Informácie 2017 uverejňované podľa Opatrenia NBS č. 20/2014 ku dňu Across Wealth Management, o. c. p., a.s., Zochova 3, Bratislava,

Podobné dokumenty
Informácie o banke, jej činnosti, opatreniach na nápravu a uložených pokutách za obdobie od do Poštová banka, a.s. Dvořákovo náb

Informácie o banke, jej činnosti, opatreniach na nápravu a uložených pokutách k Poštová banka, a.s. Dvořákovo nábrežie 4, Bratislava

To:

Informácie o ING Bank N

Regulovaná informácia POLROČNÁ FINANČNÁ SPRÁVA emitenta cenných papierov, ktoré boli prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu v zmysle zákona o bur

J & T BANKA, a. s. Pobočka zahraničnej banky Zverejňované informácie k

Slovenská sporiteľňa, a.s. Uverejňovanie informácií bankami a pobočkami zahraničných bánk podľa opatrenia Národnej banky Slovenska 16/2014 k 30. júnu

Privatbanka, a

Zverejnenie informácií podľa opatrenia NBS č. 16/2014 o uverejňovaní informácií bankami a pobočkami zahraničných bánk 1 UniCredit Bank Czech Republic

Microsoft Word - BE_RTS_28_2018_SK_PROF.docx

(Návrh) 566 ZÁKON z 9. novembra 2001 o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) N

polrocna sprava

Obsah: Profil o spoločnosti 3 Vedenie a akcionári spoločnosti 3 Organizačná štruktúra 4 Správa o podnikateľskej činnosti v roku Výhľad na druhý

Office real estate fund o. p. f. - PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s. Polročná správa o hospodáreníí správcovskej

POLROCNA_SPRAVA K xls

Polrocna sprava

Správa audítora o audite účtovnej závierky a výročnej správy spoločnosti VALOR o.c.p., a.s. zostavenej k 31. decembru 2017 Dátum vyhotovenia: 20. aprí

VALOR o.c.p., a.s., Hviezdoslavovo nám. 25, Bratislava, IČO: DIČ: , zápis: Obchodný register Okresného súdu Bratislava I,

1 STANOVY AKCIOVEJ SPOLOČNOSTI VŠEOBECNÁ ÚVEROVÁ BANKA, A.S. ČASŤ I. ZÁKLADNÉ USTANOVENIA 1. OBCHODNÉ MENO A SÍDLO VÚB, A.S. 1.1 Obchodné meno akciove

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2001 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah dokumentu je

FS 10/2014

OTP Banka Slovensko, a.s., Štúrova 5, Bratislava IČO: V ÝR O Č N Á S P R Á V A za rok 2018 (v zmysle 77 zákona o cenných papieroch) Br

Dodatok č. 1 z 11. septembra 2018

J&T BOND EUR o. p. f. PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s. Polročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s

Microsoft Word Sprava 04 DKG.doc

Microsoft Word - BE_RTS_28_2018_SK_NEPROF.docx

Dôchodková správcovská spoločnosťť Poštovej banky, d..s.s., a. s. Polročná správa o hospodárení s vlastným majetkom spoločnosti k

FS_3_2005.vp

(Microsoft Word - \332\350tovna_zavierka_2006.doc)

J&T BOND EUR o. p. f. PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s. Polročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s

PS_J&T BOND EUR

J&T SELECT zmiešaný o. p. f. PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s. Polročná správa o hospodárení správcovskej spoloč

Správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s majetkom v podielovom fonde za kalendárny rok 2016 podľa 187 zákona č. 203/2011 Z.z. o kolektívnom inv

MergedFile

KATEGÓRIE KLIENTOV

J&T SELECT zmiešaný o. p. f. PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s. Polročná správa o hospodárení správcovskej spoloč

Ročná správa o hospodárení s vlastným majetkom dôchodkovej správcovskej spoločnosti 2008

Príloha č 10 / Akciová spoločnosť - zmena

Microsoft Word - Sprava 2005 rocna 03 DEF.doc

INDIVIDUÁLNA ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA k Priložené súčasti: X Súvaha Úč ROPO SFOV 1-01 X Výkaz ziskov a strát Úč ROPO SFOV 2-01 Poznámky Účtovná záv

J&T BOND EUR o. p. f. PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s. Ročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s ma

Poznámky Úč PODV 3-01 IČO DIČ Čl. I Všeobecné informácie o účtovnej jednotke Čl. I (1) (5) Všeobecné informácie Čl

Zverejnenie informácií podľa Opatrenia NBS o uverejňovaní informácií bankami. 1

Info_o_5naj_miestach_vykonu_11_04_18

IFRS 2014 SK

Microsoft Word - Povinne_uzverejnovane_info_30_9_2010

Všeobecné obchodné podmienky upravujúce práva a povinnosti pri poskytovaní investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb obchodnou

PriklSadzPop_CM_11_12_17

Polročná správa o hospodárení s vlastným majetkom dôchodkovej správcovskej spoločnosti k

Výročná správa a účtovná závierka spoločnosti Park Side London Ltd za obdobie končiace sa 31. decembra 2018

UZNUJ_1 Úč NUJ ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA neziskovej účtovnej jednotky v sústave podvojného účtovníctva zostavená k Číselné údaje sa zarovnáva

DKG - vykazy _1.xls

Opatrenie

Microsoft Word - Polrocna sprava AM

Uplatňovanie medzinárodných štandardov finančného vykazovania Výkaz o finančnej situácii bilancia prezentuje stav majetku a záväzkov komerčnej b

VZOR Súvaha Úč ROPO SFOV 1 01 SÚVAHA k... (v eurách) Účtovná závierka riadna mimoriadna Za obdobie Mesiac Rok Mesiac Rok od do IČO Názov účtovnej jedn

Príloha č. 29 k vyhláške č. 25/2004 Z. z. NÁVRH NA ZÁPIS JEDNODUCHEJ SPOLOČNOSTI NA AKCIE DO OBCHODNÉHO REGISTRA Obchodný register Okresný súd Ulica O

Starobné dôchodkové sporenie hospodárenie s vlastným majetkom dôchodkovej správcovskej spoločnosti AXA d.s.s., a.s. za rok 2018

Ročná správa za rok 2009

Stratégia vykonávania, postupovania a alokácie Pokynov Táto Stratégia je Bankou pravidelne vyhodnocovaná tak, aby sa trvale dosahoval najlepší možný v

prieb. uc. zavierka

FS 9/2012

Doplnenie výročnej správy JMH_2012_JK

Strana 5634 Zbierka zákonov č. 558/2002 Čiastka VYHLÁŠKA Ministerstva financií Slovenskej republiky zo 6. augusta 2002, ktorou sa ustanovuje r

PROFIL INVESTORA - PRÁVNICKÁ OSOBA Klient Obchodné meno: IČO: CIF: Sídlo: Ulica: Obec: PSČ: Krajina: (ďalej tiež ako "Klient") UniCredit Bank Czech Re

Správa predstavenstva o podnikateľskej Ċinnosti spoloĊnosti a o stave jej majetku za rok 2001

2. U. INDIVIDUÁLNA ÚČTOVNÁ ZÁVIERKA k Priložené súčasti: i X Súvaha Súvaha Oč ROPO SFOV1-01 X Výkaz ziskov a strát Výkaz ziskov a strát Oč

Verifikačný dokument vyhotovený v súlade s 11 ods.5 zákona č.315/2016 Z. z. Zákon o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorý

Všeobecná úverová banka, a

Microsoft Word - ROP - Poznámky k _v2.doc

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1988 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

Ročná správa o hospodárení s vlastným majetkom za rok 2018

Štruktúra výkazu KONSOLIDACNE_TABULKY_2018 1

Správa predstavenstva o podnikateľskej Ċinnosti spoloĊnosti a o stave jej majetku za rok 2001

individualna_uctovna_zavierka

Zverejňovanie informácií za skupinu Tatra banka podľa opatrenia NBS č. 15/2018, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie NBS č. 16/2014 o uverejňovaní inform

0BAL1-ZZ.vp

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2002 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

Microsoft Word - p15.doc

Poznamky

Usmernenie Európskej centrálnej banky z 30. júla 2013, ktorým sa mení usmernenie ECB/2011/23 o požiadavkách Európskej centrálnej banky na štatistické

1

PORTFÓLIO KLASIK HIGH RISK USD High risk rozložená investícia dôraz sa kladie na vysoký výnos pri vysokej volatilite ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE OPTIMÁLNE POR

Príloha č

INFORMAČNÝ PROSPEKT Dôchodková správcovská spoločnosť Poštovej banky, d.s.s., a.s., PERSPEKTÍVA indexový d.f. 1. Správca fondu: 1.1. Správcom fondu je

Zmluva o poskytovaní právnej pomoci

SADZOBNÍK pre Investičné poradenstvo a Cenné papiere vydaný Československou obchodnou bankou, a.s.

Príloha č.2 Hlásenie o stave majetku - Vital

Microsoft Word - AAC-UDVA-sprava o transparentnosti 2016

Dof (HMF) Informácie o majetku v dôchodkovom fonde Stav majetku v dôchodkovom fonde v členení podľa trhov, bánk, pobočiek zahraničných bánk a em

Citibank Europe plc, Telefon: pobočka zahraničnej banky, IČO: Dvorákovo nábrežie 8 DIC: Bratislava, SWIFT

Správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s majetkom vo fonde za kalendárny rok 2017 podľa 187 zákona č. 203/2011 Z.z. o kolektívnom investovaní v

Dynamika - Rastový dôchodkový fond - ING dôchodková správcovská spoločnosť, a.s. POZNÁMKY K ÚČTOVNEJ ZÁVIERKE zostavenej podľa slovenských právnych pr

Polročná správa o hospodárení s majetkom v Rastovom príspevkovom d.d.f. ING Tatry - Sympatia, d.d.s., a.s. k

Poznámky Úč POD 3-01 IČO: , DIČ: Článok I - Všeobecné informácie I. 1 a) Názov a sídlo spoločnosti PPC Investments, a. s. Magnetová

Zmluva o poskytovaní právnej pomoci

Informácie a finančné ukazovatele Slovenskej sporiteľne k 31. marcu 2019

Tatra Asset Management, správ. spol., a. s. Polročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s majetkom v podielovom fonde Tatra Asset Managemen

Tatra Asset Management, správ. spol., a. s. Polročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s majetkom v podielovom fonde Tatra Asset Managemen

Prepis:

uverejňované podľa Opatrenia NBS č. 20/2014 ku dňu 30. 6. 2017 Across Wealth Management, o. c. p., a.s., Zochova 3, 811 03 Bratislava, +421 2 5824 0300, www.across.sk, info@across.sk, spoločnosť je zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I., oddiel: Sa, vložka číslo: 2079/B, IČO: 35 763 388, IČ DPH: SK2021456855

Informácie o činnosti 3 Informácie o finančných ukazovateľoch 9 Informácie o akcionároch 21 Informácie o štruktúre konsolidovaného celku 22 2

Informácie o činnosti Obchodné meno (ďalej len spoločnosť ) Sídlo Zochova 3, 811 03 Bratislava IČO 35 763 388 Zápis Obchodný register Okresného súdu Bratislava I., oddiel Sa, vložka č. 2079/B Právna forma Akciová spoločnosť Základné imanie 1 992 000 EUR, v plnej výške splatené Počet zamestnancov 18 zamestnancov s neskráteným pracovným časom Počet vedúcich zamestnancov 1 Dátum zápisu do Obchodného registra 31. 3. 1999 Dátum udelenia povolenia na poskytovanie investičných služieb 29. 11. 2002 Dátum skutočného začiatku vykonávania povolenia na poskytovanie investičných služieb 29. 11. 2002 3

Činnosti vykonávané podľa povolenia na poskytovanie investičných služieb Poskytovanie investičných služieb, investičných činností a vedľajších služieb podľa 6 ods. 1 a 2 v spojení s 5 ods. 1 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov (ďalej len ZCP ) v tomto rozsahu: 1. prijatie a postúpenie pokynu klienta týkajúceho sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov vo vzťahu k finančným nástrojom: a.) prevoditeľné cenné papiere, b.) nástroje peňažného trhu, c.) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, f.) opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme, g.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v písmene f), týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, h.) derivátové nástroje na presun úverového rizika, i.) finančné rozdielové zmluvy, j.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, oprávnení na emisie, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán, a to inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné deriváty týkajúce sa aktív, práv, záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené v písmenách a) až i), ktoré majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje sa s nimi na regulovanom trhu, alebo na mnohostrannom obchodnom systéme alebo sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania, alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, 2. vykonanie pokynu klienta na jeho účet vo vzťahu k finančným nástrojom: a.) prevoditeľné cenné papiere, b.) nástroje peňažného trhu, c.) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, f.) opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme, g.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v písmene f), týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, h.) derivátové nástroje na presun úverového rizika, i.) finančné rozdielové 4

zmluvy, j.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, oprávnení na emisie, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán, a to inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné deriváty týkajúce sa aktív, práv, záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené v písmenách a) až i), ktoré majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje sa s nimi na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme alebo sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania, alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, 3. riadenie portfólia vo vzťahu k finančným nástrojom: a.) prevoditeľné cenné papiere, b.) nástroje peňažného trhu, c.) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, f.) opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme, g.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v písmene f), týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, h.) derivátové nástroje na presun úverového rizika, i.) finančné rozdielové zmluvy, j.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, oprávnení na emisie, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán, a to inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné deriváty týkajúce sa aktív, práv, záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené v písmenách a) až i), ktoré majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje sa s nimi na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme, alebo sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania, alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, 4. investičné poradenstvo vo vzťahu k finančným nástrojom: a.) prevoditeľné cenné papiere, b.) nástroje peňažného trhu, c.) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, f.) opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme, g.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v písmene f), týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, 5

majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, h.) derivátové nástroje na presun úverového rizika, i.) finančné rozdielové zmluvy, j.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, oprávnení na emisie, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán, a to inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné deriváty týkajúce sa aktív, práv, záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené v písmenách a) až i), ktoré majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje sa s nimi na regulovanom trhu, alebo na mnohostrannom obchodnom systéme alebo sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania, alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, 5. umiestňovanie finančných nástrojov bez pevného záväzku vo vzťahu k finančným nástrojom: a.) prevoditeľné cenné papiere, b.) nástroje peňažného trhu, c.) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, 6. úschova a správa finančných nástrojov na účet klienta, vrátane držiteľskej správy, a súvisiacich služieb, najmä správy peňažných prostriedkov a finančných zábezpek vo vzťahu k finančným nástrojom: a.) prevoditeľné cenné papiere, b.) nástroje peňažného trhu, c.) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, f.) opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme, g.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v písmene f), týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, h.) derivátové nástroje na presun úverového rizika, i.) finančné rozdielové zmluvy, j.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, oprávnení na emisie, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán, a to inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné deriváty týkajúce sa aktív, práv, záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené v písmenách a) až i), ktoré majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje sa s nimi na regulovanom trhu, alebo na mnohostrannom obchodnom systéme alebo sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania, alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, 7. poskytovanie úverov a pôžičiek investorovi na umožnenie vykonania obchodu s jedným alebo viacerými finančnými nástrojmi, ak je 6

poskytovateľ úveru alebo pôžičky zapojený do tohto obchodu vo vzťahu k finančným nástrojom: a.) prevoditeľné cenné papiere, b.) nástroje peňažného trhu, c.) podielové listy alebo cenné papiere vydané zahraničnými subjektmi kolektívneho investovania, d.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, f.) opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme, g.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty neuvedené v písmene f), týkajúce sa komodít, ktoré neslúžia na podnikateľské účely, majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a sú zúčtovávané alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, h.) derivátové nástroje na presun úverového rizika, i.) finančné rozdielové zmluvy, j.) opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, oprávnení na emisie, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán, a to inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné deriváty týkajúce sa aktív, práv, záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené v písmenách a) až i), ktoré majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje sa s nimi na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme alebo sú zúčtovávané, alebo vyrovnávané prostredníctvom systémov zúčtovania a vyrovnania, alebo podliehajú obvyklým výzvam na doplnenie aktív, 8. poskytovanie poradenstva v oblasti štruktúry kapitálu a stratégie podnikania a poskytovanie poradenstva a služieb týkajúcich sa zlúčenia, splynutia, premeny alebo rozdelenia spoločnosti alebo kúpy podniku, 9. vykonávanie obchodov s devízovými hodnotami, ak sú tieto spojené s poskytovaním investičných služieb, 10. vykonávanie investičného prieskumu a finančnej analýzy alebo inej formy všeobecného odporúčania týkajúceho sa obchodov s finančnými nástrojmi, 11. služby spojené s upisovaním finančných nástrojov. Vykonávanie bezhotovostných obchodov s peňažnými prostriedkami v cudzej mene v súlade s ustanovením 54 ods. 7 ZCP. Nevykonávané povolené činnosti žiadne Činnosti obmedzené, pozastavené, zakázané alebo odobraté žiadne Uložené opatrenie na nápravu žiadne Uložené pokuty žiadne 7

Organizačná štruktúra Valné zhromaždenie Dozorná rada Predstavenstvo Internal Audit & Compliance CEO Sales Department Produkt & Portfolio Management Sales Support & Operation Sales Department Zodpovedá za starostlivosť o privátnych klientov spoločnosti po všetkých stránkach. Oddelenie tvoria investiční konzultanti zodpovední za starostlivosť o limitovaný počet privátnych klientov. Sú,,advokátmi klientových záujmov a spolutvorcami zmysluplných investičných riešení. Product & Portfolio Management Zodpovedá za tvorbu a správu investičných produktov a služieb. Zastrešuje analýzy, návrhy investičných stratégii zodpovedajúcich profilom jednotlivých klientov a ich následnú správu. Dohliada na externých investičných poradcov, ktorí zastrešujú jednotlivé investične riešenia. Realizuje pokyny na nákup a predaj cenných papierov, vychádzajúci zo strategických a taktických rozhodnutí pri správe majetku zo strany oddelenia Portfolio Management. Zabezpečuje vykonávanie pokynov prichádzajúcich priamo od klientov spoločnosti. Vedie majetkové účty klientov Across. Sales Support & Operations Vytvára predpoklady na uspokojovanie informačných potrieb klientov, zodpovedá za výber komunikačných kanálov a ich zásobovanie dôležitými správami a odbornými materiálmi. Tvorí a realizuje stratégiu zameranú na budovanie značky Across, zvyšovanie reputácie a posilňovanie pozície spoločnosti na finančnom trhu. Zabezpečuje efektívnu prevádzku spoločnosti. Koordinuje, plánuje a dohliada na plynulosť procesov, technológii a služieb pri napĺňaní cieľov a potrieb spoločnosti. Internal Audit & Compliance Priebežne vykonáva kontrolné a uisťovacie funkcie s cieľom zabezpečiť ochranu pred výskytom neočakávaných udalostí. Skvalitňovaním vnútorných procesov napomáha dosahovať vysokú výkonnosť založenú na čestnosti a poctivosti, zároveň vytvára rámec pre efektívne riadenie kľúčových činností v oblasti správy, rizík a zaistenia súladu s predpismi a nariadeniami. 8

Informácie o finančných ukazovateľoch Individuálna účtovná závierka Spoločnosti za účtovné obdobie končiace sa dňom 30. 6. 2017 nebola overená audítorom. Účtovná závierka k 30. 6. 2017 bola zostavená podľa IAS/IFRS v znení prijatom Európskou úniou s predpokladom jej ďalšieho nepretržitého fungovania aj v nasledujúcich obdobiach. Účtovná závierka je zostavená na základe účtovníctva, ktoré je vedené v peňažných jednotkách euro ( ). Účtovníctvo je vedené na základe dodržania časovej a vecnej súvislosti nákladov a výnosov. Za základ sa berú všetky náklady a výnosy, ktoré sa vzťahujú na účtovné obdobie bez ohľadu na dátum ich platenia. Pri zostavovaní účtovnej závierky sa časovo rozlišujú náklady a výnosy, čím sa zreálňuje vypovedacia schopnosť účtovných výkazov. Uplatňuje sa princíp opatrnosti, ktorým sú vyjadrené riziká, znehodnotenia a straty, ktoré sa týkajú majetku a záväzkov, a sú známe ku dňu zostavenia účtovnej závierky pomocou rezerv, opravných položiek a odpisov. Účtovné metódy a všeobecné účtovné zásady boli účtovnou jednotkou konzistentne aplikované s predchádzajúcim účtovným obdobím. Spoločnosť pri vedení účtovníctva uplatňuje aj zásadu prezentácie verného a pravdivého zobrazenia všetkých skutočností a informácií, ktoré nastali v danom účtovnom období. V spoločnosti po skončení účtovného obdobia prvého polroka 2017 nenastali udalosti osobitného významu. Spoločnosť v období do 30. 6. 2017 nevynakladala náklady na výskumnú a vývojovú činnosť. Spoločnosť nenadobudla v priebehu prvého polroka 2017 vlastné akcie, dočasné listy, obchodné podiely a akcie materskej spoločnosti. Spoločnosť v priebehu prvého polroka 2017 nevydala emisiu dlhových cenných papierov. Spoločnosť nemá v zahraničí organizačnú zložku. Spoločnosť nečerpala subvencie z verejných zdrojov v účtovnom období končiacom 30. 6. 2017. 9

Individuálna účtovná závierka Spoločnosti za účtovné obdobie končiace sa dňom 30. 6. 2017: 10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Informácie o akcionároch Obchodné meno Across Finance, a.s. Sídlo Zochova 3, 811 03 Bratislava IČO 35 887 753 Zápis Obchodný register Okresného súdu Bratislava I., oddiel Sa, vložka č. 3342/B Právna forma Akciová spoločnosť Podiel na základnom imaní a hlasovacích právach spoločnosti 100 % Hlavný predmet činnosti manažment 21

Informácie o štruktúre konsolidovaného celku Spoločnosť nie je zahrnutá do konsolidovaného celku. 22

Zochova 3, 811 03 Bratislava, T: +421 2 5824 0300 F: +421 2 5824 0311 W: www.across.sk E: across@across.sk