Galeria 19 Rocenka2011_ indd

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "Galeria 19 Rocenka2011_ indd"

Prepis

1 Dušan Nágel Robert Bielik Jiří Lindovský Milan Vagač Milan Bočkay Vlado Kordoš Marián Mudroch Mesiac fotografie Christmas Rudolf Fila

2

3 Výročný katalóg 2011 vydala GALÉRIA 19 n.o., Bratislava translation Francisco Mejia foto Peter Piovarcsy foto Peter Anderovský

4

5

6 Obsah Príhovor kurátorov k dramaturgii ročníka Dušan Nágel Robert Bielik Jiří Lindovský Milan Vagač Milan Bočkay Vlado Kordoš Marián Mudroch Mesiac fotografie Rudolf Fila 40 Christmas 44 Diela v katalógu 50 Sprievodné texty k výstavám 54 Sprievodné akcie 62 4

7 Summary Curators speech to the 2011 dramaturgy Dušan Nágel Robert Bielik Jiří Lindovský Milan Vagač Milan Bočkay Vlado Kordoš Marián Mudroch Month of photography Rudolf Fila 42 Christmas 46 Works in the catalogue 50 Additional texts to the exhibitions 58 Events 62 5

8 Príhovor kurátorov k dramaturgii ročníka 2011 V roku 2011 sa uskutočnili výstavy v nasledujúcom poradí: Dušan Nágel, Robert Bielik, Jiří Lindovský, Milan Vagač, Milan Bočkay, Vlado Kordoš, Marián Mudroch a Rudolf Fila. V rámci Mesiaca fotografie: Josef Bolf, Daniel Pitín, Jiří Petrbok, Martin Gerboc, Juraj Kollár, Erik Šille a Lubomír Typlt. Kurátorom tejto výstavy, usporiadanej v spolupráci so Stredoeurópskym domom fotografie, bol Martin Gerboc. Galéria 19 sa už tradične stáva súčasťou tohto medzinárodného projektu. Kurátorom výstavy Jiřího Lindovského bol Marián Mudroch, ktorý po dohode s umeleckou radou galérie každoročne prezentuje jedného autora podľa svojho výberu. Naša koncepcia výberu jednotlivých autorov rôznych vekových kategórií sa opiera o rozmanitosť výtvarného prejavu, čo je jednou zo základných vízií Galérie 19. Popri vernisážach, ktoré predstavujú významnú kultúrno-spoločenskú udalosť, priebeh každej výstavy dopĺňajú sprievodné akcie: lektorské, a podľa možnosti aj autorské výklady na pravidelných stretnutiach Klubu priateľov SNG či študentov Školy úžitkového výtvarníctva Josefa Vydru. Osobitnou spoločenskou udalosťou s vysokou návštevnosťou bola finisáž výstavy Ľuby Lauffovej začiatkom roka Galéria usporadúva aj literárne večery. V roku 2011 sa uskutočnili dva, a to v spolupráci s Vydavateľstvom F. R. & G.: Záznamy Ruda Slobodu predstavil vydavateľ Oleg Pastier a zostavovateľ knihy Oto Havrila. Trilógiu Juraja Mojžiša Voľným okom I III uviedol autor spoločne s vydavateľom Olegom Pastierom. V medzipriestore dvoch častí výstavy Milana Vagača sa v galérii konala obhajoba diplomovej práce študentky VŠVU Lucie Gašparovičovej z oddelenia šperku. Dvaja vystavujúci autori: Vlado Kordoš a Marián Mudroch prezentovali v galérii svoje čerstvo vydané monografie. Výnimočnú kapitolu v programe galérie predstavuje v závere roka odovzdávanie Výročnej ceny Christmas, ktorú organizuje Marian Meško. Je to cena skupiny A-R a jej doterajších laureátov, ktorú udeľuje výnimočným osobnostiam z oblasti kultúry v rámci Slovenska a Česka. V roku 2011 ju získala teoretička umenia Iva Mojžišová. Otis Laubert a Vlado Kordoš, kurátori výstav v roku

9 Curators speech to the 2011 dramaturgy In 2011, exhibitions were held in the following order: Dušan Nágel, Robert Bielik, Jiří Lindovský, Milan Vagač, Milan Bočkay, Vlado Kordoš, Marián Mudroch, and Rudolf Fila. During Photography Month: Josef Bolf, Daniel Pitín, Jiří Petrbok, Martin Gerboc, Juraj Kollár, Erik Šille and Lubomír Typlt. The curator of this exhibition, organized in cooperation with the Central European House of Photography, was Martin Gerboc. Galéria 19 has traditionally become a part of this international project. The curator of the Jiří Lindovský exhibition was Marián Mudroch, who, following an agreement with the gallery art council, annually presents one artist of their choice. Our concept of choice of authors of different ages is based on the diversity of artistic expression, one of the key visions of Galéria 19. In addition to openings, representing significant cultural and social events, the course of each exhibition is complemented by the following: teachers, and possibly also the author s interpretations at regular meetings of the SNG Club of Friends and students from the Josef Vydra School of Applied Arts. One special social event with high attendance was the last exhibition of Ľuba Lauffová s work in early The gallery also organizes literary evenings. In 2011 there were two: Záznamy from Rudolf Sloboda was introduced by publisher Oleg Pastier and the editor of the book Oto Havrila, in cooperation with the publisher F. R. & G. Juraj Mojžiš s trilogy Voľným okom I III, was introduced by the author, along with publisher Oleg Pastier. In the space between the two parts of Milan Vagač s exhibition, the gallery held a presentation of VSVU student Lucia Gašparovičová s diploma thesis, from jewelry studies. Two exhibiting authors: Vlado Kordoš and Marián Mudroch presented their newly published monographies. The Christmas Annual Prize organized by Marian Meško at the end of the year represents an exceptional chapter in the gallery s program. It is the prize from the A-R group and its previous winners, awarded to outstanding figures of culture in both the Czech and Slovak Republics. In 2011 it was awarded to art theorist Iva Mojžišová. Otis Laubert and Vlado Kordoš, curators of exhibitions in

10 Dušan Nágel Sústredená farebnosť Dušana Nágela Realita dnešného sveta nás núti byť dynamickými, flexibilnými, elastickými, variabilnými, schopnými aklimatizácie a adaptability. Rozvíja sa sociálny konformizmus, ba až oportunizmus. Heslo davov a más len nevyčnievať sa mení na krédo individuality vyskakuj, aby ťa bolo vidno, aby si dočiahol na strapce visiace za plotom. Táto stratégia dostala marketingovo príťažlivé označenie asertivita. V strohom preklade to neznamená nič iné ako dup, aby ťa nezadupali. Imperatív Žiť sa mení na Prežiť v zmysle dožiť sa nového dňa, prejsť cez úskalia existencie s čo možno najvyšším finančným bonusom a spoločenským statusom. Táto hodnotová plochosť a plošnosť nemohla, pravdaže, nezasiahnuť aj kultúru a umenie. Z jednotlivých druhov umení sa stávajú priemysly: a tak popri hudobnom či knižnom priemysle tu máme vizuálny priemysel, na ktorý sa pred našimi očami mení aj veľká časť výtvarného umenia. Reklama a manipulatívne stratégie odjakživa parazitovali na výdobytkoch výtvarného umenia, ale dnes už s nimi splývajú. Maliarska signatúra sa mení na ochranné logo, registračnú známku toho, koho nazývame umelcom už iba z konvencie. Pri niektorých produktoch nie sme si istí, či je autorom človek alebo technológia a príde doba, keď si budú stroje presadzovať právo na svoj copyright. V dejinách kultúry a umenia súperia dva názory, ktoré predstavujú proti sebe stojace vojská podľa jednej je umenie pre každého a môže ho produkovať každý, podľa druhej si aj umenie vyberá svojich adresátov i autorov. Nechcel by som byť lapiduchom v bitke týchto dvoch armád, najmä preto, že tieto dva prístupy nie sú už také nepriateľské, ako to vyzerá na prvý pohľad. Do tejto názorovej i hodnotovej skrumáže prichádza náš autor, Dušan Nágel, prichádza diskrétne a decentne, nehlučne, ale so sebavedomím čiže vedomím seba, svojej kvalifikácie i svojich limitov. Nie je to človek, ktorý by upútaval pozornosť na seba častým prezentovaním, naopak k usporiadaniu výstavy pristupuje skôr rozpačito, po starostlivom zvažovaní o jej opodstatnenosti. Nie je za tým kalkul s falošnou skromnosťou, ani nedôvera v seba či sociálna plachosť. Kto pozná Dušana Nágela, vie, že je komunikatívny, so silným vzťahom k vzťahom a spoločenstvám. Nad sociálnu adaptabilitu a kreativitu však vyčnieva jeho sústredenosť a kompatibilita s vlastným vnútorným programom. Táto sústredenosť je taká hlboká a prenikavá, že by nezúčastnený pozorovateľ mohol hovoriť o tvorivej úzkostlivosti. Isteže, táto doba vyjadruje úžas a sympatie skôr picassovskej alebo cipárovskej rozľahlosti a variabilite, za ktorou sa vidia najmä šance na mnohoraké použitie. No kým v minulosti budil obdiv mnohostranne orientovaný jednotlivec, dnes sa pomaly stáva hodnotou špecialista sústredený na jednu polohu. Proti umelcovi šoumenovi či chameleónovi postavil Nágel neokázalo, nemanifestačne, vnútorne, sám pre seba umelca pracujúceho v jednom žánri, jednej variete, jednej modulácii. Nemá to nič do činenia s monotónnosťou a jednotvárnosťou. Dušan Nágel ukazuje, že zameranosť na užší okruh problémov v ničom nediskvalifikuje ani kreativitu ani variabilitu. Napokon, aj on má niekoľko statusov je ilustrátor, kresliar, grafik, a pravdaže, maliar. Jeho maliarske východiská sa nemanifestujú veľkými plátnami či inštaláciami, sústreďuje sa na plochu konvenčných formátov papiera, či je to A4 alebo väčšie či menšie rozmery. Maliarstvo chcem v súvislosti s Dušanom Nágelom nielen zdôrazniť, ale doplniť ho akcentom, že Dušan Nágel je aj typ tvorcu, ktorému hovoríme kolorista. Maliarska kvalita je preňho východiskom aj pri monochrómnej kresbe, farebne na nás pôsobia aj čiernobiele kresby. A hoci je Nágel brilantným kresliarom a v ilustrácii bravúrne dokáže splniť požiadavky realistickej kresby, vo voľnej tvorbe, ktorá je preňho podstatná a bytostná, pracuje s abstrakciou a univerzalitou. Prejavuje sa ako bytostný dramatik, ktorý aj v pokojných pastelových odtieňoch cíti skrytú expresiu a boj protikladov. Dušan Nágel vytvára modulácie, ktoré nikdy neohúria ihneď a všetkých. Je tvorcom decentnej elegancie a krásy, maliarskych kvalít a hĺbok, ktoré o to dlhšie vydržia, o čo pomalšie si ich objavuje divák. Táto výstava zachytáva svojho tvorcu na vrchole síl a vnútornej sebaistoty. Je vnútornou rekapituláciou síl a možností. Daniel Hevier, január

11

12 Dušan Nágel Dušan Nágel s Concentrated Colors The reality of today s world compels us to be dynamic, flexible, elastic, varied, and capable of acclimatization and adaptability. Social conformism, and even opportunism, are developing. The motto of the masses, which is not to stand out, is transformed into a credo of individuality leap high so they can see you. This strategy has received an attractive designation in marketing: assertiveness. It s plain translation is simply tread so you don t get tread on. The imperative to live becomes to survive, with the meaning of living to a new day, going through the pitfalls of existence with the biggest possible financial bonus and highest social status. This value could not, of course, avoid contaminating arts and culture. Individual types of art are transforming into an industry, and so, along with the music and book industries, we have the visual industry, in which a large part of fine art is changing before our eyes. Advertising and manipulative strategies had always been leeching onto the achievements of fine art, but now they have merged. A painter s signature is changing into a restricted logo, the registered trademark of someone whom we call an artist only out of convention. When it comes to certain products we re not sure whether they re created by a human or a machine, and the time will come when machines will exercise their right to copyright. In the history of culture and art have been vying two opinions representing opposing forces according to one, art is for everyone and anyone can produce it; according to the other, art chooses its authors and spectators. But these two approaches are not as conflicting as they seem at first sight. Into this skirmish of opinions and values, enters our artist Dušan Nágel. He arrives discreetly and subtly, silently, with the confidence of knowing himself, his abilities, and limits. He is not a man who would attract attention to himself through frequent exhibitions; on the contrary he makes decisions in favor of an exhibition, after careful consideration of its merits. There s no calculated and false modesty, mistrust in himself or social shyness concerning this. Those who know Dušan Nágel also know that he s communicative, with a strong connection to relationships and communities. Above his social adaptability and creativity though, there s his concentration and compatibility with his own inner agenda. This concentration is so deep and penetrating that the casual observer might mention creative anxiety. Sure, these times express amazement and sympathize with Picassoesque and Cipároesque vastness and variability, in which chances for multiple use are concealed. But while in the past it was the multilaterally-oriented individual who attracted admiration, nowadays it s a specialist concentrated on one thing. Against an artist showman or chameleon, Nágel puts himself forward, unpretentiously, unmanifestingly, internally, and for himself, as a man working in one genre, one variety, one modulation. It has nothing to do with monotony and dullness. Dušan Nágel shows that a focus on a narrower range of issues in no way disqualifies creativity and variability. After all, he also plays several roles he is an illustrator, draftsman, printmaker, and of course, painter. His painting background is not manifested in large canvases and installations, focusing on the surface of conventional paper sizes, whether it is A4, a smaller or larger size. When talking about Dušan Nágel, I wouldn t only like to put an emphasis on painting, but also add the fact that he s the type of artist whom we call a colorist. For him painting is also a starting point in monochrome drawings, even black and white works looking colorful. And although Nágel is a brilliant draftsman and in illustrations he s able to meet the requirements of a realistic drawing with bravado, in freeform, which is vital and essential for him, he works with abstraction and universality. He proves himself a temperamental dramatist, who sees hidden expressions and the struggles of opposites even in placid pastel shades. Dušan Nágel creates modulated works that will never impress everyone immediately. He is the creator of a subtle elegance and beauty, qualities and depths, the slower they appear to the viewer, the longer they last. This exhibition captures its creator at the height of his force and inner confidence. It is the summation of his powers and capabilities. Daniel Hevier, January

13

14 Robert Bielik Výber z tvorby O maľbách Roberta Bielika Zdá sa, že v poslednom čase je okolo Roberta Bielika trocha viac ruchu, na aký bol doteraz zvyknutý. Jeho obrazy, snáď ako nikdy predtým, priťahujú pozornosť na obidvoch stranách umeleckej scény: teórie aj obchodu. Ako je ale známe, všetky tie pútavé príbehy o objavení geniálneho outsidera patria skôr do oblasti sentimentálnej literatúry než do sveta súčasného umenia. Ten je dnes už zdravo pragmatický a nezaujíma sa o nečakané náhody. Avšak niekedy, sem-tam sa zabudne a dokáže byť aj prekvapivo nevyspytateľný, podliehajúci vlastným, nie vždy vysvetliteľným pravidlám. Z času na čas sa preto stáva, že čo bolo pred pár rokmi nepredstaviteľné, sa znenazdajky objaví v novej forme ako pravdepodobné a všeobecne rešpektované. A možno tu niekde treba hľadať nelogickú logiku úspešného maliarskeho príbehu Roberta Bielika. Už počas štúdia na Vysokej škole výtvarných umení v Bratislave začiatkom deväťdesiatych rokov, keď trendovými boli všetky iné, len nie maliarske média, si realistickým figurálnym obrazom vyslúžil povesť trpenej kuriozity. V tejto prehliadanej pozícii zotrval celé deväťdesiate roky, až do času spomínaného, málokým očakávaného zvratu. Séria výstav, zorganizovaných niekoľkými svetovými múzeami a galériami spôsobila, že realistická maľba sa akoby švihom zázračného prútika zaradila do kontextu súčasného umenia. Ich zámerom bolo hodiť rukavicu všetkým dovtedajším umenovedným teóriám, ktoré od nástupu avantgárd spochybňovali platnosť akéhokoľvek maliarskeho realizmu. Obrazy od Francisa Picabiu po Johna Currina boli vybraté ako protiklady k modernistickým predstavám o umení a v priebehu niekoľkých rokov boli prijaté ako vzory súčasnej figurálnej maľby. Čo ponúkli? Oprášili zabudnuté remeslo výtvarných akadémií 19. storočia, inšpirovali sa romantizmom populárnych obrázkov od ľudovej kultúry po súčasné dizajnované časopisy životného štýlu a predovšetkým nezľakli sa ponuky súčasného gýča. Takto vynovená maľba, akokoľvek to znie povrchne a jednoducho, sa zrazu stala diskutovanou témou a opäť vystavovaným sortimentom. Aj vo svetle týchto udalostí sa i na nezaraditeľnosť Roberta Bielika začalo nazerať síce ešte vždy ako na okrajový, ale predsa už legitímny prejav súčasnej domácej maľby. Či sa to niekomu páči, alebo nie, tento jednoduchý mechanizmus prenosu iného videnia býval a stále je štandardným nástrojom kunsthistorickej interpretácie. Na druhej strane, takisto dôležitú úlohu v etablovaní na tej ktorej scéne, zohráva účinkovanie každého umeleckého diela vo vlastnom verejnom priestore. Čo sa s ním (tu doma) deje, ako funguje, ako a kým je vnímané, odmietané, oslavované, prehliadané... Avšak postoj Roberta Bielika k udalostiam okolo neho skôr nasvedčuje, že hry okolitého sveta sú mu ľahostajné a doterajšia rola outsidera mu vyhovuje. Svoje maľovanie chápe ako istotou v každodennosti: vo vynaloženom čase, ktorý si vyžaduje, vo večnom úsilí zvládnuť ho, v zachovávaní striedmosti svojich tém a v odolávaní nástrahám, ktoré na ego umelca neustále číhajú. Robert Bielik priznáva očarenie vizuálnou podobou predmetného makrosveta a jeho umelecká cesta je pokusom o dokonalú ilúziu v jeho obrazovom minisvete. Využíva na to všetky dostupné, historické i tie súčasné maliarske postupy, metódy a techniky. Podklady k témam a námetom vyberá z verejného i vlastného fotografického archívu, ktoré potom kombinuje inscenuje na ploche plátna. Inšpiruje sa kresťanskou ikonografiou, historickými námetmi i žánrami, nepohrdne ambivalentne podfarbeným romantizmom či osobnými obrazmi odrážajúcimi jeho svetonázorové postoje či intímne sny a frustrácie. Scény sa najčastejšie odohrávajú v krajine s prechádzajúcimi, sediacimi, stojacimi a hrajúcimi sa mužmi, ženami, deťmi a zvieratami. Ich pózy sú strohé, ale ladné, akoby zbavené akejkoľvek emócie. Akoby bez radosti či smútku. Niekedy sa pridaním reálií zo súčasnosti, od Batmanov po pohľady z okna lietadla či zabudnutú cigaretovú škatuľku, na chvíľu vzdiali stoickej bezčasovosti v prospech ľahkej bizarnosti či sebaironickému komentáru. Maľby Roberta Bielika nie sú hyperrealistické, ani popartové a nedajú sa zaradiť ani do fantazijného prúdu súčasného výtvarného umenia. Ale tak otázka nestojí. Obrazy Roberta Bielika dráždia naše oko a myseľ predovšetkým svojou nevykalkulovanou priamočiarosťou byť krásnymi a v túžbe páčiť sa. A je úplne jedno, či veríme tomu, čo vidíme, alebo hľadáme, čo je za obrazom. Práve táto neistá hrana robí Bielikove maľby dobrodružstvom v tom našom, tak trocha už istom svete. Beata Jablonská, február

15

16 Robert Bielik Selected works On the paintings of Robert Bielik It seems that lately there has been more of a fuss around Robert Bielik than he has been accustomed to. His paintings, perhaps as never before, are attracting attention on both sides of the art scene: the theory and the trade. As is well known, all those intriguing stories about the discovery of a genius outsider belong to the area of sentimental literature rather than the world of contemporary art. This world is nowadays healthily pragmatic and doesn t care about unexpected coincidences. But sometimes, here and there, it forgets itself and can be surprisingly unpredictable, subject to its own, not always explicable rules. And therefore from time to time it happens that what was unthinkable a few years ago, suddenly appears in a new form as probable and generally respected. And maybe here somewhere we should look for the illogical logic in Robert Bielik s story. During his studies at the Academy of Fine Arts in Bratislava in the early Nineties, when all other media besides the artistic were trendy, Bielik earned a reputation for tolerated curiosity thanks to his realistic figural paintings. In this position he remained throughout the Nineties, until an unexpected reversal. A series of exhibitions organized by several international museums and galleries meant that realistic painting miraculously became a part of contemporary art. Their intention was to throw down the gauntlet to all previous art-historical theories which from the start of the avant-garde questioned the validity of any painting realism. Different paintings by Francis Picabia to John Currin were chosen as the opposition to modernist ideas of art, and over the years were adopted as the models of contemporary figurative painting. What did they offer? They brushed up on the forgotten craft of the art academies of the 19th century, inspired by the romanticism of images from popular culture to contemporary lifestyle magazines; and above all, they weren t afraid of the possibilities of contemporary kitsch. Thus, it renewed painting, and though sounding facile and superficial, suddenly became a hot topic once again and was exhibited once more. Also in the light of these events, Robert Bielik s unclassifiability started to be perceived as still marginal, and also as a legitimate expression of contemporary domestic painting. Whether someone likes it or not, this simple mechanism for the transmission of a different vision was and still is the standard tool of art-historical interpretation. On the other hand, the role of same importance concerning being established on various stages, is played by the participation of each work of art in its own public space: What happens to it (here at home), how it works, how and by whom it is perceived, rejected, celebrated, overlooked... But Robert Bielik s attitude to the events around him suggests indifference at the games of the world around him and so far the underdog role has suited him. He perceives his painting as a sure thing in everyday life: in the time it requires, in the eternal struggle to handle it, in maintaining the moderation of his themes, and in resisting the pitfalls that are constantly lurking in the artist s ego. Robert Bielik admits fascination via the visual aspects of the macrocosm and his artistic journey is an attempt at a perfect illusion in his paintings. He uses all the available historical and current painting practices, methods and techniques. He chooses materials for his themes and ideas from the public and his own photographic archive, which he then stages on the canvas. He is inspired by Christian iconography, historical motifs and genres, not even despising ambivalently-shaded romanticism and personal pictures reflecting his philosophical views, intimate dreams and frustrations. The scenes mostly take place in the country with walking, sitting, standing, and playing men, women, children and animals. Their poses are austere, graceful, though devoid of any emotion. As if there was no joy or sadness. Sometimes, by adding the realities of today s world, from Batman, to views out of airplane windows or forgotten cigarette packets, he, for a moment, escapes from the stoic timelessness in favor of light bizarrerie and self-ironic commentary. Robert Bielik s paintings are not hyper-realistic or Pop Art, and can t be classified as the fantasy mainstream of contemportary art. But that s not the issue. His paintings provoke both our eyes and mind, particularly due to their uncalculating straightforwardness in their effort to be beautiful and admired. And it does not matter whether we believe what we see or look for what is behind the image. It s this precarious edge that makes Bielik s paintings an adventure in our somehow certain world. Beata Jablonska, February

17

18 Jiří Lindovský Ticho kolem Ticho kolem Vo sne som prediskutoval celú noc s rôznymi ľuďmi. Uvedomil som si to však až po prebudení. Táto skúsenosť, po ktorej mi zrejme nezostalo ani stopy, ma tak vysilila, akoby sa to naozaj stalo. Pamätám si svoje rozpaky, všetko, čo zostalo v prístrojoch, ktoré používam mobilný telefón, počítač, svietiaci displej hodiniek, mihotajúci sa v tme a upokojujúci nás, keď svieti, a pripomínajúci nám, že sme a že svet ďalej žije a vysiela, komunikuje, aj keď my spíme. Už sme tak zľahostajneli ku kráse elektronických médií ako ku krajine, ktorú vidíme v tichu kolem alebo krajine, ktorú vidíme z vlaku. Mimozemšťan Jiří Lindovský si upravil svoj príbeh na mieru z mihotajúceho svetla a skutočných pavučín. Dostalo sa mu zadosťučinenia a on si to vychutnáva, aby konečne privolal jemný dážď zážitkov. V jeho kresbách a grafikách prežívame mihotavé svetlo ako v chráme a nanebovstúpe nia Balthusa, Mondriana alebo Hoppera, vyznávačov éterických zážitkov. Všetko je márnosť okrem svetla a ticha kolem. Je zvláštne počuť tak ako v hudbe mihotanie svetla pri prelete letky motýľov. Tento ohlušujúci rachot vás vo chvíli osloví, ak sa ním dáte uchopiť. Rozplynie sa a začne odznovu. Pri troche šťastia sa to podarí. Vtedy počuť a vidieť Jiřího kresby a grafiky. Musíme však byť ochotní pri tom zážitku a v tom napätí nájsť nevyčerpateľné čaro. Je príťažlivé počuť preletieť letku stíhačiek nad farebným zátiším s jabĺčkami alebo čiernobielym ovocným zátiším. Nevidieť tento okamih znamená nevidieť zátišie samo. Prelety ohromujú rýchlosťou. Umožňujú nám priblížiť sa a pochopiť zmysel Jiřího sústredenia. Táto udalosť nemusí mať nič spoločné s mohutnosťou rozumu, skôr s mohutnosťou intuície. Priestorový zážitok, respektíve ticho kolem sa podobá zážitkom z počúvania hudby Arnolda Schönberga, Albana Berga alebo Antona Weberna, ktorí využívali obmedzený obsah zvukového materiálu na zafarbenie hudobných konštrukcií na manipuláciu s tónmi. Schönberg sa vyjadril, že farby nástroja alebo média majú zmysel iba vtedy, keď vyjasňujú myšlienku, napokon aj výraz a charakter. Teda médium prezrádza zdroje zmyslu tak ako vo výtvarnom umení. Svet techniky a skúmanie možností parafrázovať tento svet špecifickými výtvarnými prostriedkami umožňuje prerozprávať naše zážitky a oslobodí možnú, obmedzenú slobodu. Aby si bol človek istý sám sebou, musí veriť, že má k dispozícii kritériá, ktoré mu umožňujú prísť k rozhodnutiu. Možno sa mýlim, ale zárukou je jeho viera. Lenže bez viery žiadna voľba neexistuje. Jiří Lindovský je v mojich očiach sprostredkovateľom medzi uchopiteľným a neuchopiteľným, je ten, kto vie viac ako ja, totiž uvidieť prítomnosť zmyslu v našom svete. Záleží len na nás, kde sú hranice a limity neprenosných zážitkov. Marián Mudroch, marec

19

20 Jiří Lindovský The Surrounding Silence The Surrounding Silence In my dream I spent the whole night speaking with different people. However, I realized this after waking up. This experience, which left no trace, exhausted me very much, as if it had really happened. I remembered my embarrassment, everything that remained in the appliances I used mobile phone, computer, the luminous display of my watch, a flickering in the dark, soothing us with its lights, reminding us that we exist and that the world lives on and broadcasts and communicates even when we re asleep. We have become so indifferent to the beauty of electronic media, the same as we are to the landscape that we see in the surrounding silence, or the country we see from a train. The iconoclast Jiří Lindovský has adjusted his story to the degree of flickering light and real webs. He got his satisfaction, and now he s enjoying it, so that he can finally summon a light rain of experiences. In his drawings and prints we experience the flickering light like in the church of the Ascension of Balthus, Mondrian or Hopper, lovers of ethereal experiences. All is vanity, except the light and the surrounding silence. It s strange to hear, as if in music, the flickering light. The deafening roar appeals to you in a moment, if you let it grab you. It dissolves and starts again. With a little luck it does happen. At such times it s possible to hear and see Jiří s drawings and prints. We only have to be willing to find the inexhaustible charm in this experience and tension. It s appealing to hear a squadron of fighter planes flying above the colorful still life of apples and the black-andwhite one with fruits. Not seeing these moments means not seeing the still life itself. Overhead flights impress with their speed. They enable us to approach and understand the sense of Jiří s concentration. This event does not have anything to do with the massiveness of reason, rather with the massiveness of intuition. This spatial experience, or surrounding silence is similar to the experiences of listening to the music of Arnold Schoenberg, Alban Berg and Anton Webern, who used the limited content of aural textures to color musical structures in order to manipulate tones. Schoenberg said that the colors of the instrument or medium are meaningful only when they express a thought, and ultimately expression and character. Thus, a medium reveals sources of meaning as it is in the fine arts. The world of technology and the exploration of the options of paraphrasing this world by specific artistic means allow us to paraphrase our experiences and liberate possible, limited freedom. For a man to be sure of himself he has to believe that he has the available criteria that enable him to come to a decision. I might be wrong, but his faith is his guarantee. But without faith there is no choice. Jiří Lindovský is, in my eyes, a mediator between the graspable and the slippery; he s the one who knows more than me, that is, seeing the presence of meaning in our world. It s only up to us as to the location of the boundaries and the limits of non-communicable experience. Marián Mudroch, March

21

22 Milan Vagač I. časť: Archeológia všednosti / II. časť: Mo(nu)ment Milan Vagač je známy predovšetkým ako maliar so silným konceptuálnym ukotvením svojich maliarskych diel, kde spracúvava najmä tému digitalizácie obrazu a jej vzťahu k maľbe ako rukodielnej činnosti. Na výstave Archeológia všednosti v Galérii 19 nadväzuje Milan Vagač na svoje predchádzajúce priestorové inštalácie site- -specific inštaláciu Vchody zaoberajúcou sa problematikou simulácie a pozície diváka vo vnímaní umenia, inštaláciu Inside the Room prezentovanú v priestore Hangáru na Zlatých Pieskoch, kde ďalej rozvíjal myšlienku hry s divákom a simulácie reálneho priestoru v umelom galerijnom priestore a inštaláciu 6 m 2 negalerijného priestoru v Stredoslovenskej galérii v Banskej Bystrici. Už predchádzajúce projekty predznamenali postupy, ktoré autor naplno zúžitkoval pri inštalácii Archeológia všednosti násilné vybratie osobného, intímneho priestoru, jeho zvyškov a ich prenesenie do cudzieho priestoru stánku umenia. Kým v predchádzajúcich dielach bol tento moment len nepatrne prítomný, v projekte v Galérii 19 je naplno priznaný. Divák vstupuje do priestorov Galérie 19, ktorú Milan Vagač premenil na archeologické nálezisko. Nejde však o starovekú kultúru, ale o repliku súčasného obydlia človeka 21. storočia s autentickými predmetmi vytrhnutými z ich prirodzeného prostredia a prenesenými do umelého galerijného priestoru. Vagačova mumifikácia podláh, deteriorovaných stien malomestského domu, privátnych detailov je prevedená s vedeckou precíznosťou a objektivitou. Východzí material je pre umelca archeologickým nálezom, ktorý dôkladne skúma, analyzuje, klasifikuje a následne reinštaluje v jeho pôvodnej podobe ako muzeálny artefakt. Priestor galérie sa takto stáva muzeálnou sieňou, v ktorej divák skúma zachované zvyšky obydlia človeka dnešnej doby. Vagač neponúka návštevníkovi expozíciu drahých predmetov, ale povyšuje všednosť, obyčajnosť, ale i ľudskosť na hodnotnú komoditu rovnajúcu sa akémukoľvek inému predmetu prezentovanému v rámci múzeí. Druhá časť výstavy mladého autora, študenta Vysokej školy výtvarných umení v ateliéri XXI prof. Daniela Fischera, Milana Vagača pod názvom Mo(nu)ment predstavuje autorov projekt riešiaci problematiku sochy vo verejnom priestore. Vagač ako novodobý urban explorer sa vydáva na dobrodružnú púť bratislavskými ulicami, ťahajúc za sebou vlastnoručne vyrobený sochársky podstavec. Počas svojej cesty objavuje nové kontexty a možnosti využitia svojho mobilného podstavca, ktorý zároveň slúži nielen ako báza na umiestnenie skulptúry, ale i sám osebe sa stáva autonómnym umeleckým dielom. Projekt Mo(nu)ment zahŕňa dve kontextuálne línie. Na jednej strane je autorovým vlastným príspevkom k dnes aktuálnej téme problematiky sochy vo verejnom priestore, keď Vagač umiestňuje svoj objekt do často bizarných kontextov mestského environmentu. Na druhej strane sa autor pokúša ponúknuť i možnosti riešenia tohto dnes pálčivého problému a prezentuje akým smerom by sa mohla podľa neho vyvíjať súčasná socha. Jeho stvárnenie narába so svojskou dávkou humoru, vyhľadávajúc komické a absurdné situácie, keď sa jeho monument dostáva do dialógu s často nepredstaviteľnými prvkami mestského interiéru (zaparkované vozíky pred supermarketom, vzduchotechnika pred obchodným domom Tesco, reklamný pútač a prevrhnutý smetný kôš na frekventovanom mieste v centre Bratislavy, betónové kvetináče atď.). Vo Vagačovom prístupe rezonuje irónia a jeho vizuálne revitalizácie vybraných zákutí majú ďaleko od všeobecne prijímaného estetického úzu stvárňovania sôch v mestskom priestore a sú zámerným opozitom k mestským atrakciám typu Čumil, Hans Christian Andersen či medzi turistami populárnym Schöne Nácim. Vagač svojimi miniakciami a zásahmi sa zároveň sám pokúša rozprúdiť diskusiu o stave bratislavského verejného priestoru, generujúc vlastné idey a možnosti jeho uchopenia. Rovnako i minimalistická, abstraktná forma samotného objektu sa snaží prispieť do diskurzu o povahe súčasnej sochy, ktorá podľa väčšinového staromódneho názoru verejnosti (predovšetkým tej laickej) musí podliehať realistickému zobrazovaniu skutočnosti, aby naplnila svoju verejnú funkciu monumentu odkazujúceho k dobovým udalostiam. Oproti tomu Vagačov monument je anonymný, bez špecifických charakteristík, bezcieľne sa potulujúci mestom a hľadajúci si vlastnú identitu, umiestnenie a mentálne a historické naplnenie. Katarína Slaninová, máj

23

24 Milan Vagač Part One: Architecture of Commonness / Part Two: Mo(nu)ment Milan Vagač is known primarily as a painter with a strong conceptual anchoring of his paintings, in which he processes mostly the theme of digitized images and its relation to painting as a manual activity. At the exhibition The Archaelogy of the Ordinary, at Galéria 19, Milan Vagač builds on his previous spatial installation: the site-specific installation Entrances, dealing with the issue of simulation and the position of the viewer when perceiving art; the installation Inside the Room exhibited in the Hangár space in Zlaté Piesky, where he further developed the idea of playing games with the viewer and the simulation of real space in the artificial space of a gallery; and the installation 6 m 2 in a non-gallery space in the Stredoslovenská Galéria in Banská Bystrica. The previous projects had already marked the procedures that the author made the most of in the installation The Archaeology of the Ordinary the violent removal of personal, intimate space, its residues and their transfer into an unfamiliar space of a gallery; while in the previous works, this aspect was just marginally present, in the project at Galéria 19 it s fully manifested. The viewer enters Galéria 19, which Milan Vagač turned into an archaeological site. But it s not ancient culture, it is a replica of the contemporary dwelling of a 21-century person with authentic objects taken out of their natural environment, and transferred to an artificial gallery space. Vagač s mummification of the floors, deteriorated walls of a smalltown building, and personal details, is done with a scientific rigor and objectivity. The source material is, for the artist, an archaeological discovery, which he closely examines, analyzes, classifies and then re-installs in its original form as a museum artifact. The gallery space thus becomes a museum hall, in which the viewer examines the preserved remnants of a man s current dwelling. Vagač doesn t offer the viewer the exposition of precious objects, but he elevates banality, vulgarity, and also humanity, to a valuable commodity equal to any other object presented in a museum. The second part of the exhibition of the young artist Milan Vagač, a student of the Academy of Fine Arts in Prof. Daniel Fischer s Studio XXI, Mo(nu)ment is the author s project dealing with the topic of a sculpture in a public space. Vagač, as modern urban explorer, sets off on an adventurous journey through the streets of Bratislava, dragging along a selfmade pedestal. During his journey he explores new contexts and the possibilities of the application of a mobile pedestal, which also serves as the basis for placing the sculpture and becomes an autonomous work of art itself. The project Mo(nu) ment includes two contextual lines. On the one hand, it is the author s own contribution to the current topic of a sculpture in the public space, when Vagač places his object, very often, within the bizarre context of an urban environment. On the other hand, the author attempts to offer possible solutions to the pressing problems of today and presents how current sculptures could go. His portrayal shows an original humor, searching for comic and absurd situations, when his monument gets into a dialogue with often unimaginable elements of urban interiors (shopping carts in front of a supermarket, the vents in front of the Tesco department store, advertising billboards, a knocked-over trash bin at a frequented spot in the center of Bratislava, concrete flower pots, etc.). In Vagač s approach resonates irony and his visual revitalization of selected corners are far from a universally-accepted aesthetic of creating sculptures in urban space, an intentional contrast to urban attractions like Čumil, Hans Christian Andersen, and the popular among tourists: Schöne Náci. With his minor actions Vagač and his interventions also attempt to promote a debate on the status of Bratislava s public space, generating his own ideas and its possibilities. Similarly, a minimalist, abstract form of the object itself seeks to contribute to the discourse on the nature of contemporary sculpture which, according to old-fashioned mainstream public opinion (especially the non-professional) shall be subject to a realistic rendering of reality in order to fulfill the public function of the monument referring to contemporary events. In contrast, Vagač s monument is anonymous, with no specific characteristics, aimlessly roving the city and seeking its own identity and location, its mental and historical fulfillment. Katarína Slaninová, May

25

26 Milan Bočkay Obrazy z minulého tisícročia / / Bezhlučná radikalita Milana Bočkaya Nároky na pravdu života a takisto na jeho najrovnocennejší ekvivalent umenie majú v prípade Milana Bočkaya tú istú intenzitu už od jeho ranej mladosti. A zdá sa, že im ani v najmenšom neoponuje zdanlivo ezoterické a najmä často až hermetické poňatie jeho maľby. Priamočiary vývin, aký absolvoval doteraz, nevykoľajili ani peripetie inovačných variovaní vyjadrovacích prostriedkov, ako ich zvykneme bežne definovať na ontogenéze umelcov. Podobné definície zvyčajne znášame na podporu zvýznamnenia tzv. autorského prínosu na základe argumentácie o osobných či osobnostných predpokladoch. Milan Bočkay oponoval konvenčným predstavám hneď od začiatku. Jeho ambície neusmernili žiadne dobové trendy. Prešiel nevšímavo, no bez ignorantského opovrhovania popri mnohých lákavých výzvach, jeho zanovito nezávislá vízia budovala celkom svojské predpoklady slohu. Kubištovskú formuláciu nepoužívam z rozmaru, ani ironicky, lebo tu ide o slohovosť naskrz osobnú, bez náznaku kompromisu s prebiehajúcimi módami. S plným vedomím toho, že každé médium, teda aj maľba, je iba prostriedok. Vybudoval si tak nuansovaný spôsob maľby, aby vedel s maľbou aj polemizovať, ba vie ju dokonca používať ako pascu na samotnú maľbu. Zlyhanie by Milan Bočkay považoval za prehrešok. Klam oka je preňho zbraňou proti všetkým ostatným klamom. V tom sa môže javiť slabším náturám až bezočivý. Jeho výsmech ľahkovážnosti má však váhu nesmiernej prácnosti a pracovitosti, ktorú však nikdy neinzeruje. Naopak, humorom, zľahčením, sebairóniou podáva ruku kolegom. Aktivity typu ready-made sú preňho rovnakým duchovným dobrodružstvom ako všetky ostatné výčiny toľkokrát pochovávanej maľby. Fénix ducha zvykne prekvapovať svojimi znovuzrodeniami aj na poli tohto najstaršieho média, a nedovolí mu zostarnúť. Aj pričinením Milana Bočkaya a navzdory bezrukým Rafaelom. Jeho konceptuálne myslenie nie je totiž ohraničené žiadnymi realizačnými zábranami. Protirečivosti a kalambúry fakticky prehlbujú dômyselné realizačné rafinovanosti, ktoré napomáhajú záludnostiam hier, chytákom na vrany, ktoré sa ulakomili na ono príslovečné hrozno. Bočkayove premeny mýtus nelikvidujú, prenášajú a rozširujú jeho pra- a pre- ľudské posolstvo ducha do nových priestorov, kde by chcela už dnes vládnuť celkom absolutisticky virtuálna realita. Umelosť Bočkayova sa však hlási do hájomstva umenia, pevne ukotveného v človečenských dimenziách. Umelosť, odvodená od pojmu umenie, ani inde vzniknúť nemohla, najmä keď si padá do náručia s morálkou. Rudolf Fila,

27

28 Milan Bočkay Pictures from the last millenium / / The Noiseless Radicality of Milan Bočkay The claim to the truth of life and also its most equal equivalent art, have held, in the case of Milan Bočkay, the same intensity since his early youth. And it seems that they re not even a little bit contradicted by the seemingly esoteric and hermetic conception of his paintings. The straightforward development which he has gone through so far, has not been deflected by the difficulties of innovative variations of means of expression as we usually define them in an artist s ontogenesis. We usually utter similar definitions to make a so-called artist s contribution more important, based on the argumentation of personal or private qualities. Milan Bočkay has opposed conventional ideas from the start. His ambitions weren t directed by any contemporary trends. He passed obliviously but not contemptuously, many enticing challenges and his wayward independent vision has built quite uncommon assumptions of a style. I don t use this Kubištaesque formulation on a whim, nor ironically, because this is a completely personal style, with no sign of compromise with the current fashion, with the full knowledge that each medium, that painting, is just a means. In this way he developed a nuanced style of painting so that he would be able to polemicize with the work; he can even use it as a trap for the painting itself. Milan Bočkay would consider failure a sin. The fallacy of the eye is his weapon against any other deception. Regarding this, he might seem presumptuous to people of a weaker character. His mockery of carelessness though, bears the weight of an incredible diligence and elaborateness which he never advertises. On the contrary, using humor, trivialization and self-irony, he gestures towards his contemporaries. The phoenix of the spirit tends to surprise with its rebirths even in the field of this oldest medium, not allowing it to age, thanks to the effort of Milan Bočkay, despite armless Rafaels. It s because his conceptual thinking is not limited by any feasibility barriers. Contradictions and wordplay exacerbate the sophisticated refinements that help the intricacies of games, traps for the crows that felt like stealing the proverbial grapes. Bočkay s transformations do not eliminate the myth, they transfer and expand its ancient and prohuman spiritual message onto new premises that are destined to be dominated by an absolute virtual reality. Bočkay s artificiality belongs to the art firmly anchored in human dimensions. The artificiality, derived from the word art, couldn t have arisen anywhere else, especially when it befriends morality. Rudolf Fila,

29

30 Vlado Kordoš Od A po Y Je to umelec, u ktorého ľutujeme, že svoje diela od počiatku väčšinou nedatoval akoby ich nechcel prezentovať ako finálne diela, ale ony to pritom finálne diela sú. A ak správne vyberáme, zisťujeme, aká originálna bola tvorba Vladimíra Kordoša od samých počiatkov, teda už v čase, keď programovo reagoval na tvorbu rôznych umelcov. Ako sa vyrovnal s našimi komplikovanými vzťahmi k veľkým dielam minulosti? Tak, že si ich vybral ako tému, že robí, ako keby si ani neuvedomoval, že sú nekonečne nad nami (hrá sa na hlupáka). Zrealizoval napríklad s priateľmi a blízkymi veľmi približne presné alebo veľmi presne približné rekonštrukcie slávnych obrazov Velázqueza, Caravaggia, Goyu, Rudolfa Filu, Raffaela alebo Caspara Davida Friedricha, ktoré fotografoval alebo filmoval, a tieto transpozície umeleckého média a doby reaktivizujú zmysel originálu a nútia nás pýtať sa, ako sme na tom s tým, čo (originál) oslavoval (či je to samoľúbosť, kamarátstvo tých, čo pijú a jedia za jedným stolom, ženská krása oblečená či nahá, možnosť všetko zmeniť, priateľstvo tých, čo zasvätili svoj život hľadaniu krásy a pravdy, alebo rozjímanie o nekonečne v podobe nesmiernosti). Inokedy zasa pozval profesionálnu tanečnicu, aby zatancovala v orientálnom kostýme niečo ako tanec Salomé pred Herodesom, a on sám hral úlohu Jána Krstiteľa ponúkajúc divákom huspeninu, ktorá mala tvar jeho (Kordošovej) hlavy: nepôsobilo to len komicky, ale aj krásne a dojemne, aktuálne a nadčasovo, všeobecne a osobne (pokiaľ ide o huspeninu, bola celkom jedlá). Kto veľa vyskúšal, veľa vie. Podľa psychológa C. G. Junga moderný človek je ten, kto si dobu plne uvedomuje. Jeho protikladom je človek módny, ktorý dobe podlieha. Je Kordoš moderný človek v tomto zmysle? Určite má v sebe niečo, čo ho robí ideálnym sprostredkovateľom medzi penou dní a filozofickejším pohľadom na svet. Napriek tomu, že jedným z kľúčových slov v umení Vlada Kordoša je pluralita a v jej kontexte predovšetkým problém zmnoženej identity, nefigurovalo Kordošovo meno v prvých diskusiách o postmoderne na Slovensku. Objavilo sa až v 90. rokoch, v momente, keď bola zverejnená zjavná príbuznosť medzi staršou Kordošovou tvorbou zo začiatku 80. rokov a cyklom Historických portrétov americkej postmodernej výtvarníčky Cindy Shermanovej, ktoré vznikli o desať rokov neskôr. Pre domáce prostredie bolo šokujúce objaviť, že použitie výtvarnej stratégie i samotný výsledok tohto procesu (v oboch prípadoch citácia Caravaggiovho obrazu Chorý Bakchus s využitím vlastného tela, prostredníctvom fotografie) mohlo mať svoj akokoľvek nezámerný predobraz na Slovensku. Bytostne najžeravejšou zložkou umelca počujúceho na Vé Ká je PRIVLASTNENIE. Nie napodobovanie, za čo jeho aktivitu často považujú. Nepoznám vo svojom okolí nikoho, kto by v sebe natoľko cúvol, ako náš oslávenec. K aktivizácii mu nedostačoval impulz zvnútra, ako je to u umelcov obvyklé, ale musel prísť direktne odoslaný mimo V. K. V oblasti Lomu nad Rimavicou pod označením umelec rozumejú miestni starousadlíci umelé hnojivo. U Kordoša to bola vždy hra. Hra na hry. Hrana hry. A ako to u sklársky školeného výtvarníka nie je ničím neobvyklým, hrana hry bývala transparentná. Lámala svetlo na multifarebné spektrum osvetlenia. V tomto osvetlení-oslepení vidím Vlada Kordoša nie ani ako výtvarníka, ale ako básnika PRIVLASTŇOVAČA. V tvorbe V. Kordoša nájdeme dôkazy akýchsi ochutnávok vo veľmi čistej podobe. Už tým, že tu dominuje interpretačný princíp, ktorý sa pohybuje v hraničnej oblasti medzi výtvarným a divadelným, medzi primárnosťou a komplexnosťou, rukolapnosťou a evokáciou, zhmotňovaním a dematerializáciou. Kordošove pointy dokončujú zhmotnenie myšlienky dokonalým odhmotnením, ba dá sa povedať, až rozhmotnením. Tak píšu o Vladimírovi Kordošovi Jiří Valoch, Radislav Matuštík, Étienne Cornevin, Jozef Fabuš, Jana Geržová, Dezider Tóth, Jiří Hůla a Rudolf Fila. 28

31

32 Vlado Kordoš From A to Y This is an artist whom we regret hasn t been dating his works, as if he didn t want to present them as final works, though they are completed. And if we choose correctly, we figure out how original the work of Vladimír Kordoš has been from the very beginning, meaning from the time he responded to the works of various artists. How did Kordoš cope with our complicated relationship towards the great works of the past? He chose them as a topic, pretending that he didn t even realize these works are infinitely above us (playing the fool). For example, with his friends and acquaintances he achieved almost perfect reconstructions of famous paintings by Velázquez, Caravaggio, Goya, Rudolf Fila, Raphael and Caspar David Friedrich, which he photographed or filmed; and these transpositions of artistic media and time reactivated the meaning of the original and forced us to ask how we re doing with the (original) celebrated (whether it s vanity, the friendship of those who drink and eat at a table, female beauty dressed or naked, the possibility of changing everything, the friendship of those who dedicate their lives searching for truth and beauty, or the contemplation of infinity in the form of vastness). At other times, he invited a professional to dance in an oriental costume, like Salome before Herod, while he himself played the role of John the Baptist, offering the viewers aspic in the shape of his (Kordoš s) head: it didn t just seem humorous, but also made a beautiful and touching impression, current and timeless, universal and individual (as for the aspic it was quite edible). Who has tries a lot, knows a lot. According to psychologist C. G. Jung a modern person is one who is fully aware of his time. His opposite is the man of fashion who is subject to his time. Is Kordoš a modern person in this sense? There is certainly something about him that makes him an ideal mediator between the layers of days and a more philosophical worldview. Despite the fact that one of the key words in the art of Kordoš is plurality, and within this context, particularly the problem of overgrowth identity, Kordoš s name was omitted from the first discussions on postmodernism in Slovakia. It only appeared at the beginning of the Nineties at a time when they published the apparent relationship between the older Kordoš s work from the beginning of the Eighties, and the cycle Historical Portraits from the American postmodern painter Cindy Sherman, created ten years later. At home they were shocked to find out that the use of artistic strategies and the result of this process itself (in both cases, it was a reference to Caravaggio s painting Sick Bacchus, using his own body, through photographs) may have had its unintended preview in Slovakia. The essential, most wanting part of the artist is Appropriation. It s not imitation, for which his work is mostly considered. I don t know anyone in my area who would hold himself back so much as our honoree. For him to start being active, an inner impulse wasn t enough, and it came from beyond. In the work of Vladimír Kordoš we find evidence of some kind of tastings in very pure form. Here dominates the interpretational principle, which exists on the border between the artistic and the theatrical, between primarities and complexities, the material and evocations, materialization and dematerialization. Kordoš s points complete the materialization of an idea by their perfect dematerialization, and even dismantling. And this is what Jiří Valoch, Radislav Matuštík, Étienne Cornevin, Jozef Fabuš, Jana Geržová, Dezider Tóth, Jiří Hůla and Rudolf Fila have said about Vladimír Kordoš. 30

33

34 Marián Mudroch já, je môj pseudonym Vzácné dílo M. M. Přes nešťastné přerušení skoro dvaceti lety normalizace je dílo Mariána Mudrocha nyní již právem vnímáno jako významná kvalita slovenského i československého umění posledních čtyř desetiletí i s evidentním mezinárodním přesahem. Je to jistě způsobeno i tím, že členové Združenia A R jsou od samého počátku svého výtvarného usilování všechno originální, jedinečné osobnosti. A jeho místo mezi nimi bylo stvrzeno hned tím, jak se podstatně podílel již na jejich třetí neoficiální prezentaci v Slovenské akademii věd roku Tam se uvedli umělci tehdy mladé generace, ti, kteří představovali na Slovensku nový fenomén, do té doby zde skutečně prakticky nepředstavitelný, umění vycházející z intelektuální reflexe ať již reprezentovalo spíše ryze konceptuální myšlení nebo jeho také v té době velice aktuální transpozici na tradiční umělecká média, především samozřejmě malbu, ale také kresbu či grafiku. Ale proč mi tak záleželo na Mariánu Mudrochovi? Protože jsme se evidentně znali již někdy od přelomu šedesátých a sedmdesátých let, na 1. otvorenom ateliéri. Prostě Marián byl připraven podílet se na formování nové umělecké problematiky již na samém přelomu šedesátých a sedmdesátých let. A jak využil celé toto zázemí? Jsem přesvědčen, že velice jedinečným způsobem: Marián Mudroch měl vlastně jedinečný skutečný nástup a potom postupně asi tři výrazné posuny, kdy vždycky přinesl něco originálního a nového, kdy skutečně radikálně posunul svoje dosavadní usilování A pro dobovou problematiku je charakteristické, že ta první vystoupení byla součástí zásadních generačních nástupů na slovenské (i československé!) výtvarné scéně. Ale je to především dílo, jímž se tento umělec kvalitou a novostí skutečně okamžitě přiřadil ke klíčovým osobnostem celé naší umělecké scény tematizoval pomíjivost díla a ještě jí dal krásnou novou estetickou formu! Jiří Valoch O MARIÁNOVI MUDROCHOVI EŠTE RAZ Vstup Návrat k textu O priznaných (aj nepriznaných) pochybnostiach Mariána Mudrocha takmer presne po pätnástich rokoch predstavuje pre autora textu zvláštnu skúsenosť. Tá zvláštnosť vraví sa tak oboma nohami kotví v dejoch, ktoré sa udiali v Mudrochovom privátnom, pracovnom aj v spoločenskom priestore ostatných pätnástich rokov. Pred uvedeným časom som považoval za vhodné Mudrochovo dielo reflektovať v súvislostiach s alternatívnou tvorbou 70. a 80. rokov, keď jeho aktuálnosť bola citlivo vnímaná a akceptovaná. V rovnakej súvislosti som napísal aj to, že vtedy sa darilo aj nejednej ilúzii. Do okrajových sfér zahnaný umelecký prejav nepoznal skúsenosť plnej konfrontácie, nedeformovaných vzťahov, a teda aj neideologizovanej interpretácie. Takto spresnená lamentácia, pravda, má s tvorbou Mariána Mudrocha spoločné najmenej tri udalosti. Udalosť jazyka, udalosť priestoru a udalosť času. Udalosť jazyka Marián Mudroch používa i využíva špecificky určený jazyk kresby a jazyk maľby. Špecifická určenosť oboch médií, kresby aj maľby, spočíva v intencii osvojiť si materiálnosť sveta a tou zasa vyjadriť duchovnú činnosť. Záznam materiálnosti môže byť, povedzme, metaforou duchovnej činnosti, ale ich vzájomný vzťah funguje aj naopak. Mudrochov záujem je však upriamený predovšetkým na rad opozít ako viditeľné a neviditeľné, statické a pohyblivé, na predmety a slová, ale aj na sofistikovanejšiu operáciu, ako je uvažovanie o ilúzii ilúzie, a napokon aj na akési fundamentálne opozitum reality a (reality) umenia. Špecifická určenosť oboch médií stelesňuje aj zjavné pochybnosti Mariána Mudrocha o jeho záznamoch materiálneho sveta. Prekonanie pochybností naisto je udalosťou jazyka výtvarného média, udalosťou, ktorú Marián Mudroch zacielil na hranicu vizuality. Aby som mohol (po)tvrdiť, že práve na hranici vizuality sa zbavil pochybností. Medzi optickým vedomím a nevedomím. Juraj Mojžiš 32

35

36 Marián Mudroch me, is my pseudonym The Rare Work of M. M. Despite the unfortunate interruption of nearly twenty years of standardization, the work of Marian Mudroch is now rightly perceived as important in the Slovak and Czechoslovak art of the past four decades, with an evident international overlap. This is certainly caused by the fact that the members of the Association A R have been, from the very beginning of their artistic aspirations, original, unique personalities. And his place among them was confirmed by just how much he was involved in their third informal presentation at the Slovak Academy of Sciences in There, artists of the contemporary generation were introduced, those representing a new phenomenon in Slovakia, a phenomenon almost unimaginable until then, art stemming from intellectual reflection whether it represented a more purely conceptual thinking or, in that time, the very popular transposition to traditional artistic media, primarily painting, and also drawing and prints. But why was I so obsessed with Marian Mudroch? Because we obviously had already known each other since the turn of the sixties, when we met at the first open studio. Simply: Marian was ready to participate in the formation of new artistic themes as early as that time. And how did he take advantage of all this background? I am convinced that he did it in a very unique way: Marian actually had a real singular onset and then gradually, about three significant shifts, always bringing something new and original, really radically shifting his current aspirations...and the contemporary issues are characteristic in the fact that the first exhibitions were part of major generational ascensions to the Slovak (and Czechoslovak!) art scene. But it is primarily the work by which this artist, due to its quality and novelty, immediately assigned himself as one of the key personalities in our art scene he thematized the transience of his work and even gave it a beautiful new aesthetic form! Jiří Valoch About MARIAN MUDROCH Again Input Returning to Marian Mudroch s text On granted (And Undeclared) Doubts almost fifteen years later signifies a special experience for the author. The peculiarity that s what they say is anchored in occurences, those that transpired in Mudroch s private work and his social space over the past fifteen years. Before that time I had considered it appropriate to reflect on Mudroch s work in connection with the alternative art of the Seventies and Eighties, when its actuality was sensitively perceived and accepted. In the same context, I also wrote back then, that many illusions were flourishing. Artistic expression, chased into peripheral spheres, didn t know the experience of confrontation and undistorted relationships, thus a non-idealogicalized interpretation. The complaint, clarified in this way of course, has at least three events in common with the work of Marian Mudroch, which are the events of language, space, and time. The Event of Language Marian Mudroch uses the specifically appointed language of drawing and painting. The specific givenness of both media, that is drawing and painting, is based on the intentions of acquiring the materiality of the world, and using it in order to express spiritual activity. The evidence of materiality may be, say, a metaphor for spiritual activities, but their relationship also works vice versa. Mudroch s interest is directed mainly at a series of opposites, such as the visible and invisible, the static and moving, objects and words, plus more sophisticated operations, such as thinking about the illusion of an illusion, and ultimately, a kind of fundamental opposite of reality (the reality of Art). The specific givenness of both media also embodies the clear doubts of Marian Mudroch concerning his records of the material world. The overcoming of doubts is certainly the event of the language of an artistic medium, the event in which Marian Mudroch aimed for the threshold of visuality. It s for me to confirm that it was right there on the threshold of visuality where he rid himself of doubts, between visual consciousness and unconsciousness. Juraj Mojžiš 34

37

38 Mesiac fotografie Punctum Ako spoločný znak tu zrejme možno označiť to, že barthesovské punctum sa v týchto prácach neprejavuje v zrejmej rovine upútania istým detailom alebo faktom. Skôr naopak, ono punctum tu funguje ako spoločný znak, spoločne zdieľaný predpoklad či konotácia istému typu spoločnej, a predsa rozdielnej výpovede, ktorej sa takto chápaná fotografia stáva istým predobrazom či následným potvrdením. Fotografia, hoci tu existuje ako samostatný projekt či výskum, tu v prvom pláne slúži ako fenomenologické zhrnutie faktov, udalostí, predmetov, dejov, ktoré sú pre každého z vystavujúcich ako pracovný dokument dôležité aj v polohe maľby ( punctum ), v druhom pláne však ako kódovaná reč vlastných projekcií ( studium ). Maľba môže predstierať skutočnosť, aj keď ju nevidela (Barthes); táto premisa bola až donedávna fotografii cudzia. Aj na vystavených prácach je ale ľahko dokázať, že fotografia, rovnako ako maľba, už nefunguje len v polohách referencií, ale že od istého momentu môže predstavovať pojem dôslednej reprezentácie. Ak sa fotografia na jednej strane neraz kodifikuje ako exaktný dôkaz, zároveň sa aj sama stáva nástrojom istého vymystifikovaného konštatovania, ktoré sa prezentuje ako pravdivé (hoci aj samotný pojem reality a pravdy je dnes relativizovaný stovkami dôsledných intervencií). Fotografia má teda dve tváre: súčasne dokáže byť diskrétna aj proklamatívna, dokáže zastrieť svoj význam a odstrčiť nás na územie potenciálnych interpretácií, aj dráždiť svojím zrejmým faktom... Fotografiu, ktorú rámec fenomenológie potenciálne označuje len ako zachytenie predmetov a udalostí, či len ako predmet sám, sa z takéhoto obecného územia dostáva pod špecifikum štruktúry, jednotlivosti disponujúcej nielen vlastným príbehom, ale dokonca vlastnou identitou, či obecnejšie zapojená do ďalších súvislostí všezahrňujúcim mýtom či prinajmenšom verifikujúcou súčasťou akéhokoľvek subpríbehu. Od statického pojmu definitívy sa tak fotografia dostáva k živému pojmu predpokladu. V tom istom momente tu ale funguje istá subjektívna redukcia: sám divák sleduje fotografiu až vtedy, keď je vylúčený z jej diania: balansuje medzi pojmami univerzálneho a subjektívneho a fotografiu tak paradoxne ochudobňuje o istý hedonistický rozmer jej vlastnej autonómnosti, ktorá sa nepodriaďuje nijakým klasifikáciám a triedeniam mimo vlastného faktu jej existencie. Divák si fotografiu redukuje väčšinou len na záznam. Na statickú chvíľu s dokumentačnou hodnotou. Ale fotografia nemôže byť iba rámom, vyčleneným územím, ku ktorému naše vedomie odkazuje len ako k úkrytu, k zakonzervovanému územiu (svojou formou) a k statickej myšlienke (svojím obsahom). Do takto chápanej fotografie postava nemôže ani vkročiť, ani z nej vystúpiť..., a to je priveľmi nezaujímavé. Pre maliara, ktorý fotografiu nechápe ako definitívu, sa tak stáva územím nie experimentu (ó! priveľmi estetické!), ani konceptu (des! priveľmi intelektuálne!), ale územím, ktorému predchádza alebo naopak, na ktorom potenciálne pokračuje vytlačenie farieb z túb, ťahy štetca a konečne deje, ktoré má pred sebou na plátne. Je teda verifikáciou príbehov a pragmatikov vzťahov, mimo fotografických estetík a fotografickej optiky. V tomto smere má pre maliara fotografia bližšie k divadlu, než k svojej statickej predurčenosti pôsobiť ako dôkaz. Súbežná práca na fotografiách a maľbách dokazuje paralelnú existenciu viacerých vnútorných svetov vyjadrujúcich totožné myslenie. Isté fotografie, ktoré by fenomenológia (podľa Barthesa) nazvala ľubovoľnými predmetmi, sú tu (opäť podľa Rolanda Barthesa) analógie, ktoré sprostredkúvajú ich identitu. Tá je ale spojená jedine s postavou ich autora, ktorý svoje práce chvalabohu nie je schopný redukovať len na netelesné Self zbavené epiky, narácie, emócií a všetkých socio-vzťahov, v ktorých sa tieto subjekty rodia. Vystavené fotografie a filmy maliarov tak treba chápať ako dôkazy istého procesu, ktorý sa na amorfnej ceste maľby, ktorá nepodlieha nijakým exaktným definíciám, ako jediné dokážu zviditeľniť prostredníctvom presne definovateľných štruktúr, pojmov, zmyslu. Táto výstava fotografií, fotokoláží a filmov teda nie je výstavou fotografií, fotokoláží a filmov, ale výstavou paralelných ciest verifikácií vlastnej práce a hľadania možností mimo svojho zaužívaného a potvrdeného teritória, a konečne vynachádzania iného stavu Reči a vypovedania, síce príbuzného domovskému médiu, v ktorom sa vystavujúci maliari pohybujú, ale predsa len definovaným inou štruktúrou a inou dynamikou. Akokoľvek sa bránime nasledujúcemu konštatovaniu, táto výstava nie je v konečnom dôsledku výstavou fotografií, ale výstavou malieb. Martin Gerboc, september

39

40 Month of photography Punctum As a common thing we might mark the fact that a Barthesian punctum doesn t, in these works, occur, at the apparent level of attracting through detail or fact. On the contrary this punctum functions here as a common character, a shared assumption or connotation to a certain type of commonality, a still different statement in which the photo becomes a certain pre-image or its subsequent confirmation.photography, although its exists here as a separate project or research, serves here primarily as a phenomenological summary of facts, events, objects, and actions, which are, for each whose work is exhibited, a working document, important also on the level of painting (punctum), and secondarily, as the coded language of their own projections ( studium ). Painting can pretend at reality even if it hasn t seen one. (Barthes). This premise was, until recently, unfamiliar to photography. Also, in the displayed works, it s easy to prove that photography, as well as painting, no longer works only on the level of references, but from a certain moment, it can represent a period of thorough representation. If on one hand photography often codifies itself as exact evidence, simultaneously it becomes the instrument of a certain mystified statement which presents itself as true (although reality and truth are nowadays relativised by hundreds of consistent interventions).photography thus has two faces. It can be both discreet and proclamatory, it can obfuscate its meaning and push us into the area of potential interpretations, as well as being able to provoke through obvious fact...photography as a framework of phenomenology, potentially marked only as capturing objects and events, or as an object itself, comes from such a general area under the specifics of a structure, singularity possessing not only its own story, but also its own identity, and more generally, involved in other different contexts. From the static concept of definiteness photography gets to the life concept of assumption. At the same time, there is a certain subjective reduction: the viewer himself sees the photograph only when he s exempted from its events: he balances between the universal and subjective, paradoxically reading into the photograph the hedonistic dimension of its own autonomy, which isn t subject to any classifications and sorting, besides the fact of its existence. The viewer reduces photography mostly to a recording, into a static moment with a documentary value. But photography can t only be a frame, a discrete territory which our consciousness refers to only as a shelter, a delineated area (by its form), and a static idea (by its content). Into such perceived photography, a figure cannot enter or walk out of it, and that s really unattractive. For a painter who doesn t perceive photography as definitiveness, the photograph doesn t become an area of experiment (too aesthetic!), or conceptuality (too intellectual), but an area which is preceded or followed by the squeezing of colors from tubes, the swipes of a brush, and finally, the events that are before him on the canvas. It is therefore a verification of stories and relationship pragmatics, coming out of photographic aesthetics and optics. In this respect, for a painter, photography is closer to the theater than to its static predestination of functioning as proof. Concurrent work on photography and paintings proves the parallel existence of several inner worlds expressing common thinking. Certain photographs that phenomenology (according to Barthes) would call random objects are here (according to Barthes again) analogies that convey their identity. It is, though, associated with the author who is fortunately not able to reduce his works only to a non-physical self, freed from epics, narration, emotions and all social relationships in which these subjects are born. The exhibited photographs and films of the painters should be seen as evidence of a certain process through which they are able to make themselves visible using accurately-defined structures, terms, sense. This exhibition of photographs, collages, and films is therefore not an exhibition of photographs, collages and films, but the exhibition of parallel verifications of one s own work and the seeking of possibilities outside of one s usual and confirmed territory; and finally, inventing another state of Speech and testimony, which is similar to its domestic media in which the exhibiting painters perform, still defined by different structures and different dynamics. Even though we might object to the following statement, this exhibition is definitely not one of photographs, but of paintings. Martin Gerboc, September

41

42 Rudolf Fila Obrazy /maľby a premaľby/ Predstavovať diela Rudolfa Filu by bolo nosením dreva do lesa, v mojom prípade by sa dokonca dalo hovoriť o znečisťovaní prírody. Preto budem krátky na rozdiel od väčšiny obrazov, ktoré môžeme vidieť na tejto výstave. Tie sú dlhé, alebo ak chcete, viacdielne: diptychy, triptychy, ba aj jedna päťdielna skladba čiže päťptych. Na diela pozostávajúce z viacerých častí sme zvyknutí skôr z literatúry alebo hudby, využijem teda túto analógiu na vyslovenie niekoľkých podozrení. S literatúrou, domnievam sa, majú tieto viacdielne Filove obrazy spoločné to, že rozprávajú príbeh, a s hudbou zasa to, že sa odohrávajú v čase. Pravda, príbeh, alebo aspoň jeho vrcholný okamih môže vyrozprávať aj jednotlivý obraz spomeňme len sakrálne diela s výjavmi z Biblie alebo zo života svätcov to sú však ilustrácie už známych príbehov. Filove obrazy rozprávajú nové, doposiaľ nejestvujúce príbehy, a aj Triptych o Oidipovi je takpovediac premaľbou, nie ilustráciou dávneho mýtu. Umberto Eco kdesi napísal, že ľudia si aj vedecké poučky či vzorce osvojujú pomocou príbehov, dovolím si teda povedať, že príbehy týchto Filových obrazov sú príbehmi maľby alebo príbehmi myšlienky. Ťažko to rozlíšiť, lebo ak maľba myslí prostredníctvom maliara a maliar prostredníctvom maľby, nedajú sa tieto siamské dvojčatá nijakou rozumovou operáciou oddeliť. Keď sa o hudbe povie, že sa odohráva v čase, myslí sa tým, že skladbu nemôžeme počuť celú naraz, ale iba postupne, v časovom slede. Domnievam sa, že ani Filove viacdielne skladby nemáme vnímať naraz, ale postupne. Nasvedčuje tomu skutočnosť, že hoci myšlienkovo či maľbovo súvisia, sú oddelené, ba majú aj určené poradie ako časti symfónie alebo kapitoly v literárnom príbehu. Ide tu zjavne o zámer napokon, analógiu s hudbou navodzujú aj názvy niektorých diel. Pri dostatočnom odstupe by sme síce mohli Filove viacdielne obrazy vidieť aj celé naraz, ale som presvedčený, že len za cenu hrubého skreslenia myšlienky či príbehu. Nakoniec ešte niekoľko slov o súbore obrázkov, ktorý parafrázujúc básnika Jana Skácela nazvem koľko príležitostí má kytica. Vďaka umelcovi ich má toľko, že všetky sa sem ani nezmestili, a keď sa pozrieme na originál, nevieme uveriť, že taký chudobný artefakt môže poskytnúť také bohatstvo podnetov. Je zásluhou maliarovho vnútrozraku a invencie, že v ňom vytušil nevídané možnosti a svojimi zásahmi opakovane, no neopakovateľne pozdvihol triviálne do sféry umenia. Ale nechcem už ďalej zdržiavať rečami o nepodstatnom, veď sám umelec vraví: V umení nerozhoduje tvaroslovie, ale sila, ktorá je v ňom. Využime príležitosť a poďme sa obrazmi Rudolfa Filu posilniť. Pavel Vilikovský, december

43

44 Rudolf Fila Pictures /paintings and repaintings/ Presenting the works of Rudolf Fila would be like bringing wood to the forest, and in my case we could even mention the pollution of nature. Therefore I will be, unlike the majority of the paintings in this exhibition, brief. The paintings are long, or if you like, multi-part. We normally encounter works consisting of several parts in literature or music, and will use this analogy to voice a few suspicions. I believe that what Fila s multi-part paintings have in common with literature is storytelling; and with music it s the fact that they take place over time. Although even a single painting can tell a story, or at least capture a supreme moment, like sacred works depicting scenes from the Bible or the lives of the saints, those are only illustrations of stories already known. Fila s paintings tell new, still non-existent stories. Even The Triptych of Oedipus is a repainting, not an illustration of the ancient myth. Umberto Eco wrote somewhere that people adopt scientific theorems and formulas by adopting stories. Let me say then that the stories in Fila s paintings are stories of a painting or stories of an idea. It is difficult to distinguish between these, because if a painting thinks via its painter and a painter through the painting, it is impossible to separate these concepts through any rational action. When we say that music takes place over time, we mean to say that we cannot hear the entire song at once, but only gradually over a certain duration. I believe that Fila s multi-part works should not be perceived at once, but gradually. This is suggested by the fact that although intellectually or in terms of painting they are related, they are actually separate, and even have a specific order like the movements of a symphony or chapters in a novel. This is obviously intentional after all, the musical analogy is also evoked in the names of some of the works. From a sufficient distance, we would perhaps be able to see Fila s multi-part paintings all at once, but, as I believe, with the gross distortion of the story or idea as a consequence. Finally a few words about the set of paintings that I call, paraphrasing poet Ján Skácel, How Many Opportunities Has A Bouquet: thanks to the artist there are so many opportunities that they all do not even fit here, and when we look at the original, we cannot believe that an artifact so simple can provide such a wealth of suggestions. It is thanks to the painter s insight and inventiveness that he was able to derive unprecedented opportunities, and with his attempts he repeatedly and yet uniquely lifts something trivial into the realm of art. But I do not want to delay any longer by talking about irrelevant things, since the artist himself says: It is not morphology that makes decisions in art, but the power in it. Let s take the opportunity and gain strength from Rudolf Fila s paintings. Pavel Vilikovský, December

45

46 Christmas Christmas Výročnú cenu Združenia A-R Christmas založila v roku 1993 skupina výtvarníkov Milan Bočkay, Klára Bočkayová, Ladislav Čarný, Daniel Fischer, Vladimír Kordoš, Otis Laubert, Marian Meško, Igor Minárik, Marián Mudroch a Dezider Tóth. Cena svojím obsahom a charakterom nepriamo nadväzuje na tradíciu výmenných výtvarných albumov, ktoré sa v sedemdesiatych a osemdesiatych rokoch vyrábali a šírili ako samizdat. Vznikol tak ojedinelý príbeh súboru prác, ktorý bol zvláštnosťou nielen v československom, ale aj v európskom umení. Do týchto schránok sa vkladali nezávislé, nikým necenzurované výtvarné práce so silnou výpovednou hodnotou, ktoré prinášali správy o inom pohľade na svet, v ktorom sme žili, a putovali ako slobodné duchovné odkazy nielen medzi výtvarníkmi a spisovateľmi. Albumy sa stali jedným zo symbolov vzdoru a prejavov nesúhlasu voči totalitnému režimu. Prispievali do nich desiatky českých a slovenských výtvarníkov. Na túto tradíciu sme mysleli, keď sme výročnú cenu zakladali. Do vienka sme jej dali aj jednu nepísanú zásadu. Udeľujeme a odovzdávame ju tým ľuďom, ktorí svojimi občianskými postojmi, osobnou statočnosťou a nezávislou tvorbou prinášali to, po čom sme najviac túžili, ducha slobodného, kritického a tvorivého myslenia a činov. Týchto etických a mravných princípov sme sa nikdy nevzdali. A vieme, že všetci, ktorí túto cenu od nás dostali, si ju právom zaslúžili. Pretože Alojz Klimo, Štefan Schwartz, Rudolf Fila, Jiří Valoch, Adriena Šimotová, Milan Paštéka, Ludvík Kundera, Jindřich Štreit, Dalibor Chatrný, Václav Cigler, František Mikloško, Jozef Jankovič, Viera Kraicová, Ludvík Vaculík, Eduard Ovčáček, Étienne Cornevin, Alta Vášová a tohtoročná laureátka Iva Mojžišová týmito cnosťami vynikali. Odovzdávame ju tradične pred vianočnými sviatkami a je výnimočná tým, že každoročne vzniká nový album, súbor prác všetkých súčasných členov Združenia A-R a postupne k nim pribudajú práce všetkých, ktorí toto ocenenie od nás dostali. Naša cena nie je o spomínaní, ale o pripomínaní, nezabúdaní a aspoň čiastočnom splatení nášho dlhu týmto skvelým ľuďom. Výročnú cenu Združenia A-R Christmas 2011 prevzala Iva Mojžišová 16. decembra 2011 v Galérii 19 v Bratislave. Marian Meško 44

47

48 Christmas Christmas Annual Awards of the Association of AR Christmas was founded in 1993, a group of artists Milan Bočkay, Klára Bočkayová, Ladislav Čarný, Daniel Fischer, Vladimír Kordoš, Otis Laubert, Marian Meško, Igor Minárik, Marián Mudroch and Dezider Tóth. Price of its content and character of indirect exchange follows the tradition of fine albums, which in the seventies and eighties produced and circulated as samizdat. Emergence of a unique set of story work, which was uncommon not only in Czechoslovakia but also in European art. These boxes were put independent, uncensored art work by anyone with a strong representative, who brought a message of looking at the world in which we lived and traveled as a free spiritual links not only between artists and writers. The album became one of the symbols and expressions of defiance against the opposition of a totalitarian regime. Contribute to them dozens of Czech and Slovak artists. It s a tradition we thought when we based the Annual Award. Do we have inherited it and gave one unwritten principles. Grant and submit it to the people their citizenship, personal bravery and independent creation brought it to what we wanted most, the spirit of free, critical and creative thinking and action. Those ethical and moral principles, we never gave up. And we know that all that the price received by us, you deserve it right. Because Alojz Klimo, Štefan Schwartz, Rudolf Fila, Jiří Valoch, Adriena Šimotová, Milan Paštéka, Ludvík Kundera, Jindřich Štreit, Dalibor Chatrný, Václav Cigler, František Mikloško, Jozef Jankovič, Viera Kraicová, Ludvík Vaculík, Eduard Ovčáček, Étienne Cornevin, Alta Vášová and this year s laureate Iva Mojžišová these virtues excelled. Passes it traditionally before Christmas and is unique in that every year, a new album, set works all current members of the Association of AR and gradually they are added to the work of all those that received an award from us. Our price is about remembering, but reminded unforgetability and at least partial repayment of the debt to our great people. Annual Award of the Association of AR 2011 taken over Christmas Iva Mojžišová 16th December 2011 at Gallery 19 in Bratislava. Marian Meško 46

49

50

51 Diela v katalógu /Works in the catalogue/ Vladimír Kordoš Zásahy do vlastnej tváre manipulovaná fotografia 1979

52 Dušan Nágel Máj 2010 /May 2010/ kombinovaná technika /mixed media/ 27,5 x 40 cm 2010 Dušan Nágel August 2010 /August 2010/ kombinovaná technika /mixed media/ 27,5 x 40 cm 2010 Robert Bielik Aténska škola /The school of Athens/ olej na pláne /oil on canvas/ 190 x 160 cm 2010 Robert Bielik Zátišie s cigaretou a knihou majstra Eckharta /Still life with a cigarette and a book by master Eckhart/ olej na plátne /oil on canvas/ 30 x 40 cm 2002

53 Jiří Lindovský Ráno v kanceláři /Morning in the office/ kresba, akryl /drawing, acrylics/ 75 x 105 cm 2004 Jiří Lindovský Police /Shelf/ kresba, akryl /drawing, acrylics/ 75 x 105 cm 2005 Milan Vagač Archeológia všednosti /Architecture of commonness/ záznam z inštalácie /recording from installation/ 2011 Milan Vagač Mo(nu)ment /Mo(nu)ment/ záznam z inštalácie /recording from installation/ 2011

54 Milan Bočkay Mesačné kvety /Moonflowers/ olej na plátne /oil on canvas/ 60 x 50 cm 1965 Milan Bočkay Topografia II. /Topography II./ olej na plátne /oil on canvas/ 100 x 140 cm 1975 Vlado Kordoš Chlapec s košíkom ovocia /Boy with a fruitbasket/ fotozáznam z akcie /recording from installation/ 50 x 70 cm 1980 Vlado Kordoš Rukami /With hands/ maľba temperou /tempera/ 70 x 100 cm

55 Marián Mudroch Tma /Darkness/ neón /neon/ 30 x 20 cm 2002 Marián Mudroch Priestor vo vnútri /Space inside/ akryl /acrylics/ 60 x 50 cm 2009 Rudolf Fila Kytica z kalendára /Bouquet from calender/ premaľba akrylom na offsete /repainting with acrylic on offset/ 53,5 x 48 cm 2003 Rudolf Fila Päťdielna skladba o videní /Quinary composition about seeing/ olej na plátne /oil on canvas/ 95 x 75 cm 1987

56 Sprievodné texty k výstavám Otis Laubert Projev na vernisáži výstavy Milana Bočkaya Obrazy z minulého století 9. júna 2011 v Galérii 19 Vážení hosté Vítám mezi námi vzácného hosta, kterým je Milan Bočkay; poslední žijící účastník krvavých bojů nesmiřitelných rodů Bočkajů proti Tekelyům (ověřeno u hraběte Františka Blaža v košickém letohrádku). Při svém zápecnictví se přece jen rozhodl převést část jeho kratochvíle. Tento duchem Moravák, přesněji Kumšták, částečne Kubínčan, jak mi potvrdil Alfréd a zčásti Topolčan, nám nabízí jinou, doposud neznámou tvář stupavského someliéra. Přináší nám ovoce svého hájenství. Když k němu dorazila zpáva, že bych já měl přednést řeč při této příležitosti, jak je na zdejším panství zvykem, požádal mě, abych mu raději neco zahrál, jen abych o ném nic neříkal. Přenechám tedy tuto možnost, ať promluví vévoda ze stupavského zámku Milan Bočkay. Milan Bočkay Príhovor na vlastnej vernisáži Obrazy z minulého tisícročia 9. júna 2011 v Galérii 19 Dámy a páni, dovoľte mi, ako korunnému svedkovi, uviesť niekoľko údajov. Obrazy, ktoré tu vidíte, vznikli v rozpätí rokov 1963 až Mladším divákom to môže pripadať ako cesta do praveku, ale ako napísal tuším Maxim Gorkij, to sú roky junošstva, v tomto prípade môjho. Približne od sedemnástich do tridsiatich. Najstaršia skupina obrazov, nazvime ich imaginatívne, vznikla postupne v III. a IV. ročníku strednej školy Šupky, výhradne ako domáce či prázdninové práce, za panovania Rudolfa Filu. Blahodarný vplyv tejto vlády mal pokračovanie v začiatkoch vysokej školy, tiež formou domácich a prázdninových prác. Druhá skupina zväčšeniny reálií, vznikla po vysokej škole, tesne po návrate z vojenčiny. Dve rozličné kolekcie, dva rozdielne svety. Pozorný divák však spoločnú studničku objaví. Apropo, často počúvame legendy o Filovom totálnom ovplyvňovaní žiactva, oveľkom strome, pod ktorým nič nerastie a tak podobne. Nechcem tu hovoriť o kvalite, nedajbože o umení, ale nezaujatý divák tu asi ťažko nájde podobnosť s tvorbou uznávaného guru. Fila dokázal pochopiť a prijať aj také prejavy, ktoré nekorešpondovali s jeho výtvarným vybavením, a možno boli aj proti. Ale pozor! V tom zárodočnom učňovskom štádiu sa vedome nevzdoruje, najmä nie zbožňovanému pedagógovi. Pojem filovci znamená čosi viac než len vizuálnu podobnosť s jeho tvorbou. Tu by sa mohlo zdať, akoby Fila nemal takmer žiakov. Avšak duch vzájomnej tolerancie, veľkorysosti, ale aj kritickej reflexie, je minimálne tmelom Skupiny A-R, ktorú viac ako spolovice tvoria jeho žiaci, ktorým spomínané cnosti Fila vštepoval. Dámy a páni, obrazy, ktoré tu vidíte, sú z minulého tisícročia. Rovnako aj naša mladosť sa nakrátko vynorila z minulého tisícročia. Pokračovanie poznáte. Niektorí kritici hovoria, že sa vyvíjam nedostatočne, alebo sa nevyvíjam vôbec. Počúvam to už 40 rokov a nesmelo si myslím, či to nie je azda tým, že sa nevyvíjam podľa ich predstáv. Môj ctihodný priateľ František Mikloško ide ešte ďalej. Okrem najranejších vecí, všetko ostatné považuje za úpadok. Aby som tento svoj stav zdôraznil, nasadzujem si masku strnulosti. 54

57 Sprievodné texty k výstavám Otis Laubert Príhovor na vernisáži Mariána Mudrocha 21. júna 2011 v Galérii 19 Dobrý deň, moje meno je Otis. Neovládam ešte dobre slovenčinu, preto zo začiatku bude môj text prekladaný. V úvode odznie niekoľko haiku od Mariána Mudrocha. Zajac beží rýchlo, ale posediačky toho zjem viac. Koľko múch videlo oceán, hladný ich spočítať nedokážem. Ďakujem za pozornosť. Otis Laubert, 21. júna 2011 Sedím pred horárňou, popred mňa chodia srnky a prosia ma o život, ale prečo práve mňa, nech idú za samaritánom. Rybu si vychutnávať na masle v tôni jarabín, kde zmizla mačka? Za okny masopust, ve dveřích slovenská chasa vede jich Marián Mudroch, copak, ten kluk nesleduje kalendář? Čím pak je tektom pohostím? Slovenští už nesvětí masopust? Ptá se Ludvík Kundera. Sýty dovidí najďalej. Papierový obrúsok je posledný posol, ktorý odovzdá okoliu vôňu masti z pečeného diviaka stekajúcu mi po brade. Vymením lístok na zápas Slovan-FC Barcelona za gastráč. T. S. Eliot výber z poézie vo výbere Ďura Liptáka Přichází jaro a s ním dívky, jež nesou pod silonem svěžost mandlí svého pohlaví. Na jar prichádzam s novou chuťou na vyprážané prsíčka a opekané stehienka (do slovenčiny preložil Marián Mudroch). Bolesť zubov je veľká, ale pohľad na padajúci tanier s obedom do rokliny sa jej nevyrovná. Nádoba v tme, hrdlo má úzke, ruku mám širokú. Čo je na dne? Jedlo či víno? Znají lidé ještě jinou vášeň než jedací? Do koláží môžem dať hocičo, ale do klobásky len to najlepšie. Snívalo sa mi, že otcove husle boli plné klobásiek, musím nájsť ten sen, určite sa schoval do špajzy. V špajze niečo chýba. Omrvinky zanesiem veveričke. Nevadí, že vyschla Niagara, keď stojím po členky v rizlingu. V najhoršom zjem samuraja. Prečítal som vám niekoľko básní z poslednej Mudrochovej knižky, ktorá prichádza v týchto dňoch na knižný trh. A teraz niečo o výtvarnej činnosti Mariána Mudrocha. Môj posledný obchodný partner ma požiadal, aby som mu otvoril výstavu. Pripomenul mi, že mu to dlžím, pretože on otváral mne prvú výstavu na Šupke v Galérii Palisády, ktorú viedol Milan Bočkay s podporou Mariána Meška a Vlada Kordoša. No ja som na to celkom zabudol, čo je normálne. Dlžník si nepamätá čo má vrátiť, ale požičiavateľ to vie veľmi dobre. Zdráhal som sa tejto povinnosti, vytiahol na mňa argument, že aj tak som tento rok kurátor v G 19. Namietal som, že to robíme na polovicu s Vladom Kordošom. Partner sa všelijako krútil. Navrhol som mu, že jednu 55

58 Sprievodné texty k výstavám vetu napíšem ja a druhú Vlado: ani to neprešlo. Zostal som sám. Sám som zostal aj v splácaní iného dlhu. Keď mal môj obchodný partner v minulom storočí výstavu v Brne, v Klube Bedřicha Václavka, prejavil som záujem o jeho grafiky, vybral som si kresbu z peruánskej náhornej plošiny, spracovanú v rôznych farbách. Páčila sa mi varianta oranžová, zelená a červená; myslel som si, že mám jednu prácu, ale mal som tri. Po čase som mu daroval obrázok, kde boli dve dievčatá (vedel som načo letí) a obidve boli doplnené o dva závoje z pštrosích pier. Tak som si myslel, že spolu sú to štyri kusy a tak som mu už nič nie dlžný. Takto nejako spolu obchodujeme. Otis Laubert na prezentácii monografie Vladimíra Kordoša 3. decembra 2011 v Galérii 19 Vlado Kordoš ako chrt Chrt je plemeno štíhleho, dlhonohého poľovníckeho psa. Vyniká tým, že loví najmä zrakom. V súčasnosti nachádza čoraz väčšie využitie ako spoločenský pes. Je tiež vhodný na rôzne kynologické športy či preteky psov (Encyklopédia psov). V 70. rokoch organizoval Monogramista T.D. (za slobodna Dežo Tóth) každoročne akciu nazvanú Posun, v ktorej bolo treba vytvoriť interpretáciu známeho umeleckého diela tak, aby novým spôsobom vyjadrilo tému, ktorú určil organizátor (napríklad Dotyk, Zmyselnosť, Svetlo atď.). Vlado Kordoš nás hneď na prvom stretnutí tromfol a predstavil 9 alebo 11 prác, nepamätám sa presne. Vtedy som pochopil, že on sa radí medzi chrty. Chrt je pes správaním nenápadný, skoro až lenivý, ale len do chvíle, kým sa neobjaví zajac. A to sa stalo nám pri tomto stretnutí. My ostatní sme pri ňom vyzerali ako postavy zo staršieho filmu, keď premietač pustil film na spomalenej rýchlosti. Prirodzene, tých zajacov, ktoré by Vlada motivovali k neustále vysokej kondícii, nie je veľa, preto ich treba chovať. V roku 2004 sme mali výstavu v Umeleckej besede, kde mal v príprave výstavy hlavné slovo Milan Bočkay a rozhodol, že výstava sa bude volať Skupina A R vo výbere Vlada Kordoša. Ja som sa rozzúril, že Vlado nebude jeden z vystavujúcich, ale kurátor. Údajne sám nechcel vystavovať, lebo nemá dosť prác a tak rád (?) prijal pre výtvarníka nevďačnú úlohu kurátora. Ja som ho ignoroval a vystavil som práce, ktoré som vybral sám a Vlado ich vôbec nevidel. Hnevám sa dodnes na Milana Bočkaya, že nepustil pred Vlada aspoň jedného z množstva zajacov, ktoré chová na svojej vidieckej farme. Nie je pravda, že Vlado Kordoš nemá umelecké nápady. Pravda je taká, ako to už pred časom viackrát povedala teoretička Jana Geržová, že Vlado nežije v krajine, kde by z neho urobili médiá, galeristi či zberatelia takú slávnu postavu, akou je dnes Cindy Sherman, a to ešte urobil sériu interpretácií asi o desať rokov skôr ako ona. Keďže my Vladovi tie zajace nepredkladáme, prichádzame síce o umelecké práce, ale Vlado nezaháľa a svoju energiu priehrštím rozdáva v nespočetných rozhovoroch takmer s každým a kdekoľvek. Milan Bočkay na prezentácii monografie Vladimíra Kordoša 3. decembra 2011 v Galérii 19 Náš priateľ Jiří občas používa floskulu: Jeho dílo dlouho zrálo. Aj nám by sa hodila, v súvislosti so vznikom dlho očakávanej monografie, ktorú dnes oslavujeme. Áno, táto kniha dlouho zrála. Dokonca v istom okamihu aj zmizla, aby sa znova zázračne objavila. Nám, počítačovým analfabetom, to pripadá vskutku nadreálne a sme presvedčení, že takéto privilégium môže mať iba muž poznačený svitom luny. Nedávno bola v týchto priestoroch výstava Vladimíra Kordoša, rozsahom retrospektívna. Žiadny ohlas som však nezaznamenal. Keď anjeli z bankového sektora priniesli na svojich krídlach výstavu La Chapelle, vyskytla sa jedinečná príležitosť paralelizovať ju s vtedy ešte trvajúcou Kordošovou výstavou. Myslím, že z tejto konfrontácie by Vladimír nevyšiel najhoršie. Napriek jeho všeobecnej obľúbenosti v umenovedných kruhoch, nič z toho sa neudialo. Iba spiknutie ticha. Janky, Danky, Petry, Naďky, prečo ste tak múdro mlčali? Z rádia Devín som minule počúval rozsiahlu epopej, zdalo sa mi, že hovoria o Leonardovi. Desať kapitol však pojednávalo 56

59 Sprievodné texty k výstavám o živote a tvorbe mladého výtvarníka, včera ešte študenta. Najčastejšie sa spomínala akási choroba zvaná identita. Na jednej strane velebenie, na druhej nevšímavosť (teda v prípade Vladimíra Kordoša). Očividná skrivodlivosť ma pomkla k rozhodnutiu poukázať na prehliadané prednosti môjho ctihodného priateľa. Lenže akou formou? Napadlo mi, že esejistickou. To sa ľahko povie, ale neznie to nabubrelo? Čo tak: Pokus o esej? To mi pripadá skromnejšie. Nuž, ale esej v prapodstate znamená pokus. Pokus o pokus? Dva v jednom? Váhal som tiež s názvom Prečo máme radi Vladimíra Kordoša? Alebo Podmienečné cnosti Vladimíra Kordoša. Napokon som sa rozhodol pre menšie sústo: O jednej cnosti Vladimíra Kordoša V tridsiatych rokoch minulého storočia Ernest Kordoš, majiteľ veľkostatku a šéf komposesorátu v Nemeckej, dnes napodiv Partizánskej Ľupči, aby zabránil masívnemu rozkrádaniu plátenných vriec na svojom majetku, dal ich označiť svojím menom. Ukázalo sa, že tým rozkrádaniu pramálo zabránil, lebo onedlho celá dedina chodila nehanebne s vrecami s nápisom Ernest Kordoš. A čo právoplatný majiteľ? Pri stretnutiach s bezočivými zlodejmi vriec iba z trápnosti klopil či odvracal zrak. Túto slabosť mu rodina dlho nemohla odpustiť. Keď ho napokon komunisti od majetku oslobodili a patálie s vrecami sa skončili, dedičom zostala už len posmešná príhoda. Tá akoby predznamenala životné peripetie jeho vnuka Vladimíra. Aj on dodnes naráža na vrecia s nápisom Kordoš a rovnako ako jeho starý otec z trápnosti klopí alebo odvracia zrak. Pointa alebo mravné ponaučenie? Tak ako Ernest Kordoš nekonal slabošsky, ale tak ako sa na zemana patrí, pansky veľkoryso, tak veľkoryso koná jeho potomok, schudobnelý zeman Vladimír. Tu som chcel skončiť nejakou efektnou múdrosťou starých Rimanov (aby som naznačil svoju rozhľadenosť). Veľkosť človeka posudzujeme podľa cnosti, nie podľa majetku. Toto sa mi pre Kordoša zdalo veľmi vhodné a dôstojné. Hneď vedľa však čítam od Senecu: Nielen na mori či v boji sa pozná udatný muž, zdatnosť sa prejaví i na lôžku. Nuž, teraz neviem, vyberte si. O iných cnostiach Vladimíra Kordoša budeme hovoriť nabudúce pri ďalšej monografii. 57

60 Additional texts to the exhibitions Milan Bočkay Speech at the opening of his own paintings from the last millennium, , Gallery 19 Ladies and gentlemen, Let me, as the crown witness, give you some information. The pictures you see here were created between 1963 and Younger viewers may find them as a portal to prehistoric times, but as Maxim Gorky once wrote, those are the years of youth, from about seventeen to thirty. The oldest group of paintings, let us call them imaginative, was created throughout the third and fourth years at the high school of applied arts solely as homework, or during holidays, during the tenure of Rudolf Fila. The beneficial effect of his rule continued into my early university years, also in the form of school and holiday work. The second group is an enlargement of realities created after high school, right after returning from military service. Two different collections, two different worlds. However, the attentive viewer will find the same source. By the way, we often hear legends of Fila s absolute influence over students, the legends of the large, overtowering tree under which nothing grew, and so forth. I do not want to talk about quality here. God forbid the arts, but an unbiased spectator will hardly find similarities to the work of the renowned master here. Fila was able to understand, and accept idiosyncracies that did not correspond with his artistic abilities, and may even have gone against them. But beware! In the embryonic stage of apprenticeship you re not allowed to oppose anyone consciously, particularly adulated teachers. The term Filovian means something more than just a visual resemblance to his work. Here it would seem as though Fila had almost no students. But the spirit of mutual tolerance, generosity, and also critical reflection, is at least, the foundation of the A-R group made up from more than half of his students, in whom he inculcated the aforementioned virtues. Ladies and gentlemen, the paintings you see here are from the last millennium. Our youth briefly emerged from this millennium, too. You know how it perpetuates. Some critics say my pictures are poorly developed or not developed at all. I have been listening to it for 40 years and my modest opinion is whether it s not because I don t develop according to their wishes. My honorable friend František Mikloško goes even further: Excluding the earliest things, everything else is considered a deterioration. To emphasize my status, I wear the mask of stoicism. Otis Laubert Speech at the opening ceremony of Milan Bočkay s exhibition Pictures from the Last Millennium, , Gallery 19 I welcome a precious guest among us, Milan Bočkay, the last living participant in the bloody battles against the implacable Bočkay family and the Tekelys (verified by Count František Blažo in Košice s Summer Palace). Even though he s a lazy person, he finally made up his mind to demonstrate a part of his past. This Moravian man in nature, partly artist, partly Kubínian, and partly Topoľčianian, offers us a different hitherto unknown phase of Stupava s sommelier, bringing us the fruits of his endeavors. When I heard the news I d be giving a speech on this occasion as is the local custom here, he told me that he would prefer for me to play something for him rather than talk about him. I ll then leave this opportunity to him, the Duke of Stupava s castle, Milan Bočkay. 58

61 Additional texts to the exhibitions Otis Laubert Speech at the opening for Marián Mudroch, , Gallery 19 Hello, my name is Otis. I don t speak Slovak so well, and that s why my text is going to be translated from the beginning. Within the introduction you will hear a few haikus by Marián Mudroch. A rabbit runs fast, I eat more when sitting. How many flies have seen the ocean, I can t count them when hungry. Thank you for your attention. Otis Laubert, I m sitting in front of the hunter s lookout, deer walking in front of me and asking for their lives. But why me? Let them go to the Samaritans. Enjoying fish on butter in the shade of the berry bushes, where has the cat disappeared? The carnival behind the windows, the Slovak mob at the door, Marián Mudroch leading them, What s going on? That guy doesn t follow the calendar? Now what am I going to feed them with? Don t the Slovaks fast? Ludvík Kundera is asking. The sated one sees further. The paper napkin is the last messenger to pass the smell of grease from roast boar running down my chin, to the surroundings. I m going to exchange a ticket for the Slovan FC-Barcelona match for a meal voucher. T.S. Eliot the selection of his poety chosen by Ďuro Lipták Spring is coming and along with it, girls carrying the almond freshness of their sex under nylon. When spring comes, here I am fancying fried breasts and roasted legs (translated into Slovak by Marián Mudroch). A toothache is agonizing, but watching a plate with lunch on it fall into a chasm, doesn t compare. A container in the darkness with its narrow neck, my hand wide. What s on the bottom? Food or wine? Do people have any other passion besides eating? I can put anything into a collage, but only the best stuff into sausages. I dreamed my father s violin was full of sausages. I must find that dream. I m sure it s found it s hiding place in the larder. There s something missing in the larder. I ll take the crumbs to the squirrels. Never mind that Niagara has dried up, I m standing ankle-deep in Riesling. At worst I ll eat a samurai. 59

62 Additional texts to the exhibitions I ve just read several poems from Mudroch s latest book, being released these days. And now something about Marián Mudroch s artistic activity. My last business partner asked me to open his exhibition. He reminded me that I owe him that, since he opened my first exhibition for the school of applied arts at Gallery Palisády, run by Milan Bočkay, with the support of Marián Meško and Vlado Kordoš. But I had completely forgotten about it, which is normal. A debtor never remembers what to pay back, but the lender knows it very well. I kept refusing this duty, but he came up with the argument that this year I m the curator at Gallery 19. I objected that I share the duty, with Vlado Kordoš. The business partner prevaricated. I suggested that I write one sentence, and Vlado another. This didn t go over either. I remained alone. I was also alone in paying off another debt. When my business partner was exhibiting in Brno last century at the Klub Bedřicha Václavka, I showed interest in his graphic prints. I picked a drawing depicting a Peruvian plateau in different colors. I liked the variations, the orange, green and red ones. Doing this I thought I had only one duty, but it turned out I had three. After some time I gave him a picture with two girls (I knew what he was attracted to) in which they were carrying two veils of ostrich feathers. So I thought that all together it was four things in the picture, and thus I wouldn t owe him anything anymore. That s how we do business together. 60

63 61

64 Sprievodné akcie / Events Finisáž výstavy Ľuby Lauffovej Britva s Narcisom Lucia Gašparovičová 62

65 Prezentácia monografie Mariána Mudrocha Juraj Mojžiš prezentácia trilógie Voľným okom Prezentácia monografie Vlada Kordoša 63

66 GALÉRIA 19 n.o. ďakuje za finančný príspevok Ministerstvu financií SR, firme Cetelem a Petrovi Nágelovi.

67

68

Snímka 1

Snímka 1 Alexander Chmelo Tercia 2016/2017 Podmet + základný tvar plnovýznamového slovesa. Pri tretej osobe (he/she/it) k slovesu pridávame príponu -S alebo -ES! I, you, we, they + work He, she, it + works He works

Podrobnejšie

TD2340-1_UG_SLO.pdf

TD2340-1_UG_SLO.pdf TD2340 LCD displej Návod na obsluhu Model No. VS15023 Informácie týkajúce sa TCO Congratulations! This display is designed for both you and the planet! label. This ensures that your display is designed,

Podrobnejšie

TD2220-1_UG_SLO.pdf

TD2220-1_UG_SLO.pdf TD2220 LCD displej Návod na obsluhu Model No. VS14833 Informácie týkajúce sa TCO Congratulations! This display is designed for both you and the planet! label. This ensures that your display is designed,

Podrobnejšie

Microsoft Word - HoreckaHrvol.doc

Microsoft Word - HoreckaHrvol.doc DLHODOBÝ CHOD VYBRANÝCH CHARAKTERISTÍK VLHKOSTI VZDUCHU V OBLASTI PODUNAJSKEJ A VÝCHODOSLOVENSKEJ NÍŽINY V. Horecká 1, J. Hrvoľ 2 1 Slovak Hydrometeorological Institute Bratislava, Slovak Republic e-mail:

Podrobnejšie

NSK Karta PDF

NSK Karta PDF Názov kvalifikácie: Výtvarný redaktor Kód kvalifikácie U2642010-01714 Úroveň SKKR 6 Sektorová rada Kultúra a vydavateľstvo SK ISCO-08 2642010 / Výtvarný redaktor SK NACE Rev.2 R UMENIE, ZÁBAVA A REKREÁCIA,

Podrobnejšie

PREHĽAD TRHU NOVÝCH BYTOV NEW APARTMENTS MARKET OVERVIEW

PREHĽAD TRHU NOVÝCH BYTOV NEW APARTMENTS MARKET OVERVIEW PREHĽAD TRHU NOVÝCH BYTOV NEW APARTMENTS MARKET OVERVIEW TRH S NOVÝMI BYTMI V BRATISLAVE NEW APARTMENTS MARKET Na dopyte po nových bytoch v projektoch sa zobrazuje niekoľko faktorov. Malá ponuka, vysoké

Podrobnejšie

SMALL INTERACTIVE COMPUTER ACTIVITIES MADE BY PRIMARY TEACHERS (My PhD thesis one year after) Peter Tomcsányi Katedra základov a vyučovania informatik

SMALL INTERACTIVE COMPUTER ACTIVITIES MADE BY PRIMARY TEACHERS (My PhD thesis one year after) Peter Tomcsányi Katedra základov a vyučovania informatik SMALL INTERACTIVE COMPUTER ACTIVITIES MADE BY PRIMARY TEACHERS (My PhD thesis one year after) Peter Tomcsányi Katedra základov a vyučovania informatiky, Fakulta matematiky, fyziky a informatiky, Univerzita

Podrobnejšie

Kreatívny priestor a jeho úloha v akademických knižniciach (s príkladom zo Slovenska)

Kreatívny priestor a jeho úloha  v akademických knižniciach  (s príkladom zo Slovenska) Kreatívny priestor a jeho úloha v akademických knižniciach (s príkladom zo Slovenska) Mgr. Lucia Falbová Mgr. Henrieta Gábrišová, PhD. Slovenská informatická knižnica Fakulta informatiky a informačných

Podrobnejšie

Microsoft Word - HANDZAK.DOC

Microsoft Word - HANDZAK.DOC HODNOTENIE BÚROK NA VÝCHODNOM SLOVENSKU V 24. JÚNA 2000 A 8. JÚLA 2000 EVALUATION OF THUNDERSTORMS IN THE EAST SLOVAKIA ON JUNE 24 TH AND JULY 8 TH, 2000, Š. Slovak Hydrometeorological! " Telephone: (++421

Podrobnejšie

UBYTOVANIE KOLDING SCANDINAVIAN study

UBYTOVANIE KOLDING SCANDINAVIAN study UBYTOVANIE KOLDING SCANDINAVIAN study Tento manuál bol vytvorený preto, aby našim študentom zvýšil šance pri hľadaní dostupného a pekného ubytovanie. Veríme, že Vám informácie tu poskytnuté budú užitočné

Podrobnejšie

PREHĽAD TRHU NOVÝCH BYTOV NEW APARTMENTS MARKET OVERVIEW

PREHĽAD TRHU NOVÝCH BYTOV NEW APARTMENTS MARKET OVERVIEW PREHĽAD TRHU NOVÝCH BYTOV NEW APARTMENTS MARKET OVERVIEW TRH S NOVÝMI BYTMI V BRATISLAVE Q1 2019 NEW APARTMENTS MARKET Q1 2019 Do ponuky pribudlo menej bytov ako sa predalo, celkovo je ponuka cca 20% pod

Podrobnejšie

PREHĽAD TRHU NOVÝCH BYTOV NEW APARTMENTS MARKET OVERVIEW

PREHĽAD TRHU NOVÝCH BYTOV NEW APARTMENTS MARKET OVERVIEW PREHĽAD TRHU NOVÝCH BYTOV NEW APARTMENTS MARKET OVERVIEW TRH S NOVÝMI BYTMI V BRATISLAVE Q2 2019 NEW APARTMENTS MARKET Q2 2019 Nedostatočná ponuka a rastúce náklady naďalej podporujú rast cien rozostavaných

Podrobnejšie

Zdravé sebavedomie odzrkadľuje spôsob, akým vidíme sami seba. Ak sa chceme stať sebavedomejšími ľuďmi, musíme zmeniť to, čo si myslíme sami o sebe, ak

Zdravé sebavedomie odzrkadľuje spôsob, akým vidíme sami seba. Ak sa chceme stať sebavedomejšími ľuďmi, musíme zmeniť to, čo si myslíme sami o sebe, ak Zdravé sebavedomie odzrkadľuje spôsob, akým vidíme sami seba. Ak sa chceme stať sebavedomejšími ľuďmi, musíme zmeniť to, čo si myslíme sami o sebe, ako sa vidíme a vnímame. S týmto obrazom budeme pracovať

Podrobnejšie

Možnosti hybridného cloudu v podmienkach slovenského egovernmentu Jozef Šuran, SAP Slovensko IDEME 2017

Možnosti hybridného cloudu v podmienkach slovenského egovernmentu Jozef Šuran, SAP Slovensko IDEME 2017 Možnosti hybridného cloudu v podmienkach slovenského egovernmentu Jozef Šuran, SAP Slovensko IDEME 2017 Prečo chcieť vo verejnej správe cloud? Veci sa menia Rýchlosť Inovácie Kapitálové výdavky IT znalosti

Podrobnejšie

untitled

untitled LED Recessed Mounted Emergency Luminaire C.LEDLUX-V / MULTILED-V Modern design recessed LED non-maintained (NM), maintained (M) or centralised (C) emergency lighting with smooth legend illumination for

Podrobnejšie

Prezentácia programu PowerPoint

Prezentácia programu PowerPoint Osobnosť tvoria jedinečné charakteristiky spôsobu myslenia, cítenia, správania spolu s mechanizmami (skrytými alebo nie) za týmito procesmi. Základné prístupy k osobnosti a ich kľúčové témy Základný prístup

Podrobnejšie

Galéria Gallery 19 = 5 19 = 5 rokov years

Galéria Gallery 19 = 5 19 = 5 rokov years Galéria Gallery 19 = 5 19 = 5 rokov years Galéria 19 = 5 rokov Gallery 19 = 5 years Vydavateľ Publisher: Mgr.art. Mária Čorejová 2015 Zostavovateľ Editor: GALÉRIA 19 n.o. Gallery 19 n.o. 2015 Texty Texts:

Podrobnejšie

Princípy tvorby softvéru Programovacie paradigmy

Princípy tvorby softvéru   Programovacie paradigmy Princípy tvorby softvéru lukotka@dcs.fmph.uniba.sk www.dcs.fmph.uniba.sk/~lukotka M-255 PTS - ƒo to je programovacia paradigma A programming paradigm is a style, or way, of programming. Paradigm can also

Podrobnejšie

Work programme – čo to je a ako ho ovplyvním?

Work programme – čo to je a ako ho ovplyvním? Work programme čo to je a ako ho ovplyvním? Peter Lobotka Delegát SR do výboru pre NMP+B Work programme čo to je a ako ho ovplyvním? Work programme čo to je a ako ho ovplyvním? 1. Stanem sa európskym komisárom

Podrobnejšie

Brand Guidelines

Brand Guidelines NAJOCEŇOVANEJŠÍ SLOVENSKÝ TÝŽDENNÍK .mienkotvorný časopis .pevné hodnoty a odvaha .silný spoločenský výtlak .výnimočne kúpyschopní čitatelia stránky www.tyzden.sk P O D N I K A T E Ľ - P R Á V N I K, A

Podrobnejšie

Letné aktivity 2019 Motto letných aktivít : Čo môžem urobiť ja, aby som pretváral svet okolo seba? Júl 2019 Prvý týždeň: prihlasovanie sa na

Letné aktivity 2019 Motto letných aktivít : Čo môžem urobiť ja, aby som pretváral svet okolo seba? Júl 2019 Prvý týždeň: prihlasovanie sa na Letné aktivity 2019 Motto letných aktivít : Čo môžem urobiť ja, aby som pretváral svet okolo seba? Júl 2019 Prvý týždeň: 1.7.2019 prihlasovanie sa na jednotlivé aktivity CSPR, predstavenie aktivít priestor

Podrobnejšie

0329_tapak

0329_tapak Technologické parky: rozvoj a investičné príležitosti pre Košicko Prešovskú aglomeráciu Agenda-prezentácie Paradigma reg. politiky Kreovanie VTP Lokalizácia VTP; VTP a univerzity; VTP a ich kontext; Infraštruktúra

Podrobnejšie

Predslov Štýl tohto výkladu sa možno mnohým bude zdať zvláštny; bude sa im zdať príliš prísny na to, aby mohol byť formačný, a príliš formačný na to,

Predslov Štýl tohto výkladu sa možno mnohým bude zdať zvláštny; bude sa im zdať príliš prísny na to, aby mohol byť formačný, a príliš formačný na to, Predslov Štýl tohto výkladu sa možno mnohým bude zdať zvláštny; bude sa im zdať príliš prísny na to, aby mohol byť formačný, a príliš formačný na to, aby mohol byť prísne vedecký. Na to druhé nemám nijaký

Podrobnejšie

ŠKST RUŽOMBEROK MILDEHO MEMORIÁL O PUTOVNÝ POHÁR PRIMÁTORA MESTA 54. ROČNÍK 7. SEPTEMBRA 2019

ŠKST RUŽOMBEROK MILDEHO MEMORIÁL O PUTOVNÝ POHÁR PRIMÁTORA MESTA 54. ROČNÍK 7. SEPTEMBRA 2019 ŠKST RUŽOMBEROK MILDEHO MEMORIÁL O PUTOVNÝ POHÁR PRIMÁTORA MESTA 54. ROČNÍK 7. SEPTEMBRA 2019 IGOR JANCKULÍK POSLANEC NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY PODPREDSEDA ŽILINSKÉHO SAMOSPRÁVNÉHO KRAJA http://www.igorjanckulik.sk/

Podrobnejšie

untitled

untitled Smart Connect sk Návod na obsluhu 2 Schweiz / EU 25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions sk Návod na obsluhu JURA Smart Connect... 4 International guarantee

Podrobnejšie

SPRINT 2

SPRINT 2 SPRINT 2 Sprint 2 Epics and Stories Stories for Epic - ComoNeo Digital Inputs Load RTUexe (Sory Points 8, Story Owner Igor Labát) RTU and CPU Communication (Sory Points 5, Story Owner Filip Starý) Create

Podrobnejšie

sec pdf (original)

sec pdf  (original) FLATLUX / MULTIFLAT 180 180 0 C0-C180 0 C90-C270 Powerful modern design recessed non-maintained (NM), maintained (M) or centralised (C) emergency lighting fixture with perfect light distribution for all

Podrobnejšie

Microsoft Word - visegrad_2011_aug.doc

Microsoft Word - visegrad_2011_aug.doc www.waterpolo.sk www.visegradfund.org 8. ročník vodnopólového turnaju pre olympijské nádeje 2012 Višegrádsky pohár 2011 The 8 th water polo-tournament of the Olympic-youngsters 2012 VISEGRAD CUP 2011 Bratislava,

Podrobnejšie

Modelovanie nového produktu na trhu: Bassov model Beáta Stehlíková Cvičenia z časových radov, FMFI UK Modelovanie nového produktu na trhu: Bassov mode

Modelovanie nového produktu na trhu: Bassov model Beáta Stehlíková Cvičenia z časových radov, FMFI UK Modelovanie nového produktu na trhu: Bassov mode Modelovanie nového produktu na trhu: Bassov model Beáta Stehlíková Cvičenia z časových radov, FMFI UK Modelovanie nového produktu na trhu: Bassov model p.1/19 Úvod Frank Bass (1926-2006) - priekopník matematických

Podrobnejšie

sec pdf (original)

sec pdf  (original) 180 180 0 C0-C180 0 C90-C270 Exquisite slim design suspended lighting fixture for smooth and comfortable direct/indirect iilumination by T5 fluorescent tubes Suitable for all representative areas, especially

Podrobnejšie

VYHLÁSENIE O PARAMETROCH č SK 1. Jedi eč ý ide tifikač ý k d typu výro ku: Zarážacia kotva fischer EA II 2. )a ýšľa é použitie/použitia: Produkt

VYHLÁSENIE O PARAMETROCH č SK 1. Jedi eč ý ide tifikač ý k d typu výro ku: Zarážacia kotva fischer EA II 2. )a ýšľa é použitie/použitia: Produkt VYHLÁSENIE O PARAMETROCH č. 0044 SK 1. Jedi eč ý ide tifikač ý k d typu výro ku: Zarážacia kotva fischer EA II 2. )a ýšľa é použitie/použitia: Produkt O eľová kotva pre použitie v betóne k upev e iu ľahký

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na   SPA2100 Príručka užívateľa Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na www.philips.com/welcome SPA2100 Príručka užívateľa Obsah 1 Bezpečnosť 2 Dôležité bezpečnostné pokyny 2 2 Upozornenie 2 Recyklácia

Podrobnejšie

PORTFOLIO JAN DURINA

PORTFOLIO JAN DURINA PORTFOLIO JAN DURINA HORAL (Photography series, 2016-2017) (EN) Jan Durina has created the photographic series Horal mostly in the years 2016-2017. The whole series is tied to the environment of Liptov,

Podrobnejšie

UČEBNÉ OSNOVY Vzdelávacia oblasť Názov predmetu Jazyk a komunikácia Anglický jazyk Stupeň vzdelania ISCED 1 Ročník tretí Počet hodín týždenne: 3h ročn

UČEBNÉ OSNOVY Vzdelávacia oblasť Názov predmetu Jazyk a komunikácia Anglický jazyk Stupeň vzdelania ISCED 1 Ročník tretí Počet hodín týždenne: 3h ročn UČEBNÉ OSNOVY Vzdelávacia oblasť Názov predmetu Jazyk a komunikácia Anglický jazyk Stupeň vzdelania ISCED 1 Ročník tretí Počet hodín týždenne: 3h ročne: 99h Poznámka Učebné osnovy sú totožné so vzdelávacím

Podrobnejšie

Prehľad trhu s novými bytmi New Apartments Market Overview Br atisl ava V roku 2013 rástla ponuka aj dopyt, priemerná cena sa takmer nezmenila.

Prehľad trhu s novými bytmi New Apartments Market Overview Br atisl ava V roku 2013 rástla ponuka aj dopyt, priemerná cena sa takmer nezmenila. Prehľad trhu s novými bytmi New Apartments Market Overview Br atisl ava 2 13 V roku 213 rástla ponuka aj dopyt, priemerná cena sa takmer nezmenila. Ponuku už z dvoch tretín tvoria rozostavané byty, dopyt

Podrobnejšie

(Diplomov\341 pr\341ca - Lenka Uhl\355\370ov\341.pdf)

(Diplomov\341 pr\341ca - Lenka Uhl\355\370ov\341.pdf) Vyhlásenie autora Ja, dolu podpísaná Bc. Lenka Uhlířová vyhlasujem, že som svoju diplomovú prácu na tému Statická a dynamická analýza výškovej budovy, spracovala vďaka vedomostiam, nadobudnutým počas inžinierskeho

Podrobnejšie

VÍNNA KARTA WINE LIST Friendly luxury

VÍNNA KARTA WINE LIST Friendly luxury VÍNNA KARTA WINE LIST Slovensko má bohatú vinársku tradíciu, ktorá sa tiahne naprieč stáročiami. Prvé zmienky o dorábaní vína na našom území pochádzajú už z 3.storočia nášho letopočtu, z obdobia vlády

Podrobnejšie

Národné centrum popularizácie vedy a techniky v spoločnosti

Národné centrum popularizácie vedy a techniky v spoločnosti JEDNA HLAVA RNDr. Katarína Teplanová, PhD. JEDNA HLAVA - Obsah 1. Vážny problém 2. Cieľ 3. Naše inštitucionálne riešenie 4. Malá ukážka 5. Svetový trend TEPLANOVÁ, K., JEDNA HLAVA, jeden žiak, jeden učiteľ.

Podrobnejšie

ETV 6

ETV 6 Etická VI. ročník Tematický výchovno-vzdelávací plán bol vypracovaný podľa učebných osnov Štátneho vzdelávacieho programu a upravený podľa Školského vzdelávacieho programu Štvorlístok. Schválené PK dňa

Podrobnejšie

Úlohy o veľkých číslach 6. Deliteľnosť In: Ivan Korec (author): Úlohy o veľkých číslach. (Slovak). Praha: Mladá fronta, pp Persistent UR

Úlohy o veľkých číslach 6. Deliteľnosť In: Ivan Korec (author): Úlohy o veľkých číslach. (Slovak). Praha: Mladá fronta, pp Persistent UR Úlohy o veľkých číslach 6. Deliteľnosť In: Ivan Korec (author): Úlohy o veľkých číslach. (Slovak). Praha: Mladá fronta, 1988. pp. 68 75. Persistent URL: http://dml.cz/dmlcz/404183 Terms of use: Ivan Korec,

Podrobnejšie

VYROCNA SPRAVA 2010

VYROCNA SPRAVA 2010 VÝROČNÁ SPRÁVA ZA ROK 2010 RUMANSKÝ ART CENTRE, n.o. Demänová 278, 03101 Liptovský Mikuláš V Liptovskom Mikuláši 24.03.2011 OBSAH 1) Úvodné slovo predsedu správnej rady 2) Správa o činnosti za rok 2010

Podrobnejšie

6

6 Názov tematického celku Hodi na Medzipredmetové vzťahy Vzdelávacie výstupy- Obsahový štandard Metódy a prostriedky Hodnotenia Kritériá Hodnotenia- Výstupový štandard Učebné zdroje Prierezové Témy Úvod

Podrobnejšie

Sablona prispevky MSI

Sablona prispevky MSI KONFIGURÁCIA SOFTVÉRU KEDY MÔŽE BYŤ NEVÝHODOU? Najprv plánovať a až potom vyvíjať Bálint Szilva Slovenská technická univerzita Fakulta informatiky a informačných technológií Ilkovičova 3, 842 16 Bratislava

Podrobnejšie

Informácia zasielaná občanom štátov EÚ

Informácia zasielaná občanom štátov EÚ Voľby do Európskeho parlamentu na území Slovenskej republiky I nformá ci e p re volič a I Dátum a čas konania volieb Voľby do Európskeho parlamentu na území Slovenskej republiky sa konajú v sobotu 25.

Podrobnejšie

(Microsoft Word - Dejiny tanca - 1. ro\350n\355k - II. stupe\362.docx)

(Microsoft Word - Dejiny tanca - 1. ro\350n\355k - II. stupe\362.docx) Základná umelecká škola Štefánikova 20, 071 01 Michalovce Školský vzdelávací program pre druhý stupeň základného štúdia Predmet : Názov predmetu Ročník Prvý Časový rozsah výučby 0.5 Učebný plán č. 40 Stupeň

Podrobnejšie

ABSCHNITT

ABSCHNITT STRANA 1/5 JÚL 2016 PAGE 1/5 JULY 2016 DPH pri službách vzťahujúcich sa na nehnuteľnosť VAT on services connected with DPH PRI SLUŽBÁCH VZŤAHUJÚCICH SA NA NEHNUTEĽNOSŤ V tomto vydaní Mailing BMBLeitner

Podrobnejšie

Všetci by sme mali byť feminist(k)ami (Ukážka)

Všetci by sme mali byť feminist(k)ami (Ukážka) Chimamanda Ngozi Adichie VŠETCI BY SME MALI BYŤ FEMINIST(K)AMI Preložila Kristína Karabová ÚVOD Toto je modifikovaná verzia prejavu, s ktorým som vystúpila v decembri 2012 na TEDxEus ton, každoročnej konferencii

Podrobnejšie

ALBATROS_MEDIA

ALBATROS_MEDIA I. Hovorí sa, že svet je dnes menší. A to preto, že sa veľmi rýchlo dostaneme hoci aj na druhý koniec sveta. Kedysi sme museli do Ameriky cestovať celé mesiace, a teraz tam preletíme za jeden deň. Podobne

Podrobnejšie

Anglický jazyk –časovo tematický plán

Anglický jazyk –časovo  tematický plán TEMATICKÝ VÝCHOVNO-VZDELÁVACÍ PLÁN UČIVA Predmet: Anglický jazyk Vysvetlivky k skratkám prierezových tém: Ročník: tretí - osobnostný a sociálny rozvoj Počet týždenne: 3 ENV - environmentálna výchova Úroveň:

Podrobnejšie

Sablona prispevky MSI

Sablona prispevky MSI KVALITA V MALOM Kvalita je práca pre každého z nás... Martin Dupaľ Slovenská technická univerzita Fakulta informatiky a informačných technológií Ilkovičova 3, 842 16 Bratislava martin[zavináč]dupal[.]net

Podrobnejšie

Sablona prispevky MSI

Sablona prispevky MSI BEZ KOMUNIKÁCIE TO NEJDE Na to, aby sme si mohli uvedomiť dôležitosť komunikácie, musí zlyhať dostatočné množstvo veľkých softvérových projektov. Tomáš Korec Slovenská technická univerzita Fakulta informatiky

Podrobnejšie

Microsoft Word - Hitka - esej2011_06-is-xhitka.doc

Microsoft Word - Hitka - esej2011_06-is-xhitka.doc AKO VHODNE KOMBINOVAŤ SOFTVÉROVÉ METRIKY? Keď jedna metrika nestačí... Matúš Hitka Slovenská technická univerzita Fakulta informatiky a informačných technológií Ilkovičova 3, 842 16 Bratislava mhitka@gmail.com

Podrobnejšie

Insight Zosnulým odjakživa zvykneme venovať chvíľu ticha. Problém však nastáva, keď sa táto chvíľa ticha natiahne na dni, tyždne, mesiace, ba až roky.

Insight Zosnulým odjakživa zvykneme venovať chvíľu ticha. Problém však nastáva, keď sa táto chvíľa ticha natiahne na dni, tyždne, mesiace, ba až roky. Insight Zosnulým odjakživa zvykneme venovať chvíľu ticha. Problém však nastáva, keď sa táto chvíľa ticha natiahne na dni, tyždne, mesiace, ba až roky. Challenge Ako osloviť ľudí, ktorým sa ťažko hovorí

Podrobnejšie

DediĊnosť

DediĊnosť Gymnázium, Praha 10, Voděradská 2 Projekt OBZORY Dedičnosť v jazyku C# Praha & EU: Investujeme do vaší budoucnosti Evropský sociální fond OOP rekapitulácia Trieda je základná jednotka objektového programovania

Podrobnejšie

Prítomnosť príbuzných postihnutého pri kardiopulmonálnej resuscitácii

Prítomnosť príbuzných postihnutého pri kardiopulmonálnej resuscitácii XXI. Kongres České společnosti anesteziologie, resuscitace a intenzivní medicíny Olomouc 2014 Jana Boroňová Trnavská univerzita v Trnave Auris media, s.r.o. Trnava ...neexistujú predpísané pravidlá pre

Podrobnejšie

eAccessibility_2005_priloha_F

eAccessibility_2005_priloha_F Príloha F Zrozumiteľnosť textu Spracované pre sekciu informatizácie MDPT SR Projekt Monitorovanie prístupnosti webových stránok Informácie o projekte Číslo zmluvy č. VÚS 333/2005, Termín riešenia : 07/2005-09/2005

Podrobnejšie

vizualna_identita_au_manual_final.indd

vizualna_identita_au_manual_final.indd Jednotný vizuálny štýl obálky knižných dokumentov 2017 Tento manuál opisuje pravidlá používania jednotného vizuálneho štýlu na obálkach publikácií, monografií, knižných dokumentoch a štúdijných materiáloch

Podrobnejšie

Cycling-Info.sk

Cycling-Info.sk Prezentácia a cenník inzercie Portál Cycling-Info.sk Portál Cycling-Info.sk vznikol v roku 2011 a je slovenskou jednotkou v spravodajstve a tiež publicistike o svetovej i slovenskej cestnej cyklistike.

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2017 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah dokumentu je právne záväzný

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2017 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah dokumentu je právne záväzný ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2017 Vyhlásené: 26. 5. 2017 Časová verzia predpisu účinná od: 26. 5.2017 Obsah dokumentu je právne záväzný. 118 OZNÁMENIE Ministerstva zahraničných vecí a európskych

Podrobnejšie

A Evidenčné číslo projektu Project ID Dátum podania Date of submission Názov projektu Project title Akronym projektu Acronym of the proje

A Evidenčné číslo projektu Project ID Dátum podania Date of submission Názov projektu Project title Akronym projektu Acronym of the proje A1 01 02 03 04 Evidenčné číslo projektu Project ID Dátum podania Date of submission Názov projektu Project title Akronym projektu Acronym of the project 05 06 07 Odbor výskumu a vývoja R&D specialization

Podrobnejšie

VYHLÁSENIE O PARAMETROCH č SK 1. Jedi eč ý ide tifikač ý k d typu výro ku: fischer skrutka do betónu ULTRACUT FBS II 2. )a ýšľa é použitie/použi

VYHLÁSENIE O PARAMETROCH č SK 1. Jedi eč ý ide tifikač ý k d typu výro ku: fischer skrutka do betónu ULTRACUT FBS II 2. )a ýšľa é použitie/použi VYHLÁSENIE O PARAMETROCH č. 0078 SK 1. Jedi eč ý ide tifikač ý k d typu výro ku: fischer skrutka do betónu ULTRACUT FBS II 2. )a ýšľa é použitie/použitia: Produkt O eľová kotva pre použitie v et e k upev

Podrobnejšie

Dorka Magorka (ukážka)

Dorka Magorka (ukážka) DORKA MAGorKA DORKA MAGorKA ABBY HANLON Pre Tobiasa, moju dobrú vílu! Copyright 2014 by Abby Hanlon This edition published by arrangement with Dial Books for Young Readers, an imprint of Penguin Young

Podrobnejšie

Blood Glucose Monitoring System Copyright Ascensia Diabetes Care Holdings AG. All rights reserved. diabetes.ascensia.com

Blood Glucose Monitoring System Copyright Ascensia Diabetes Care Holdings AG. All rights reserved. diabetes.ascensia.com Používanie Mojich charakteristických vzorov s aplikáciou CONTOUR DIABETES Zmeny v liečbe, diéte alebo cvičení konzultujte vždy vopred s Vašim lekárom. Funkcia Moje charakteristické vzory identifikuje špecifické

Podrobnejšie

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite   Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité 3 2 Upozornenie 4 3 Váš multimediálny

Podrobnejšie

V jedinej lekcii Meno: 1 Ako reagujete na profesionálne médiá? Pracujte vo dvojiciach a pripravte sa na hranie rolí. Označte sa ako Osoba A a Osoba B.

V jedinej lekcii Meno: 1 Ako reagujete na profesionálne médiá? Pracujte vo dvojiciach a pripravte sa na hranie rolí. Označte sa ako Osoba A a Osoba B. 1 Ako reagujete na profesionálne médiá? Pracujte vo dvojiciach a pripravte sa na hranie rolí. Označte sa ako Osoba A a Osoba B. Prečítajte si ďalej uvedené situácie a precvičte si, ako reagovať, keď vidíte

Podrobnejšie

Microsoft Word - 01.doc

Microsoft Word - 01.doc 1/2 Translation for European Union / European Parliament from English into Slovak (target language) Following is the Source text in English: EUROPEAN PARLIAMT 2004 2009 Committee on Employment and Social

Podrobnejšie

hrnciarovce_2017_brozura_SK.indd

hrnciarovce_2017_brozura_SK.indd OB JAV EURÓPU 2-3/09/2 017 r e v o c Dis 4.0 E P O EUR NITRIANSKE HRNČIAROVCE Príhovor Vážení priatelia, občania, partneri, Projekt Discover Europe 4.0 bol štvrtým pokračovaním objavovania Európy a posilňovania

Podrobnejšie

P O S T B I G B A N G S F A N T E B I G B A N G S F Stano Filko H0

P O S T B I G B A N G S F A N T E B I G B A N G S F Stano Filko H0 P O S T B I G B A N G S F A N T E B I G B A N G S F Stano Filko H0 is the name of ancient animals of phylum Cnidaria (Coelenterata), including some so-called biologically immortal species of jellyfish.

Podrobnejšie

MergedFile

MergedFile EN 1504-7: 2006 VYHLÁSENIE O PARAMETROCH PODĽA PRÍLOHY III NARIADENIA (EÚ) č. 574/2014 SikaTop Armatec - 110 Epocem č. 1 JEDINEČNÝ IDENTIFIKAČNÝ KÓD TYPU VÝROBKU: 2 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE/POUŽITIA: Protikorózna

Podrobnejšie

zlom.indd

zlom.indd Obsah Predhovor...3 Obsah....4 Content...7 Zoznam obrázkov...10 Zoznam grafov...11 Zoznam prípadových štúdií...11 1. ZÁKLADY MENOVEJ TEÓRIE...13 1.1. Úvod do problematiky peňazí a meny...13 1.1.1. Vznik

Podrobnejšie

zvesti-apríl2015

zvesti-apríl2015 Bojnické zvesti ročník 41 Apríl Apríl 2015 2015 PRÍHOVOR PRIMÁTORA Vážení spoluobčania, v dnešnej uponáhľanej dobe si už ani neuvedomujeme, ako čas ubieha neúprosne rýchlo. Nestačíme vnímať ako sa nám

Podrobnejšie

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Simona Silošová, OMD Business Development BLOCKBUSTERS - KOMUNIKÁCIA KTORÁ BAVÍ 1 V SKRATKE... 1 2 3 4 Čo blockbusters znamenajú Ako vznikajú a aké je ich uplatnenie v reklamnej komunikácii Prečo ľudí

Podrobnejšie

Microsoft Word - šaderová-LM.doc

Microsoft Word - šaderová-LM.doc LOGISTICKÉ ČINNOSTÍ PRI BUDOVANÍ STAVEBNÉHO DIELA LOGISTICS ACTIVITIES DURING IMPLEMENTATION BUILDING WORKS Janka ŠADEROVÁ 1 Abstract Logistické činnosti nie sú len súčasťou zasielateľstva, homogénnych

Podrobnejšie

Microsoft Word - Zbornik2016

Microsoft Word - Zbornik2016 Jazyk kultúra spoločnosť (vzájomné súvislosti) 3 PERSPEKTÍVY VYUČOVANIA ESP PRE ŠTUDENTOV ŽURNALISTIKY PERSPECTIVES OF TEACHING ESP FOR STUDENTS OF JOURNALISM Lenka Michelčíková Katedra translatológie

Podrobnejšie

RUMANSKÝ ART CENTRE, n.o., Demänová 278, Lipt.Mikuláš VÝROČNÁ SPRÁVA ZA ROK 2017 V LIPTOVSKOM MIKULAŠI

RUMANSKÝ ART CENTRE, n.o., Demänová 278, Lipt.Mikuláš VÝROČNÁ SPRÁVA ZA ROK 2017 V LIPTOVSKOM MIKULAŠI RUMANSKÝ ART CENTRE, n.o., Demänová 278, 03101 Lipt.Mikuláš VÝROČNÁ SPRÁVA ZA ROK 2017 V LIPTOVSKOM MIKULAŠI 12.02.2018 OBSAH: 1) Úvodné slovo predsedu Správnej rady 2) Správa o činnosti za rok 2017 3)

Podrobnejšie

Microsoft PowerPoint - OOP_prednaska_10.pptx

Microsoft PowerPoint - OOP_prednaska_10.pptx Creational Design Patterns Lecture #10 doc. Ing. Martin Tomášek, PhD. Department of Computers and Informatics Faculty of Electrical Engineering and Informatics Technical University of Košice 2018/2019

Podrobnejšie

Hodnotenie v predmetoch VÝTVARNÁ VÝCHOVA, HUDOBNÁ VÝCHOVA, VÝCHOVA UMENÍM, TELESNÁ VÝCHOVA, NÁBOŽENSKÁ VÝCHOVA, ETICKÁ VÝCHOVA, PRACOVNÉ VYUČOVANIE, T

Hodnotenie v predmetoch VÝTVARNÁ VÝCHOVA, HUDOBNÁ VÝCHOVA, VÝCHOVA UMENÍM, TELESNÁ VÝCHOVA, NÁBOŽENSKÁ VÝCHOVA, ETICKÁ VÝCHOVA, PRACOVNÉ VYUČOVANIE, T Hodnotenie v predmetoch VÝTVARNÁ VÝCHOVA, HUDOBNÁ VÝCHOVA, VÝCHOVA UMENÍM, TELESNÁ VÝCHOVA, NÁBOŽENSKÁ VÝCHOVA, ETICKÁ VÝCHOVA, PRACOVNÉ VYUČOVANIE, TECHNICKÁ VÝCHOVA, SVET PRÁCE A TECHNIKA, OBČIANSKA

Podrobnejšie

(07) Rekonštrukcia Mierového námestia kamenná dlažba alebo trávnik? sa na mestskom úrade v Trenčíne uskutočnilo stretnutie zástupcov volnéh

(07) Rekonštrukcia Mierového námestia kamenná dlažba alebo trávnik? sa na mestskom úrade v Trenčíne uskutočnilo stretnutie zástupcov volnéh (07) Rekonštrukcia Mierového námestia kamenná dlažba alebo trávnik? 10.09.2015 sa na mestskom úrade v Trenčíne uskutočnilo stretnutie zástupcov volného združenia Náš Trenčín s autormi víťazného návrhu

Podrobnejšie

5 TVORIVOST Tvorivosť môžeme všeobecne charakterizovať ako vrodenú schopnosť človeka, ktorej cieľom je produkovať nové nápady, riešenia, myšlienky, kt

5 TVORIVOST Tvorivosť môžeme všeobecne charakterizovať ako vrodenú schopnosť človeka, ktorej cieľom je produkovať nové nápady, riešenia, myšlienky, kt 5 TVORIVOST Tvorivosť môžeme všeobecne charakterizovať ako vrodenú schopnosť človeka, ktorej cieľom je produkovať nové nápady, riešenia, myšlienky, ktoré sú prospešné pre spoločnosť alebo človeka samotného.

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 366 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k návrhu NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa ustanovuj

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 366 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k návrhu NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa ustanovuj EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 30. 5. 2018 COM(2018) 366 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k návrhu NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa ustanovuje program Kreatívna Európa (na roky 2021 až 2027) a

Podrobnejšie

Microsoft Word - logika_booklet_SC10.docx

Microsoft Word - logika_booklet_SC10.docx Ukázkové úlohy Practice puzzles Logika / Puzzles SUDOKUCUP 10 SUDOKUCUP 7. SUDOKUCUP.COM Turnaj HALAS ligy Tournament of HALAS League Partneri š / Partners: http://tesar.cz 1) Hviezdy Vložte do mriežky

Podrobnejšie

Graphic1

Graphic1 Vydavateľ Fakulta hospodárskej informatiky Ekonomickej univerzity v Bratislave a Slovenská spoločnosť pre hospodársku informatiku IČO vydavateľa 00 399 957 Redakčná rada Ivan Brezina - predseda Ekonomická

Podrobnejšie

Dejepis extra 7/2016 Časopis nielen pre tých, ktorí majú radi históriu. Nedívajme sa iba pod nohy Na nádvorí Oblastného výboru Slovenského zväzu proti

Dejepis extra 7/2016 Časopis nielen pre tých, ktorí majú radi históriu. Nedívajme sa iba pod nohy Na nádvorí Oblastného výboru Slovenského zväzu proti Dejepis extra 7/2016 Časopis nielen pre tých, ktorí majú radi históriu. Nedívajme sa iba pod nohy Na nádvorí Oblastného výboru Slovenského zväzu protifašistických bojovníkov. Vážení čitatelia, napriek

Podrobnejšie

IAB budicek - Branding Landscape & Research options_FINAL_Gregor.pptx

IAB budicek - Branding Landscape & Research options_FINAL_Gregor.pptx NES SA BRAND UDUJE V DIGITÁLI Štrukturálna štúdia pre AIMmonitor FOCUS 3,800,000 Internetová populácia SR 12+ 3,757,883 3,743,804 4 mln /2019 3,700,000 3,600,000 3,599,551 Y/Y +3-4% 3,500,000 3,400,000

Podrobnejšie

Kreatívna kampaň pre

Kreatívna kampaň  pre Kreatívna kampaň pre NETFLIX Lucia Peterková Claim Presne to, čo potrebuješ. Každý človek je jedinečný a každý má rád niečo iné. Je ťažké vyhovieť každému, avšak Netflix to dokáže. Je jedno či máte radi

Podrobnejšie