Rada Európskej únie V Bruseli 11. marca 2019 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2018/0173(CNS) 6942/19 FISC 146 ECOFIN 251 IA 83 POZNÁMKA Od: Komu: Predsedníctvo Rada Č. dok. Kom.: 9570/18 - COM(2018) 334 fnal Predmet: Návrh smernice Rady, ktorou sa mení smernica 92/83/EHS o zosúladení štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické nápoje všeobecné smerovanie I. ÚVOD 1. V reakcii na závery Rady zo 6. decembra 2016 1 predložila Komisia 25. mája 2018 návrh smernice Rady, ktorou sa mení smernica 92/83/EHS o zosúladení štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické nápoje 2. 2. Cieľom návrhu je aktualizovať pravidlá upravujúce, ktorými sa riadi spotrebná daň z alkoholu v rámci EÚ, pripraviť pôdu pre lepšie podnikateľské prostredie a znížiť náklady pre malé podniky vyrábajúce alkohol. Konkrétnejšie je cieľom tohto legislatívneho návrhu: i) zaviesť v EÚ jednotný systém osvedčovania na potvrdzovanie statusu malých nezávislých výrobcov v celej Únii, ktorý sa bude uznávať vo všetkých krajinách EÚ; 1 15009/16 FISC 212 ECOFIN 1134. 2 9570/18 + ADD1, ADD2. 6942/19 ts/bie/ib 1 ECOMP.2.B SK
ii) iii) iv) zabezpečiť presnú a konzistentnú klasifikácie cideru v celej EÚ, pretože skutočnosť, že takáto klasifikácia v súčasnosti neexistuje, je hlavnou prekážkou pre malých výrobcov cideru, ktorí nemajú prístup k zníženým sadzbám poskytovaným malým výrobcom piva a etylalkoholu; objasniť podmienky na oslobodenie od dane, pokiaľ ide o denaturovaný lieh v EÚ; zvýšiť prahovú hodnotu pre pivo s nižším obsahom alkoholu, na ktoré sa môžu uplatňovať znížené sadzby, a to z 2,8 objemových percent na 3,5 objemových percent s cieľom poskytnúť pivovarom stimuly na to, aby boli inovatívne a vytvárali nové výrobky. Uvedené zvýšenie by malo povzbudiť spotrebiteľov, aby uprednostňovali alkoholické nápoje s nízkym obsahom alkoholu pred štandardnými, a znižovali tak konzumáciu alkoholu. 3. Európsky hospodársky a sociálny výbor vydal stanovisko 17. októbra 2018 3. Európsky parlament zaujal stanovisko k návrhu Komisie 24. októbra 2018. 4 II. AKTUÁLNY STAV 4. Rumunské predsedníctvo pokročilo v technickom preskúmavaní návrhu Komisie, ako aj v rokovaniach o možnom kompromise. Tieto rokovania sa začali počas bulharského a rakúskeho predsedníctva a prebiehali na úrovni pracovnej skupiny pre daňové otázky a pracovnej skupiny na vysokej úrovni pre daňové otázky (pracovnej skupiny na vysokej úrovni). 5. Predsedníctvo v priebehu rokovaní konštatovalo, že v záujme dosiahnutia kompromisného riešenia, ktoré by bolo prijateľné pre všetky delegácie, by sa do úvahy mali vziať rôzne aspekty, ako sú napríklad otázky týkajúce sa zdravia a efektívny výber spotrebnej dane z alkoholu. 3 Ú. v. EÚ C 62, 15.2.2019, s. 108. 4 T8-0415/2018. 6942/19 ts/bie/ib 2 ECOMP.2.B SK
6. V nadväznosti na zasadnutie atašé pre daňové otázky, ktoré sa konalo 7. marca, a na zasadnutie Výboru stálych predstaviteľov (časť II) konané 8. marca 2019, ak aj na základe dvojstranných rokovaní vykonalo predsedníctvo ďalšie zmeny kompromisného znenia návrhu smernice (najnovšie kompromisné znenie sa nachádza v prílohe k tejto poznámke). Predsedníctvo dúfa, že otázky, ktoré vzniesli delegácie (napr. pokiaľ ide o články 9a, 13a, 18a a článok 27 ods. 2 písm. f)), by už teraz mohli byť vyriešené a že členské štáty by mohli v duchu kompromisu uvažovať o dosiahnutí dohody o tomto spise, a to aj pokiaľ ide o tri kľúčové otázky uvedené v časti III tejto poznámky. III. KĽÚČOVÉ OTÁZKY i) Metóda merania stupňa Plato, pokiaľ ide o pivo, a prechodné obdobie (pozmeňujúce návrhy k článku 3 smernice 92/83/EHS) 7. Väčšina delegácií podporuje návrh Komisie zmeniť článok 3 smernice 92/83/EHS tak, aby sa na účely merania stupňa Plato (čo je jedna z metód stanovovania spotrebnej dane z piva) brali do úvahy všetky zložky piva vrátane tých, ktoré sa pridávajú po skončení kvasenia. Niektoré delegácie však skutočnosť, že takáto zmena článku 3 je súčasťou kompromisného znenia, nemôžu akceptovať. 8. Predsedníctvo dúfa, že prechodné obdobie do 31. decembra 2030 by mohlo umožniť dosiahnutie kompromisu: členské štáty, ktoré na účely merania stupňa Plato neberú do úvahy zložky piva, ktoré sa pridali po kvasení, by tak mohli do tohto dátumu urobiť. 6942/19 ts/bie/ib 3 ECOMP.2.B SK
ii) Oslobodenie od spotrebnej dane alebo znížené sadzby pre malé domáce liehovary (návrh článku 22 ods. 8 smernice 92/83/EHS) 9. Počas rokovaní o tomto spise viaceré členské štáty požadovali, aby sa v smernici 92/83/EHS počítalo s tým, že členské štáty budú mať možnosť (voľbu) oslobodiť od spotrebnej dane etylalkohol, ktorý z ovocia destilujú súkromné osoby pre svoje domácnosti a na súkromné použitie alebo uplatňovať v tomto prípade znížené sadzby spotrebnej dane. 10. Zdá sa, že všetky delegácie sa v duchu dosiahnutia kompromisu zhodujú na tom, že článok 22 ods. 8 môže byť naďalej súčasťou tohto kompromisu, avšak iba v prípade, že by sa takéto oslobodenie od dane/znížená sadzba uplatňovali na obmedzené ročné množstvo etylalkoholu. 11. Predsedníctvo navrhuje, aby znenie návrhu článku 22 ods. 8 obsahovalo ustanovenie o množstevnom obmedzení vo výške 175 litrov. Je však ešte potrebné dosiahnuť dohodu o presnej veľkosti takéhoto množstevného obmedzenia, ktoré by bolo predmetom daňového oslobodenia a/alebo zníženej sadzby (mnohé členské štáty uviedli, že výrazne uprednostňujú nižšie hodnoty). 6942/19 ts/bie/ib 4 ECOMP.2.B SK
iii) Alternatívna metóda stanovovania spotrebnej dane z vína, iných kvasených nápojov a medziproduktov (návrh článku 23b smernice 92/83/EHS) 12. Niektoré členské štáty žiadali, aby namiesto uplatňovania metódy stanovenia spotrebnej dane uvedenej v článku 9 ods. 1, článku 13 ods. 1 a článku 18 ods. 1 mali možnosť stanovovať spotrebnú daň na všetky výrobky uvedené v týchto článkoch podľa počtu hektolitrov/stupňov skutočného obsahu alkoholu v objemových percentách konečného výrobku. 13. Iné delegácie však uviedli, že naďalej nemôžu podporiť to, aby bol článok 23b súčasťou celkového kompromisu, keďže tento článok je podľa ich názoru v rozpore so súčasnými zásadami stanovenia spotrebnej dane na rôzne druhy nápojov. 14. Treba poznamenať, že tento článok, ktorý má pre členské štáty dobrovoľný charakter, by sa uplatňoval spolu s viacerými zárukami, ktoré sú v ňom stanovené, ako napríklad: takáto voľba by sa musela uplatňovať na všetky výrobky uvedené v článku 9 ods. 1, článku 13 ods. 1 a článku 18 ods. 1, vyberaná spotrebná daň by nesmela byť nižšia ako minimálna spotrebná daň na hektoliter takýchto výrobkov, ako sa uplatňuje v súlade so smernicou 92/84/EHS, ustanovenia článku 23b by sa nevykladali ako zmena pravidiel stanovených v smernici 92/84/EHS, pokiaľ ide o minimálne sadzby spotrebnej dane a pod. 15. Vzhľadom na tieto skutočnosti predsedníctvo navrhuje, aby v rámci celkového balíka zostal tento článok súčasťou kompromisného znenia po pridaní ďalších dvoch podmienok: po prvé, mal by sa uplatňovať do konca roku 2030 a podliehal by preskúmaniu podľa článku 28b, po druhé, s cieľom zabezpečiť právnu istotu by sa v odseku 3 tohto článku malo jasne uviesť, že tento článok sa uplatňuje bez toho, aby boli v uplatniteľnom prípade dotknuté zostávajúce ustanovenia článku 9, 13 a 18. 6942/19 ts/bie/ib 5 ECOMP.2.B SK
IV. ĎALŠÍ POSTUP 16. Na základe uvedených skutočností vyjadruje predsedníctvo nádej, že kompromisné znenie uvedené v prílohe k tejto poznámke by mohlo byť akceptovateľné pre všetky delegácie a kľúčové otázky uvedené v časti III tejto poznámky sa vyriešia na nadchádzajúcom zasadnutí Rady. 17. Rada ECOFIN sa vyzýva, aby: vyriešil kľúčové otázky uvedené v časti III tejto poznámky; a na základe kompromisného znenia uvedeného v prílohe k tejto poznámke dosiahla politickú dohodu o tomto legislatívnom návrhu s cieľom prijať návrh legislatívneho aktu s výhradou revízie právnikmi lingvistami. 6942/19 ts/bie/ib 6 ECOMP.2.B SK
PRÍLOHA NÁVRH SMERNICA RADY, ktorou sa mení smernica 92/83/EHS o zosúladení štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické nápoje RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 113, so zreteľom na návrh Európskej komisie, po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom, so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu 5, so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru 6, konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom, 5 Ú. v. EÚ C,, s.. 6 Ú. v. EÚ C,, s.. 6942/19 ts/bie/ib 7
keďže: 1. Niektoré ustanovenia smernice Rady 92/83/EHS 7 sú zastarané a nejasné a vedú k administratívnym postupom, ktoré zbytočne zaťažujú daňové správy aj hospodárske subjekty. Náklady, ktoré majú hospodárske subjekty v súvislosti s dodržiavaním týchto postupov, vedú k obmedzeniu účasti malých a stredných podnikov na obchodovaní s alkoholom a alkoholickými nápojmi na vnútornom trhu. Okrem toho je potrebné aktualizovať odkazy na smernice a nariadenia, ktoré už nie sú platné. 2. S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie podmienok stanovovania spotrebnej dane z piva je potrebné stanoviť podmienky merania stupňov Plato. Konkrétnejšie, pokiaľ ide o meranie stupňov Plato v prípade sladeného alebo ochuteného piva, je dôležité upresniť, že na účely merania stupňa Plato sa berú do úvahy aj zložky piva, ktoré sa pridali po kvasení. Vzhľadom na praktické ťažkosti spojené s určovaním a meraním suchého extraktu v pôvodnej mladine hotového výrobku je takáto špecifikácia potrebná a odôvodnená potrebou uplatňovať harmonizovaný prístup, ktorým by sa zabezpečilo, aby dotknuté zdaniteľné osoby a daňové správy uplatňovali tieto pravidlá správne a jednoznačne, a aby sa tiež zabezpečila účinnosť daňových kontrol so zreteľom na riziká daňových únikov, vyhýbania sa dani alebo zneužívania daňového režimu. 2a. S cieľom zabezpečiť hladký prechod na harmonizovanú metodiku merania stupňa Plato v prípade piva je vhodné umožniť, aby členské štáty, ktoré od [Ú. v. EÚ: vložiť dátum prijatia tejto smernice] neberú na účely merania stupňa Plato do úvahy zložky piva, ktoré sa pridali po kvasení, naďalej počas prechodného obdobia používali metodiku používanú v súčasnosti. 7 Smernica Rady 92/83/EHS z 19. októbra 1992 o zosúladení štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické nápoje (Ú. v. ES L 316, 31.10.1992, s. 21). 6942/19 ts/bie/ib 8
3. Obsah alkoholu v pive, na ktoré sa môžu uplatniť znížené sadzby na pivo s nízkym obsahom alkoholu, je vo všeobecnosti príliš nízky na to, aby zjavne motivoval pivovary k inovácii a uvádzaniu nových výrobkov s nízkym obsahom alkoholu. S cieľom podporovať vývoj piva s nízkym obsahom alkoholu by sa prahová hodnota sadzieb pre pivo s nízkym obsahom alkoholu mala zvýšiť. 4. [vypúšťa sa] 5. Členské štáty môžu uplatňovať znížené sadzby na pivo a etylalkohol, ktoré vyrábajú nezávislí malí výrobcovia v malých objemoch. Aby sa predišlo tomu, že s inými alkoholickými nápojmi sa bude zaobchádzať inak ako s pivom a etylalkoholom, by členské štáty mali mať právomoc uplatňovať znížené sadzby aj na iné alkoholické nápoje, ktoré v malých množstvách vyrábajú nezávislí malí výrobcovia. 6942/19 ts/bie/ib 9
6. S cieľom uľahčiť uznávanie statusu nezávislých malých výrobcov vo všetkých členských štátoch na účely uplatnenia znížených sadzieb spotrebnej dane by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci, pokiaľ ide o stanovenie formátu jednotného osvedčenia, ktorým sa potvrdzuje ročná produkcia nezávislého malého výrobcu a súlad s kritériami stanovenými v smernici 92/83/EHS. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 8. Osvedčovanie nezávislých malých výrobcov zo strany členského štátu, v ktorom je usadený, je žiaduce, je však vhodné znížiť administratívne zaťaženie tým, že nezávislému malému výrobcovi sa umožní samoosvedčovanie. Od členského štátu, v ktorom je nezávislý malý výrobca usadený, by sa malo vyžadovať, aby stanovil podmienky na zabezpečenie správneho a jednoznačného uplatňovania tohto ustanovenia, ako aj na predchádzanie akýmkoľvek daňovým únikom, vyhýbaniu sa dani alebo zneužívaniu daňového režimu. Členské štáty by mali povoliť znížené sadzby spotrebnej dane na základe osvedčení vydaných inými členskými štátmi, s výnimkou riadne odôvodnených okolností, napríklad v prípade rizika daňového podvodu alebo zneužitia daňového režimu. Členské štáty, ktoré uplatňujú vyššie prahové hodnoty na malých výrobcov, by mali mať povinnosť uplatňovať rovnaké prahové hodnoty na výrobcov z iných členských štátov. 6a. V prípade vína a iných kvasených nápojov a medziproduktov, je vhodné členským štátom, ktoré chcú riešiť otázky verejného zdravia, umožniť, aby uplatňovali alternatívnu metódu výpočtu dane na všetky tieto výrobky, a pritom zabezpečili, aby spotrebná daň z hotového výrobku nebola menšia ako minimálna spotrebná daň na hektoliter, a to v súlade so smernicou 92/84/EHS. Členské štáty, ktoré sa rozhodnú pre takúto metódu, by mali okrem toho zabezpečiť, aby nápoje s vyšším obsahom alkoholu podliehali vyššej spotrebnej dani. Tieto ustanovenia by sa nemali vykladať ako zmena pravidiel stanovených v smernici 92/84/EHS, pokiaľ ide o minimálne sadzby spotrebnej dane. 8 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13). 6942/19 ts/bie/ib 10
6b. Vzhľadom na osobitnú situáciu v sektore vinohradníctva a vinárstva v Maltskej republike, by sa Malte malo povoliť v súvislosti s mechanizmom znížených sadzieb stanoveným v smernici uplatňovať na nezávislých malých výrobcov vína vyššiu prahovú hodnotu. 7. Členské štáty by mali byť oprávnené uplatňovať zníženú sadzbu na etylalkohol vyrábaný v páleniciach pestovateľov ovocia (jabĺk, hrušiek, hrozna, bobuľovitého ovocia atď.). 8. V prípade piva, vína a iných kvasených nápojov sa touto smernicou členským štátom povoľuje, aby z daňovej povinnosti vyňali podomácky vyrábané výrobky, ktoré sa nevyrábajú na obchodné účely, smernica však neumožňuje takéto dobrovoľné oslobodenie od dane v prípade etylalkoholu vyrábaného z ovocia (jabĺk, hrušiek, hrozna, bobuľovitého ovocia atď.) na súkromnú spotrebu. Vzhľadom na to, že viaceré členské štáty majú tradíciu takýchto podomácky vyrábaných výrobkov, je vhodné členským štátom povoliť, aby uplatňovali znížené sadzby spotrebnej dane alebo oslobodenie od dane v prípade etylalkoholových výrobkov regionálnej a tradičnej povahy, ktoré sa nevyrábajú na obchodné účely. Členské štáty môžu na základe viacerých podmienok oslobodiť od dane etylalkohol vyrábaný podomácky z ovocia (jabĺk, hrušiek, hrozna, bobuľovitého ovocia atď.) dopestovaného v domácnosti výrobcu za použitia jednoduchého malého destilačného zariadenia alebo uplatňovať v takomto prípade znížené sadzby dane. Členské štáty, ktoré uplatňujú takéto znížené sadzby alebo oslobodenie od dane by mali mať povinnosť prijať potrebné opatrenia na predchádzanie akýmkoľvek daňovým únikom, vyhýbaniu sa dani alebo zneužívaniu daňového režimu. Tieto členské štáty by mali mať zavedené primerané požiadavky a postupy na zabezpečenie kontroly výroby a spotreby, ako aj predchádzania cezhraničným účinkom. 6942/19 ts/bie/ib 11
8a. Je potrebné aktualizovať odkazy na číselné znaky kombinovanej nomenklatúry používané na opis alkoholových výrobkov. 8b. Členským štátom by sa malo povoliť, aby za určitých podmienok oslobodili od harmonizovanej spotrebnej dane výrobky, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, ak sa takéto výrobky používajú pri výrobe výživových doplnkov. 9. S cieľom znížiť administratívne zaťaženie hospodárskych subjektov a zvýšiť právnu istotu by sa mali revidovať podmienky uplatňovania výnimiek pre akýkoľvek typ denaturovaného alkoholu. 10. S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie výnimky pre úplne denaturovaný alkohol je nevyhnutné ďalej spresniť podmienky vzájomného uznávania úplne denaturovaného alkoholu. Členské štáty by mali oslobodiť od spotrebnej dane úplne denaturovaný alkohol, ktorý bol úplne denaturovaný v inom členskom štáte v súlade s metódou povolenou týmto iným členským štátom. V záujme zvýšenia právnej istoty je tiež potrebné objasniť postupy oznamovania zmien požiadaviek pre úplnú denaturáciu alkoholu. 11. S cieľom stanoviť postupy posudzovania požiadaviek členských štátov na úplnú denaturáciu alkoholu by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci, pokiaľ ide o akceptovanie alebo zamietnutie požiadaviek na úplnú denaturáciu alkoholu oznámených členskými štátmi. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011. 6942/19 ts/bie/ib 12
12. S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie výnimky na čiastočne denaturovaný alkohol je potrebné objasniť podmienky vzájomného uznávania čiastočne denaturovaného alkoholu a ustanoviť, že údržba a čistenie výrobných zariadení je súčasťou výrobného procesu a že na čiastočne denaturovaný alkohol používaný na tento účel sa preto vzťahuje výnimka. S cieľom obmedziť podvodné využívanie tejto výnimky je potrebné stanoviť ďalšie podmienky jej uplatňovania. 13. Do výnimiek pre Spojené kráľovstvo stanovených v súvislosti s dvomi konkrétnymi alkoholickými nápojmi sa premietli výnimky ustanovené vo vnútroštátnych právnych predpisoch Spojeného kráľovstva. Keďže tieto výnimky z harmonizovanej spotrebnej dane boli vo vnútroštátnych právnych predpisoch Spojeného kráľovstva zrušené, nie sú viac relevantné a mali by sa zrušiť na úrovni Únie. 14. Keďže ciele tejto smernice, a to zníženie zaťaženia súvisiaceho s dodržiavaním právnych predpisov v prípade hospodárskych subjektov a administratívneho zaťaženia v prípade daňových správ nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodu účinkov daného opatrenia ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku táto smernica neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov. 15. Smernica 92/83/EHS by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, 6942/19 ts/bie/ib 13
PRIJALA NASLEDOVNÚ SMERNICU: Článok 1 Smernica 92/83/EHS sa mení takto: 1. v článku 3 ods. 1 sa dopĺňa tento pododsek: Na účely merania stupňa Plato sa zohľadňujú všetky zložky piva vrátane tých, ktoré sa pridali po skončení kvasenia. ; 1a. v článku 3 sa dopĺňa tento pododsek 3): 3) Odchylne od druhého pododseku prvého odseku tohto článku členské štáty, ktoré od [Ú. v. EÚ: vložiť dátum prijatia tejto smernice], neberú na účely merania stupňa Plato do úvahy zložky piva, ktoré sa pridali po kvasení, tak môžu naďalej robiť do 31. decembra [2030]. ; 3. v článku 5 sa údaj 2,8 % nahrádza údajom 3,5 % ; 3a. v článku 8 ods. 2 sa kód 2204 21 10 nahrádza kódmi 2204 21 06, 2204 21 07, 2204 21 08, 2204 21 09 ; 6942/19 ts/bie/ib 14
3b. vkladá sa tento článok: Článok 9a 1. Členské štáty môžu uplatňovať znížené sadzby spotrebnej dane na víno vyrábané nezávislými malými výrobcami vína v rámci nasledujúcich limitov: znížené sadzby sa neuplatňujú na podniky vyrábajúce v priemere viac ako 1 000 hl alebo, v prípade Maltskej republiky, v priemere viac ako 20 000 hl vína ročne, znížené sadzby nesmú byť o viac ako 50 % nižšie ako štandardná štátna sadzba spotrebnej dane. 2. Na účely znížených sadzieb sa pojmom nezávislý malý výrobca vína označuje výrobca vína, ktorý je právne a hospodársky nezávislý od akéhokoľvek iného výrobcu vína, ktorý využíva priestory a budovy fyzicky sa nachádzajúce mimo priestorov a budov akéhokoľvek iného výrobcu vína a ktorý nevykonáva činnosť na základe licencie. Ak však spolupracujú dvaja alebo viacerí malí výrobcovia vína a ich celková spoločná ročná produkcia neprekračuje 1 000 hl, prípadne 20 000 hl, môžu sa títo výrobcovia vína považovať za jedného nezávislého malého výrobcu. 3. Členské štáty zabezpečia, aby sa akékoľvek zavedené znížené sadzby uplatňovali rovnako aj na víno dodávané na ich územie od nezávislých malých výrobcov vína situovaných v iných členských štátoch. Predovšetkým musia zabezpečiť, aby žiadna individuálna dodávka z iného členského štátu nebola nikdy zaťažená vyššou daňou v porovnaní s jej zodpovedajúcim vnútroštátnym ekvivalentom. 6942/19 ts/bie/ib 15
3c. V článku 12 bode 2 sa kód 2204 21 10 nahrádza kódmi 2204 21 06, 2204 21 07, 2204 21 08, 2204 21 09 a kód 2206 00 91 sa nahrádza kódmi 2206 00 31 a 2206 00 39. 4. V článku 13 ods. 2 sa slová Okrem výnimiek uvedených v odseku 3 nahrádzajú slovami S výnimkou ustanovení uvedených v odseku 3 a článku 13a ; 5. vkladá sa tento článok: Článok 13a 1. Členské štáty môžu uplatňovať znížené daňové sadzby, ktoré môžu byť diferencované podľa ročnej produkcie dotknutých výrobcov, na ostatné kvasené nápoje, ktoré vyrábajú nezávislí malí výrobcovia v rámci týchto limitov: znížené sadzby sa neuplatňujú na podniky, ktoré celkovo vyrábajú viac ako 15 000 hl týchto nápojov ročne, znížené sadzby nesmú byť o viac ako 50 % nižšie ako štandardná vnútroštátna sadzba spotrebnej dane na ostatné kvasené nápoje. 2. Na účely tohto článku sa ostatné kvasené nápoje musia získavať fermentáciou ovocia, bobuľovitého ovocia, zeleniny, medu rozpusteného vo vode alebo fermentáciou čerstvej alebo koncentrovanej šťavy získanej z vyššie uvedených produktov. Členské štáty nepovolia pridávanie akéhokoľvek iného alkoholu alebo alkoholického nápoja. Na účely tohto článku sa pridanie alkoholu na riedenie alebo rozpúšťanie aróm v dávke nevyhnutne potrebnej do miery, ktorou sa obsah alkoholu nezvýši o viac ako 1,2 objemových percent, nepovažuje za pridanie alkoholu na účely výroby ostatných kvasených nápojov. Pridanie týchto aróm nesmie výrazne meniť charakter pôvodného výrobku. 6942/19 ts/bie/ib 16
3. Členské štáty môžu obmedziť uplatňovanie tohto článku na určité typy ostatných kvasených nápojov. 4. Na účely tohto článku sa pojmom nezávislý malý výrobca označuje výrobca ostatných kvasených nápojov, ktorý je právne a hospodársky nezávislý od akéhokoľvek iného výrobcu ostatných kvasených nápojov, ktorý využíva priestory a budovy fyzicky sa nachádzajúce mimo priestorov a budov akýchkoľvek iných výrobcov a ktorý nevykonáva činnosť na základe licencie. Ak však spolupracujú dvaja alebo viacerí malí výrobcovia a ich celková ročná produkcia neprekračuje 15 000 hl, môžu sa títo výrobcovia považovať za jedného nezávislého malého výrobcu. 5. Členské štáty zabezpečia, aby sa akékoľvek zavedené znížené sadzby uplatňovali rovnako aj na ostatné kvasené nápoje dodávané na ich územie od nezávislých malých výrobcov situovaných v iných členských štátoch. Predovšetkým musia zabezpečiť, aby žiadna individuálna dodávka z iného členského štátu nebola nikdy zaťažená vyššou daňou v porovnaní s jej zodpovedajúcim vnútroštátnym ekvivalentom. 6. V článku 15 sa slová smernica 92/12/EHS nahrádzajú slovami smernica 2008/118/ES [alebo nové prepracované znenie smernice, ak už bolo prijaté a uverejnené]. 7. V článku 18 ods. 4 sa slová v článku 13(1) a (2) predpisu (EHS) 4252/88 nahrádzajú slovami časti II prílohy VII k nariadeniu (EÚ) č. 1308/2013. 6942/19 ts/bie/ib 17
7a. Vkladá sa tento článok: Článok 18a 1. Členské štáty môžu uplatňovať znížené daňové sadzby, ktoré môžu byť diferencované podľa ročnej produkcie dotknutých výrobcov, a to na medziprodukty vyrábané nezávislými malými výrobcami v rámci nasledujúcich limitov: znížené sadzby sa neuplatňujú na podniky, ktoré celkovo vyrábajú viac ako 500 hl týchto nápojov ročne, znížené sadzby ktoré môžu klesnúť pod hodnotu minimálnej sadzby, nesmú byť znížené o viac ako 50 % pod hodnotu štandardnej vnútroštátnej sadzby dane na medziprodukty. 2. Členské štáty môžu obmedziť uplatňovanie tohto článku na určité typy medziproduktov. 3. Na účely tohto článku sa pojmom nezávislý malý výrobca označuje výrobca medziproduktov, ktorý je právne a hospodársky nezávislý od akéhokoľvek iného výrobcu medziproduktov, ktorý využíva priestory a budovy fyzicky sa nachádzajúce mimo priestorov a budov akýchkoľvek iných výrobcov a ktorý nevykonáva činnosť na základe licencie. Ak však spolupracujú dvaja alebo viacerí malí výrobcovia a ich celková ročná produkcia neprekračuje hodnotu 50 hl, môžu sa títo výrobcovia považovať za jedného nezávislého malého výrobcu. 4. Členské štáty zabezpečia, aby sa akékoľvek zavedené znížené sadzby uplatňovali rovnako aj na ostatné medziprodukty dodávané na ich územie od nezávislých malých výrobcov situovaných v iných členských štátoch. Predovšetkým musia zabezpečiť, aby žiadna individuálna dodávka z iného členského štátu nebola nikdy zaťažená vyššou daňou v porovnaní s jej zodpovedajúcim vnútroštátnym ekvivalentom. 6942/19 ts/bie/ib 18
8. Článok 22 ods. 6 sa mení takto: 6) Bulharsko, Česká republika a Poľsko môžu uplatňovať zníženú sadzbu spotrebnej dane najmenej vo výške 50 % štandardnej vnútroštátnej sadzby spotrebnej dane z etylalkoholu na etylalkohol vyrábaný v páleniciach pestovateľov ovocia, v ktorých sa ročne vyrobí viac ako 10 hektolitrov etylalkoholu z ovocia dodaného domácnosťami pestovateľov ovocia. Uplatňovanie zníženej daňovej sadzby sa obmedzuje na 30 litrov destilátov z ovocia na jednu domácnosť pestovateľov ovocia ročne určených výlučne na ich osobnú spotrebu. ; 9. do článku 22 sa vkladá tento odsek 8: 8) S výhradou podmienok, ktoré stanovia na zabezpečenie jednoznačného uplatňovania tohto odseku, môžu členské štáty oslobodiť od spotrebnej dane etylalkohol alebo uplatňovať znížené sadzby spotrebnej dane z etylalkoholu: a) ktorý vyrába súkromná osoba z ovocia z jej domácnosti za použitia jednoduchého malého destilačného zariadenia alebo b) ktorý sa vyrába v malých liehovaroch uvedených v odsekoch 1 a 2 pre súkromnú osobu z ovocia z jej domácnosti a ktorý konzumuje súkromná osoba, jej rodinní príslušníci alebo jej hostia za predpokladu, že nedochádza k predaju. 6942/19 ts/bie/ib 19
Členské štáty obmedzia oslobodenia od dane alebo znížených sadzieb na najviac [175] litrov destilátov z ovocia na jednu domácnosť pestovateľov ovocia ročne. Členské štáty, ktoré uplatňujú takéto oslobodenie od dane alebo znížené sadzby spotrebnej dane, stanovia podmienky na účely predchádzania akýmkoľvek daňovým únikom, vyhýbaniu sa daňovej povinnosti alebo zneužívaniu daňového režimu a musia mať zavedené primerané požiadavky a postupy na zabezpečenie kontroly výroby a spotreby, ako aj predchádzania cezhraničným účinkom. ; 10. článok 23 sa mení takto: (a) slová v článku 1 (4) a) nariadenia (EHS) č. 1576/89 sa nahrádzajú slovami v bode 1 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 110/2008 ; (b) slová článku 1(3)(1) uvedeného nariadenia sa nahrádzajú slovami v bode 13 prílohy I k uvedenému nariadeniu; ; (c) slová nariadení (EHS) č. 1576/89 nahrádzajú slovami nariadení (ES) č. 110/2008 ; 10a. v oddiele VI ( Rôzne ) sa vkladá tento článok: 6942/19 ts/bie/ib 20
Článok 23a 1. S výhradou podmienok, ktoré stanovia na zabezpečenie jednoznačného uplatňovania ustanovení uvedených v článkoch 4, 9a, 13a, 18a a 22, členské štáty na požiadanie poskytnú nezávislým malým výrobcom usadeným na ich území ročné osvedčenie podľa potreby potvrdzujúce ich celkovú ročnú produkciu výrobkov uvedených v týchto článkoch a potvrdzujúce súlad s kritériami uvedenými v článku 4 ods. 2, článku 9a ods. 2, článku 13a ods. 4, článku 18a ods. 3 a článku 22 ods. 2. V správnom doklade týkajúcom sa pohybu tovaru podľa [kapitoly IV alebo V smernice 2008/118/ES] sa odkazuje na osvedčenie uvedené v tomto odseku. 2. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 1 tohto článku, môžu členské štáty za podmienok, ktoré stanovia na účely zabezpečenia správneho a jednoznačného uplatňovania tohto ustanovenia a na účely predchádzania akýmkoľvek daňovým únikom, vyhýbaniu sa daňovej povinnosti alebo zneužívaniu daňového režimu umožniť nezávislým malým výrobcom uvedeným v článku 4 ods. 1, článku 9a ods. 1, článku 13a ods. 1, článku 18a ods. 1 a článku 22 ods. 1 usadeným na ich území, aby si podľa potreby sami osvedčovali súlad s kritériami uvedenými v článku 4 ods. 2, článku 9a ods. 2, článku 13a ods. 4, článku 18a ods. 3 a článku 22 ods. 2 a celkovú ročnú produkciu výrobkov uvedených v týchto článkoch. 6942/19 ts/bie/ib 21
3. Členské štáty za podmienok, ktoré stanovia na účely zabezpečenia správneho a jednoznačného uplatňovania tohto ustanovenia a na účely predchádzania akýmkoľvek daňovým únikom, vyhýbaniu sa daňovej povinnosti alebo zneužívaniu daňového režimu, uznajú osvedčenie výrobcov uvedené v článku 4 ods. 1, článku 9a ods. 1, článku 13a ods. 1, článku 18a ods. 1 a článku 22 ods. 1, ktoré vydali iné členské štáty, s výnimkou riadne odôvodnených okolností. 4. Komisia prijme vykonávacie akty, ktorými ustanoví: a) formát osvedčení uvedených v odseku 1; b) formát odkazu na osvedčenie uvedené v doklade na pohyb tovaru podľa [kapitoly IV alebo V smernice 2008/118/ES] a c) požiadavky na vyplnenie dokladu v prípade samoosvedčovania. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 28a ods. 2. Článok 23b 1. Namiesto uplatňovania metódy uvedenej v článku 9 ods. 1, článku 13 ods. 1 a článku 18 ods. 1 môžu členské štáty [do 31. decembra 2030] stanovovať spotrebnú daň na všetky výrobky uvedené v týchto článkoch podľa počtu hektolitrov/stupňov skutočného obsahu alkoholu v objemových percentách hotového výrobku. 2. Členské štáty, ktoré túto možnosť využijú, zabezpečia, aby vyberaná spotrebná daň nebola nižšia ako minimálna spotrebná daň na hektoliter takýchto výrobkov, a to v súlade so smernicou 92/84/EHS. 3. Tento článok sa uplatňuje bez toho, aby boli v uplatniteľnom prípade dotknuté zostávajúce ustanovenia článkov 9, 13 a 18. 6942/19 ts/bie/ib 22
11. Článok 26 sa nahrádza takto: Článok 26 Odkazy na kódy kombinovanej nomenklatúry v tejto smernici sú odkazy na kódy vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2018/1602 z 11. októbra 2018, ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku. ; 12. článok 27 sa mení takto: a) odsek 1 sa mení takto: i) úvodné znenie sa nahrádza takto: Členské štáty oslobodia výrobky, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, od spotrebnej dane za podmienok, ktoré stanovia na účely zabezpečenia správneho a jednoznačného uplatňovania takýchto výnimiek a na účely predchádzania akýmkoľvek daňovým únikom, vyhýbaniu sa daňovej povinnosti alebo zneužívaniu daňového režimu: ; ii) písmeno a) sa nahrádza takto: a) ak sa výrobky distribuujú vo forme alkoholu, ktorý bol v niektorom členskom štáte úplne denaturovaný v súlade s požiadavkami tohto členského štátu, pričom tieto požiadavky boli riadne písomne oznámené a schválené v súlade s odsekmi 3 a 4 tohto článku. Členské štáty uplatňujú ustanovenia [kapitoly 5 smernice 2008/118/ES alebo novej prepracovanej smernice]; 6942/19 ts/bie/ib 23
iii) písmeno b) sa nahrádza takto: b) ak sa výrobky používajú v rámci výrobného procesu akéhokoľvek výrobku, ktorý nie je určený na ľudskú spotrebu, za predpokladu, že alkohol bol denaturovaný v súlade s požiadavkami akéhokoľvek členského štátu na dané použitie. Oslobodenie od dane sa uplatňuje v prípade, keď takýto denaturovaný alkohol: bol pridaný do výrobku, ktorý nie je určený na ľudskú spotrebu alebo sa používa na účely údržby a čistenia výrobného zariadenia používaného v tomto konkrétnom výrobnom procese. Členské štáty uplatňujú ustanovenia [kapitoly 4 smernice 2008/118/ES alebo novej prepracovanej smernice] na pohyb denaturovaného liehu, ktorý sa ešte nepridal do výrobkov, ktoré nie sú určené na ľudskú spotrebu; iv) v písmene d) sa slová definovaných smernicou 65/65/EHS nahrádzajú slovami vymedzených v smernici 2001/83/ES a v smernici 2001/82/ES. b) V odseku 2 sa dopĺňa toto písmeno f): f) pri výrobe výživových doplnkov vymedzených v smernici 2002/46/ES, ktoré obsahujú alkohol, ak jednotkové balenie výživového doplnku uvedeného do daňového voľného obehu nepresahuje 0,1 litra a výživové doplnky sa uvádzajú na trh v súlade s článkom 10 smernice 2002/46/ES. ; 6942/19 ts/bie/ib 24
c) odsek 3 sa nahrádza takto: 3. Členský štát, ktorý chce zaviesť zmenu požiadaviek na úplnú denaturáciu alkoholu uvedenú v odseku 1 písm. a), písomne oznámi Komisii tieto nové požiadavky spolu so všetkými relevantnými informáciami o denaturačných prostriedkoch, ktoré zamýšľa používať. Ak Komisia usúdi, že nemá k dispozícii všetky potrebné údaje, do jedného mesiaca od prijatia žiadosti kontaktuje dotknutý členský štát a spresní, ktoré informácie požaduje. Ak už má Komisia k dispozícii všetky informácie, ktoré považuje za potrebné, zašle do jedného mesiaca oznámenie ostatným členským štátom. ; d) odsek 4 sa nahrádza takto: 4. Komisia prijme vykonávacie akty, ktorými schvaľuje alebo zamieta požiadavky oznámené v súlade s odsekom 3. Uvedené vykonávacie akty sa prijímajú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 28a ods. 2. ; 6942/19 ts/bie/ib 25
e) odsek 5 sa nahrádza takto: 5. Ak členský štát zistí, že výrobok, ktorý bol oslobodený od dane na základe predchádzajúceho odseku 1 písm. a) alebo b), spôsobil daňový únik, vyhýbanie sa daňovej povinnosti alebo zneužitie daňového režimu, môže odmietnuť poskytnutie oslobodenia od dane alebo môže už poskytnuté oslobodenie zrušiť. Členský štát takéto zamietnuté alebo zrušené oslobodenia od dane bezodkladne písomne oznámi Komisii spolu so všetkými relevantnými informáciami o daňovom úniku, vyhýbaní sa daňovej povinnosti alebo zneužití daňového režimu. Ak Komisia usúdi, že nemá k dispozícii všetky potrebné údaje, do jedného mesiaca od prijatia týchto informácií kontaktuje dotknutý členský štát a spresní, aké ďalšie informácie požaduje. Ak už Komisia má k dispozícii všetky informácie, ktoré považuje za potrebné, zašle do jedného mesiaca oznámenie ostatným členským štátom. Konečné rozhodnutie sa prijme v súlade s postupom ustanoveným v článku 28a najneskôr do 4 mesiacov po zaslaní oznámenia ostatným členským štátom. Členské štáty nie sú povinné zabezpečiť spätnú účinnosť takéhoto rozhodnutia. 13. Článok 28 sa vypúšťa. 6942/19 ts/bie/ib 26
14. V oddiele VIII sa vkladajú tieto články: Článok 28a 1. Komisii pomáha Výbor pre spotrebné dane. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011. 2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011. Článok 28b Podávanie správ o vykonávaní tejto smernice Každých päť rokov po 1. januári 2021 predloží Komisia Rade správu o uplatňovaní tejto smernice. V správe sa najmä: i) posúdi uplatňovanie a vplyv vnútroštátnych ustanovení prijatých a uplatňovaných podľa článku 5, článku 9a, článku 22 ods. 8, článku 23a, článku 23b a článku 27 ods. 2 písm. f) tejto smernice; a ii) zohľadnia relevantné dôkazy o reálnom vplyve týchto ustanovení, ako sú napríklad negatívne cezhraničné účinky, nárast počtu podvodov, vplyv na hladké fungovanie vnútorného trhu a verejné zdravie. Členské štáty na požiadanie predložia Komisii informácie potrebné na vypracovanie tejto správy. K správe sa v prípade potreby pripojí legislatívny návrh. 6942/19 ts/bie/ib 27
Článok 2 1. Členské štáty prijmú a uverejnia do 31. decembra 2020 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení. Tieto opatrenia uplatňujú od 1. januára 2021. Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty. 2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice. Článok 3 Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Článok 4 Táto smernica je určená členským štátom. V Bruseli Za Radu predseda 6942/19 ts/bie/ib 28