Opinion of the European Aviation Safety Agency

Podobné dokumenty
EASA NPA Template

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 748/2012 z 3. augusta 2012 stanovujúce vykonávacie pravidlá osvedčovania letovej spôsobilosti a environmentálneho osvedčova

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1143 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z o klasifikácii parametra horizontálneho s

nk_0582_2002

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 863 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a opravuje delegované nari

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C (2013) 2804 Usmernenia z o podrobnostiach rôznych kategórií zmien, o výkone postupov stanovených v

NSK Karta PDF

MESTO TRNAVA MESTSKÝ ÚRAD V TRNAVE NÁVRH VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉHO NARIADENIA predkladaný na rokovanie mestského zastupiteľstva ktorým sa mení a dopĺňa VZN

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ z 13. marca 2019, - ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1126/ 2008, ktorým sa v súlade s nariaden

SK - JC Joint Committee - complaints-handling guidelines

Stanovisko Európskej centrálnej banky z 19. novembra 2013 k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o porovnateľnosti poplatkov za platobné účty,

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 712/2012 z 3. augusta 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2008 o preskúmaní zmien podmienok v povolení na

Microsoft Word - pk07033_03.rtf

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 9. októbra 2012 (10.10) (OR. en) 14690/12 ENV 757 ENT 243 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Európska komisia Dátum doručenia: 4. o

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky Riadiaci orgán pre Operačný program Konkurencieschopnosť a hospodársky rast Oznámenie o strategickom do

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/20

Microsoft Word - Dokument2

NP

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 5960 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a dopĺňa smernica Európsk

type-approval-motor-vehicles-certain-other-vehicles-engines-questions-answers_sk.DOCX

ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV

GEN

EN

EN

Zoznam platných právnych predpisov v odpadovom hospodárstve

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

C(2019)2082/F1 - SK

Nariadenie Komisie (ES) č. 641/2009 z 22. júla 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o požiadavky na e

Európska agentúra pre bezpečnosť letectva 14. novembra 2011 STANOVISKO Č. 5/2011 EURÓPSKEJ AGENTÚRY PRE BEZPEČNOSŤ LETECTVA zo 14. novembra 2011 k nar

Zhrnutie stanoviska európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov (EDPS) k balíku legislatívnych opatrení na reformu Eurojustu a zriadenie Európske

Kópia – Smernica PS

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/ zo 17. apríla 2019, - ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/ 2013 s cieľom

Úradný vestník Európskej únie L 109 Slovenské vydanie Právne predpisy Ročník apríla 2017 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie na

Názov úlohy

SANTE/10915/2016-EN Rev. 2

RE_art81

EN

Microsoft Word - EASA ENSK

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh

Postupy na uplatnenie práv dotknutých osôb

Príručka Usmernenia pre PA VA ERA-PRG-005/ V1.0 Making the railway system work better for society. Príručka Usmernenia o praktických dojednaniac

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ z 3. januára o povolení L-arginínu ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druh

untitled

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2009 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

SANTE/11714/2016-EN

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2009 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informatí

Jednotný európsky dokument pre obstarávanie (JED) Časť I: Informácie týkajúce sa postupu verejného obstarávania a verejného obstarávateľa alebo obstar

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 2. júna 2016, - ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 5

Snímka 1

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 327 final 2018/0132 (APP) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa

Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky ako Riadiaci orgán pre Integrovaný regionálny operačný program vydáva dokument AK

Microsoft Word - pe453195_sk.doc

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ zo júla 2017, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v naria

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 10. mája 2016, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v nariaden

Rada Európskej únie V Bruseli 25. októbra 2017 (OR. en) 13561/17 OJ CRP1 36 PREDBEŽNÝ PROGRAM Predmet: zasadnutie VÝBORU STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV

SLOVENSKÁ NÁRODNÁ AKREDITAČNÁ SLUŽBA METODICKÁ SMERNICA NA AKREDITÁCIU SVEDECKÉ POSUDZOVANIE OVEROVATEĽOV EMISIÍ SKLENÍKOVÝCH PLYNOV MSA V/03 Vydanie:

SLOVENSKÁ NÁRODNÁ AKREDITAČNÁ SLUŽBA Karloveská 63, P. O. Box 74, Bratislava 4 Výtlačok č.: Rozhodnutie riaditeľa RR P20 POLITIKA A POSTUP SNAS

AM_Ple_LegConsolidated

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky ako sprostredkovateľský orgán pre Operačný program Výskum a inovácie vydáva USMERNENIE č. 6 k výzve na

EN

SANTE/10104/2015-EN

SANTE/11695/2017-EN

COM(2009)713/F1 - SK

Prezentácia programu PowerPoint

NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) č. 673/„ z 2. júna o zriadení mediačného výboru a jeho rokovacom poriadku -

untitled

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ zo 16. apríla 2019, - ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho

SK Úradný vestník Európskej únie L 192/51 SMERNICE SMERNICA KOMISIE 2008/74/ES z 18. júla 2008, ktorou sa vzhľadom na typové schvaľovanie mo

Aktualizácia č. 1 Usmernenia č. 3/2013 operačný program Vzdelávanie Názov: Usmernenie pre Prijímateľov vo veci periodicity predkladania plánov a harmo

»

NSK Karta PDF

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 349/2011 z 11. apríla 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1338/2008 o štatistikách Spo

NSK Karta PDF

doprava_leg_dec_2018_LK_1

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2019) 123 final 2019/0068 (NLE) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/124, pokiaľ ide o

* Príloha 1b 49 Kód ITMS 2014+* Vyhlásenie žiadateľa o poskytnutej pomoci de minimis ** podľa nariadenia Komisie (EÚ) č. 1407/2013 z 18. decembra 2013

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 599/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje reži

EN

MZ_VZN

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 7474 final VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) /... z o technických opatreniach na vývoj,

Usmernenia týkajúce sa uplatňovania režimu potvrdzovania ratingov podľa článku 4 ods. 3 nariadenia o ratingových agentúrach 20/05/2019 ESMA SK

Príloha č. 2 Vyzvania pre finančné nástroje OP KŽP OPKZP-PO4-SC411/421/ FN Zoznam povinných merateľných ukazovateľov Operačný program Prioritn

Microsoft Word - ESMA CSDR Guidelines on relevant currencies_SK

MESTSKÝ ÚRAD V ŽILINE Materiál na rokovanie Mestského zastupiteľstva v Žiline Číslo materiálu: /2017 K bodu programu NÁVRH VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉHO NARIADE

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ z 12. decembra 2017, - ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 595/

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

Snímka 1

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 23. mája 2011 o financovaní pracovného programu na rok 2011 týkajúceho sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti po

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2019 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah dokumentu je právne záväzný.

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/ z 13. marca 2015, - ktorým sa stanovujú spôsoby uplatňovania spoplatňovania nákladov

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ z 2. februára 2017, - ktorým sa stanovujú osobitné požiadavky uplatniteľné na dovoz

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júna 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0124 (NLE) 10201/17 FISC 137 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 8. júna 20

Ministerstvo

EURÓPSKA ÚNIA EURÓPSKY PARLAMENT RADA V Bruseli 7. júna 2017 (OR. en) 2015/0134 (COD) PE-CONS 20/17 VISA 154 COMIX 316 CODEC 719 LEGISLATÍVNE AKTY A I

PowerPoint Presentation

CL2007L0046SK bi_cp 1..2

Rada Európskej únie V Bruseli 22. mája 2019 (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NÁVRH ZÁPISNICE RADA EURÓPSKEJ ÚNIE (zahraničné veci) 1

Prepis:

STANOVISKO Č. 3/200 EURÓPSKEJ AGENTÚRY PRE BEZPEČNOSŤ LETECTVA z 1. septembra 200 k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/200 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva, ktorým sa zrušuje smernica Rady 91/670/EHS, nariadenie (ES) č. 1592/2002 a smernica 2004/36/ES Vykonávanie záverov CAEP/7 R.F011-01 Európska agentúra pre bezpečnosť letectva, 200. Všetky práva vyhradené. Dokument agentúry. strana 1 z 6

I. Všeobecne 1. Účelom tohto stanoviska je navrhnúť Komisii zmenu a doplnenie článku 6 nariadenia Komisie (ES) č. 216/200 1 (ďalej len základné nariadenie ). Dôvody tejto činnosti v oblasti tvorby predpisov sú opísané ďalej. 2. Stanovisko bolo prijaté postupom, ktorý stanovila správna rada 2 Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva (ďalej len agentúra ) v súlade s ustanoveniami článku 19 základného nariadenia. II. Konzultácia 3. Oznámenie o návrhu zmeny a doplnenia (Notice of proposed ammendment; NPA) 200-02 obsahujúce návrh stanoviska k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení a dopĺňa základné nariadenie, bolo uverejnené 20. marca 200 na internetových stránkach agentúry. 4. Do konečného termínu 1. mája 200 dostala agentúra 3 pripomienky od 3 vnútroštátnych leteckých orgánov. 5. Prijatie všetkých pripomienok bolo potvrdené a pripomienky boli začlenené do dokumentu pripomienok a odpovedí (Comment Response Document; CRD), ktorý bol 26. júna 200 uverejnený na internetových stránkach agentúry na dvojmesačnú konzultáciu. Tento dokument obsahuje zoznam všetkých osôb a organizácií, ktoré predložili pripomienky, a odpovede agentúry. Agentúra dostala iba jednu reakciu ako odpoveď na CRD. Keďže táto odpoveď podporila pripomienky uvedené v CRD, nevyžadovali sa žiadne ďalšie zmeny. 6. Všetky prijaté pripomienky podporujú zaradenie zmien a doplnení ICAO do právnych predpisov Spoločenstva a príslušnú úpravu článku 6 základného nariadenia a certifikačných špecifikácií CS-36 podľa návrhu agentúry. III. Obsah stanoviska agentúry 7. Účelom tohto stanoviska je zmeniť a doplniť článok 6 základného nariadenia tak, aby sa aktualizoval odkaz na najnovšie vydanie prílohy 16. Obsah týchto zmien a doplnení je vysvetlený ďalej. Zmena a doplnenie 9 zväzku I prílohy 16 Chicagského dohovoru. Zmenu a doplnenie 9 Medzinárodných noriem a odporúčaných predpisov, Ochrana životného prostredia Letecký hluk (príloha 16, zväzok I Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve) schválila Rada Medzinárodnej organizácie pre civilné letectvo (ICAO) na štvrtej porade svojho 13. zasadnutia 7. marca 200. Rada ICAO stanovila, že zmena a doplnenie sa stane účinnou, čo sa však nebude vzťahovať na tie časti, ku ktorým väčšina zmluvných štátov vyjadrí svoj nesúhlas pred 20. júlom 200. Zmena a doplnenie 9 sa začne uplatňovať v svojom schválenom rozsahu od 20. novembra 1 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/200 z 20. februára 200 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva, ktorým sa zrušuje smernica Rady 91/670/EHS, nariadenie (ES) č. 1592/2002 a smernica 2004/36/ES ((Ú. v. EÚ L 79, 19.3.200, s. 1). 2 Rozhodnutie správnej rady o postupe, ktorý má agentúra uplatňovať pri vydávaní stanovísk, špecifikácií osvedčení a poradenských materiálov (postup pri tvorbe predpisov), EASA MB 0-2007 z 13.6.2007. strana 2 z 6

200. Zmluvné štáty boli 2. marca 200 informované listom ICAO (State letter AN 1/61.2-0/20) o týchto rozhodnutiach ICAO. 9. Účelom zmeny a doplnenia 9 zväzku I prílohy 16 Chicagského dohovoru je ujasniť administratívne a technické otázky vyplývajúce z uplatňovania predvádzacích programov a súvisiacich usmernení týkajúcich sa osvedčení o hlukovej spôsobilosti lietadiel. V nasledujúcich odsekoch sa nachádza podrobnejší opis vybraných základných tém administratívneho a technického charakteru, ktoré sa zavádzajú zmenou a doplnením 9. Zmeny v používanom jazyku 10. Zmenou a doplnením zväzku I prílohy 16 Chicagského dohovoru sa nahradilo slovné spojenie osvedčenie letovej spôsobilosti prototypu výrazom typové osvedčenie v kapitole 1 zväzku I (Administratíva). To zodpovedalo používanej terminológii a harmonizovalo zväzok I prílohy 16 s ostatnými dokumentmi ICAO. Účelom zmeny a doplnenia 9 je príslušne upraviť zväzok I prílohy 16 Chicagského dohovoru. Na zachovanie pojmu originality obsiahnutej v slove prototyp, ktoré sa použilo na inom mieste v danom texte, sa však muselo postupovať opatrne, a preto sa do odseku 1.10 v kapitole 1 vložila zmena a doplnenie 9 s cieľom vrátiť pravidlám použiteľnosti pôvodný význam Táto úprava sa týkala žiadostí predkladaných štátom, v ktorom bolo vyvinuté lietadlo, čím sa dosiahol súlad s jazykom používaným v prílohe Chicagského dohovoru. 11. V zmysle prílohy Chicagského dohovoru sa zmena a doplnenie 9 zväzku I prílohy 16 Chicagského dohovoru z jazykového hľadiska odvoláva na dátum predloženia žiadosti, a nie na dátum prijatia žiadosti. Definície týkajúce sa rýchlosti vetra 12. Definície jednotlivých limitov rýchlosti vetra vo zväzku I prílohy 16 Chicagského dohovoru nie sú jednoznačné, a ani jednotné. Ujasnenie bolo mimoriadne dôležité, pretože rýchlosť vetra prekračujúca stanovené limity je bežný dôvod na odloženie veľmi nákladných testov na osvedčovanie hlukovej spôsobilosti. Rozdiely v technickej realizácii spôsobené dvojzmyselnými a nejednotnými pravidlami by v prípade jednotlivých žiadateľov mohli viesť k veľkým rozdielom v nákladoch na osvedčovanie hlukovej spôsobilosti a mohli by vyústiť do odchýlok v opakovateľnosti a presnosti výsledkov. Na základe usmernení vydaných Svetovou meteorologickou organizáciou (World Meteorological Organization, WMO) a odborného poradenstva zo strany meteorologického úseku ICAO sa zmenou a doplnením 9 zväzku I prílohy 16 Chicagského dohovoru ustanovuje technicky podložený a jasne definovaný súbor špecifikácií. Aktualizácia odkazov na normy IEC 13. Zväzok I prílohy 16 Chicagského dohovoru obsahuje odkazy na normy Medzinárodnej elektrotechnickej komisie (International Electrotechnical Commission; IEC), ktoré ustanovujú špecifikácie pre zariadenia používané pri osvedčovaní hlukovej spôsobilosti lietadiel. V priebehu rokov IEC neustále aktualizovala tieto špecifikácie, aby zodpovedali pokroku v elektronike a vo výrobných a meracích technikách. Zmenou a doplnením 9 sa do zväzku I prílohy 16 Chicagského dohovoru vložil odkaz na najnovšie normy IEC. Zmena a doplnenie 6 zväzku II prílohy 16 Chicagského dohovoru 14. Zmenu a doplnenie 6 Medzinárodných noriem a odporúčaných predpisov, Ochrana životného prostredia Emisie leteckých motorov (príloha 16, zväzok II Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve) schválila rada ICAO na štvrtej porade svojho 13. strana 3 z 6

zasadnutia 7. marca 200. Rada ICAO stanovila, že zmena a doplnenie sa stane účinnou, čo sa však nebude vzťahovať na tie časti, ku ktorým väčšina zmluvných štátov vyjadrí svoj nesúhlas pred 20. júlom 200. Zmena a doplnenie 6 sa začne uplatňovať v svojom schválenom rozsahu od 20. novembra 200. Zmluvné štáty boli 2. apríla 200 informované listom ICAO (State letter AN 1/62,2-0/21) o týchto rozhodnutiach ICAO. 15. Zmena a doplnenie 6 zväzku II prílohy 16 Chicagského dohovoru sa týka administratívnych a technických otázok súvisiacich najmä s modernizáciou predvádzacích programov a usmerneniami o osvedčovaní motorov. V nasledujúcich odsekoch sa nachádza podrobnejší opis vybraných základných tém administratívneho a technického charakteru, ktoré sa zavádzajú zmenou a doplnením 6. Prehodnotenie aktuálnych korekcií plynných emisií vzhľadom na podmienky v daný referenčný deň 16. Výbor pre ochranu životného prostredia v letectve (Committee on Aviation Environmental Protection; CAEP) vymenoval niekoľko problematických oblastí súvisiacich s nasledovnými bodmi: 1) Terminológia týkajúca sa korekcií referenčných podmienok leteckých motorov a referenčných atmosférických podmienok, zavedená v zväzku II prílohy 19 Chicagského dohovoru, nie je jednotná. 2) výrazy používané na korekciu vlhkosti vzduchu nie sú jednoznačné, a 3) na opis nastavenia ťahu sa používalo niekoľko očividne ekvivalentných výrazov. Zmena a doplnenie 6 zväzku II prílohy 16 Chicagského dohovoru je zameraná na odstránenie týchto nezrovnalostí a 1) obsahuje revidovaný text s presnými špecifikáciami pre uplatniteľné korekcie referenčných podmienok leteckých motorov a referenčných atmosférických podmienok, 2) zavádza jednoznačné rozlišovanie medzi dvoma rôznymi výrazmi pre vlhkosť, a 3) používa výraz pristávací a štartovací prevádzkový režim, ak ide o jednotlivé body pristávacieho a štartovacieho cyklu a výraz nastavenie ťahu, ak ide o nešpecifikované prevádzkové podmienky. Prehodnotenie aktuálnych požiadaviek na palivové špecifikácie 17. Prehodnotením dostupnosti paliva, ktoré vyhovuje špecifikáciám, sa ukázalo, že bežne dostupné druhy paliva veľmi často nevyhovujú určitému počtu špecifikačných limitov. Zmena špecifikácií v tom zmysle, aby im vyhovovali všetky dostupné druhy paliva, by sa však dotkla prísnosti týchto špecifikácií. Zmena a doplnenie 6 zväzku II prílohy 16 Chicagského dohovoru povoľuje odchýlky od požiadaviek na palivové špecifikácie, na ktoré sa vzťahuje uplatňovanie dohodnutých korekcií. Výsledkom zmeny a doplnenia 6 bude zníženie nákladov na osvedčovanie, pretože výrobcom sa umožní používať lokálne dostupné palivá za podmienky, že sa na ne budú uplatňovať prijateľné korekcie na vylúčenie akéhokoľvek vplyvu na výsledky testov. Bez týchto zmien by výbor CAEP bol býval s veľkou pravdepodobnosťou požiadaný, aby zmenil normy pre palivové špecifikácie vzhľadom na kolísanie v dodávkach paliva v budúcnosti. Zmeny v povolení používať iné vzorky skúšobných materiálov ako nehrdzavejúca oceľ strana 4 z 6

1. Odoberanie vzoriek emisií z moderných plynových turbínových motorov si vyžaduje používanie sond z materiálov schopných odolávať veľkému teplotnému a konštrukčnému zaťaženiu, ktoré vzniká počas vysokovýkonnej prevádzky. Vo zväzku II prílohy 16 Chicagského dohovoru sú definované špecifikácie na výrobu týchto sond a doteraz bola jediným schváleným materiálom nehrdzavejúca oceľ. Najnovšie certifikačné testy, v ktorých sa skúšali motory niektorých výrobcov s najmodernejšou technológiou za použitia nehrdzavejúcej ocele, ako je to špecifikované vo zväzku II prílohy 16 Chicagského dohovoru, však vyústili do problémov s hardvérom na odoberanie vzoriek, čo spôsobilo finančne nákladný sklz v testovacom harmonograme. Na riešenie tohto problému sa na výrobu sond použili namiesto nehrdzavejúcej ocele materiály s väčšou odolnosťou potom, ako výrobcovia v spolupráci s certifikačnými orgánmi preukázali, že presnosť merania emisií bola zachovaná. Zmenou a doplnením 6 sa do zväzku II prílohy 16 Chicagského dohovoru zavádza text, ktorý výrobcom umožňuje merať emisie za pomoci sond z materiálov s vhodnými tepelnými vlastnosťami za predpokladu, že tieto materiály nie sú reaktívne. Vplyv na právne predpisy agentúry 19. V základnom nariadení sa základné požiadavky ochrany životného prostredia definujú odkazom na prílohu 16 Chicagského dohovoru. Článok 6 ods. 2 uvádza, že ak sa zmení a doplní príloha 16 Chicagského dohovoru, uskutoční sa úprava v súlade s postupom uvedeným v čl. 65 ods. 3 tohto nariadenia, aby sa dosiahol súlad základných požiadaviek ochrany životného prostredia s príslušnými normami ICAO. 20. Aj keď zmena a doplnenie 9 zväzku I prílohy 16 a zmena a doplnenie 6 zväzku II prílohy 16 Chicagského dohovoru neobsahujú výslovné odporúčania týkajúce sa prísnosti hlukových a emisných noriem, tieto zmeny a doplnenia, ako je to vysvetlené vyššie v texte, uzatvárajú medzery a prispievajú k rovnakému zaobchádzaniu pre všetkých žiadateľov. Keďže niektoré z týchto zmien menia znenie samotných požiadaviek, vzniká potreba transponovať tieto úpravy prílohy 16 Chicagského dohovoru do práva Spoločenstva. V tomto stanovisku sa navrhuje spomínaná úprava po schválení zmeny a doplnenia 9 zväzku I prílohy 16 a zmeny a doplnenia 6 zväzku II prílohy 16 Chicagského dohovoru. 21. Agentúra preskúmala odkaz v čl. 6 ods. 1 základného nariadenia na zväzok I a II prílohy 16 a dospela k záveru, že súčasné znenie textu by mohlo vyvolať otázky, či sa majú uplatňovať iba požiadavky uvedené v posledných zmenách a doplneniach, alebo či ide o požiadavky všetkých kapitol prílohy 16. Agentúra preto pripravuje návrh nového znenia čl. 6 ods. 1 základného nariadenia (pozri prílohu: Navrhovaná úprava nariadenia). IV. Posúdenie vplyvu na právnu úpravu Bezpečnosť 22. Na základe týchto opatrení sa neočakávajú žiadne vplyvy na bezpečnosť. Ekonomické vplyvy 23. Očakáva sa, že ekonomické vplyvy budú pozitívne. Dodržiavaním noriem schválených organizáciou ICAO budú európske výrobky a lietadlá registrované v Európskej únii ľahšie prijímané v rôznych častiach sveta. Očakáva sa, že súvisiace zníženie administratívnych prekážok v tomto odvetví spojené s prijatím zmien a doplnení ICAO v nezmenenej podobe bude mať priaznivý ekonomický vplyv. Vplyvy na životné prostredie strana 5 z 6

24. Očakáva sa, že zmeny a doplnenia schválené organizáciou ICAO budú mať priaznivý vplyv na životné prostredie pretože sa predpokladá, že zavedenými zmenami sa odstránia dvojzmyselné a nejednotné formulácie, poskytnú vysvetlenia, predložia sa aktualizované údaje o najnovšom technickom pokroku a stanovia sa technicky podložené a jasne definované špecifikácie. Sociálne vplyvy 25. Neočakáva sa žiadny vplyv na sociálnu oblasť okrem možného zmiernenia negatívneho pôsobenia leteckej dopravy na životné prostredie. Celosvetová harmonizácia 26. Súlad právnych predpisov Spoločenstva s celosvetovým súborom predpisov schválených ICAO je zaručený iba vtedy, ak sa zmeny a doplnenia dohodnuté ICAO schvália v nezmenenej podobe. Ďalšie letecké požiadavky mimo rozsahu pôsobenia agentúry 27. Očakáva sa, že zmeny a doplnenia budú schválené v nezmenenej podobe aj ostatnými svetovými leteckým orgánmi. Zhrnutie a záverečné posúdenie 2. Na základe uvedených skutočností a rozhodnutia schválenom ICAO po podrobnej diskusii sa odporúča schváliť tieto zmeny a doplnenia. V Kolíne 1. septembra 200 P. GOUDOU výkonný riaditeľ strana 6 z 6