového kódexu SR, ktorý je v účinnosti od 1. 10. 2000. PLODOVÁ ZELENINA Uhorky nakladačky Uhorky šalátové Paprika zeleninová Rajčiaky Plodová zelenina dodávaná v čerstvom stave spotrebiteľovi a dodávaná na spracovanie musí byť celá, zdravá, zdravotne nezávadná, čistá, bez nadmernej povrchovej vlhkosti, bez cudzích chutí alebo pachov. CIBUĽOVÁ ZELENINA Cibuľa Cibuľová zelenina dodávaná v čerstvom stave spotrebiteľovi a dodávaná na priemyselné spracovanie musí byť celá, zdravá, zdravotne nezávadná, čistá, bez nadmernej povrchovej vlhkosti, bez cudzích chutí alebo pachov. Cibuľa sa dodáva: a) suchá c) s odrezanou vňaťou LISTOVÁ ZELENINA Šalát hlávkový Listová zelenina dodávaná v čerstvom stave spotrebiteľovi a dodávaná na spracovanie musí byť celá, zdravá (nepoškodená chorobami alebo škodcami, nenamrznutá, nenahnitá, nezaparená, neplesnivá), čerstvého vzhľadu (bez žltých listov), čistá (neznečistená zeminou a zjavnými zbytkami hnojív, bez zbytkov chemických prostriedkov na ochranu rastlín), bez nadmernej povrchovej vlhkosti, bez cudzích chutí alebo pachov. BÝKY JATOČNÉ Býky jatočné trieda mäsitosti zatrieďovanie podľa klasifikácie EUROP Jedná sa o jatočné telá mladých nekastrovaných zvierat samčieho pohlavia vo veku do dvoch rokov v: triede mäsitosti E všetky profily vyklenuté až silne vyklenuté triede mäsitosti U profily takmer vyklenuté triede mäsitosti R profily takmer zarovnané Ďalšie požiadavky upravuje vyhláška MP SR č. 463/2004 Z.z. z 21. júla 2004. JALOVICE JATOČNÉ Jalovice jatočné trieda mäsitosti zatrieďovanie podľa klasifikácie EUROP Jedná sa o jatočné telá mladých zvierat samičieho pohlavia, ktoré sa ešte neotelili v: triede mäsitosti E všetky profily vyklenuté až silne vyklenuté triede mäsitosti U profily takmer vyklenuté triede mäsitosti R profily takmer zarovnané Ďalšie požiadavky upravuje vyhláška MP SR č. 463/2004 Z.z. z 21. júla 2004. KRAVY JATOČNÉ Kravy jatočné trieda mäsitosti zatrieďovanie podľa klasifikácie EUROP Jedná sa o jatočné telá zvierat samičieho pohlavia, ktoré sa otelili v: triede mäsitosti U profily takmer vyklenuté triede mäsitosti R profily takmer zarovnané triede mäsitosti O profily zarovnané až mierne prehĺbené Ďalšie požiadavky upravuje vyhláška MP SR č. 463/2004 Z.z. z 21. júla 2004. TEĽATÁ JATOČNÉ MLIEČNY VÝKRM Teľatá jatočné mliečny výkrm v živom Jedná sa o jatočné teľatá bez rozdielu pohlavia kŕmené prevažne mliekom alebo mliečnymi zmesami. Vo výkaze sledujeme teľatá jatočné mliečny výkrm v živom ak. tr. A - jatočné teľatá veľmi dobre zmäsilé najnižšej čistej hmotnosti 60 kg. Teľatá jatočné mliečny výkrm v mäse Jedná sa o jatočné teľatá bez rozdielu pohlavia staršie ako 8 týždňov maximálne do hmotnosti 215 kg a veku 4 mesiace. Vo výkaze sledujeme teľatá jatočné mliečny výkrm v mäse ak. tr. I - jatočné teľatá veľmi dobre zmäsilé najnižšej čistej hmotnosti 135 kg. Ďalšie požiadavky upravuje vyhláška MP SR č. 463/2004 Z.z. z 21. júla 2004. OŠÍPANÉ JATOČNÉ Ošípané jatočné obchodná trieda zatrieďovanie podľa klasifikácie SEUROP Do obchodnej triedy sa zaraďujú polovičky s preberacou hmotnosťou od 60 kg do 120 kg podľa podielu svaloviny v %, a to: obchodná trieda S podiel svaloviny 60 % a viac obchodná trieda E podiel svaloviny 55 až 59,9 % obchodná trieda U podiel svaloviny 50 až 54,9 % obchodná trieda R podiel svaloviny 45 až 49,9 % Ďalšie požiadavky upravuje vyhláška MP SR č. 464/2004 Z.z. z 21. júla 2004.

JAHŇATÁ JATOČNÉ VÝKRM Vo výkaze sledujeme: Jahňatá jatočné výkrm v živom, akostná trieda C Jahňatá majú hmotnosť od 10,1 kg do 13,0 kg vrátane Jahňatá jatočné výkrm v mäse, kategória L (jatočné telá oviec do veku 12 mesiacov), trieda mäsitosti E a R Trieda E Trieda R plece - výrazne vyklenuté plece dobre vyvinuté chrbát - výrazne vyklenutý, široký chrbát dobre vyvinutý, ale zužuje sa k plecu zadná časť - všetky profily veľmi vyklenuté zadná časť takmer rovné profily Ďalšie požiadavky upravuje vyhláška MP SR č. 463/2004 Z.z. z 21. júla 2004. OVCE, BARANY, ŠKOPY JATOČNÉ Vo výkaze sledujeme: Ovce, barany, škopy jatočné v živom akostná trieda B - stredne mäsité zvieratá s dobre vyvinutým svalstvom, s mierne vystupujúcimi tŕňmi hrudných a krížových stavcov a kohútikom. Usadeniny tuku môžu byť v nesúvislej vrstve pri koreni chvosta a v krížovej krajine. Ovce, barany, škopy jatočné v mäse, kategória S (jatočné telá ostatných oviec vo veku nad 12 mesiacov), trieda mäsitosti U a R. Trieda U Trieda R plece - vyklenuté plece dobre vyvinuté chrbát - vyklenutý, široký až k plecu chrbát dobre vyvinutý, ale zužuje sa k plecu zadná časť - takmer vyklenuté profily zadná časť takmer rovné profily Ďalšie požiadavky upravuje vyhláška MP SR č. 463/2004 Z.z. z 21. júla 2004. MLIEKO KRAVSKÉ SUROVÉ Jedná sa o surové kravské mlieko určené na mliekárenské ošetrenie a spracovanie, ktoré musí spĺňať fyzikálne, chemické, zmyslové a mikrobiologické požiadavky. Vo výkaze sledujeme mlieko kravské surové Q. tr. a mlieko kravské surové I. tr. Mlieko kravské surové Q. trieda: - počet somatických buniek max. 300 tis/1 ml - celkový počet mikroorganizmov max. 50 tis/1 ml Mlieko kravské surové I. trieda: - počet somatických buniek max. 400 tis/1 ml - celkový počet mikroorganizmov max. 100 tis/1 ml Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 57 0529 z decembra 1999. HYDINA JATOČNÁ Jedná sa o hydinu jatočnú všetkých hospodárskych druhov dodávaných na priemyselné spracovanie. Hydina jatočná musí byť vyvinutá úmerne k veku, príslušnému druhovému a plemennému typu, prípadne úžitkovému kríženiu. Hydina jatočná sa zaraďuje do tried akosti podľa veku, hmotnosti a mäsitosti. Tržný druh vek min. hmotnosť ks/kg mäsitosť Kurčatá jatočné I. ak. tr. do 12 týždňov 1,1 plne mäsitá v pomere k veľkosti a hmotnosti Sliepky jatočné I. ak. tr. do 24 mesiacov 1,6 plne mäsitá v pomere k veľkosti a hmotnosti Morky jatočné I. ak. tr. do 16 týždňov 4,0 plne mäsitá v pomere k veľkosti a hmotnosti Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 6415 z januára 1993. VAJCIA SLEPAČIE KONZUMNÉ Jedná sa o čerstvé slepačie vajcia v pevnej škrupine nakupované od výrobcu na ďalšie obchodné a priemyselné účely. Vo výkaze sledujeme: vajcia slepačie konzumné triedené sk. L - veľké od 63 g-72 g vajcia slepačie konzumné triedené sk. M - stredné od 53 g-62 g Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 6408 z januára 1993 a výnos MP SR a MZ SR z 22.3.2000 č. 632/2/2000-100 - Potravinový kódex SR. KAPOR Trhový kapor sa dodáva vo výberovej, prvej, druhej a tretej hmotnostnej skupine. V dodávke kaprov v prvej a druhej hmotnostnej skupine sa dovoľuje najviac 5 % rýb s hmotnosťou najbližšou nižšej deklarovanej skupine. Vo výkaze sledujeme: Kapor obyčajný I. akostná trieda - najnižšia hmotnosť 1000 gramov - výťažok (pomer hmotnosti tela ryby k hmotnosti ryby) 57 % - stolová hodnota (výsledok zmyslovej skúšky pred tepelnou úpravou a po nej) 80 bodov. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 6802 z decembra 1989 a druhý oddiel ( 11-13) Výnosu MP SR a MZ SR z 26. 3. 2001 č. 877/2001-100 (Potravinový kódex SR, tretia časť, štvrtá hlava). PSTRUH ŠTANDARD Sleduje sa pstruh dúhový (Salmo gairdnerii Rich) a pstruh obyčajný (Salmo trutta L.). Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 6802 z decembra 1989 a druhý oddiel ( 11-13) Výnosu MP SR a MZ SR z 26. 3. 2001 č. 877/2001-100 (Potravinový kódex SR, tretia časť, štvrtá hlava). MLIEKO OVČIE SUROVÉ Ide o nezmenený nádoj od jednej alebo viacerých oviec, ktorý nebol zohriaty na teplotu vyššiu ako 40 C alebo podrobený inej úprave s podobným účinkom. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 57 0510 z mája 1995. VLNA OVČIA SUROVÁ V POTE Jedná sa o potnú vlnu - nepranú vlnu v prirodzenom stave, získanú strihaním zo živých zvierat. Ďalšie požiadavky upravuje norma STN 46 6222 z januára 1993.