st14359.sk11.doc

Podobné dokumenty
EURÓPSKA ÚNIA EURÓPSKY PARLAMENT RADA V Bruseli 7. júna 2017 (OR. en) 2015/0134 (COD) PE-CONS 20/17 VISA 154 COMIX 316 CODEC 719 LEGISLATÍVNE AKTY A I

JLS EN-REV-00

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/20

AM_Ple_LegConsolidated

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/ zo 17. apríla 2019, - ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/ 2013 s cieľom

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ zo júla 2017, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v naria

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 10. mája 2016, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v nariaden

Microsoft Word - Dokument2

untitled

RADA

Microsoft Word - m07_618.skw

nk_0582_2002

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1143 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z o klasifikácii parametra horizontálneho s

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli XXX [ ](2013) XXX draft OZNÁMENIE KOMISIE Uplatňovanie článku 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Aktualizácia údajov po

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 12. februára 2014 (OR. en) 5600/14 Medziinštitucionálny spis: 2011/0184 (APP) RESPR 4 FIN 52 CADREFIN 10 POLGEN 13 LEGIS

untitled

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 863 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a opravuje delegované nari

PR_NLE-CN_Agreement_app

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2019) 123 final 2019/0068 (NLE) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/124, pokiaľ ide o

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júna 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0124 (NLE) 10201/17 FISC 137 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 8. júna 20

Rada Európskej únie V Bruseli 12. januára 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0006 (NLE) 5208/17 FISC 7 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 10. januá

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 9. októbra 2012 (10.10) (OR. en) 14690/12 ENV 757 ENT 243 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Európska komisia Dátum doručenia: 4. o

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/ z 23. novembra 2017, - ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a R

NP

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 599/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje reži

SANTE/7110/2015-EN

NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) č. 673/„ z 2. júna o zriadení mediačného výboru a jeho rokovacom poriadku -

EN

SANTE/11714/2016-EN

C(2019)2082/F1 - SK

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júla 2018 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2016/0282/A(COD) 10800/18 ADD 1 POZNÁMKA K BODU I/A Od: Komu: Predmet:

Rada Európskej únie V Bruseli 26. októbra 2017 (OR. en) 13171/17 NÁVRH ZÁPISNICE 1 Predmet: LIMITE PV/CONS 53 JAI 899 COMIX zasadnutie Rady

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 7474 final VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) /... z o technických opatreniach na vývoj,

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 2. júna 2016, - ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 5

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 811 final 2016/0406 (CNS) Návrh SMERNICA RADY, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES o spoločnom systé

O D V O D N E N I E

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ z 13. marca 2019, - ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1126/ 2008, ktorým sa v súlade s nariaden

AM_Ple_LegReport

SANTE/10104/2015-EN

WEEE Report on delegation of powers

Úradný vestník Európskej únie L 109 Slovenské vydanie Právne predpisy Ročník apríla 2017 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie na

Rada Európskej únie V Bruseli 26. októbra 2015 (OR. en) 13332/15 ACP 151 FIN 711 PTOM 21 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 26. októbra 2015 Kom

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 23. mája 2011 o financovaní pracovného programu na rok 2011 týkajúceho sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti po

Microsoft Word - pe453195_sk.doc

Conseil UE Rada Európskej únie V Bruseli 9. marca 2018 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2016/0400 (COD) 6933/18 ADD 2 REV 1 LIMITE POZNÁMKA K BODU

AM_Ple_LegConsolidated

SANTE/10915/2016-EN Rev. 2

Rada Európskej únie V Bruseli 4. februára 2019 (OR. en) 6013/19 OJ CRP2 5 COMIX 59 PREDBEŽNÝ PROGRAM VÝBOR STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV (časť II) budova Eur

GEN

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť za rozpočtový rok 2015 spolu s odpoveďami ce

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 327 final 2018/0132 (APP) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa

Microsoft Word - pk07033_03.rtf

PR_NLE-CN_Agreement_app

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1518 final DELEGOVANÁ SMERNICA KOMISIE (EÚ) / z , ktorou sa na účely prispôsobenia technické

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 712/2012 z 3. augusta 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2008 o preskúmaní zmien podmienok v povolení na

Postupy na uplatnenie práv dotknutých osôb

SK Úradný vestník Európskej únie L 136/3 SMERNICE SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/52/ES z 21. mája 2008 ourčitých aspektoch mediá

CONTRACT No __________

GEN

Rada Európskej únie V Bruseli 30. júla 2015 (OR. en) SN 4357/1/15 REV 1 POZNÁMKA Predmet: Kódex správania predsedu Európskej rady SN 4357/1/15 REV 1 p

Rada Európskej únie V Bruseli 10. marca 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0048 (COD) 7169/17 ADD 3 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 6. marca 201

Opatrenie

Zoznam platných právnych predpisov v odpadovom hospodárstve

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/ z 9. júla o doplnení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1304/ 20

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 5960 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a dopĺňa smernica Európsk

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny za rozpočtový rok 2016 spolu s o

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1024/2012 z 25. októbra 2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnút

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 31. mája 2016, - ktorým sa menia prílohy VII a VIII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady

SCHENGEN. Vaša brána k voľnému pohybu v Európe

CM_PETI

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskej agentúry pre riadenie operačnej spolupráce na vonkajších hraniciach členských štátov za rozpočtový

VLÁDA SLOVENSKEJ REPUBLIKY UZNESENIE VLÁDY SLOVENSKEJ REPUBLIKY č. 42 z 30. januára 2019 k Príprave vnútroštátnych opatrení Slovenskej republiky na pr

untitled

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ zo 16. apríla 2019, - ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/ z 12. decembra 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o prechodné dojednania

Microsoft Word - VP ochrany OÚ_e-shop skolský batoh

EN

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C (2013) 2804 Usmernenia z o podrobnostiach rôznych kategórií zmien, o výkone postupov stanovených v

Úradný vestník Európskej únie L 314 Slovenské vydanie Právne predpisy Zväzok októbra 2014 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie n

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 8 final 2016/0003 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpise a predbežnom vykonávaní Dohody o hospodársko

Rada Európskej únie V Bruseli 29. mája 2019 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2018/0249(COD) 9629/1/19 REV 1 JAI 572 FRONT 195 VISA 118 SIRIS 99 CAD

GEN

Zhrnutie stanoviska európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov (EDPS) k balíku legislatívnych opatrení na reformu Eurojustu a zriadenie Európske

Rada Európskej únie V Bruseli 24. júna 2019 (OR. en) 10606/19 OJ CRP2 24 PREDBEŽNÝ PROGRAM VÝBOR STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV (časť II) budova Europa, Bruse

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/ z 23. októbra 2018 o kontrolách peňažných prostriedkov v hotovosti, ktoré vstupujú do Únie alebo op

TA

Výzva na vyjadrenie záujmu externých odborníkov o vymenovanie za člena Administratívneho revízneho výboru Európskej centrálnej banky

Rada Európskej únie V Bruseli 24. mája 2019 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2018/0249(COD) 9629/19 JAI 572 FRONT 195 VISA 118 SIRIS 99 CADREFIN 25

GEN

PA_NonLeg

SANTE/11695/2017-EN

EAC EN-TRA-00 (FR)

Návrh rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o využívaní frekvenčného pásma MHz v Únii Ing. Viliam Podhorský riaditeľ odbor elektronických k

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ z 20. apríla 2017, - ktorým sa stanovujú dočasné mimoriadne podporné opatrenia pre

USMERNENIE RIADIACEHO ORGÁNU Č. 2 Verzia č. 1 Programové obdobie Vec: k príprave individuálneho projektu podľa kapitoly Systému ri

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky Riadiaci orgán pre Operačný program Konkurencieschopnosť a hospodársky rast Oznámenie o strategickom do

EURÓPSKA RADA Strategický orgán EÚ Rada Európskej únie

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 8. septembra 2016, - ktorým sa stanovuje výnimočná pomoc na prispôsobenie sa pre

Microsoft Word - pk05003_03.rtf

Európsky hospodársky priestor (EHP), Švajčiarsko a sever

Prepis:

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 20. septembra 2011 (20.09) (OR. fr) 14359/11 Medziinštitucionálny spis: 2011/0242 (COD) FRONT 117 SCH-EVAL 153 SCHENGEN 28 COMIX 583 CODEC 1466 NÁVRH Od: Európska komisia Dátum: 16. septembra 2011 Č. dok. Kom.: KOM(2011) 560 v konečnom znení Predmet: Návrh NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 562/2006 s cieľom stanoviť spoločné pravidlá pri dočasnom obnovení kontroly vnútorných hraníc za mimoriadnych okolností Delegáciám v prílohe zasielame návrh Komisie, ktorý sa predložil so sprievodným listom Jordiho AYETA PUIGARNAUA, riaditeľa, adresovaným Uwemu CORSEPIUSOVI, generálnemu tajomníkovi Rady Európskej únie. Príloha: KOM(2011) 560 v konečnom znení 14359/11 js DG H SK

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 16.9.2011 KOM(2011) 560 v konečnom znení 2011/0242 (COD) Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 562/2006 s cieľom stanoviť spoločné pravidlá pri dočasnom obnovení kontroly vnútorných hraníc za mimoriadnych okolností

DÔVODOVÁ SPRÁVA 1. KONTEXT NÁVRHU 1.1. Správa Schengenského priestoru posilňovanie priestoru bez kontroly vnútorných hraníc Pokiaľ ide o kontext a dôvody zmien a doplnení obsiahnutých v predkladanom návrhu, ako aj podrobné vysvetlenie spôsobov, akými majú v praxi fungovať, odkazuje sa na oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov pod názvom Správa Schengenského priestoru posilňovanie priestoru bez kontroly vnútorných hraníc, ktoré sa prijíma súčasne s týmto návrhom. 1.2. Legislatívne zmeny S cieľom stanoviť potrebný právny rámec v reakcii na požiadavku vznesenú na zasadnutí Európskej rady v dňoch 23. 24. júna, aby sa stanovil mechanizmus umožňujúci reagovať na skutočne krízové situácie, je potrebné zmeniť a doplniť Kódex schengenských hraníc ustanovený nariadením (ES) č. 562/2006, ktoré na jednej strane ustanovuje pravidlá kontroly vonkajších hraníc a na druhej strane stanovuje zrušenie kontroly vnútorných hraníc, ako aj možnosť ich obnovenia v niektorých prípadoch. Keďže voľný pohyb osôb v priestore bez vnútorných hraníc je jedným z hlavných úspechov Únie, ktorého výhody využívajú všetky osoby žijúce v tomto priestore, malo by sa na úrovni Únie prijať rozhodnutie, ak by mal byť tento voľný pohyb vystavený vplyvu jednostranného a niekedy nejasného rozhodnutia na vnútroštátnej úrovni. Obnovenie kontroly vnútorných hraníc by preto vo všeobecnosti malo vychádzať z rozhodnutia, ktoré Komisia navrhla a prijala ako vykonávací akt v nadväznosti na stanoviská vyjadrené členskými štátmi v rámci postupu preskúmania, ktorý ustanovuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie 1. Rozhodnutie určí, na ktorých miestach môže dôjsť k výnimočnému obnoveniu kontroly vnútorných hraníc a stanoviť možnosť predĺžiť toto obdobie o 30 dní, maximálne však na 6 mesiacov. Toto obdobie možno predĺžiť iba v tých prípadoch, keď je obnovenie kontrol na vnútorných hraniciach výsledkom negatívneho zistenia v rámci schengenského hodnotiaceho mechanizmu, že niektorý členský štát trvalo nezabezpečuje primeranú ochranu svojho úseku vonkajších hraníc. Pre prípad nepredvídateľných udalostí si členské štáty napriek tomu zachovávajú možnosť jednostranne obnoviť kontrolu vnútorných hraníc, ak je potrebné prijať okamžité opatrenia. Takéto rozhodnutie nadobúda účinnosť okamžite a oznámi sa Komisii, Európskemu parlamentu a ostatným členským štátom. Obnovenie kontroly vnútorných hraníc za takýchto okolností je však obmedzené na 5 dní. S cieľom posúdiť primeranosť prijatého opatrenia môže Komisia v takomto prípade konzultovať všetky členské štáty. Takáto konzultácia nepozastavuje rozhodnutie prijaté príslušným členským štátom. Obnovenie kontroly vnútorných hraníc možno podľa potreby predĺžiť, ale v takomto prípade je potrebné 1 Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13. SK 2 SK

vychádzať z rozhodnutia Komisia, ktoré je prijaté ako vykonávajúci akt prostredníctvom postupu pre naliehavé prípady, ktorý je ustanovený v článku 8 uvedeného nariadenia č. 182/2011. Koordinovaná reakcia na úrovni EÚ by umožnila zohľadniť všetky európske záujmy. Takáto reakcia by riešila situácie, v ktorých niektorý členský štát čelí ohrozeniu verejného poriadku alebo vnútornej bezpečnosti, ktoré má závažný krátkodobý a zväčša lokálny charakter, ako aj situácie so širšími a dlhodobejšími dôsledkami. V oboch prípadoch je koordinovaná reakcia na európskej úrovni opodstatnená, keďže akékoľvek rozhodnutie o obnovení kontroly vnútorných hraníc aj keď časovo a geograficky obmedzené má dosah na obyvateľstvo a hospodárstvo, ktorý je pociťovaný aj mimo členského štátu, ktorý sa k takémuto opatreniu uchýli. Dôvody takéhoto koordinovaného prístupu na európskej úrovni sú o to pádnejšie, ak je niektorý úsek vonkajšej hranice vystavený neočakávanému a silnému tlaku alebo keď niektorý členský štát trvalo nezvláda kontrolu svojho úseku vonkajšej hranice a ak by okolnosti nadobudli taký rozmer, že by predstavovali závažné ohrozenie verejného poriadku alebo vnútornej bezpečnosti na úrovni Únie alebo vnútroštátnej úrovni. Každé rozhodnutie o obnovení kontroly vnútorných hraníc má priamy dosah na všetkých cestujúcich a spoločné záujmy všetkých členských štátov. Obnovenie kontroly vnútorných hraníc by sa malo za takýchto okolností využívať len v krajnom prípade až vtedy, čo už s cieľom stabilizovať situáciu na príslušnom úseku vonkajšej hranice boli prijaté iné opatrenia na európskej úrovni v duchu solidarity a/alebo na vnútroštátnej úrovni zamerané na zaistenie lepšieho dodržiavania spoločných pravidiel. 2. VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU Komisia vo svojom oznámení o migrácií 2 navrhla možnosť zavedenia mechanizmu, na základe ktorého by bolo možné na európskej úrovni prijať rozhodnutie určujúce, ktoré členské štáty by výnimočne obnovili kontrolu vnútorných hraníc a na ako dlho. Oznámenie obsahuje úvahy o možnosti zavedenia mechanizmu, ktorý by umožňoval reagovať na mimoriadne okolnosti, a to aj prostredníctvom koordinovaného a na úrovni EÚ odsúhlaseného dočasného obnovenia kontroly vnútorných hraníc ako krajného opatrenia. Rada pre spravodlivosť a vnútorné veci tieto úvahy uvítala na svojom zasadnutí 12. mája 2011, ako aj Európska rada na svojom stretnutí 23. 24. júna 2011, na ktorom vyzvala, že [ ] bez toho, aby bola ohrozená zásada voľného pohybu osôb, by sa mal zaviesť mechanizmus umožňujúci reagovať na výnimočné okolnosti, ktoré ohrozujú celkové fungovanie schengenskej spolupráce. 3. PRÁVNE PRVKYNÁVRHU Právny základ tohto návrhu tvorí článok 77 ods. 1 a 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ). Týmto návrhom sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb 2 KOM(2011) 248 zo 4.5.2011. SK 3 SK

osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc), ktoré vychádzalo zo zodpovedajúcich ustanovení Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, t. j. článku 62 ods. 1 (vnútorné hranice) a článku 62 ods. 2 písm. a) (vonkajšie hranice). 4. VPLYV NA ROZPOČET Navrhovaná zmena a doplnenie nemá vplyv na rozpočet EÚ. SK 4 SK

2011/0242 (COD) Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 562/2006 s cieľom stanoviť spoločné pravidlá pri dočasnom obnovení kontroly vnútorných hraníc za mimoriadnych okolností EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 77 ods. 1 a 2, so zreteľom na návrh Európskej komisie, po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom, konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom, keďže: (1) Jedným z hlavných úspechov Európskej únie je vytvorenie priestoru, v rámci ktorého je zaručený voľný pohyb osôb cez vnútorné hranice. V takomto priestore bez kontroly vnútorných hraníc je potrebné spoločne reagovať na situácie, ktoré závažne vplývajú na verejný poriadok alebo vnútornú bezpečnosť Európskej únie alebo jej jedného alebo viacerých členských štátov, a to možnosťou obnoviť kontrolu vnútorných hraníc za mimoriadnych okolností, ale bez toho, aby bola ohrozená zásada voľného pohybu osôb. Vzhľadom na to, že takéto krajné opatrenia môžu vplývať na všetky osoby, ktoré majú právo sa pohybovať v tomto priestore bez kontroly vnútorných hraníc, je preto potrebná spoločná reakcia na úrovni Únie. (2) Voľný pohyb v rámci priestoru bez kontroly vnútorných hraníc je jedným z hlavných úspechov Únie. Keďže dočasné obnovenie kontroly vnútorných hraníc vplýva na voľný pohyb, akékoľvek rozhodnutie o obnovení takejto kontroly by sa malo prijať na úrovni Únie. V každom prípade by sa obnovenie kontroly vnútorných hraníc malo prijímať len ako krajné opatrenie, ktoré má nevyhnutne obmedzený rozsah a dĺžku trvania a ktoré vychádza z konkrétnych objektívnych kritérií a z posúdenie jeho nevyhnutnosti uskutočneného na úrovni Únie. V prípadoch, keď si závažné ohrozenie verejného poriadku alebo vnútornej bezpečnosti vyžaduje okamžité opatrenia, členský štát by mal mať možnosť obnoviť kontrolu svojich vnútorných hraníc na dobu nie dlhšiu ako 5 dní, pričom o jej akomkoľvek predĺžení je potrebné rozhodnúť na úrovni Únie. (3) Pri prijímaní rozhodnutia o obnovení kontroly vnútorných hraníc by sa mala posúdiť nevyhnutnosť a primeranosť daného opatrenia vzhľadom na ohrozenie verejného poriadku alebo vnútornej bezpečnosti, ktoré je podnetom na predloženie požiadavky o obnovenie takejto kontroly, ako aj alternatívne opatrenia, ktoré možno prijať na SK 5 SK

vnútroštátnej úrovni a/alebo úrovni Únie, ako aj vplyv takéhoto opatrenia na voľný pohyb v priestore bez vnútorných hraníc. (4) Obnovenie kontroly vnútorných hraníc môže byť výnimočne nevyhnutné v prípade závažného ohrozenia verejného poriadku alebo vnútornej bezpečnosti na úrovni Únie alebo vnútroštátnej úrovni, najmä v nadväznosti na teroristické incidenty alebo hrozby, ako aj hrozby, ktoré predstavuje organizovaná trestná činnosť. (5) Takéto situácie môžu nastať, ak veľký počet štátnych príslušníkov tretích krajín prekročí vonkajšiu hranicu jedného alebo viacerých členských štátov. To by mohlo viesť k neočakávanému a významnému zvýšeniu sekundárnych pohybov štátnych príslušníkov tretích krajín neoprávnene sa zdržiavajúcich na území iného členského štátu alebo iných členských štátov. Vzhľadom na počet členských štátov, ktorých sa takéto neočakávané a významné zvýšenie sekundárnych pohybov týka, a celkový vplyv takéhoto zvýšenia na migračnú situáciu v Únii alebo v niektorom členskom štáte, možno dočasné obnovenie kontroly vnútorných hraníc považovať za nevyhnutné, ak by okolnosti nadobudli taký rozmer, že by predstavovali závažné ohrozenie verejného poriadku alebo vnútornej bezpečnosti na úrovni Únie alebo vnútroštátnej úrovni. Prekročenie vonkajšej hranice veľkým počtom štátnych príslušníkov tretích krajín môže byť za mimoriadnych okolností dôvodom okamžitého obnovenia niektorých kontrol na vnútorných hraniciach, ak je vzhľadom na závažné a naliehavé ohrozenie takýmto opatrením potrebné zabezpečiť verejný poriadok a vnútornú bezpečnosť na úrovni Únie alebo vnútroštátnej úrovni. (6) Dočasné obnovenie kontroly vnútorných hraníc by mohlo byť tiež reakciou na závažné nedostatky zistené na základe schengenských hodnotení v súlade s článkom 15 nariadenia, ktorým sa vytvára hodnotiaci mechanizmus na overenie uplatňovania schengenského acquis, a to v takých prípadoch, keď by okolnosti predstavovali závažné ohrozenie verejného poriadku alebo vnútornej bezpečnosti na úrovni Únie alebo vnútroštátnej úrovni. (7) Pred prijatím každého rozhodnutia o dočasnom obnovení určitých kontrol na vnútorných hraniciach sa v plnom rozsahu preskúma možnosť využiť opatrenia zamerané na riešenie príslušnej situácie, a to vrátane pomoci zo strany orgánov Únie, ako je napríklad agentúra FRONTEX alebo Europol, ako aj opatrenia technickej alebo finančnej podpory na vnútroštátnej úrovni a/alebo úrovni Únie. Okrem toho by sa každé rozhodnutie o obnovení kontroly vnútorných hraníc malo zakladať na podložených informáciách, ktoré môže poskytnúť členský štát žiadajúci o obnovenie kontroly alebo ktoré môžu pochádzať z iných zdrojov vrátane inšpekčných misií. (8) S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie 3. S výnimkou naliehavých prípadov a s ohľadom na podmienky stanovené v článku 2 ods. 2 písm. b) bod iii) uvedeného nariadenia sa uplatňuje postup preskúmania. 3 Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13. SK 6 SK

(9) Ak si to vyžadujú vážne a naliehavé dôvody v riadne odôvodnených prípadoch týkajúcich sa bezprostredného ohrozenia verejného poriadku alebo vnútornej bezpečnosti na úrovni Únie alebo vnútroštátnej úrovni, Komisia by mala prijať okamžite uplatniteľné vykonávacie akty. (10) V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o fungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na prijímaní tohto nariadenia, nie je ním viazané, ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. Keďže toto nariadenie predstavuje vývoj schengenského acquis v zmysle hlavy V tretej časti Zmluvy o fungovaní Európskej únie, Dánsko sa v súlade s článkom 4 uvedeného protokolu rozhodne v lehote šiestich mesiacov od prijatia tohto nariadenia, či ho bude implementovať do svojho vnútroštátneho práva. (11) Toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Spojené kráľovstvo nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis 4. Spojené kráľovstvo sa preto nezúčastňuje na prijímaní tohto nariadenia, nie je ním viazané, ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. (12) Toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Írsko nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis 5. Írsko sa preto nezúčastňuje na prijímaní tohto nariadenia, nie je ním viazané, ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. (13) Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzatvorenej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis 6. (14) Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis 7. (15) Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis 8. 4 5 6 7 8 Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43. Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20. Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36. Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52. Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21. SK 7 SK

(16) Pokiaľ ide o Cyprus, toto nariadenie predstavuje akt, ktorý vychádza zo schengenského acquis alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 3 ods. 2 Aktu o pristúpení z roku 2003. (17) Pokiaľ ide o Bulharsko a Rumunsko, toto nariadenie predstavuje akt, ktorý vychádza zo schengenského acquis alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 4 ods. 2 aktu o pristúpení z roku 2005. (18) Toto nariadenie rešpektuje základné práva a dodržiava zásady uznané najmä Chartou základných práv Európskej únie vrátane práva na slobodný pohyb a pobyt. Toto nariadenie sa musí vykonávať v súlade s uvedenými právami a zásadami, PRIJALI TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenie (ES) č. 562/2006 sa mení a dopĺňa takto: (1) Články 23 až 26 sa nahrádzajú takto: Článok 23 Všeobecný rámec pre dočasné obnovenie kontroly vnútorných hraníc 1. Ak existuje v priestore bez kontroly vnútorných hraníc závažné ohrozenie verejného poriadku alebo vnútornej bezpečnosti na úrovni Únie alebo vnútroštátnej úrovni, kontrolu vnútorných hraníc možno výnimočne obnoviť na celej dĺžke alebo na určitých úsekoch vnútorných hraníc jedného členského štátu alebo viacerých členských štátov na obmedzenú dobu, nie dlhšiu ako 30 dní, alebo na predvídateľné trvanie tohto závažného ohrozenia, ak jeho trvanie prekročí dobu 30 dní. Rozsah a trvanie dočasného obnovenia kontroly vnútorných hraníc neprekročí nevyhnutne potrebné minimum na reakciu na závažné ohrozenie. 2. Kontrolu vnútorných hraníc možno obnoviť len v súlade s postupmi uvedenými v článkoch 24, 25 a 26 tohto nariadenia. V každom prípade, v ktorom sa uvažuje o prijatí rozhodnutia o obnovení kontroly vnútorných hraníc, sa musia zohľadniť kritériá uvedené v článku 23a. 3. Ak závažné ohrozenie verejného poriadku alebo vnútornej bezpečnosti na úrovni Únie alebo vnútroštátnej úrovni trvá dlhšie než je doba stanovená v odseku 1, môže byť kontrola vnútorných hraníc po zohľadnení kritérií uvedených v článku 23a a po zohľadnení akýchkoľvek nových prvkov predĺžená na základe rovnakých dôvodov, ako sú dôvody uvedené v odseku 1, a to na obdobia maximálne 30 dní. 4. Celková doba obnovenia kontroly vnútorných hraníc, ktorá pozostáva z počiatočnej doby v zmysle odseku 1 a jednotlivých predĺžení v zmysle odseku 3, neprekročí 6 mesiacov. V prípadoch trvalých vážnych nedostatkov týkajúcich sa kontroly vonkajších hraníc alebo konaní o návrate identifikovaných v súlade s článkom 15 nariadenia, ktorým sa vytvára SK 8 SK

hodnotiaci a monitorovací mechanizmus na overenie uplatňovania schengenského acquis, Komisia môže rozhodnúť o predĺžení tejto doby. Článok 23a Kritériá pre dočasné obnovenie kontroly vnútorných hraníc 1. Pri prijímaní rozhodnutia o dočasnom obnovení kontroly vnútorných hraníc na jednej vnútornej hranici alebo viacerých vnútorných hraniciach alebo ich úsekoch, Komisia alebo dotknutý členský štát v prípadoch uvedených v článku 25 ods. 1 posúdi rozsah, v ktorom takéto opatrenie môže vhodným spôsobom zmierniť ohrozenie verejného poriadku alebo vnútornej bezpečnosti na úrovni Únie alebo na vnútroštátnej úrovni, a zároveň posúdi primeranosť uvedeného opatrenia k tomuto ohrozeniu. Uvedené posúdenie vychádza z podrobných informácií predložených dotknutým členským štátom alebo dotknutými členskými štátmi alebo z akýchkoľvek iných informácií vrátane akýchkoľvek informácií získaných podľa odseku 2. Pri tomto posúdení sa zohľadní najmä: (a) (b) pravdepodobný dosah akýchkoľvek hrozieb pre verejný poriadok alebo vnútornú bezpečnosť na úrovni Únie alebo na vnútroštátnej úrovni, a to vrátane hrozieb v nadväznosti na teroristické činy alebo hrozby, ako aj hrozieb, ktoré predstavuje organizovaná trestná činnosť; dostupnosť opatrení technickej a finančnej podpory, ku ktorým sa prikročilo alebo by sa mohlo prikročiť na vnútroštátnej a/alebo európskej úrovni, vrátane pomoci orgánov Únie ako je FRONTEX, EASO alebo Europol, a rozsah, v akom môžu takéto opatrenia vhodným spôsobom zmierniť hrozby pre verejný poriadok alebo vnútornú bezpečnosť na úrovni Únie alebo na vnútroštátnej úrovni; (c) súčasný a pravdepodobný budúci dosah akýchkoľvek vážnych nedostatkov týkajúcich sa kontroly vonkajších hraníc alebo konaní o návrate identifikovaných v rámci schengenských hodnotení v súlade s nariadením, ktorým sa vytvára hodnotiaci a monitorovací mechanizmus na overenie uplatňovania schengenského acquis; (d) pravdepodobný dosah takéhoto opatrenia na voľný pohyb v priestore bez kontroly vnútorných hraníc. 2. Pred prijatím rozhodnutia Komisia môže (a) (b) požiadať členské štáty, FRONTEX, Europol, Eurojust, Agentúru pre základné práva alebo ktorýkoľvek orgán Únie, aby jej poskytli ďalšie informácie; vykonať inšpekčné misie s podporou expertov z členských štátov a z agentúry FRONTEX, Europol a ktoréhokoľvek relevantného európskeho orgánu, s cieľom získať alebo overiť informácie, ktoré sú podstatné pre rozhodnutie o dočasnom obnovení kontroly vnútorných hraníc. SK 9 SK

Článok 24 Postup pri dočasnom obnovení kontroly vnútorných hraníc 1. Ak členský štát plánuje obnoviť kontrolu vnútorných hraníc v zmysle článku 23 ods. 1, Komisii predloží žiadosť najneskôr 6 týždňov pred plánovaným obnovením kontroly alebo v kratšom čase, ak sú okolnosti vyvolávajúce potrebu obnoviť kontrolu vnútorných hraníc známe neskôr ako 6 týždňov pred plánovaným obnovením kontroly, a ďalej poskytne tieto informácie: (c) (d) (e) (f) (g) dôvody navrhovaného obnovenia kontroly vrátane všetkých relevantných podrobností o udalostiach, ktoré predstavujú vážne ohrozenie verejného poriadku alebo vnútornej bezpečnosti na úrovni Únie alebo na vnútroštátnej úrovni; rozsah navrhovaného obnovenia kontroly s uvedením úseku alebo úsekov vnútorných hraníc, na ktorých sa má kontrola obnoviť; názvy schválených priechodov; dátum a trvanie navrhovaného obnovenia kontroly; prípadne opatrenia, ktoré majú prijať ostatné členské štáty. Takúto žiadosť môžu spoločne predložiť dva alebo viaceré členské štáty. 2. Informácie uvedené v odseku 1 sa súčasne so žiadosťou predložia aj členským štátom a Európskemu parlamentu. 3. Komisia v nadväznosti na žiadosť členského štátu podľa odseku 1 alebo z vlastnej iniciatívy založenej na informáciách vymedzených v písmenách a) až e) rozhodne o obnovení kontroly vnútorných hraníc. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 33a ods. 2. 4. Komisia rozhodne o predĺžení kontroly vnútorných hraníc. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 33a ods. 2. 5. Na základe náležite opodstatnených a naliehavých dôvodov týkajúcich sa situácií, v ktorých sú okolnosti vyvolávajúce potrebu predĺžiť kontrolu vnútorných hraníc v súlade s odsekom 4 známe neskôr ako 10 dní pred plánovaným predĺžením kontroly, Komisia prijme okamžite uplatniteľné vykonávacie akty v súlade s postupom uvedeným v článku 33a ods. 3. Článok 25 Osobitný postup v prípadoch vyžadujúcich si okamžité opatrenia 1. Ak si závažné ohrozenie verejného poriadku alebo vnútornej bezpečnosti členského štátu vyžaduje prijať okamžité opatrenia, dotknutý členský štát môže SK 10 SK

výnimočne a okamžite obnoviť kontrolu vonkajších hraníc na obmedzenú dobu, nie dlhšiu ako 5 dní. 2. Členský štát, ktorý obnovuje kontrolu svojich vnútorných hraníc, zodpovedajúcim spôsobom túto skutočnosť zároveň oznámi ostatným členským štátom a Komisii a poskytne informácie uvedené v článku 24 ods. 1 a uvedie dôvody, ktoré opodstatňujú využitie tohto postupu. Po prijatí tohto oznámenia môže Komisia okamžite konzultovať ostatné členské štáty. 3. Ak závažné ohrozenie verejného poriadku alebo vnútornej bezpečnosti trvá dlhšie, ako je doba stanovená v odseku 1, Komisia rozhodne o predĺžení kontroly vnútorných hraníc. Vzhľadom na potrebu prijať okamžité opatrenia po skončení doby stanovenej v odseku 1, čo predstavuje naliehavý dôvod, Komisia prijme okamžite uplatniteľné vykonávacie akty v súlade s postupom uvedeným v článku 33a ods. 3 Článok 26 Osobitný postup v prípadoch trvalých vážnych nedostatkov 1. V prípadoch, keď Komisia zistí trvalé vážne nedostatky týkajúce sa kontroly vonkajších hraníc alebo konaní o návrate identifikovaných v súlade s článkom 15 nariadenia, ktorým sa vytvára hodnotiaci a monitorovací mechanizmus na overenie uplatňovania schengenského acquis, a pokiaľ by tieto nedostatky predstavovali závažné ohrozenie verejného poriadku alebo vnútornej bezpečnosti na úrovni Únie alebo na vnútroštátnej úrovni, je možné obnoviť kontrolu vnútorných hraníc na dobu nie dlhšiu ako 6 mesiacov. Túto dobu možno predĺžiť o ďalšiu dobu nie dlhšiu ako 6 mesiacov, ak nedôjde k náprave vážnych nedostatkov. Takéto predĺženie je možné vykonať najviac trikrát. 2. Komisia rozhodne o obnovení kontroly vnútorných hraníc. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 33a ods. 2. 3. Komisia rozhodne o predĺžení kontroly vnútorných hraníc. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 33a ods. 2. 4. Na základe náležite opodstatnených a naliehavých dôvodov týkajúcich sa situácií, v ktorých sú okolnosti vyvolávajúce potrebu predĺžiť kontrolu vnútorných hraníc v súlade s odsekom 3 známe neskôr ako 10 dní pred plánovaným predĺžením kontroly, Komisia prijme okamžite uplatniteľné vykonávacie akty v súlade s postupom uvedeným v článku 33a ods. 3. (2) Článok 27 sa nahrádza takto: Článok 27 Informovanie zákonodarcov SK 11 SK

Komisia a dotknutý členský štát alebo dotknuté členské štáty čo najskôr oznámia Európskemu parlamentu a Rade akékoľvek dôvody, ktoré môžu mať za následok uplatnenie článkov 23 a 26. (3) Články 29 a 30 sa nahrádzajú takto: Článok 29 Správa o obnovení kontroly vnútorných hraníc Členský štát, ktorý vykonával kontrolu vnútorných hraníc, najneskôr štyri týždne po zrušení kontroly vnútorných hraníc predloží Európskemu parlamentu, Rade a Komisii správu o obnovení kontroly vnútorných hraníc, v ktorej opíše najmä fungovanie kontrol a účinnosť obnovenia kontroly vnútorných hraníc. Článok 30 Informovanie verejnosti Pokiaľ neexistujú závažné bezpečnostné dôvody na opačný postup, Komisia oznámi verejnosti rozhodnutie o obnovení kontroly vnútorných hraníc a uvedie najmä začiatočný a konečný dátum vykonávania takéhoto opatrenia. (4) Vkladá sa nový článok 33a: Článok 33a Postup výboru 1. Komisii pomáha výbor. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011. 2. Ak sa uvádza odkaz na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011. 3. Ak sa uvádza odkaz na tento odsek, uplatňuje sa článok 8 nariadenia (EÚ) č. 182/2011, v spojení s jeho článkom 5. Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. SK 12 SK

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami. V Bruseli Za Európsky parlament predseda Za Radu predseda SK 13 SK