Snímka 1

Podobné dokumenty
Dexamed Art 29_Annex I_sk

Snímka 1

N Á R O D N Á R A D A S L O V E N S K E J R E P U B L I K Y VI. volebné obdobie Návrh Zákon z , ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 580/2004 Z. z.

Pokyny_Doctorandorum dies

ČG_O.L

Prezentácia programu PowerPoint

Kód:

Snímka 1

Prezentácia programu PowerPoint

Microsoft PowerPoint - Jesenny seminar 2018_Prezentacia_Vyskum a vyvoj.pptx

eAccessibility_2005_priloha_F

MINISTERSTVO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY C (MZ SR) 5-01 ROČNÝ VÝKAZ O ČINNOSTI ALGEZIOLÓGIE za rok 2019 Registrované ŠÚ SR Č. Vk. 960/19 z 5.9.

Hlavičkový papier interný - SVK

Bureau Veritas Consumer Products Services UK Ltd SPRÁVA Z TESTOVANIA REF. Č. SPRÁVY: ALC K : : 0414NM1 VZORKA ZÍSKANÁ: SPRÁVA VYDA

Vyhodnotenie študentských ankét 2013

MATURITA 2019 Výsledky externej časti maturitnej skúšky Na riadnom a náhradnom termíne externej časti maturitnej skúšky v školskom roku 2018/2019 sa z

PowerPoint Presentation

J. M. HURBANA ŽILINA Prijímacie konanie na Gymnáziu sv. Františka v Žiline pre školský rok 2019/ / , , gsfzi

ĽAHKO. BEZ NÁMAHY. BEZ ÚNAVY. Naša patentovaná vysokotlaková pištoľ EASY!Force citeľne odľahčí vaše kĺby a svaly. PROFESSIONAL VYSOKOTLAKOVÉ ČISTIČE

Snímka 1

Snímka 1

Identifikačný štítok TIMSS & PIRLS 2011 Dotazník pre žiaka 4. ročník Národný ústav certifikovaných meraní vzdelávania Pluhová 8, Bratislava IEA

Základné informácie k papierovej forme testovania žiakov 5. ročníka ZŠ T September 2016 NÚCEM, Bratislava 2016

TD2340-1_UG_SLO.pdf

Clavudale 50 mg tablet for cats and dogs Article 33(4) referral - Annexes I, II and III

Systémy farmakovigilancie

Dôležité informácie - Nevyhadzujte! Agomelatine G.L. Pharma 25 mg na liečbu epizód veľkej depresie u dospelých Príručka pre pacienta Verzia 1.0 Schvál

Prezentácia programu PowerPoint

Snímka 1

Príloha č

Kriteria 2019

TD2220-1_UG_SLO.pdf

EN

SUZA mazagx

Didaktické testy

NSK Karta PDF

untitled

Optimal approximate designs for comparison with control in dose-escalation studies

Snímka 1

IAB budicek - Branding Landscape & Research options_FINAL_Gregor.pptx

bsah

vizualna_identita_au_manual_final.indd

TECHNICKÁ UNIVERZITA VO ZVOLENE, ÚSTAV TELESNEJ VÝCHOVY A ŠPORTU usporiada 7. ročník vedeckej konferencie s medzinárodnou účasťou TELESNÁ VÝCHOVA A ŠP

Microsoft Word - visittrencin_analyza navstevnosti.docx

Systém uznávania kvalifikácií v Slovenskej republike

Zápisnica

Aktion.NEXT Novinky vo verzii 1.9

Lieková politika v roku 2007

Cymevene IV, INN: ganciclovir

Prezentácia programu PowerPoint

Hypertenzná emergencia a urgencia na ambulancii VLD

GENERÁLNY ŠTÁB

Zvýšenie kvality......

Synthesis and properties of M. Tuberculosis phospholipid Werkbespraking

Prezentácia programu PowerPoint

Zavedenie systému separácie a manažment odpadového hospodárstva obce Jaklovce

Krémy na ruce senzorický test

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky 15/ORP/2019/IM Práca s dostupnými reportami - rola Administrátor/Účtovník Informácia je určená pre podnikat

prijimacky 2014 MAT 4rocne ver A.doc

CHUDOBA KOSICE Program konferencie

Style Sample for C&N Word Style Sheet

Acta Fac. Paed. Univ. Tyrnaviensis, Ser. C, 2007, no. 11, pp KOMPARÁCIA CELKOVÝCH VÝSLEDKOV A TESTOVÝCH POLOŽIEK Z MATEMATIKY Z ASPEKTU ŽIAK

Microsoft Word - vp ,plán

Krémy na ruce senzorický test

Národný kontaktný bod SR pre vedeckú a technickú spoluprácu s EFSA Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR, Bratislava Slovenská technická

Matej Kendera - PDF, word, lucene, java

Štatistický úrad Slovenskej republiky

Vietnam – Kambodža 2017

Microsoft Word - 3 Pokyny pre admin_9_2. testu.docx

Untitled

SPRINT 2

Microsoft PowerPoint - Bioindikacia

seminarna_rocnikova_a_bakalárska práca

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 6560 final ANNEX 1 PRÍLOHA k vyoknávaciemu rozhodnutiu Komisie, ktorým sa stanovuje metodika monitorov

6

EC design examination certificate in accordance with Annex II, Section 4 of Directive 93/42/EEC As a notified body of the European Union (Reg. No. 012

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C (2013) 2804 Usmernenia z o podrobnostiach rôznych kategórií zmien, o výkone postupov stanovených v

Milé študentky, milí študenti, v prvom rade vám ďakujeme za vyplnenie ankety. Táto anketa bola zameraná na zistenie vášho postoja ku kvalite výučby. J

Platný od: OPIS ŠTUDIJNÉHO ODBORU ANTROPOLÓGIA

Microsoft Word - Kritériá pre prijatie žiakov doc

STREDNÁ ODBORNÁ ŠKOLA LETECKO-TECHNICKÁ, Legionárska 160, Trenčín Kritériá prijatia žiakov na štúdium v SOŠ LT pre školský rok 2019/2020 Riadit

Predškolská výchova vo svete 2

Start of the Week Call

Prihlásenie sa do systému AIS2 Pomôcka pre študentov Odoslanie záverečnej práce cez AiS2 Spustite si internetový prehliadač a do riadku s adresou napí

PLÁN PRÁCE VÝCHOVNÉHO PORADCU

SLS brozura Hypertenzia

Titulná strana Arial 30 bodov

Základná škola s materskou školou, Veľká okružná 1089/19, Partizánske

Blood Glucose Monitoring System Copyright Ascensia Diabetes Care Holdings AG. All rights reserved. diabetes.ascensia.com

NSK Karta PDF

Všetkým záujemcom V Bratislave, dňa 24. júla 2018 VEC Vysvetlenie zverejnených dokumentov k zákazke s názvom Základné medicínske zariadenia (NsP Spišs

Microsoft Word - Pokyny na hodnotenie PFIC_ VUJ_2010_ final.docx

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 31. mája 2016, - ktorým sa menia prílohy VII a VIII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady

Ná vod ná vyplnenie formulá ru F-102 F Žiadosť o prístup do Rozpočtového informačného systému pre samosprávu - RISSAM V tomto dokumente nájdete

kriteria hodnotenia

ZabezpeĊenie protiepidemických opatrení v súvislosti s pandémiou chrípky

NSK Karta PDF

GDPR Vážený zákazník, Táto informácia o ochrane osobných údajov a súkromia sa vzťahuje na Vás a na Vaše osobné údaje, pretože ste našim zákazníkom. Na

Prepis:

Test zrozumiteľnosti (Readibility testing) Ing. Mária Polláková 1 Ing. Eva Palkóciová

Legislatíva Smernica 2001/83/EC Článok 63(2): The package leaflet must be written and designed to be clear and understandable, enabling the user to act appropriately. Článok 59(3): The package shall reflect the results of consultations with target patient groups to ensure that it is legible, clear and easy to use. Článok 61(1) a 8(3)(j): The results of assessments carried out in cooperation with target patient groups shall also be provided to the competent authority. Zákon č. 362/2011 Z.z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o zmene a doplnení niektorých zákonov 62 (8) b): Písomná informácia pre používateľa (PIL) humánneho lieku musí obsahovať výrazy, ktoré sú zrozumiteľné pre širokú verejnosť. 62 (2): PIL humánneho lieku musí byť čitateľná, jasná a zrozumiteľná; v jej texte sa zohľadňujú aj výsledky konzultácií s cieľovou skupinou pacientov. Nedefinuje sa presná metóda na vykonanie testu zrozumiteľnosti. 2

Test zrozumiteľnosti Znamená otestovanie zrozumiteľnosti PIL-u vybranou skupinou ľudí. Samotné testovanie nezabezpečuje kvalitu informácii, ale má poukázať na problémové časti, ktoré sa majú následne opraviť. 3

QRD (Quality Review of Documents) templáty - QRD templáty pre PIL majú zabezpečiť uvedenie údajov, ktoré sú vyžadované zákonom - PIL v QRD formáte nevyníma výnimku z povinnosti podrobiť PIL testu zrozumiteľnosti - Ak sa test zrozumiteľnosti vykonal s PILom v starom QRD templáte, nie je nutné opakovať test s aktualizovaným PIL-om podľa platných QRD templátov 4

Požiadavky na PIL vhodný typ písma (ľahko rozlíšiteľné písmená/čísla ako i, l, 1 ), akceptovateľné minimum Times New Roman, veľkosť 9 s medzerou medzi riadkami aspoň 3 mm použitie veľkého písma len za účelom zdôraznenia použitie kurzívy sa neodporúča kvôli zníženej medzere medzi slovami vyhnúť sa použitiu dlhých viet farba písma a papiera musí byť dostatočne odlišná použitie zrozumiteľných slov pre širokú verejnosť použitie skratiek sa neodporúča, ako aj symbolov < alebo > použitie piktogramov/symbolov len za účelom lepšieho porozumenia textu použitie piktogramov/symbolov s promotional message je neakceptovateľné 5

Test zrozumiteľnosti: MRP/DCP procedúry: súčasť Modulu 1, časť 1.3.4, pri DCP procedúrach predložený najneskôr v rámci Day 106 Response Dokumentu. Národné procedúry: súčasť Modulu 1, časť 1.3.4 predložený pri - nových registráciách - predĺžení registrácie - pri rozsiahlej textovej zmene PIL Test zrozumiteľnosti môže byť predložený v slovenskom a anglickom jazyku. 6

Má nasledovnú štruktúru: Opis lieku Opis testu zrozumiteľnosti (použitá metóda, výber testovanej populácie, použitý jazyk) Dotazník (vrátane pokynov) Testovaný a aktualizovaný/finálny PIL Analýza výsledkov Záver 7

Priebeh testu Výber testovanej populácie a skúsených vedúcich Určenie kľúčových informácii/údaje pre bezpečné a účinné použitie lieku Príprava dotazníka otázky zamerané na kľúčové údaje otázky s cieľom overiť schopnosť účastníkov nájsť konkrétne informácie ľahko a rýchlo v každej časti PIL a pochopiť tieto informácie správne (piktogramy sú súčasťou testovania) 8

Austrálska metóda (najpoužívanejšia) - pohovor s účastníkmi v skupinách po 10 osôb - pilotný test s cca 3 účastníkmi za účelom zistenia vhodnosti otázok Self-completion metóda (menej používaná) - účastníci v skupinách po 10 a viac osôb vypĺňajú dotazník cca 45 minút - pohovor s účastníkmi o celkovom dojme z PIL - vyhodnotenie odpovedí a prípadná úprava PIL - 2 kolá po 10 účastníkov na otestovanie finálnej verzie PIL - úspešnosť testu v prípade každej otázky zodpovedanej na minimálne 80% 9

Hodnotenie testu zrozumiteľnosti 1. Účastníci testu vhodný počet účastníkov (minimálne 2 kolá po 10 účastníkoch) boli účastníci prvého kola zahrnutí aj do druhého kola? (bol prípad, kedy firma použila tých istých účastníkov do oboch kôl) vhodná metóda výberu (veková variabilita, pohlavie, vzdelanie, skúsenosti s liekom,...) sú to noví užívatelia alebo pacienti, rodičia alebo opatrovníci? 10

2. Dotazník pokrývajú otázky kľúčové údaje /údaje pre bezpečné a správne použitie lieku bolo použité náhodné poradie otázok správne položené otázky, t.j. nenavádzajú na správnu odpoveď, otázkam typu: Podľa vášho názoru" alebo "Aké sú NÚ tohto lieku?" je potrebné sa vyhnúť. počet otázok (príliš málo alebo príliš menej, odporúčaný počet 12-15) 11

3. časové trvanie časová dĺžka testu (test má byt stavaný tak, aby trval najviac 45 minút) 4. Vyhodnotenie výsledkov je kvalitatívne a kvantitatívne hodnotenie akceptovateľné? je zrejmé, ako boli údaje zhromažďované, ktoré otázky neboli zodpovedané a prečo? pokrýva hodnotenie výsledkov 3 základné oblasti: nájsť informáciu, porozumieť informácii a použiť správne informáciu? 12

90 % účastníkov má byť schopných nájsť požadovanú informáciu a z týchto 90% má byť schopných informácii porozumieť, t.j. každá otázka musí byť správne zodpovedaná 81% účastníkov 13

BRIDGING je situácia, kde test zrozumiteľnosti tzv. parent PIL-u, ktorý spĺňa požiadavky podľa článku 59(3) Smernice 2001/83/EC, sa použije na podporu ospravedlnenia netestovania tzv. daughter PIL-u. Oba PIL-y musia byť dostatočne podobné ako po obsahovej stránke, tak aj v rozmiestnení, písme a dizajne (layoute). Niekedy daughter PIL sa môže odvolávať na výsledky testovania viacerých PIL-ov, tzv. double bridge napr. rozmiestnenie a layout sa môže odvolávať do jedného PIL-u a obsah do PIL-u iného lieku. 14

Bridging je akceptovaný pri liekoch s rovnakou aktívnou látkou pre rôzne sily alebo cesty podania. Príklad: - diazepam perorálny roztok môže byť parent PIL pre diazepam tablety daughter PIL. Pri odlišných spôsoboch podania je možné použiť "double bridge" Príklad: - salbutamol inhalátor ako daughter PIL odvolaný do parent PIL-u salbutamol preparation (zhodné s informáciami ohľadom aktívnej látky) a do PIL-u beklometazón s rovnakým inhalačným prístrojom (zhodné informácie ohľadom použitia prístroja). 15

Bridging je taktiež akceptovaný pri terapeuticky podobných liekoch, kde kľúčové informácie pre bezpečné použitie lieku sú rovnaké. Terapeuticky podobné lieky sú lieky s rovnakým spôsobom účinku, napr. C10AA skupina. Lieky, ktoré nie sú vhodné na použitie bridgingu vzhľadom na odlišné klinické informácie: Príklady: antiarytmiká (napr. amiodarón), antiepileptiká (napr. lamotrigín). Kombinované lieky - PIL kombinovaného lieku môže byť "parent" PIL pre "daughter" PIL jednej zložky. 16

Applicant/MAH predloží ospravedlnenie netestovania daughter PIL-u ako Bridging report. Bridging report neobsahuje originálne údaje týkajúce sa testovania zrozumiteľnosti parent PIL-u. 17

Bridging Report sa zameriava na 3 základné oblasti: 1. identifikácia kľúčových informácii pre bezpečné použitie v rámci daughter PIL-u 2. porovnanie vzhľadu a layoutu medzi parent a daughter PIL-om 3. porovnanie komplexnosti informácií, použitý jazyk Súčasťou Bridging reportu môže byť dodatočné testovanie rozdielov medzi parent a daughter PIL-om. Rozsah Bridging reportu je závislý od "vzťahu" parent a daughter PIL-u 18

Najčastejšie chyby nie je zrejmé, koľko test trval chýbajúci súhrn odpovedí nie je zrejmé, aké pokyny mali vedúci testu použitie tej istej populácie/alebo časť populácie do druhého kola použitie Bridging reportu pre rôzne liečiva s odvolaním sa na rovnaký dizajn a štruktúru (rozdielne kľúčové informácie, potrebné dodatočné testovanie) 19

We do not want a perfect user testing and end up with a bad PL. 20

Užitočné linky Guideline on the readability of the labelling and package leaflet of medicinal products for human use http://ec.europa.eu/health/files/eudralex/vol- 2/c/user_consultation_200605_en.pdf Position paper on user testing of PL - Consultation with target patient Groups http://www.hma.eu/fileadmin/dateien/human_medicines/cmd_h_/ procedural_guidance/consulation_patientsgroups/cmdh_234_20 11.pdf Consultation with target patient groups-meeting the requirements of article 59(3) without the need for a full test - Recommendations for Bridging http://www.hma.eu/fileadmin/dateien/human_medicines/cmd_h_/ procedural_guidance/consulation_patientsgroups/cmdh_100_20 07_Rev1_clean_April09.pdf Consultation with target patient groups for the PL - Q&A http://www.hma.eu/228.html 21

Ďakujem za pozornosť.