Úradný vestník Európskej únie C269/1 (Informácia) KOMISIA USMERNENIA týkajúce sa hlavy III "Colné režimy s ekonomickým účinkom" nariadenia

Veľkosť: px
Začať zobrazovať zo stránky:

Download "Úradný vestník Európskej únie C269/1 (Informácia) KOMISIA USMERNENIA týkajúce sa hlavy III "Colné režimy s ekonomickým účinkom" nariadenia"

Prepis

1 (Informácia) KOMISIA USMERNENIA týkajúce sa hlavy III "Colné režimy s ekonomickým účinkom" nariadenia Komisie (EHS) č.2454/93 zo dňa 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č.2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva (2001/C 269/01) Odkazy uvedené v týchto usmerneniach sa vzťahujú k tejto hlave. Predbežné poznámky Ako je uvedené v oznámení Komisie týkajúcom sa stratégie colnej únie a tak ako to požadujú zástupcovia colných správ členských štátov, usmernenia by mali byť zostavené pre správne orgány i hospodárske subjekty pre doplnenie procesu zjednodušenia a modernizácie colných režimov. Tieto usmernenia nepredstavujú právne záväzný predpis, ale iba ako vysvetlivky. Jeho účelom je poskytnúť nástroj pre členské štáty na uľahčenie správneho uplatňovania modernizovaných právnych ustanovení k colným režimom s ekonomickým účinkom. KAPITOLA 1 ZÁKLADNÉ USTANOVENIA SPOLOČNÉ PRE VIAC AKO JEDNO OPATRENIE ČASŤ 3 Jednotné povolenie (Článok 500) Žiadosť o jednotné povolenie v prípadoch iných ako je dočasný dovoz, má byť podaná colným orgánom určeným pre miesto, kde sú vedené hlavné účty žiadateľa, za účelom jednoduchšieho vykonávania auditov/kontrol opatrení, a kde je aspoň čiastočne uskutočňované skladovanie, spracovanie alebo dočasné vývozné operácie, na ktoré sa má povolenie vzťahovať. Hlavné účty môžu byť tie účty, ktoré majú byť považované za hlavné účty pre colné účely, umožňujúce colným orgánom dohliadať a monitorovať uplatňovanie opatrení.. ČASŤ 5 Rozhodnutie k povoleniu

2 (Článok 506) Žiadateľ je informovaný o rozhodnutí vydať povolenie alebo o dôvodoch, prečo bolo povolenie zamietnuté do 30 dní alebo do 60 dní v prípade colného uskladnenia, od dátumu podania žiadosti, alebo od dátumu, kedy colné úrady prijali akúkoľvek požadovanú chýbajúcu alebo dodatočnú informáciu. Dátum, ktorý má byť považovaný za dátum podania žiadosti by mohol byť dátum, kedy colný úrady žiadosť prijme. Obdobie platnosti povolenia (Článok 507) Pre aktívny zušľachťovací styk, prepracovanie pod colným dohľadom a pasívny zušľachťovací styk nesmie obdobie platnosti presiahnuť tri roky od dátumu nadobudnutia účinnosti povolenia, s výnimkou, kedy existujú opodstatnené dôvody. Avšak pre tovar spadajúci pod aktívny zušľachťovací styk, na ktorý sa vzťahuje Príloha 73, časť A, obdobie platnosti nepresiahne šesť mesiacov. V prípade mlieka a mliečnych výrobkov spomenutých v článku 1 nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 nepresiahne obdobie platnosti tri mesiace. Tovar by mohol byť prepustený do režimu len v období platnosti povolenia. Avšak v prípade predchádzajúceho vývozu pre aktívny zušľachťovací styk by zušľachtené výrobky, získané z ekvivalentného tovaru, mohli byť deklarované pre vývoz len v období platnosti povolenia. Retroaktívne povolenie (Článok 508(3) (a)) "Zjavná/vedomá nedbanlivosť" môže byť prisúdená osobe, obzvlášť v prípadoch, kedy osoba alebo jej zástupca nesplní požiadavky režimu, ktoré sú v princípe podmienkou pre udelenie povolenia, aj keď si takáto osoba mohla byť vedomá ich existencie alebo už bola v podobnej situácii a bola si následné vedomá právnych požiadaviek pre získanie takéhoto povolenia. Príklady pre prípady retroaktívneho povolenia poskytnuté v súlade s článkom 508(3) Príklad I 1. februára 2002 sú komponenty z tretích krajín (zahrnuté v Prílohe 73, časť A) prepustené do voľného obehu v spoločenstve, s výhľadom na ďalšie spracovanie a následný predaj na domácom trhu. Avšak po dovoze a spracovaní komponentov z tretej krajiny, hospodársky subjekt zistí, že osoba v spoločenstve, ktorá súhlasila zo zakúpením týchto spracovávaných výrobkov sa dostala do úpadku. Vzhľadom k absencii akéhokoľvek iného kupujúceho v spoločenstve sa hospodársky subjekt rozhodne vyviesť zušľachtený výrobok dňa 15. júla V rámci režimu aktívny zušľachťovací styk (podmienečný systém) by tento prevádzkovateľ mohol mať nárok na oslobodenie od cla. V takomto prípade by retroaktívne povolenie mohlo výnimočne umožniť "retroaktívne" pokrytie operácie tohto druhu, prostredníctvom režimu. Preto dňa 1. júla 2002 prevádzkovateľ požiada o retroaktívne povolenie. Na základe článku 508(3) môžu colné úrady takéto povolenie vydať, s účinnosťou od 1. februára 2002 a s platnosťou do 31. júla 2002.

3 Uplatnenie retroaktívneho povolenia je však podriadené určitým podmienkam: - ustanovenie by nemalo platiť ako všeobecné pravidlo, ale len vo výnimočných prípadoch a hospodársky subjekt musí preukázať hospodársku potrebu, - jeho žiadosť nesmie súvisieť s pokusom o podvod alebo vedomou nedbalosťou, - musí byť rešpektované obdobie platnosti, špecifikované v článku 507. V prípade tovaru Prílohy 73, časť A, nesmie obdobie platnosti presiahnuť šesť mesiacov, - účtovné výkazy žiadateľa musia potvrdiť, že všetky požiadavky režimu môžu byť považované za splnené a okrem toho musia umožňovať kontrolu režimu, - postavenie tovaru musí byť regulované zneplatnením vyhlásenia pre voľný obeh a podaním nového vyhlásenia na prepustenie do aktívneho zušľachťovacieho styku, v súlade s článkom 251(l)(c). Príklad 2 1. júla 2001 môže hospodársky subjekt požiadať o retroaktívne povolenie, vzťahujúce sa na obdobie siahajúce spätne maximálne jeden rok. Pokiaľ tento hospodársky subjekt predloží žiadosť pred 1. júlom 2001, napríklad dňa 28. júna, retroaktívne povolenie podľa nových pravidiel nemôže získať, pretože príslušný právny základ v tejto dobe neplatil. Príklad 3 1. júla 2001 hospodársky subjekt požiada o povolenie na prepracovanie pod colným dohľadom pre obdobie pred 1. júlom mohli by platiť podmienky článku 508(3), obzvlášť odkaz na nové obdobie platnosti, ktoré nesmie byť prekročené a požiadavka viesť záznamy, - mohli by platiť "nové" pravidla režimu, ako napríklad použitie nového modelu stanoveného v Prílohe 67 alebo napríklad mohol by byť zohľadnený postup týkajúci sa udelenia jednotného povolenia v súlade s článkom 500, - mohli by platiť "staré" pravidlá. To znamená, že pred 1. júlom 2001 by sa mohli uplatniť režimy len pre tovar a operácie, na ktoré sa vzťahuje predchádzajúca Príloha 87. Príklad 4 Hospodársky subjekt spoločenstva vyviezol tovar spoločenstva (textilné výrobky) v rámci pasívneho zušľachťovacieho styku pre ďalšie spracovanie v tretej krajine. Pri prepustení zušľachtených výrobkov do voľného obehu v spoločenstve, hospodársky subjekt predložil osvedčenie o pôvode EUR.l, na základe ktorého boli výrobky úplne oslobodené od dovozného cla. Následne kontrolou po prepustení colné orgány zistili, že preferenčný pôvod bol uvedený chybne kvôli nepochopeniu pravidiel pôvodu. Následne musel byť vymáhaný colný dlh splatný v súlade s povolením pre pasívny zušľachťovací styk. Keďže zušľachtené výrobky boli ďalej spracovávané v spoločenstve a následne vyvezené, hospodársky subjekt spoločenstva by mohol mať napriek tomu prospech z celkového oslobodenia od dovozného cla, udelením retroaktívneho povolenia pre pasívny zušľachťovací styk. Príklad 5

4 Hospodársky subjekt spoločenstva vyviezol tovar spoločenstva (textilné výrobky) na ďalšie spracovanie v tretej krajine. Pri prepustení zušľachtených výrobkov do voľného obehu v spoločenstve hospodársky subjekt predložil osvedčenie o pôvode EUR.l, na základe ktorého boli výrobky úplne oslobodené od dovozného cla. Následne kontrolou po prepustení colné orgány zistili, že preferenčný pôvod bol uvedený chybne kvôli nepochopeniu pravidiel pôvodu. Následne musel byť vymáhaný colný dlh na základe celkovej hodnoty zušľachtených výrobkov. Keďže povolenie na pasívny zušľachťovací styk by bolo udelené, pokiaľ by hospodársky subjekt podal žiadosť pred uskutočnením dočasného vývozu (pokiaľ by prevádzkovateľ vedel o nesplnení kritérií pôvodu), mohol by mať hospodársky subjekt spoločenstva prospech z čiastočného oslobodenia od dovozného cla a to udelením retroaktívneho povolenia pre pasívny zušľachťovací styk. ČASŤ 6 Ďalšie ustanovenia týkajúce sa režimov Transfer (Článok 512(3)) V rámci režimu môže byť uskutočnený transfer do úradu výstupu, s výhľadom na spätný vývoz. V takomto prípade režim nebude ukončený, pokiaľ tovar alebo výrobky deklarované na spätný vývoz skutočne neopustili colné územie Spoločenstva. Dôkazom, že tovar alebo výrobky deklarované pre spätný vývoz skutočne opustili colné územie Spoločenstva môže byť výtlačok 3 jednotného colného dokladu, potvrdeného úradom výstupu, osvedčujúceho fyzické odoslanie tovaru alebo výrobkov. V prípadoch použitia postupu zjednodušeného colného vyhlásenia pre spätný vývoz môže úrad výstupu tiež osvedčiť fyzické odoslanie na obchodnom alebo administratívnom doklade. Za účelom poskytnutia informácie, že ukončenie režimu bolo oprávnené a v súlade s článkom 512 ods. 3, môže byť v odseku 44 JCD alebo na obchodnom alebo administratívnom doklade uvedený odkaz na článok 512 ods. 3. Štandardná výnosnosť (článok 517(3) - Príloha 69) V určitých prípadoch spracovateľské operácie vykonané v rámci aktívneho zušľachťovacieho styku sú identické s operáciami vykonávanými za účelom získania vývozných náhrad. V týchto prípadoch sa rovnako nahliada na hospodársky subjekt používajúci aktívny zušľachťovací styk a hospodársky subjekt využívajúci systém vývozných náhrad. Preto v odvetví obilnín a ryže musia byť štandardné sadzby výnosnosti vypočítané na základe príslušného koeficientu obsiahnutého v Prílohe E k nariadenia Komisie (ES) č. 1520/2000 (OJ L 177, , str. 1), kde bol v Prílohe 69 naznačený odkaz hviezdičkou (*). Pre použitie koeficientu systému vývozných náhrad by mohol byť použitý prepočet, vysvetlený nasledujúcim príkladom: Príklad I. Extrakt z Prílohy 69, por. č. 15:

5 (1) Dovážaný tovar (Kód/opis) ex Pšenica obyčajná (2) Číselné poradie (3) Kód zušľachteného výrobku (4) Opis zušľachteného výborku Slad, nepražený, získaný z pšenice vo forme inej ako múka (5) Množstvo zušľachtených výrobkov na každých 100 kg dovážaného tovaru (kg) (*) II. Extrakt z Prílohy E k nariadeniu č. 1520/2000 Kód KN Spracovaný poľnohosp. výrobok Slad nepražený z pšenice v inej forme Koeficient Základný výrobok 1,27 Pšenica obyčajná III. Použitie koeficientu z "hľadiska vývozných náhrad": Pre spracovanie 100 kg sladu je poskytnutá vývozná náhrada na 127 kg obyčajnej pšenice. IV. Použitie koeficientu z "hľadiska aktívneho zušľachťovacieho styku ": V prípadoch kedy do režimu vstúpilo 100 kg obyčajnej pšenice, po spracovaní bude z režimu uvoľnených 78,74 kg sladu. V. Ako získať štandardnú sadzbu výnosnosti 78,74: 1 : 1,27 x 100 = 78,74

6 Pomer dovezeného/dočasne vyvezeného tovaru zahrnutého v spracovaných výrobkoch (Článok 518) Príklady v aktívnom zušľachťovacom styku metóda kvantítatívneho merítka (zušľachtené výrobky) I dovozné clá budú stanovené v súlade s článok 122 Kódexu sa neuplatní metóda kvantítatívneho merítka (dovezený tovar) článok 122 Kódexu sa uplatní článok 122 Kódexu sa neuplatní metóda hodnotového merítka článok 122 Kódexu sa uplatní IIA IIB IIIA IIIB 1. Všimnete si, že pomer dovezeného tovaru zahrnutého v zušľachtených výrobkoch bude vypočítaný za účelom stanovenia výšky colného dlhu podľa článku 121 kódexu. Metódy výpočtu nie sú uplatniteľné v prípadoch, kedy všetkým zušľachteným výrobkom bude pridelené colne schválené určenie alebo použitie, nezahŕňajúce výber dovozného cla alebo je dovozné clo vyberané len na zušľachtnené výrobky podliehajúce článku 122 kódexu. 2. Množstvo zušľachtených výrobkov, ktoré majú byť získané, bude stanovené na základe schválených sadzieb výnosnosti. 3. Pridanie tovaru Spoločenstva v priebehu výrobného procesu neovplyvňuje skutočný pomer dovezeného tovaru zahrnutého v zušľachtených výrobkoch, a preto sa neberie do úvahy. 4. V prípade aktívneho zušľachťovacieho styku (systém vrátenia) by mal pomer dovezeného tovaru, získaného v súlade s článkom 518 pre stanovenie splatného dovozného cla zodpovedať čiastke dovozného cla, pre ktorú nemôže byť vrátenie cla nárokované. I. Metóda kvantitatívneho merítka (zušľachtnené výrobky) (a) Dovezený tovar: 100 kg A (b)zušľachtené výrobky:

7 90 kg B (c) Colný dlh tykajúci sa: 20 kg B (d) Množstvo dovezeného tovaru zodpovedajúce množstvu B, v súvislosti s ktorým colný dlh vznikol 20/90 x 100 kg = 22,22 kg A II. Metóda kvantitatívneho merítka (dovezený tovar) (a) Dovezený tovar: 100 kg A (b) Zušľachtené výrobky: 80 kg B, obsahuje 80 kg A 10 kg C, obsahuje 10 kg A 5 kg D, obsahuje 5 kg A Celkom: 95 kg A (c) Pomerné rozdelenie v kg A: B: 80/95 x 100 kg = 84,21 kg A C: 10/95 x 100 kg = 10,53 kg A D: 5/95 x 100 kg = 5,26 kg A Celkom: 100,00 kg A (d) Colný dlh týkajúci sa: kg B 2. 5 kg D A. Článok 122 kódexu sa neuplatní Množstvo dovážaného tovaru zodpovedajúce množstvu B, v súvislosti s ktorým colný dlh vznikol B: 10/80 x 84,21 kg = 10,53 kg A D: 5/5 x 5,26 kg = 5,26 kg A Celkom: 15,79 kg A B. Uplatní sa článok 122 kódexu D je v zozname článku 122. (i) Množstvo dovezeného tovaru zodpovedajúce množstvu B, v súvislosti s ktorým colný dlh vznikol 10/80x84,21 kg =10,53 kg A (ii) Pomerná časť D podliehajuca clu podľa článku 121/článku 122 Podľa prvého odseku textu článku 122(1 )(a), sa môžu na výrobok D vzťahovať špecifické clá len v tom rozsahu, v akom tento výrobok "proporcionálne zodpovedá vyvezenej časti ostatných zušľachtených výrobkov", tj. tých, ktoré nie sú zahrnuté v zozname. Množstvo vyvezených výrobkov v kilogramoch A: B: 70 kg = 70/80 x 84,21 = 73,68 kg A C: 10kg=10/10xl0,53= 10,53 kg A Celkom: 84,21 kg A Vyvezená pomerná časť: [84,21/(100-5,26)] x 100 % = 88,89 % Podlieha clu podľa článku 122: 88,89% x 5 kg D = 4,44kg D

8 Podlieha clu podľa článku 121: 5 kg - 4,44 kg = 0,56 kg D = 0,56 x 5,26-0,59 kg A (iii) Celkovo podlieha clu: článok 122: 4,4 kg D článok 121: 0,59 kg A + 10,53 kg A= 11,12 kg A III. Metóda hodnotového merítka Platí článok 122 kódexu (a) Dovezený tovar: 100 kg A (b) Množstvo a hodnota zušľachtených výrobkov: 80 kg B pri EUR 20/kg = EUR kg C pri EUR 12/kg = EUR kg D pri EUR 5/kg = EUR 25 (D je v zozname článku 122) Celkom: EUR (c) Pomerné rozdelenie v kg A: B: 1 600/1 745 x 100 kg = 91,69 kg A C: 120/1 745 x 100 kg = 6,88 kg A D: 25/1 745 x 100 kg = 1,43 kg A Celkom: 100,00 kg A (d) Colný dlh týkajúci sa: l0 kg B 5 kg D A. Článok 122 kódexu sa neuplatní Množstvo dovezeného tovaru zodpovedajúce množstvu B, v súvislosti s ktorým colný dlh vznikol: 10/80x91,69 kg =11,46 kg A B. Uplatní sa článok 122 kódexu D je v zozname článku 122. (i)množstvo dovezeného tovaru zodpovedajúce množstvu B, v súvislosti s ktorým colný dlh vznikol: 10/80 x 91,69 kg = 11,46 kg A (íi) Pomerná časť D podliehajúca clu podľa článku 122/článku 121: Podľa prvého odseku článku 122 ods. l, písm. a) sa môžu na výrobok D vzťahovať špecifické cla len v tom rozsahu, v akom tento výrobok "proporcionálne zodpovedá vyvezenej časti ostatných zušľachtených výrobkov", tj. tých, ktoré nie sú zahrnuté v zozname. Hodnota vyvezenej časti zušľachtených výrobkov: B: 70 x EUR 2 0 = EUR C: 10 x EUR 12= EUR 120 Celkom: EUR Vyvezená pomerná časť:

9 [1 520/( )] x 100 % = 88,37% Podlieha clu podľa článku 122: 88,37% x 5 kg = 4,42 kg D Podlieha clu podľa článku 121: (iii) Celkovo podlieha clu: 5 kg - 4,42 kg = 0,58 kg D = 0,58 x 1,43 / 0,17 kg A Článok 122: 4,42 kg D Článok 121: 0,17 kg A + 11,46 kg A = 11,63 kg A Príklady pre pasívny zušľachťovací styk: Povaha zušľachtených výrobkov prepustených do voľného obehu { jedného druhu viacero druhov { získané { získané iba z jedného druhu dočasne vyvezeného tovaru získané z niekoľkých druhov dočasne vyvezeného tovaru iba z jedného druhu dočasne vyvezeného tovaru { získané iba z niekoľkých druhov dočasne vyvezeného tovaru {...I...II Metóda kvantitatívneho merítka (dočasne vyvezený tovar)...iii Metóda hodnotového merítka...iv Metóda kvantitatívneho merítka (dočasne vyvezený tovar)......v Metóda hodnotového merítka...vi I. Len jeden druh zušľachteného výrobku je získaný len z jedného druhu dočasne vyvezeného tovaru Metóda kvantitatívneho merítka (zušľachtené výrobky) (a) Množstvo dočasne vyvezeného tovaru: 100 kg A (b) Výnos z 100 kg A: 200 kg X (c) Množstvo zušľachtených výrobkov prepustených do voľného obehu: 180 kg X

10 (d) Množstvo dočasne vyvezeného tovaru, ktoré má byť zohľadnené pri určovaní dovozného cla, ktoré má byť odčítané: 180/200 x 100 kg = 90 kg A II. Len jeden druh zušľachteného výrobku je získaný len z niekoľko druhov dočasne vyvezeného tovaru Metóda kvantitatívneho merítka (zušľachtené výrobky) (a) Množstvo dočasne vyvezeného tovaru: 100 kg A a 50 kg B (b) Výnos z 100 kg A a 50 kg B: 300 kg X (c) Množstvo zušľachtených výrobkov prepustených do voľného obehu: 180 kg X (d) Množstvo dočasne vyvezeného tovaru, ktoré má byť zohľadnené pri určovaní dovozného cla, ktoré má byť odčítané: 180/300x100 kg = 60 kg A 180/300x50 kg =30 kg A III. Niekoľko druhov zušľachtených výrobkov je získaných len z jedného druhu dočasne vyvezeného tovaru Metóda kvantitatívneho merítka (dočasne vyvezený tovar) (a) Množstvo dočasne vyvezeného tovaru: 100 kg A (b) Výnos z 100 kg A: 200 kg X, obsahujúcich 85 kg A 30 kg Y, obsahujúcich 10 kg A (c) Výpočet príslušných pomerných časti: 95 kg A 200 kg X = 85/95x100 kg = 89,47 kg A 30 kg Y =10/95x100 kg = 10,53 kg A 100,00 kg A

11 (d) Množstvo zušľachtených výrobkov prepustených do voľného obehu: 180 kg X a 20 kg Y (e) Množstvo dočasne vyvezeného tovaru, ktoré má byť zohľadnené pri určovaní dovozného cla, ktoré má byť odčítané: 180 kg X =180/200x89,47= 80,52 kg A 20 kg Y = 20/30 x 10,53= 7,02 kg A 87,54 kg A IV. Niekoľko druhov zušľachtených výrobkov je získaných len z jedného druhu dočasne vyvezeného tovaru Metóda hodnotového merítka (a) Množstvo dočasne vyvezeného tovaru: 100 kg A (b) Výnos z 100 kg A: 200 kg X pri EUR 12 = EUR kg Y pri EUR 5 = EUR 150 EUR (c) Výpočet príslušných pomerných časti: 200 kg X = 2 400/ x l 0 0 k g = 94,12 kg A 30 kg Y= 150/2550 x 100 kg = 5,88 kg A 100,00 kg A (d) Množstvo zušľachtených výrobkov prepustených do voľného obehu: 180 kg X a 20 kg Y (e) Množstvo dočasne vyvezeného tovaru, ktoré má byť zohľadnené pri určovaní dovozného cla, ktoré má byť odčítané: 180 kg X= 180/200 x 94,12 = 84,71 kg A 20 kg Y = 20/30 x 5,88 = 3,92 kg A 88,63 kg A V. Niekoľko druhov zušľachtených výrobkov je získaných z niekoľko druhov dočasne vyvezeného tovaru Metóda kvantitatívneho merítka (dočasne vyvezený tovar)

12 (a) Množstvo dočasne vyvezeného tovaru: 100 kg A a 50 kg B (b) Výnos z 100 kg A a 50 kg B: 200 kg X, obsahujúcich 85 kg A a 35 kg B 30 kg Y, obsahujúcich 10 kg A a 12 kg B 95 kg A a 47 kg B (c) Výpočet príslušných pomerných 200 kg X = 85/95 x 100 kg = 89,47 kg A = 35/47 x 50 kg = 37,23 kg B 30 kg Y = 10/95 x 100 kg = 10,53 kg A = 12/47 x 50 kg = 12,76 kg B 100 kg A 50 kg B (d) Množstvo zušľachtených výrobkov prepustených do voľného obehu: 180 kg X a 20 kg Y (e) Množstvo dočasne vyvezeného tovaru, ktoré má byť zohľadnené pri určovaní dovozného cla, ktoré má byť odčítané: 180 kg X =180/200x89,47 = 80,52 kg A = 180/200 x 37,23 = 33,51 kg B 20 kg Y =20/30 x 10,53 = 7,02 kg A = 20/30 x 12,76 = 8,51 kg B 87,54 kg A 42,02 kg B VI. niekoľko druhov zušľachtených výrobkov je získaných z niekoľko druhov dočasne vyvezeného tovaru Metóda hodnotového merítka (a) Množstvo dočasne vyvezeného tovaru: 100 kg A a 50 kg B (b) Výnos zo 100 kg A a 50 kg B 200 kg X pri EUR 12 = EUR kg Y pri EUR 5 = EUR 150 EUR 2 550

13 (c) Výpočet príslušných pomerných časti: 200 kg X = 2 400/2 550x100 kg = 94,12 kg A = 2 400/2 550 x 50 kg = 47,06 kg B 30 kg Y = 150/2550 x 100 kg = 5,88 kg A = 150/2550 x 50 kg = 2,94 kg B 100 kg A a 50 kg B (d) Množstvo zušľachtených výrobkov prepustených do voľného obehu: 180 kg X a 20 kg Y (e) Množstvo dočasne vyvezeného tovaru, ktoré má byť zohľadnené pri určovaní dovozného cla, ktoré má byť odčítané: ' 180 kg X = 180/200 x 94,12 = 84,71 kg A = 180/200 x 47,06 = 42,35 kg B 20 kg Y = 20/30x5,88 = 3,92 kg A = 20/30 x 2,94 = 1,96 kg B 88,63 kg A a 44,31 kg B Kompenzačný úrok (Článok 519) Fiktívne ilustračné príklady Príklad I Dňa 1. júla 2000 je dovezený tovar prepustený do režimu. Colný dlh vznikol dňa 27. marca Prvá operácia sa uskutočnila v členskom štáte, ktorý je členom eurozóny. Aká úroková sadzba sa vzťahuje na kompenzačný úrok? Marec 2001 je mesiac, v ktorom vznikol colný dlh. Príslušná sadzba je tá, ktorá je platná dva mesiace pred marcom 2001 (pozri článok 519 ods.2, druhý pododsek). Preto platí úroková sadzba z januára 2001, čo je trojmesačná úroková sadzba peňažného trhu pre eurozónu, zverejnená pre tento mesiac v štatistickej prílohe k mesačnému vestníku Európskej centrálnej banky (ECB) (pozri napríklad internetovú adresu ECB:

14 Ako možno úrokovú sadzbu zistiť? Pozri štatistiku 3 "Finančné trhy a úrokové sadzby v euro oblasti", tabuľka 3.1 "Úrokové sadzby peňažných trhov", stĺpec 3. Presná úroková sadzba pre janunár 2001 je 4,77 %. Príklad 2 1. júla 2000 je dovezený tovar prepustený do režimu.. Colný dlh vznikol 27. marca Prvá operácia sa uskutočnila v členskom štáte, nktorý nepatrí do eurozóny. Aká úroková sadzba sa vzťahuje na kompenzačný úrok? Marec 2001 je mesiac, v ktorom vznikol colný dlh.. Príslušná sadzba je tá, ktorá je platná dva mesiace pred marcom 2001 (pozri článok 519 ods.2, druhý pododsek). Preto platí úroková sadzba z januára 2001, čo je trojmesačná úroková sadzba peňažného trhu platná v členskom štáte, ktorý nepatrí do eurozóny, zverejnená pre tento mesiac v štatistickej prílohe k mesačnému vestníku Európskej centrálnej banky. Ako možno úrokovú sadzbu zistiť? Pozrir štatistiku 11 "Ekonomický a finančný vývoj v iných členských štátoch EÚ", tabulka 11 "Ekonomický a finančný vývoj", stĺpec 12. Presná úroková sadzba pre január 2001 je

15 5,34% Možné metódy výpočtu kompenzačného úroku pri aktívnom zušľachťovacom styku s oslobodením, v prípade súhrnných lehôt pre opustenie režimu ÚVOD Pre vyrovnanie neoprávnenej finančnej výhody získanej z dôvodu časového posunu colného dlhu, keď tovar prepustený do AZS (zušľachtené výrobky alebo výrobky v nezmenenom stave) je prepustený do voľného obehu, uplatní sa kompenzačný úrok. Je potrebné poznamenať, že režím AZS poskytuje možnosť spoločného uvoľnovania tovaru z režimu kvôli zjednodušniu riadenia a zníženiu nákladov na spravovanie režiímu. Napríklad, pravidlá Spoločenstva umožňujú spoločné uvoľnenie z režimu na mesačnej a štvrťročnej báze ako je uvedené nižšie. V prípade mesačného uvoľnovania z režimu, všetky lehoty na uvoľnenie z režimu začínajúce plynúť v danom mesiaci skončia v posledný deň kalendárneho mesiaca, počas ktorého by uplynula lehota na uvoľnenie týkajúca sa posledného prepustenia do režimu v danom mesiaci.

16 V prípade štvrťročného uvoľnovovania z režimu, všetky lehoty na uvoľnenie z režimu začínajúce plynúť v danom štvrťroku skončia v posledný deň štvrťroku, počas ktorého by uplynula lehota na uvoľnenie týkajúca sa posledného prepustenia do režimu v danom štvrťroku. Je potrebné poznamenať, že z rovnakých dôvodov pravidlá Spoločenstva taktiež umožňujú spoločné prepúšťanie do voľného obehu tovaru, ktorý bol umiestnený do režimu. Keď bolo vydané takéto všeobecné povolenie na prepustenie do voľného obehu, dovezený tovar môže byť umiestnený na trh Spoločenstva buď vo forme zušľachtených výrobkov alebo tovaru v nezmenenom stave bez toho, aby boli formality na prepustenie do voľného obehu dokončené v čase umiestnenia tovaru na trh. Na druhej strane, dovezený tovar či vo forme zušľachtených výrobkov alebo tovaru v nezmenenom stave, na ktorý bolo vydané všeobecné povolenie na prepustenie do voľného obehu, ale ktorému nebolo udelené žiadne colne schválené určenie alebo použitie do konca uvedeného obdobia pre uvoľnenie z režimu (v prípade spoločnej lehoty na uvoľnenie), môže byť považovaný za prepustený do voľného obehu. Napokon, pravidlá Spoločenstva stanovujú, že keď dovezený tovar vstúpil do režimu na základe jednotného povolenia, ale viacerými vyhláseniami, zušľachtené výrobky alebo tovar v nezmenenom stave, ktorému bolo pridelené jedno z colne schválených určení alebo použití, bude považovaný za získaný z dovezeného tovaru, ktorý vstúpil do režimu na základe najskoršieho z vyhlásení (FIFO alebo prvý do, prvý z systém). Keďže všetky tietio ustanovenia môžu ovplyvniť výšku kompenzačného úroku, ktorý má byť vybratý a aby sa zabránilo narušeniu hospodárskej súťaže, legislatíva Spoločenstva musí byť uplatňovaná rovnako vo všetkých členských štátoch, Komisia považuje za vhodné publikovať nasledovné vzorové výpočty kompenzačného úroku, kde je použitý systém spoločného uvoľnovania z režimu. VZOR1 Aktívny zušľachťovací styk (podmienečný systém) 1. PREDPOKLADY 1.1. Štvrťročné uvoľnovanie z režimu 1.2. Povolenie na vykonávanie AZS v Belgicku: - množstvo dovezeného tovaru A: kg, - hodnota dovezeného tovaru: EUR (dovozné clo: 5 % ad valorem), - výnosová sadzba: 90 % v hlavných zušľachtených výrobkoch, žiadne vedľajšie zušľachtené výrobky Bolo vydané všeobecné povolenie na prepustenie do voľného obehu Dovezený tovar, buď vo forme zušľachtených výrobkov, alebo v nezmenenom stave, je umiestnený na trh Spoločenstva V tomto príklade je obdobie na uvoľnenie z režimu tri mesiace Príslušná úroková sadzba: 9,36 % kg A vstúpilo do režimu v nasledovných termínoch: 1. júl 200 kg

17 15. júl 100 kg 31. júl 100 kg 1. august 100 kg 15. august 100 kg 31. august 100 kg 1. september 200 kg 30. september 100 kg 1.8. Množstvo hlavného zušľachteného výrobku B: 900 kg 2. POSTUP 2.1. Obdobie pre uvoľnenie všetkých položiek je 31.december, potvrdenie o uvoľnení bude predložené do 30. januára. Prvky hodnotenia tovaru /výrobkyy budú vyhodnotené v súlade s článkom 121 kódexu. Určujúci dátum je 31. december Pri predkladání potvrdenia o uvoľnení z režimu držiteľ predkladá iba vývozné vyhlásenie týkajúce sa 600 kg zušľachteného výrobku B; zostávajúcich 300 kg je považovaných za prepustených do voľného obehu. 3. VÝPOČET 3.1. Colný dlh vzniká v súvislosti s 300 kg B Množstvo dovezeného tovaru zodpovedajúce množstvu B, v súvislosti s ktorým colný dlh vznikol (300/900) x kg = 333,33 kg A 3.3. Hodnota dovezeného tovaru zodpovedajúce množstvu B, v súvislosti s ktorým colný dlh vznikol (333,33 kg x EUR )/1000 = EUR Celkové splatné clo: ( x 5)/100 = EUR 1 666, Kompenzačný úrok: množstvo A držaného na uvoľnenie bez platenia cla: kg - 333,33 kg = 666,67 kg

18 3.5.2.položky pre 600 kg pre režim od 1. júla do 15. augusta a položka k 31. augustu týkajúca sa 66,67 kg, môže byť preto považovaná za uvoľnenú; množstvá a lehoty použité pri výpočte kompenzačného úroku: 33,33 kg - 4 měsíce (1. september až 31. december) 300,00 kg - 3 měsíce (1. október až 31. december) 333,33 kg výpočty: dovozné clá: (33,33 x x 5)/(1000 x 100) = EUR 166,65 (300 x x 5)/1000 x 100) = EUR 1500 celkové clo: EUR 1 666, kompenzačný úrok: (166,65 x 4 x 9,36)/(12 x 100) = EUR 5,2 (1 500x3 x9,36)/(12x 100) = EUR 35,1 celkový úrok: EUR 40,3 VZOR 2 Režim aktívny zušľachťovací styk (systém vrátenia) pre tovar v režime aktívny zušľachťovací styk (podmienečný systém) 1. PREDPOKLADY 1.1. Mesačné uvoľňovanie z režimu 1.2. Povolenie na AZS (systém vrátenia) vydané vo Francúzsku: množstvo dovezeného tovaru B: kg hodnota dovezeného tovaru: EUR (dovozné clo: 9 % ad valorem) výnosová sadzba: 80 % v hlavných zušľachtených výrobkoch 10 % vo vedľajších zušľachtených výrobkoch 1.3. V tomto príklade obdobie pro uvoľnenie je tri mesiace.

19 1.4. Príslušná úroková sadzba: sadzba pre členský štát, kde bola vykonaná prvá operácia (v rámci podmienenčného systému ), napr. sadzba Spojeného kráľovstva (14,51 %) Podrobnosti povolenia pre aktívny zušľachťovací styk (podmienečný systém) vydaného v Spojenom kráľovstve: množstvo dovezeného tovaru A: kg; hodnota dovezeného tovaru: EUR (dovozné clo: 6% ad valorem); výnosová sazba: 50 % v hlavných zušľachtených výrobkoch, žiadne vedľajšie zušľachtené výrobky; kg A vstupujúcich do režimu dňa: 1. júl kg 15. júl kg 31. júl kg mesačné uvoľňovanie z režimu; všeobecné povolenie na prepustenie do voľného obehu; dovezený tovar, buď vo forme zušľachtených výrobkov alebo v nezmenenom stave je umiestnený na trh Spoločenstva obdobie pre uvoľnenie je tri mesiace Zušľachtené výrobky B získané v rámci AZS (podmienečný systém) v Spojenom kráľovstve: kg Položky pre AZS (systém vrátenia) vo Francúzsku: 1. september kg B 30. september kg B 2. FORMALITY PRE PREPUSTENIE DO REŽIMU AKTÍVNY ZUŠĽACHŤOVACÍ STYK (SYSTÉM VRÁTENIA) VO FRANCÚZSKU 2.1. Overovanie 2 IM 4 deklarácií, odsek 37 kód 4151, 1. a 30. septembra Odoslanie 2 listov INF 1 francúzskymi colnými orgánmi britským colným orgánom. 3. FORMALITY V SPOJENOM KRÁĽOVSTVE 3.1. Tri položky, ktoré vstúpili do režimu spoločne v júli v Spojenom kráľovstve.

20 Lehota pre uvoľnenie všetkých položiek z režimu končí 31. októbra, potvrdenie o uvoľnení má byť predložené 30. novembra. Prvky hodnotenia tovaru /výrobky budú vyhodnotené v súlade s článkom 121 kódexu. Určujúci dátum je 31. december 3.2. Výpočty, ktoré majú byť vykonané pri prijatí informačného listu: colný dlh vzniknutý v súvislosti s a kg B; množstvo dovezeného tovaru zodpovedajúce množstvu B, v súvislosti s ktorým vznikol colný dlh: (2 000 x kg)/7500 = kg A a (3 000 x kg)/7500 = kg A hodnota dováženého tovaru zodpovedajúca množstvu B, v súvislosti s ktorým vznikol colný dlh: (4 000x45000)/ kg = EUR (6 000 x )/ kg = EUR splatné clo: ( x 6)/100 = EUR 720 ( x 6)/100 = EUR kompenzačný úrok: množstvá a lehoty použité pri výpočte kompenzačného úroku: 2000 kg - 2 mesiace (1. august až 30. september) a 3000 kg - 2 mesiace (1. august až 30. september) kompenzačný úrok: dovozné clo x obdobie x % úroková sadzba (EUR 720 x 2 x 14,51)/(12 x 100) = EUR 17,41 (EUR x 2 x 14,51)/(12 x 100) = EUR 26, čiastky, ktoré majú byť oznámené francúzskym orgánom: prvý INF 1: odsek 9a: EUR 720

21 odsek 9b: EUR 17,41 druhý INF 1: odsek 9a: EUR odsek 9b: EUR 26,12 4. FORMALITY VO FRANCÚZSKU Po prijatíí oznámenia o čiastke by mali francúzske colné orgány vybrať dovozné clo a kompenzačný úrok. 5. FORMALITY PRE UVOĽNENIE Z REŽIMU AKTÍVNY ZUŠĽACHŤOVACÍ STYK (PODMIENEČNÝ SYSTÉM) V SPOJENOM KRÁĽOVSTVE Pri predkladaní potvrdenia o uvoľnení tovaru z režimu (30. novembra) držiteľ predkladá iba vyhlásenie T1 pre zásielku do Francúzska, týkajúce sa kg získaného zušľachtneného výrobku B; zostávajúcich kg sa pozvažuje za prepustených do voľného obehu Následne colný dlh vzniká v Spojenom kráľovstve, týkajúci sa kg výrobku B Množstvo dovezeného tovaru zodpovedajúce množstvu B, v súvislosti s ktorým colný dlh vznikol (2 500 x kg)/7500 = kg A 5.3 Hodnota dovezeného tovaru zodpovedajúca množstvu B, v súvislosti s ktorým colný dlh vznikol (5 000 x EUR )/15000 kg = EUR Celkové splatné clo: ( x 6)/100 = EUR Kompenzačný úrok: množstvo A, považované za uvoľnené: kg kg = kg A (= T1 zásielka v rámci AZS do Francúzska) položky k dátumu 1. júl a 15. júl môžu byť preto považované za uvoľnené množstvo a obdobie použité pri výpočte kompenzačného úroku: kg - 3 mesiace (1. august až 31. október) kompenzačný úrok: dovozné clo x obdobie x úroková sadzba 900 (3/12) x (14,51/100) = 32,65 EUR

22 6. NÁSLEDNÉ FORMALITY VO FRANCÚZSKU 6.1. Držiteľ predkladá žiadosť o vrátenie cla predložením 2 vývozných vyhlásení na 3000 kg získaného zušľachteného výrobku C; Výpočty: 6.2. Kvantitatívne merítko (dovezený tovar) (a) dovoz tovaru: kg B (b) získané výrobky: kg C, obsahujúcich kg B 500 kg D, obsahujúcich 500 kg B Celkom kg B (c) rozloženie v kg B: C: (4000/4500) x = 4 444,44 kg B D: (500/4500) x 5000 = 555,56 kg B kg B (d) množstvo zušľachtených výrobkov, pri ktorých neprichádza do úvahy vrátenie cla: 1000 kg C a 500 kg D (e) množstvo dovezeného tovaru B zodpovedajúce kg C: (1 000/4 000) x 4 444,44 kg = 1 111,11 kg B (f) množstvo dovezeného tovaru B zodpovedajúce 500 kg D: prvá možnosť: výrobok D podliehajúci clu podľa článku 122 kódexu: Dovozné clo "príslušné" pre výrobok D má byť uplatnené iba na tú časť D, ktorá zodpovedá pomerne vyvezenej časti iných zušľachtených výrobkov (tj.tých, ktoré nie sú na zozname). - množstvo vyvezených výrobkov v kg B: (3000/4000) x 4 444,44 kg = 3 333,33 kg B - vyvezená pomerná časť: 3 333,33/( ,6) x 100 % = 75 % - podliehajúci clu podľa článku 122 kódexu: 75% x 500 kg D = 375 kg D

23 - podliehajúci clu podľa článku 121kódexu: 500kg-375kg=125kg D - množstvo dovezeného tovaru B zodpovedajúce množstvu D pre účely uplatnenia článku 121: 125 kg D x (555,56 kg B/500 kg D) = 138,89 kg B - záver: (i) uplatnenie článku 122 kódexu pre 375 kg D (ii) uplatnenie článku 121 kódexu pre 138,89 kg B (iii)vrátenie cla nie je možné pre 1 111, 11 kg B + 138,89 kg B = kg B druhá možnosť: výrobok D nepodlieha clu podľa článku 122 kódexu: vrátenie cla nie je možné pre 1 111, 11 kg B + 555,56 kg B = 1 666,67 kg B 6.3. Vrátenie dovozného cla: prvá možnosť: výrobok D podlieha clu podľa článku 122 kódexu: (a) vrátenie cla nie je možné pre 1 111,11 kg B + 138,89 kg B = kg B (b) clo zaplatené pri prepustení do režimu kg B: EUR EUR = EUR (c) vrátenie cla pre pomernú časť: 5000 kg-1250 kg=3750 kg (d) vrátenie cla: (EUR x kg)/5000 kg = 1350 EUR druhá možnosť:výrobok D nepodlieha clu podľa článku 122 kódexu: (a) vrátenie cla nie je možné pre 1 111, 11 kg B + 555,56 kg B = 1 666,67 kg B (b) clo zaplatené pri prepustení do režimu kg B pro úpravy: EUR EUR = EUR (c) vrátenie cla pre pomernú časť: kg B ,67 kg B = 3 333,33 kg B (d) vrátenie dovozného cla v celkovej výške: (EUR x 3 333,33 kg)/5000 kg = EUR 1200

24 6.4. Kompenzačný úrok spätne preplatený výpočty (kompenzačný úrok vybraný pri prepustení do režimu: EUR 17,41 + EUR 26,12 = EUR 43,53): prvá možnosť: výrobok D podlieha clu podľa článku 122 kódexu: vrátenie kompenzačného úroku v celkovej výške: (43,53 x kg B)/5000 kg = EUR 32,65 druhá možnosť: výrobok D nepodlieha clu podľa článku 122 zákoníku: vrátenie kompenzačného úroku v celkovej výške: (43,53 x 3 333,33 kg B)/5000 kg B = EUR 29,02 Možné metody uplatňovania kompenzačného úroku v prípadoch, keď je tovar ďalej spracovávaný mimo Spoločenstva (Článok 123 kódexu) I. ÚVOD Pre vyrovnanie akejkoľvek neoprávnenej finančnej výhody vyplývajúcej z odloženia platby colného dlhu, keď zušľachtené výrobky alebo tovar v nezmenenom stave predtým prepustený do aktívneho zušľachťovacieho styku je prepustený do voľného obehu, kompenzačný úrok by sa mal uplatniť na splatné dovozné clo. Pre zabezpečenie jednotného uplatňovania týchto ustanovení, množstvo vzorových príkladov ilustruje výpočty, ktoré budú využité v prípade spoločného prepúšťania z režimu. Pre stanovenie správnej čiastky kompenzačného úroku musia byť známe tri faktory: o o o splatné dovozné clo, úroková sadzba, obdobie, za ktoré je potrebné úrok zaplatiť. V prípadoch splatného úroku je úrok stanovený na úrovni sadzby prevažujúcej v členskom štáte, kde boli vykonané spracovateľské operácie, alebo prvá takáto operácia. Kompenzačný úrok môže byť uplatnený od prvého dňa mesiaca následujúceho po mesiaci, v ktorom bol dovezený tovar prepustený do režimu, až do posledného dňa mesiaca, v ktorom vznikol colný dlh. Úrok je uplatňovný mesačne, minimálne za jeden mesiac. Aby sa zabránilo narušeniu hospodárskej súťaže, sú publikované nasledovné vzorové prípady, znázorňujúce ako tieto pravidlá ovpyvňujú kompenzačný úrok, ak sa uplatňuje za určitých okolností.

25 Pre jasnejšiu ilustráciu rôznych možností, sú tu zahrnuté praktické príklady vysvetľujúce, či kompenzačný úrok je splatný a ak áno, tak za aké obdobie. Je dôležité myslieť aj na to, že je potrebné rozlišovať 2 typy režimu aktívny zušľachťovací styk: podmienečný systém (platba dovozného cla je odložená/podmienená) a systém vrátenia (clá sú platené v čase, keď je tovar prepustený do režimu). II. MOŽNÉ PRÍPADY Prípad č. 1: tovar, ktorý bol prepustený do režimu aktívny zušľachťovací styk (AZS) s oslobodením v rámci systému vrátenia je dočasne vyvezený na ďalšie spracovanie: spätne dovezené výrobky sú okamžite prepustené do voľného obehu bez toho, aby znovu vstupovali do aktívneho zušľachťovacieho styku s oslobodením. V tomto prípade je dovozné clo splatné na základe diferenčnej metódy danej ustanoveniami o režime pasívny zušľachťovací styk (PZS ). Keďže clo bolo zaplatené v čase prepustenia tovaru do režimu AZS, nevzniká žiadna neoprávnená finančná výhoda vyplývajúca z odkladu platby colného dlhu, a preto nie je vymeraný žiadny kompenzačný úrok. Keďže režim AZS nemôže byť ukončený v prípade dočasne vyvážaného tovaru, hospodársky subjekt si nemôže nárokovať na vrátenie pôvodne zaplateného dovozného cla. Príklad január: bavlnená priadza bola prepustená do AZS v rámci systému vrátenia (časový limit pre spätný vývoz: 12 mesiacov); jún: bavlnená tkanina je vyvezená na ďalšie spracovanie; október: konečné výrobky (bavlnené odevy) spätne dovezené a prepustené do voľného obehu. Závery 1. Dovozné clo sa uplatní 15. októbra, v súlade s ustanoveniami týkajúcimi sa režimu PZS. 2. Držiteľ nezískal žiadnu neoprávenú finančnú výhodu, a preto prepustenie tovaru do voľného obehu dňa 15. októbra nie je spojené s kompenzačným úrokom. Prípad č. 2: ten istý tovar je prepustený do AZS v rámci systému vrátenia, ale tentokrát spätne dovezené výrobky po ďalšom spracovaní mimo Spoločenstva sú opäť prepustené do AZS v systéme vrátenia. V tomto prípade dovozné clo uplatnené na základe diferenčnej metódy danej ustanoveniami o režime PZS je splatné, keď tovar znova vstúpi do režimu AZS (systém vrátenia); kompenzačný úrok opäť nie je vymeraný. Keď zušľachtené výrobky sú následne vyvezené, požadovanie vrátenia cla musí zohľadňovať obe časti platby. Príklad január: bavlnená priadza bola prepustená do AZS v rámci systému vrátenia (časový limit pre spätný vývoz: 12 mesiacov);

26 jún: bavlnená tkanina je vyvážaná na ďalšie spracovanie; október: farbená bavlnená tkanina s potlačou spätne dovezená a prepustená do AZS v rámci systému vrátenia; december: niektoré konečné výrobky (bavlnené odevy) sú vyvezené. Závery 1. Dovozné clo sa uplatní k 15.októbru v súlade s pravidlami pre PZS. 2. Držiteľ môže požadovať vrátenie dovozného cla zaplateného 15. januára a 15. októbra zodpovedajúceho pomernej časti priadze a tkaniny obsiahnutej v odevoch, ktoré boli vyvezené 15. decembra. 3. Clo nie je vrátené na tie odevy, ktoré boli predané v rámci Spoločenstva, ale keďže nebola získaná žiadna neoprávnená finančná výhoda, nie je ani vymeraný žiadny kompenzačný úrok. Prípad č. 3: ten istý tovar je prepustený do AZS v rámci systému vrátenia a spätne dovezené výrobky po dalšom spracovaní mimo Spoločenstva opäť vstupujú do AZS, ale tentokrát v rámci podmienečného systému. Keďže prepustenie do režimu AZS (podmienečný systém) ukončuje AZS (systém vrátenia) držiteľ môže požadovať vrátenie dovozného cla plateného v čase, keď tovar bol prepustený do AZS v systéme vrátenia. V tomto prípade suma dovozného cla, ktorej platba bola odložená v čase prepustenia tovaru do režimu AZS druhýkrát, je stanovená v súlade s článkom 123 Colného kódexu (CK). Ak sú výrobky napokon prepustené do voľného obehu, kompenzačný úrok sa uplatní od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom tovar bol pôvodne prepustený do AZS v podmienečnom systéme (v tomto prípade po spätnom dovoze po ďalšom spracovaní) do posledného dňa v mesiaci, v ktorom vznikol colný dlh. Povedané inými slovami, obdobie, keď tovar bol v režime AZS v systéme vrátenia a mimo Spoločenstva sa neberie do úvahy. Príklad január: bavlnená priadza je prepustená do AZS v rámci systému vrátenia vo Francúzsku (časový limit pre spätný vývoz: 12 mesiacov); jún: bavlnená tkanina je vyvážaná na ďalšie spracovanie; október: farbená bavlnená tkanina s potlačou spätne dovezená do Spojeného kráľovstva znova vstupuje do AZS (podmienečný systém) (časový limit pre spätný vývoz: 3 mesiace); december: niektoré konečné výrobky (bavlnené odevy) sú vyvezené; január: prepustenie tých odevov do voľného obehu, ktoré neboli spätne vyvezené; február: predloženie potvrdenia o uvoľnení z režimu.

27 Závery 1. Následne po prepustení tovaru do AZS (podmienečný systém) 15. októbra, môže byť požiadané o vrátenie cla zaplateného dňa 15. januára, keď tovar bol prepustený do systému vrátenia. 2. Článok 123 CK určuje čiastku dovozného cla, ktorá bola odložená, keď bol tovar prepustený do AZS (podmienečný systém) druhýkrát. 3. Podmienečný systém môže byť ukončený vo vzťahu k tovaru, ktorý bol zapracovaný do odevov, ktoré boli vyvezené. 4. Na druhej strane, predaj niektorých odevov v Spoločenstve vytvára colný dlh. V takomto prípade bude vymeraný kompenzačný úrok a súčasne aj dovozné clo. 5. Keďže tieto odevy sú prepustené do voľného obehu dňa 15. januára, úrok bude stanovený na základe sadzby platnej v členskom štáte, v ktorom bol tovar prepustený do podmienečného systému (tj. v Spojenom kráľovstve). Pri výpočte obdobia, za ktoré môže byť úrok požadovaný, je potrebné poznamenať, že neoprávnená finančná výhoda bola získaná pred tým ako bol tovar prepustený do režimu v podmienečnok systéme. Obdobie, na ktoré sa úrok vzťahuje preto plynie od 1. novembra do 31. januára následujúceho roku, tj. tri kalendárne mesiace. Prípad č. 4: tovar je prepustený do AZS v rámci podmienečného systému a potom dočasne vyvezený na ďalšie spracovanie. Spätne dovezené konečné výrobky sú okamžite prepustené do voľného obehu, bez opakovaného umiestnenia do AZS. Prepustenie do voľného obehu výrobkov získaných po ďalších spracovateľských operáciách dáva podnet na vznik colného dlhu. Takže bude vymeraný kompenzačný úrok ako aj dovozné clo a to s použitím sadzby platnej v členskom štáte, v ktorom bol tovar prepustený do režimu. Úrok nebude splatný len za obdobie, počas ktorého bol tovar v podmienečnom systéme, ale aj za obdobie, počas ktorého tovar mimo Spoločenstva podliehal spracovateľským operáciám. Pri výpočte výšky splatného kompenzačného úroku sa v tomto prípade obdobie, počas ktorého bol tovar mimo colného územia Spoločenstva berie do úvahy. Príklad január: bavlnená priadza bola prepustená do AZS v rámci podmienečného systému vo Francúzsku (časový limit pre spätný vývoz: 1 rok); jún: bavlnená tkanina je vyvážaná na ďalšie spracovanie; október: farbené odevy spätne dovezené do Spojeného kráľovstva a prepustené do voľného obehu. Závery 1. Dovozné clo platné v čase prepustenia do voľného obehu (15. október) je vypočítané v súlade s článkom 123 CK. 2. Je splatný kompenzačný úrok. Použije sa úroková sadzba platná vo Francúzsku. Obdobie, za ktoré sa kompenzačný úrok počíta je 1. február až 31. október, tj. deväť mesiacov. Prípad č. 5: ten istý tovar je prepustený do AZS v rámci podmienečného systému, potom dočasne vyvezený na ďalšie spracovanie. Spätne dovezené výrobky sú opäť umiestnené v podmienečnom systéme..

28 V tomto prípade je clo vzťahujúce sa na ďalšie spracovateľské operácie znova odložené na obdobie, keď tovar bude druhýkrát umiestnený v podmienečnom systéme. V prípadoch, keď je režim ukončený prepustením konečných výrobkov do voľného obehu, sadzba kompenzačného úroku sa stanoví obvyklým spôsobom. Úrok sa uplatňuje od prvého dňa následujúceho mesiaca, v ktorom bol tovar prvýkrát prepustený do AZS do posledného dňa mesiaca, v ktorom vznikol colný dlh. V tomto prípade sa kompenzačný úrok vzťahuje aj na obdobie, počas ktorého bol tovar vyvezený a podliehal spracovateľským operáciám. Príklad január: bavlnená priadza bola prepustená do AZS v rámci podmienečného systému vo Francúzsku (časový limit pre spätný vývoz: 12 mesiacov); jún: bavlnená tkanina je vyvážaná na ďalšie spracovanie; október: farbená bavlnená tkanina s potlačou spätne dovezená do Spojeného kráľovstva a znova prepustená do AZS (podmienečný systém) - časový limit pre spätný vývoz: 3 mesiace; december: niektoré konečné výrobky (bavlnené odevy) sú vyvezené; január: ostatné odevy sú prepustené do voľného obehu; február: predloženie potvrdenia o uvoľnení z režimu. Závery 1. Keď tovar 15. októbra znova vstupuje do podmienečného systému, odložené/pozastavené dovozné clo je vypočítané na základe článku 123 CK. 2. Podmienečný systém môže byť ukončený vo vzťahu k tovaru, ktorý bol zapracovaný do vyvezených výrobkov. 3. Predaj ostatných odevov vrámci Spoločenstva znamená vznik colného dlhu, takže je splatný kompenzačný úrok i dovozné clo. Keďže niektoré odevy boli prepustené do voľného obehu 15. januára, kompenzačný úrok sa vypočíta na základe sadzby uplatňovanej v tom čase vo Francúzsku. Úrok je splatný za obdobie od 1. februára do 31. januára nasledujúceho roku, tj. za 12 mesiacov. Prípad č. 6: ten istý tovar je prepustený do AZS v rámci podmienečného systému, potom dočasne vyvezený na ďalšie spracovanie. Spätne dovezený tovar opäť vstupuje do AZS, ale do systému vrátenia. Dovozné clo a kompenzačný úrok sú splatné v čase prepustenia do systému vrátenia. Dovozné clo je vypočítané podľa článku 123 CK.. Úrok je splatný za obdobie od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, kedy bol tovar prvýkrát prepustený do režimu, do posleného dňa v mesiaci, v ktorom bol tovar prepusteny do systému vrátenia. Kompenzačný úrok je tiež splatný za obdobie, počas ktorého podliehal vyvezený tovar spracovateľským operáciám mimo Spoločenstva.

29 Je potrebné poznamenať, že kompenzačný úrok je možné vrátiť spolu s dovozným clom, keď sa ukončí AZS (systém vrátenia) vývozom zušľachtených výrobkov. Príklad január: bavlnená priadza bola prepustená do AZS v rámci podmienečného systému vo Francúzsku (časový limit pre spätný vývoz: 12 mesiacov); jún: bavlnená tkanina je vyvážaná na ďalšie spracovanie; október: farbená bavlnená tkanina s potlačou spätne dovezená do Spojeného kráľovstva a znova umiestnená do AZS, tentokrát do systému vrátenia - časový limit pre spätný vývoz: 3 mesiace; december: niektoré konečné výrobky (bavlnené odevy) sú vyvezené. Závery 1. Prepustenie tovaru do systému vrátenia 15.októbra zahŕňa prepustenie do voľného obehu a zaplatenie dovozného cla vypočítaného v súlade s článkom 123 CK a kompenzačného úroku. Úrok je vymeraný na základe sadzby platnej vo Francúzsku v čase prepustenia do voľného obehu. Úrok je splatný za obdobie od 1. februára do 31. októbra, tj. deväť mesiacov 2. Vývoz niektorých odevov 15. decembra umožňuje nárokovať si na čiastočné vrátenie dovozného cla a kompenzačného úroku, ktoré boli zaplatené, keď bol tovar prepustený do systému vrátenia. Žiadosť o vrátenie musí byť podaná do šiestich mesiacov odo dňa vývozu. KAPITOLA 2 COLNÉ USKLADNENIE Bežné formy nakladania (Článok 531) Miešanie olivového oleja Miešanie olivového oleja sa môže vykonávať iba v rámci operácií uvedených v Prílohe 72, v ktorej je stanovený zoznam bežných foriem nakladania, ktoré sa môžu vykonávať v rámci režimu colného uskladnenia. Bod 12 Prílohy 72 by mohol umožňiť pridanie malého množstva výrobku k tovaru, ktorého pôvodná povaha musí byť zachovaná. V takomto prípade iba výrobky, ktoré boli pridané mohli byť zatriedené do inej podpoložky KN (tj. do podpoložky KN, do ktorej bol zatriedený hlavný tovar, ku ktorému sa výrobok pridával). Vzhľadom na olivový olej by táto operácia preto mohla byť možná v prípade pridania malého množstva panenského olivovného oleja, ktorý je zatriedený do podpoložky KN alebo k rafinovanému olivovému oleju zatriedenému do podpoložky KN v rozsahu, v ktorom by tento olej nestratil svoje fyzické a chemické parametre a získaný výrobok by bol taktiež zatriedený do tej istej podpoložky. Rovnaký princíp by sa mohol uplatniť pri pridání olivového oleja položiek 1509 alebo 1510 k olivovému oleju zatriedenému do podpoložiek KN

30 V súvislosti s bežnou formou nakladania uvedenou v bode 14 Prílohy 72, by mohli byť zmiešavané iba olivové oleje zatriedené do rovnakej osemmiestnej podpoložky KN. Spoločné uskladnenie (Článok 534) Článok 106, ods. 1, písm. a) CK umožňuje, aby tovar Spoločenstva, na ktorý sa nevzťahujú ustanovenia pre tento režim bol umiestnený v rovnakom colnom sklade ako tovar, na ktorý sa tieto ustanovenia vzťahujú. V takomto prípade sa uplatňuje princíp, že musí byť možné kedykoľvek takýto tovar identifikovať. Avšak pri uplatňovaní tohto princípu je možná aj výnimka pre spoločné uskladnenie : Bez toho, aby boli dotknuté špeciálne pravidlá ustanovené v iných oblastiach týkajúcich sa uskladnenia tovaru (pozri článok 1 CK) alebo ustanovení týkajúcich sa uplatňovania preferencií, článok 534 ods. 2 vykonávacích ustanovení k CK definuje "spoločné uskladnenie" ako prípad, kedy uskladnenie tovaru Spoločenstva, na ktorý sa ustanovenia režimu nevzťahujú a tovaru, ktorý nie je tovarom Spoločenstva, ktorý bol prepustený do režimu colného uskladnenia v rovnakom sklade, neumožňuje kedykoľvek identifikovať colný status takéhoto tovaru. Spoločné uskladnenie môže byť povolené za podmienky, že tento tovar bude zatriedený do rovnakej podpoložky KN, bude rovnakej kvality a bude mať rovnaké technické vlastnosti. V prípadoch, keď tovar v spoločnom uskladnení je deklarovaný pre iné colne schválené určenie alebo použitie, môže byť považovaný buď za tovar Spoločenstva alebo za tovar, ktorý nie je tovarom Spoločenstva, podľa voľby hospodárskeho subjektu, za predpokladu, že sú rešpektované pôvodné množstvá každého druhu tovaru pred jeho umiestnením do skladu. Príklad l minerálneho oleja (tovar, ktorý nie je tovarom Spoločenstva v režime colného uskladnenia) a l minerálneho oleja (tovar Spoločenstva, ktorý nie je v režime uskladnenia) by mohol byť skladovaný v jednej nádrži, pričom obidva typy tovaru majú rovnaký osemčíselný kód KN, rovnakú obchodnú kvalitu a rovnaké technické vlastnosti. V prípade, že je l minerálneho oleja deklarovaných na spätný vývoz, režim colného uskladnenia by mohol byť považovaný za ukončený. Príklady nakladania s výrobným príslušenstvom KAPITOLA 3 AKTÍVNY ZUŠĽACHŤOVACÍ STYK Výrobné príslušenstvo (Článok 538) 1. Keď je výrobné príslušenstvo vo výrobnom procese úplne spotrebované a 100% zušľachtených výrobkov je spätne vyvezených, môže byť pre výrobné príslušenstvo uznané úplné oslobodenie od cla.

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ zo 14. marca 2019, - ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/ 2446, pokiaľ

DELEGOVANÉ  NARIADENIE  KOMISIE  (EÚ)  2019/ zo  14. marca  2019,  -  ktorým  sa  mení  delegované  nariadenie  (EÚ)  2015/  2446,  pokiaľ L 181/2 NARIADENIA DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1143 zo 14. marca 2019, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446, pokiaľ ide o deklarovanie určitých zásielok s nízkou hodnotou EURÓPA

Podrobnejšie

Úradný vestník Európskej únie L 314 Slovenské vydanie Právne predpisy Zväzok októbra 2014 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie n

Úradný vestník Európskej únie L 314 Slovenské vydanie Právne predpisy Zväzok októbra 2014 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie n Úradný vestník Európskej únie L 314 Slovenské vydanie Právne predpisy Zväzok 57 31. októbra 2014 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1164/2014 z 31. októbra 2014,

Podrobnejšie

TA

TA 23.11.2017 A8-0307/ 001-021 POZMEŇUJÚCE NÁVRHY 001-021 predložené Výbor pre hospodárske a menové veci Správa Cătălin Sorin Ivan A8-0307/2017 Povinnosti týkajúce sa dane z pridanej hodnoty pri poskytovaní

Podrobnejšie

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/ zo 17. apríla 2019, - ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/ 2013 s cieľom

NARIADENIE  EURÓPSKEHO  PARLAMENTU  A RADY  (EÚ)  2019/ zo  17. apríla  2019,  -  ktorým  sa  mení  nariadenie  (EÚ)  č. 952/  2013 s cieľom L 111/54 NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/632 zo 17. apríla 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/2013 s cieľom predĺžiť prechodné používanie iných prostriedkov ako techník elektronického

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1992 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1992 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1992 Vyhlásené: 31.01.1992 Časová verzia predpisu účinná od: 30.10.1992 do: 17.02.1994 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 50 V Y H L Á Š K A Federálneho

Podrobnejšie

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 2. júna 2016, - ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 5

VYKONÁVACIE  NARIADENIE  KOMISIE  (EÚ)  2016/ z 2.  júna  2016,  -  ktorým  sa  podľa  nariadenia  Európskeho  parlamentu  a Rady  (EÚ)  č. 5 L 146/1 II (Nelegislatívne akty) NARIADENIA VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/879 z 2. júna 2016, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 517/2014 stanovujú podrobnosti vyhlásenia

Podrobnejšie

Nariadenie Komisie (EHS) č 2454_93 zoznam príloh.pdf

Nariadenie Komisie (EHS) č 2454_93 zoznam príloh.pdf 1993R2454 SK 31.01.2013 018.001 418 VYKONÁVACIE USTANOVENIA COLNÉHO KÓDEXU SPOLO ENSTVA PRÍLOHY 1993R2454 SK 31.01.2013 018.001 419 ZOZNAM PRÍLOH 1 Vzor záväznej informácie o nomenklatúrnom zatriedení

Podrobnejšie

Nariadenie (EÚ) č. 510/2014 Európskeho parlamentu a Rady, zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú obchodné opatrenia uplatniteľné na určitý tovar vzni

Nariadenie (EÚ) č. 510/2014 Európskeho parlamentu a Rady, zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú obchodné opatrenia uplatniteľné na určitý tovar vzni 20.5.2014 Úradný vestník Európskej únie L 150/1 I (Legislatívne akty) NARIADENIA NARIADENIE (EÚ) č. 510/2014 EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY, zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú obchodné opatrenia uplatniteľné

Podrobnejšie

ÚPLNÉ ZNENIE ZÁKONA č. 385/2018 Z. z. O OSOBITNOM ODVODE OBCHODNÝCH REŤAZCOV A O DOPLNENÍ ZÁKONA č. 595/2003 Z. z. O DANI Z PRÍJMOV V ZNENÍ NESKORŠÍCH

ÚPLNÉ ZNENIE ZÁKONA č. 385/2018 Z. z. O OSOBITNOM ODVODE OBCHODNÝCH REŤAZCOV A O DOPLNENÍ ZÁKONA č. 595/2003 Z. z. O DANI Z PRÍJMOV V ZNENÍ NESKORŠÍCH ÚPLNÉ ZNENIE ZÁKONA č. 385/2018 Z. z. O OSOBITNOM ODVODE OBCHODNÝCH REŤAZCOV A O DOPLNENÍ ZÁKONA č. 595/2003 Z. z. O DANI Z PRÍJMOV V ZNENÍ NESKORŠÍCH PREDPISOV ZÁKON č. 385/2018 Z. z. o osobitnom odvode

Podrobnejšie

Korigendum k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/ z 28. júla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady

Korigendum  k delegovanému  nariadeniu  Komisie  (EÚ)  2015/ z 28.  júla  2015,  ktorým  sa  dopĺňa  nariadenie  Európskeho  parlamentu  a Rady L 101/164 KORIGENDÁ Korigendum k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/2446 z 28. júla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o podrobné pravidlá,

Podrobnejšie

untitled

untitled EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 1. 9. 2014 COM(2014) 542 final 2014/0250 (COD) Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 55/2008, ktorým sa zavádzajú autonómne obchodné

Podrobnejšie

Microsoft Word - Dokument2

Microsoft Word - Dokument2 Smernica Rady zo 14. októbra 1991 o povinnosti zamestnávateľa informovať zamestnancov o podmienkach vzťahujúcich sa na zmluvu alebo na pracovno-právny vzťah (91/533/EHS) RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

Podrobnejšie

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/ zo 16. mája 2018, - ktorým sa mení a opravuje delegované nariadenie (EÚ) 2015/ 2446,

DELEGOVANÉ  NARIADENIE  KOMISIE  (EÚ)  2018/ zo 16. mája  2018,  -  ktorým  sa  mení  a opravuje  delegované  nariadenie  (EÚ)  2015/  2446, 30.7.2018 L 192/1 II (Nelegislatívne akty) NRIDENI DELEGOVNÉ NRIDENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1063 zo 16. mája 2018, ktorým sa mení a opravuje delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446, ktorým sa dopĺňa nariadenie

Podrobnejšie

ŽIADOSŤ O POZASTAVENIE UPLATŇOVANIA CLA/COLNÚ KVÓTU (nevhodné opatrenie vymažte)

ŽIADOSŤ O POZASTAVENIE UPLATŇOVANIA CLA/COLNÚ KVÓTU (nevhodné opatrenie vymažte) 1. Číselný znak kombinovanej nomenklatúry: Časť I (uverejní sa na webovej stránke GR TAXUD) 2. Presný opis výrobku zohľadňujúci kritériá colného sadzobníka: Len pre chemické výrobky (predovšetkým kapitoly

Podrobnejšie

Zoznam dokumentov

Zoznam dokumentov Legislatíva - Obchodné mechanizmy - licencie a zábezpeky 01-03-2010 Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1298/2009 z 18. decembra 2009, ktorým sa na rok 2010 uverejňuje nomenklatúra poľnohospodárskych výrobkov pre

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 7474 final VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) /... z o technických opatreniach na vývoj,

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 7474 final VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) /... z o technických opatreniach na vývoj, EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 14. 11. 2017 C(2017) 7474 final VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) /... z 14. 11. 2017 o technických opatreniach na vývoj, údržbu a používanie elektronických systémov na výmenu

Podrobnejšie

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE - z 29. apríla 2014, - ktorým sa stanovuje pracovný program pre Colný kódex Únie - (2014/255/EÚ)

VYKONÁVACIE  ROZHODNUTIE  KOMISIE  -  z 29.  apríla  2014,  -  ktorým  sa  stanovuje  pracovný  program  pre  Colný  kódex  Únie  -  (2014/255/EÚ) L 134/46 SK 7.5.2014 VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE z 29. apríla 2014, ktorým sa stanovuje pracovný program pre (2014/255/EÚ) EURÓPSKA KOMISIA, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, so zreteľom

Podrobnejšie

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ z 2. februára 2017, - ktorým sa stanovujú osobitné požiadavky uplatniteľné na dovoz

VYKONÁVACIE  NARIADENIE  KOMISIE  (EÚ)  2017/ z 2.  februára  2017,  -  ktorým  sa  stanovujú  osobitné  požiadavky  uplatniteľné  na  dovoz L 29/24 VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/186 z 2. februára 2017, ktorým sa stanovujú osobitné požiadavky uplatniteľné na dovoz zásielok z určitých tretích krajín do Únie v dôsledku mikrobiologickej

Podrobnejšie

Postupy na uplatnenie práv dotknutých osôb

Postupy na uplatnenie práv dotknutých osôb Postupy na uplatnenie práv dotknutých osôb Obsah 1. Identifikácia spoločnosti... 2 2. Úvod... 3 3. Pojmy... 3 4. Postup spracovania žiadostí... 4 5. Práva dotknutej osoby... 5 5.1. Právo na prístup...

Podrobnejšie

N Á R O D N Á R A D A S L O V E N S K E J R E P U B L I K Y VI. volebné obdobie Návrh Zákon z , ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 580/2004 Z. z.

N Á R O D N Á R A D A S L O V E N S K E J R E P U B L I K Y VI. volebné obdobie Návrh Zákon z , ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 580/2004 Z. z. N Á R O D N Á R A D A S L O V E N S K E J R E P U B L I K Y VI. volebné obdobie Návrh Zákon z...2012, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č.

Podrobnejšie

* Príloha 1b 49 Kód ITMS 2014+* Vyhlásenie žiadateľa o poskytnutej pomoci de minimis ** podľa nariadenia Komisie (EÚ) č. 1407/2013 z 18. decembra 2013

* Príloha 1b 49 Kód ITMS 2014+* Vyhlásenie žiadateľa o poskytnutej pomoci de minimis ** podľa nariadenia Komisie (EÚ) č. 1407/2013 z 18. decembra 2013 Vyhlásenie žiadateľa o poskytnutej de minimis ** podľa nariadenia Komisie (EÚ) č. 1407/2013 z 18. decembra 2013 o uplatňovaní článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis Žiadateľ:

Podrobnejšie

Decision of the European Central Bank of 18 April 2019 on the total amount of annual supervisory fees for 2019

Decision of the European Central Bank of 18 April 2019 on the total amount of annual supervisory fees for 2019 SK ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2019/[XX*] z 18. apríla 2019 o celkovej výšky ročných poplatkov za dohľad za rok 2019 (ECB/2019/10) RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY, so zreteľom

Podrobnejšie

VZOR

VZOR Príloha č. 5 k výnosu č. 3/2013 VZOR MINISTERSTVO HOSPODÁRSTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY HLÁSENIE O VYUŽITÍ LICENCIE ŠTVRŤROČNÝ VÝKAZ Spravodajská jednotka doručí podľa zákona č. 144/2013 Z. z. výkaz do 25.

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2009 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informat

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2009 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informat ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2009 Vyhlásené: 21. 11. 2009 Časová verzia predpisu účinná od: 1. 7.2016 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 466 Z Á K O N z 22. októbra 2009 o

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2018 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah dokumentu je právne záväzný.

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2018 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah dokumentu je právne záväzný. ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2018 Vyhlásené: 25. 7. 2018 Časová verzia predpisu účinná od: 1. 1.2019 Obsah dokumentu je právne záväzný. 226 VYHLÁŠKA Úradu vlády Slovenskej republiky zo 16.

Podrobnejšie

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ z 13. marca 2019, - ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1126/ 2008, ktorým sa v súlade s nariaden

NARIADENIE  KOMISIE  (EÚ)  2019/ z 13. marca  2019,  -  ktorým  sa  mení  nariadenie  (ES)  č. 1126/  2008,  ktorým  sa  v súlade  s nariaden L 72/6 NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/402 z 13. marca 2019, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1126/2008, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 prijímajú určité medzinárodné

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/20

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/20 EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 12. 3. 2019 C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z 12. 3. 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/2013, pokiaľ ide o technické vykonávanie druhého záväzného

Podrobnejšie

Microsoft Word - vzn_3_2010.doc

Microsoft Word - vzn_3_2010.doc OBEC KAMENEC POD VTÁČ NIKOM Všeobecne záväzné nariadenie obce č. 3/2010 o miestnych daniach ČASŤ 1 Čl. 1 Predmet úpravy Obec Kamenec pod Vtáčnikom v zmysle zákona SNR č. 369/1990 Z. z. o obecnom zriadení

Podrobnejšie

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky Informácia k povinnostiam, ktoré vyplývajú zo zákona o DPH osobe registrovanej pre daň podľa 7a 1/ Povinnos

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky Informácia k povinnostiam, ktoré vyplývajú zo zákona o DPH osobe registrovanej pre daň podľa 7a 1/ Povinnos Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky Informácia k povinnostiam, ktoré vyplývajú zo zákona o DPH osobe registrovanej pre daň podľa 7a 1/ Povinnosť registrácie Zdaniteľná osoba, ktorá nie je platiteľom

Podrobnejšie

VYHLÁSENIE O ODMIETNUTÍ ZODPOVEDNOSTI Tento kontrolný zoznam nie je oficiálnym dokumentom Európskej komisie. Hoci môže predstavovať užitočný doplnkový

VYHLÁSENIE O ODMIETNUTÍ ZODPOVEDNOSTI Tento kontrolný zoznam nie je oficiálnym dokumentom Európskej komisie. Hoci môže predstavovať užitočný doplnkový Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách (nariadenie č. 651/2014) pracovný dokument Sociálna pomoc na dopravu obyvateľov vzdialených regiónov Najprv je potrebné overiť, či sú splnené všeobecné podmienky

Podrobnejšie

ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2015/ z 11. februára o metodike a postupoch na určenie a zber údajov týkajú

ROZHODNUTIE  EURÓPSKEJ  CENTRÁLNEJ  BANKY  (EÚ)  2015/ z 11.  februára o metodike  a postupoch  na  určenie  a zber  údajov  týkajú 28.3.2015 SK L 84/67 ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2015/530 z 11. februára 2015 o metodike a postupoch na určenie a zber údajov týkajúcich sa faktorov výpočtu poplatku, ktoré sa používajú

Podrobnejšie

MOVEMENT CERTIFICATE - SPRIEVODNÉ OSVEDČENIE EUR Vývozca (meno a priezvisko alebo obchodné meno, adresa alebo sídlo, krajina) EUR. 1 No D

MOVEMENT CERTIFICATE - SPRIEVODNÉ OSVEDČENIE EUR Vývozca (meno a priezvisko alebo obchodné meno, adresa alebo sídlo, krajina) EUR. 1 No D MOVEMENT CERTIFICATE - SPRIEVODNÉ OSVEDČENIE EUR. 1 EUR. 1 No D 220493 3. Príjemca 1 ) (meno a priezvisko alebo obchodné meno, adresa alebo sídlo, (uveďte príslušné krajiny, skupiny krajín alebo územie)

Podrobnejšie

2016_01_27_Podavanie_DP_vozidla_2015

2016_01_27_Podavanie_DP_vozidla_2015 Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky Informácia k podávaniu daňového priznania k dani z motorových vozidiel za rok 2015 Upravený text modrou farbou dňa 27.1.2016 1. Podanie daňového priznania za

Podrobnejšie

Metodický pokyn k plateniu preddavkov na daň z príjmov fyzickej osoby podľa 34 zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov

Metodický pokyn k plateniu preddavkov na daň z príjmov fyzickej osoby podľa 34 zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov Metodický pokyn k plateniu preddavkov na daň z príjmov fyzickej osoby podľa 34 zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov od 1. januára 2019 Obsah Úvodné ustanovenie 1. oddiel

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 8 final 2016/0003 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpise a predbežnom vykonávaní Dohody o hospodársko

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 8 final 2016/0003 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpise a predbežnom vykonávaní Dohody o hospodársko EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 22. 1. 2016 COM(2016) 8 final 2016/0003 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpise a predbežnom vykonávaní Dohody o hospodárskom partnerstve medzi Európskou úniou a jej členskými

Podrobnejšie

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli XXX [ ](2013) XXX draft OZNÁMENIE KOMISIE Uplatňovanie článku 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Aktualizácia údajov po

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli XXX [ ](2013) XXX draft OZNÁMENIE KOMISIE Uplatňovanie článku 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Aktualizácia údajov po EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli XXX [ ](2013) XXX draft OZNÁMENIE KOMISIE Uplatňovanie článku 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Aktualizácia údajov používaných pri výpočte paušálnych pokút a penále, ktoré

Podrobnejšie

234 Vestník NBS opatrenie NBS č. 3/2017 čiastka 16/ OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 20. júna 2017 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami

234 Vestník NBS opatrenie NBS č. 3/2017 čiastka 16/ OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 20. júna 2017 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami 234 Vestník NBS opatrenie NBS č. 3/2017 čiastka 16/2017 3 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 20. júna 2017 o predkladaní výkazov bankami, pobočkami zahraničných bánk a obchodníkmi s cennými papiermi

Podrobnejšie

Daňové riaditeľstvo SR

Daňové riaditeľstvo SR Metodický pokyn k odpočítaniu dane podľa 49a a k úprave odpočítanej dane podľa 54a zákona č. 222/04 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov Na základe doplnenia ustanovenia 54a ods.

Podrobnejšie

c_ sk pdf

c_ sk pdf C 99/4 23.4.2005 OZNÁMENIE KOMISIE O NÁHRADE ANTIDAMPINGOVÝCH CIEL (2005/C 99/04) Toto oznámenie ustanovuje usmernenia, ktoré sa týkajú uplatňovania článku 11 ods. 8 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 ( 1

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1993 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1993 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1993 Vyhlásené: 30.12.1993 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.2000 do: 31.07.2000 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 310 Z Á K O N NÁRODNEJ

Podrobnejšie

Microsoft Word Viewer - príklady k 139b_verzia_21_01_2011

Microsoft Word Viewer - príklady k 139b_verzia_21_01_2011 Príklad 1 Zamestnancovi s pravidelným mesačným príjmom skončí pracovný pomer 30. apríla 2011. V mesiaci júl 2011 (zúčtovanie miezd za mesiac jún 2011) mu zamestnávateľ zúčtuje príjem zo závislej činnosti

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2011 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah dokumentu je právne záväzn

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2011 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah dokumentu je právne záväzn ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2011 Vyhlásené: 10. 11. 2011 Časová verzia predpisu účinná od: 24.10.2016 Obsah dokumentu je právne záväzný. 384 ZÁKON z 20. októbra 2011 o osobitnom odvode

Podrobnejšie

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE SMIŽANY č. 47 o podmienkach určovania a vyberania dane z nehnuteľnosti na území obce Smižany Obecné zastupiteľstvo v

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE SMIŽANY č. 47 o podmienkach určovania a vyberania dane z nehnuteľnosti na území obce Smižany Obecné zastupiteľstvo v VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE SMIŽANY č. 47 o podmienkach určovania a vyberania dane z nehnuteľnosti na území obce Smižany Obecné zastupiteľstvo v Smižanoch na základe 6 ods. 7 a 11 ods. 8 zák. SNR

Podrobnejšie

untitled

untitled EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 27. 6. 2014 COM(2014) 394 final 2014/0199 (COD) Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o určitých postupoch pri uplatňovaní Stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi

Podrobnejšie

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 23. mája 2011 o financovaní pracovného programu na rok 2011 týkajúceho sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti po

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 23. mája 2011 o financovaní pracovného programu na rok 2011 týkajúceho sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti po C 153/12 Úradný vestník Európskej únie 24.5.2011 VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE z 23. mája 2011 o financovaní pracovného programu na rok 2011 týkajúceho sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti potravín

Podrobnejšie

TestForm602.fo

TestForm602.fo Rodné číslo/ Číslo povolenia na pobyt TYP S ROČNÉ ZÚČTOVANIE poistného na verejné zdravotné poistenie (ďalej len poistné ) poistenca, ktorý mal viacerých platiteľov za rok 2005 podľa 19 zákona č. 580/2004

Podrobnejšie

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/ z 12. decembra 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o prechodné dojednania

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/ z 12. decembra 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o prechodné dojednania 27.12.2017 Úradný vestník Európskej únie L 345/27 NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2017/2395 z 12. decembra 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o prechodné dojednania

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1990 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1990 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1990 Vyhlásené: 21.12.1990 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.1991 do: 31.01.1991 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 533 V Y H L Á Š K A Federálneho

Podrobnejšie

Microsoft Word - ESMA CSDR Guidelines on relevant currencies_SK

Microsoft Word - ESMA CSDR Guidelines on relevant currencies_SK Usmernenia k postupu výpočtu ukazovateľov na stanovenie najrelevantnejších mien, v ktorých sa uskutočňuje vyrovnanie 28/03/2018 70-708036281-66 SK Obsah I. Zhrnutie... 3 1 Dôvody uverejnenia... 3 2 Obsah...

Podrobnejšie

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ zo júla 2017, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v naria

VYKONÁVACIE  NARIADENIE  KOMISIE  (EÚ)  2017/ zo júla  2017,  -  ktorým  sa  pre  určité  režimy  priamej  podpory  stanovené  v naria 15.7.2017 L 184/5 VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1272 zo 14. júla 2017, ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 stanovujú

Podrobnejšie

Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Štátny dopravný úrad Metodický pokyn č.19/2019, kt

Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Štátny dopravný úrad Metodický pokyn č.19/2019, kt Ministerstvo dopravy a výstavby Slovenskej republiky Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií Štátny dopravný úrad Metodický pokyn č.19/2019, ktorým sa mení a dopĺňa Metodický pokyn č. 59/2018 na

Podrobnejšie

OS VZN č účinné od

OS  VZN č účinné od Všeobecne záväzné nariadenie Obce Kolárovice č. 1/2012 o podmienkach poskytovania opatrovateľskej služby, o spôsobe a výške úhrady za opatrovateľskú službu Obecné zastupiteľstvo Kolárovice na základe ustanovenia

Podrobnejšie

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júna 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0124 (NLE) 10201/17 FISC 137 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 8. júna 20

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júna 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0124 (NLE) 10201/17 FISC 137 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 8. júna 20 Rada Európskej únie V Bruseli 9. júna 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0124 (NLE) 10201/17 FISC 137 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 8. júna 2017 Komu: Č. dok. Kom.: COM(2017) 293 final Predmet:

Podrobnejšie

5 riešení colných problémov súvisiacich s BREXITOM

5 riešení colných problémov súvisiacich s BREXITOM 5 riešení colných problémov súvisiacich s BREXITOM Brexit sa vás týka, ak... Predávate tovar alebo poskytujete služby v Spojenom kráľovstve alebo Európskej únii. Kupujete tovar alebo využívate poskytovateľa

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1993 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1993 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1993 Vyhlásené: 30.12.1993 Časová verzia predpisu účinná od: 01.08.2000 do: 31.12.2002 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 310 Z Á K O N NÁRODNEJ

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1994 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1994 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1994 Vyhlásené: 27.07.1994 Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 183 Z Á K O N NÁRODNEJ RADY

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2009 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informatí

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2009 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informatí ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2009 Vyhlásené: 28.08.2009 Časová verzia predpisu účinná od: 15.08.2014 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 341 N A R I A D E N I E V L Á D Y Slovenskej

Podrobnejšie

Ako účtovať a vystavovať faktúry medzi členmi v skupinovej registrácii pre DPH?

Ako účtovať a vystavovať faktúry medzi členmi v skupinovej registrácii pre DPH? V prípade, ak by ste potrebovali zlúčiť jednotlivé DP DPH, Súhrnný či Kontrolný výkaz DPH jednotlivých členov, tak nás prosím kontaktujte na hotline na t.č. 041/7071021. Skupinovú registráciu upravuje:

Podrobnejšie

Zmluva_dotácia_na_rok_2017_-_tradície_a_históriu_banských_činností VZOR

Zmluva_dotácia_na_rok_2017_-_tradície_a_históriu_banských_činností VZOR VZOR Registračné číslo: xxxxx/xxxx-xxxx-xxxxx Z m l u v a o poskytnutí dotácie na rok 2018 uzatvorená podľa ustanovenia 51 zákona č. 40/1964 Zb. (Občiansky zákonník) v znení neskorších predpisov Čl. I

Podrobnejšie

CONTRACT No __________

CONTRACT No __________ SIEDMY RÁMCOVÝ PROGRAM DOHODA O GRANTE č. PRE VIACERÝCH PRÍJEMCOV NÁZOV PROJEKTU [SKRATKA] (uveďte SCHÉMU FINANCOVANIA/AKCIU) Európske spoločenstvo (ďalej len Spoločenstvo ), zastúpené Komisiou Európskych

Podrobnejšie

2_Danis

2_Danis Novinky z oblasti realitného práva Apríl 2017 Robert Daniš Obsah Právne predpisy novela zákona o miestnom poplatku za rozvoj spoločnosť v kríze praktické skúsenosti 2 Novela zákona o miestnom poplatku

Podrobnejšie

Preddavky na daň PO

Preddavky na daň PO Usmernenie k oslobodeniu príjmov z reklám určených na charitatívne účely od dane z príjmov a k súvisiacim úpravám základu dane Finančné riaditeľstvo SR vydáva usmernenie na zabezpečenie jednotného postupu

Podrobnejšie

MESTO TRNAVA MESTSKÝ ÚRAD V TRNAVE NÁVRH VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉHO NARIADENIA predkladaný na rokovanie mestského zastupiteľstva ktorým sa mení a dopĺňa VZN

MESTO TRNAVA MESTSKÝ ÚRAD V TRNAVE NÁVRH VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉHO NARIADENIA predkladaný na rokovanie mestského zastupiteľstva ktorým sa mení a dopĺňa VZN MESTO TRNAVA MESTSKÝ ÚRAD V TRNAVE NÁVRH VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉHO NARIADENIA predkladaný na rokovanie mestského zastupiteľstva ktorým sa mení a dopĺňa VZN č. 401 na vykonanie niektorých ustanovení zákona o

Podrobnejšie

1

1 Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou Žellova 2, 829 24 Bratislava Číslo vydania: 1 Dátum vydania: 20.08.2014 Účinnosť od: 20.08.2014 Strana: 1/9 Metodické usmernenie o forme a náležitostiach

Podrobnejšie

Pravidla pre predaj pozemkov v priemyselnej zone

Pravidla pre predaj pozemkov v priemyselnej zone Materiál MsZ č. 28/2012 Mestská rada: 17.4.2012 Mestské zastupiteľstvo: 24.4.2012 Návrh Pravidlá pre predaj pozemkov v priemyselnej zóne Prievidza Západ I. Prievidza Invest, s.r.o. Prerokované: JUDr. Katarína

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2004 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informatí

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2004 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informatí ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2004 Vyhlásené: 10.12.2004 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.2005 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 651 Z Á K O N z 26. októbra 2004, ktorým

Podrobnejšie

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 10. mája 2016, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v nariaden

VYKONÁVACIE  NARIADENIE  KOMISIE  (EÚ)  2016/ z 10.  mája  2016,  -  ktorým  sa  pre  určité  režimy  priamej  podpory  stanovené  v nariaden 11.5.2016 L 121/11 VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/699 z 10. mája 2016, ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 stanovujú

Podrobnejšie

Zmluva nepomenovaná

Zmluva nepomenovaná Príloha 2.3.3 Zmluva č. XX/20XX o pridelení kapacity infraštruktúry (ďalej len Zmluva ) uzavretá v zmysle 269 ods. 2 Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov a v súlade s 40 zákona

Podrobnejšie

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 599/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje reži

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 599/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje reži 12.6.2014 Úradný vestník Európskej únie L 173/79 NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 599/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje režim Spoločenstva

Podrobnejšie

Aktualizácia č. 1 Usmernenia č. 3/2013 operačný program Vzdelávanie Názov: Usmernenie pre Prijímateľov vo veci periodicity predkladania plánov a harmo

Aktualizácia č. 1 Usmernenia č. 3/2013 operačný program Vzdelávanie Názov: Usmernenie pre Prijímateľov vo veci periodicity predkladania plánov a harmo Aktualizácia č. 1 Usmernenia č. 3/2013 operačný program Vzdelávanie Názov: Usmernenie pre Prijímateľov vo veci periodicity predkladania plánov a harmonogramu verejných obstarávaní a iných náležitostí výkonu

Podrobnejšie

EIOPA-BoS-14/167 SK Usmernenia k dodatkovým vlastným zdrojom EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz Frankfurt Germany - Tel ;

EIOPA-BoS-14/167 SK Usmernenia k dodatkovým vlastným zdrojom EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz Frankfurt Germany - Tel ; EIOPA-BoS-14/167 SK Usmernenia k dodatkovým vlastným zdrojom EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email: info@eiopa.europa.eu

Podrobnejšie

TestForm602.fo

TestForm602.fo TYP X Rodné číslo/ Číslo povolenia na pobyt ROČNÉ ZÚČTOVANIE poistného na verejné zdravotné poistenie (ďalej len poistné ) poistenca, ktorý mal viacerých platiteľov poistného alebo došlo k zmene sadzby

Podrobnejšie

Movements_of_live_animals_sk.DOCX

Movements_of_live_animals_sk.DOCX EURÓPSKA KOMISIA GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE ZDRAVIE A BEZPEČNOSŤ POTRAVÍN V Bruseli 27. februára 2018 OZNÁMENIE ZAINTERESOVANÝM STRANÁM VYSTÚPENIE SPOJENÉHO KRÁĽOVSTVA A PRÁVNE PREDPISY EÚ V OBLASTI ZDRAVIA

Podrobnejšie

Dohoda o reštrukturalizácii záväzku č

Dohoda  o reštrukturalizácii záväzku č Dohoda o uznaní záväzku a splátkovom kalendári č. D/2014/08/67 uzatvorená podľa 323 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej ako Obchodný zákonník v príslušnom gramatickom

Podrobnejšie

Zákon č. 361/2014 Z. z. o dani z motorových vozidiel Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: Čl. I 1 Predmet úpravy Tento zákon

Zákon č. 361/2014 Z. z. o dani z motorových vozidiel Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: Čl. I 1 Predmet úpravy Tento zákon Zákon č. 361/2014 Z. z. o dani z motorových vozidiel Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: Čl. I 1 Predmet úpravy Tento zákon upravuje zdaňovanie motorových vozidiel a prípojných

Podrobnejšie

§ 4

§ 4 1 Návrh VZN zverejnený jeho vyvesením na úradnej tabuli Obce Rudník dňa: 25.11.2011 Návrh VZN prerokovaný a schválený Obecným zastupiteľstvom Obce Rudník dňa: 14.12.2011 uznesením číslo 67/12/2011 VZN

Podrobnejšie

Metodické usmernenie pre platiteľov príspevkov do Audiovizuálneho fondu VP AVF č. 3/2010 v znení z

Metodické usmernenie pre platiteľov príspevkov do Audiovizuálneho fondu VP AVF č. 3/2010 v znení z Metodické usmernenie pre platiteľov príspevkov do Audiovizuálneho fondu Článok 1 1. Podľa 2 písm. a) zákona č. 516/2008 Z. z. o Audiovizuálnom fonde a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších

Podrobnejšie

Verejná konzultácia k článku 18 Nariadenia Komisie (EÚ) 2017/2195, ktorým sa ustanovuje usmernenie o zabezpečovaní rovnováhy v elektrizačnej sústave P

Verejná konzultácia k článku 18 Nariadenia Komisie (EÚ) 2017/2195, ktorým sa ustanovuje usmernenie o zabezpečovaní rovnováhy v elektrizačnej sústave P Verejná konzultácia k článku 18 Nariadenia Komisie (EÚ) 2017/2195, ktorým sa ustanovuje usmernenie o zabezpečovaní rovnováhy v elektrizačnej sústave Predmet konzultácie Predmetom verejnej konzultácie je

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1994 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1994 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1994 Vyhlásené: 21.03.1994 Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 55 V Y H L Á Š K A Ministerstva

Podrobnejšie

Zoznam platných právnych predpisov v odpadovom hospodárstve

Zoznam platných právnych predpisov v odpadovom hospodárstve Zoznam platných právnych predpisov v odpadovom hospodárstve (k 05.12.2016) Právne predpisy SR: 1. Zákon č. 79/2015 Z.z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov, účinnosť od 01.01.2016, okrem:

Podrobnejšie

ŽIADOSŤ O POSKYTNUTIE DOTÁCIE NA PODPORU VÝSKUMU A VÝVOJA A. Žiadateľ 1. INFORMÁCIE O ŽIADATEĽOVI Právnická osoba (PO) - Obchodné meno Fyzická osoba (

ŽIADOSŤ O POSKYTNUTIE DOTÁCIE NA PODPORU VÝSKUMU A VÝVOJA A. Žiadateľ 1. INFORMÁCIE O ŽIADATEĽOVI Právnická osoba (PO) - Obchodné meno Fyzická osoba ( ŽIADOSŤ O POSKYTNUTIE DOTÁCIE NA PODPORU VÝSKUMU A VÝVOJA A. Žiadateľ. INFORMÁCIE O ŽIADATEĽOVI Právnická osoba (PO) - Obchodné meno Fyzická osoba (FO) Obchodné meno Evidenčné číslo žiadateľa: Dátum doručenia

Podrobnejšie

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2016 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah dokumentu je

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2016 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah dokumentu je ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2016 Vyhlásené: 26. 4. 2016 Časová verzia predpisu účinná od: 1. 5.2016 do: 28. 2.2017 Obsah dokumentu je právne záväzný. 161 VYHLÁŠKA Ministerstva financií

Podrobnejšie

SPP-domácnosť-plyn

SPP-domácnosť-plyn SLOVENSKÝ PLYNÁRENSKÝ PRIEMYSEL, a. s. BRATISLAVA CENNÍK za dodávku plynu pre domácnosti, ktorých odberné miesta sú pripojené do distribučnej siete SPP distribúcia, a. s. a oznámenie o zrušení poskytovania

Podrobnejšie

Rada Európskej únie V Bruseli 30. júla 2015 (OR. en) SN 4357/1/15 REV 1 POZNÁMKA Predmet: Kódex správania predsedu Európskej rady SN 4357/1/15 REV 1 p

Rada Európskej únie V Bruseli 30. júla 2015 (OR. en) SN 4357/1/15 REV 1 POZNÁMKA Predmet: Kódex správania predsedu Európskej rady SN 4357/1/15 REV 1 p Rada Európskej únie V Bruseli 30. júla 2015 (OR. en) SN 4357/1/15 REV 1 POZNÁMKA Predmet: Kódex správania predsedu Európskej rady SN 4357/1/15 REV 1 pp/dpm/js 1 KÓDEX SPRÁVANIA PREDSEDU EURÓPEJ RADY SN

Podrobnejšie

Microsoft Word _2009_E.doc

Microsoft Word _2009_E.doc ÚRAD PRE REGULÁCIU SIEŤOVÝCH ODVETVÍ Bajkalská 27, P. O. Box 12, 820 07 Bratislava 27 R O Z H O D N U T I E Číslo: 0016/2009/E Bratislava 8.12.2008 Úrad pre reguláciu sieťových odvetví ako orgán príslušný

Podrobnejšie

Príloha č. 4 Údaje tranzitného vyhlásenia spolu s údajmi PCV o vstupe / výstupe V prípade, ak bude spolu s elektronickým tranzitným vyhlásením predlož

Príloha č. 4 Údaje tranzitného vyhlásenia spolu s údajmi PCV o vstupe / výstupe V prípade, ak bude spolu s elektronickým tranzitným vyhlásením predlož Príloha č. 4 Údaje tranzitného vyhlásenia spolu s údajmi PCV o vstupe / výstupe V prípade, ak bude spolu s elektronickým tranzitným vyhlásením predložené aj predbežné colné vyhlásenie o vstupe / výstupe,

Podrobnejšie

Úradný vestník Európskej únie L 109 Slovenské vydanie Právne predpisy Ročník apríla 2017 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie na

Úradný vestník Európskej únie L 109 Slovenské vydanie Právne predpisy Ročník apríla 2017 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie na Úradný vestník Európskej únie L 109 Slovenské vydanie Právne predpisy Ročník 60 26. apríla 2017 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/716 z 10. apríla 2017, ktorým

Podrobnejšie

266 Úradný vestník Európskej únie SK 03/zv R ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV L 216/1 NARIADENIE RADY (EHS) č. 1883/78 z 2

266 Úradný vestník Európskej únie SK 03/zv R ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV L 216/1 NARIADENIE RADY (EHS) č. 1883/78 z 2 266 Úradný vestník Európskej únie 03/zv. 3 31978R1883 5.8.1978 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPYCH SPOLOČENSTIEV L 216/1 NARIADENIE RADY (EHS) č. 1883/78 z 2. augusta 1978, ktorým sa stanovujú všeobecné pravidlá pre

Podrobnejšie

Zmluva o vedení účtovníctva /uzavretá podľa 269 ods.2 Obchodného zákonníka, zákona č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov/ /ďalej len zmluva / m

Zmluva o vedení účtovníctva /uzavretá podľa 269 ods.2 Obchodného zákonníka, zákona č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov/ /ďalej len zmluva / m Zmluva o vedení účtovníctva /uzavretá podľa 269 ods.2 Obchodného zákonníka, zákona č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov/ /ďalej len zmluva / medzi: Objednávateľom: Obec Čelovce so sídlom: Čelovce

Podrobnejšie

type-approval-motor-vehicles-certain-other-vehicles-engines-questions-answers_sk.DOCX

type-approval-motor-vehicles-certain-other-vehicles-engines-questions-answers_sk.DOCX EURÓPSKA KOMISIA GENERÁLNE RIADITEĽSTVO PRE VNÚTORNÝ TRH, PRIEMYSEL, PODNIKANIE A MSP Brusel 6. marca 2019 OTÁZKY A ODPOVEDE TÝKAJÚCE SA VYSTÚPENIA SPOJENÉHO KRÁĽOVSTVA Z EURÓPSKEJ ÚNIE, POKIAĽ IDE O TYPOVÉ

Podrobnejšie

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť za rozpočtový rok 2015 spolu s odpoveďami ce

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť za rozpočtový rok 2015 spolu s odpoveďami ce C 449/128 SK Úradný vestník Európskej únie 1.12.2016 SPRÁVA o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť za rozpočtový rok 2015 spolu s odpoveďami

Podrobnejšie

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ z 20. apríla 2017, - ktorým sa stanovujú dočasné mimoriadne podporné opatrenia pre

DELEGOVANÉ  NARIADENIE  KOMISIE  (EÚ)  2017/ z 20.  apríla  2017,  -  ktorým  sa  stanovujú  dočasné  mimoriadne  podporné  opatrenia  pre 1.7.2017 L 170/31 DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1165 z 20. apríla 2017, ktorým sa stanovujú dočasné mimoriadne podporné opatrenia pre výrobcov určitých druhov ovocia EURÓPA KOMISIA, so zreteľom

Podrobnejšie

N á v r h ZÁKON z , ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov Národná rada Slovens

N á v r h ZÁKON z , ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov Národná rada Slovens N á v r h ZÁKON z... 2019, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone: Čl. I Zákon

Podrobnejšie

VYBAVOVANIE SŤAŽNOSTÍ KLIENTOV

VYBAVOVANIE SŤAŽNOSTÍ KLIENTOV Vlastník: Klasifikácia: Číslo: Názov: Účinnosť: Pôsobnosť: Schválil: R Collectors s.r.o. Dvořákovo nábrežie 8A, 811 02 Bratislava IČO: 50 094 297 zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava

Podrobnejšie

Všeobecne záväzné nariadenie Obce Krasňany č. 2/2009 o podmienkach poskytovania opatrovateľskej služby, o spôsobe a výške úhrady za opatrovateľskú slu

Všeobecne záväzné nariadenie Obce Krasňany č. 2/2009 o podmienkach poskytovania opatrovateľskej služby, o spôsobe a výške úhrady za opatrovateľskú slu Všeobecne záväzné nariadenie Obce Krasňany č. 2/2009 o podmienkach poskytovania opatrovateľskej služby, o spôsobe a výške úhrady za opatrovateľskú službu a donášku stravy Obecné zastupiteľstvo v Krasňanoch

Podrobnejšie

USMERNENIE RIADIACEHO ORGÁNU Č. 2 Verzia č. 1 Programové obdobie Vec: k príprave individuálneho projektu podľa kapitoly Systému ri

USMERNENIE RIADIACEHO ORGÁNU Č. 2 Verzia č. 1 Programové obdobie Vec: k príprave individuálneho projektu podľa kapitoly Systému ri USMERNENIE RIADIACEHO ORGÁNU Č. 2 Verzia č. 1 Programové obdobie 2014 2020 Vec: k príprave individuálneho projektu podľa kapitoly 3.3.7.2.9 Systému riadenia európskych štrukturálnych a investičných fondov

Podrobnejšie

Jednotný európsky dokument pre obstarávanie (JED) Časť I: Informácie týkajúce sa postupu verejného obstarávania a verejného obstarávateľa alebo obstar

Jednotný európsky dokument pre obstarávanie (JED) Časť I: Informácie týkajúce sa postupu verejného obstarávania a verejného obstarávateľa alebo obstar Jednotný európsky dokument pre obstarávanie (JED) Časť I: Informácie týkajúce sa postupu verejného obstarávania a verejného obstarávateľa alebo obstarávateľa Identifikácia obstarávateľa Úradný názov: Inštitút

Podrobnejšie

DODATOK Č. 1 SCHÉMA REGIONÁLNEJ INVESTIČNEJ POMOCI V OBLASTI ODPADOVÉHO HOSPODÁRSTVA pre programové obdobie

DODATOK Č. 1 SCHÉMA REGIONÁLNEJ INVESTIČNEJ POMOCI V OBLASTI ODPADOVÉHO HOSPODÁRSTVA pre programové obdobie DODATOK Č. 1 SCHÉMA REGIONÁLNEJ INVESTIČNEJ POMOCI V OBLASTI ODPADOVÉHO HOSPODÁRSTVA pre programové obdobie 2014-2020 I. Týmto dodatkom sa Schéma regionálnej investičnej pomoci v oblasti odpadového hospodárstva

Podrobnejšie

Kartelove dohody

Kartelove dohody II. Dohody obmedzujúce hospodársku súťaž 1. Právna úprava 2. Formy dohôd 3. Typy dohôd 4. Narušenie súťaže 5. Dohody de minimis 6. Kartelové praktiky 7. Výnimky z kartelových dohôd 8. Program zhovievavosti

Podrobnejšie

Obec Voderady, Obecný úrad Voderady 262 V Š E O B E C N E Z Á V Ä Z N É N A R I A D E N I E O B C E VODERADY č. 8 / 2013 o miestnych daniach a

Obec Voderady, Obecný úrad Voderady 262 V Š E O B E C N E Z Á V Ä Z N É N A R I A D E N I E O B C E VODERADY č. 8 / 2013 o miestnych daniach a Obec Voderady, Obecný úrad 919 42 Voderady 262 V Š E O B E C N E Z Á V Ä Z N É N A R I A D E N I E O B C E VODERADY č. 8 / 2013 o miestnych daniach a miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné

Podrobnejšie