Dohoda č. 13/ 50i/2011 Európsky sociálny fond ZAMESTNANOSŤ A SOCIÁLNA INKUlIiA D OH OD A č. 13/ 50i/2011 o poskytnutí príspevku na podporu regionálnej

Podobné dokumenty
Príloha č

Príloha č

Príloha č

Príloha č

Technické slu% 2iar nad Hronom spol. t r.o. č. z.: BS1 /AOTPAESF/ZAM/2015/17911, Do{lo: D O H O D A č. 15/27/50J/13 o poskytnutí príspevk

Príloha č

Príloha č

Príloha č

Príloha č

Príloha č

Kód ITMS2014+:312031Al27 EURÓPSKA ÚNIA Európskysociálny fond Europskyfond regionálneho rozvoja OPERAČNÝ PROGRAM ĽUDSKÉ ZDROJE DOHODA č. 16/3 7/054/254

ZMLUVA O POSKYTNUTÍ DOTÁCIE č. 4/2019/OSV uzatvorená podľa 51 zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov v spojení s 8 ods.

Zmluva_dotácia_na_rok_2017_-_tradície_a_históriu_banských_činností VZOR

Stredná priemyselná škola, Obrancov mieru 343/1, Dubnica nad Váhom Zmluva o nájme nebytových priestorov číslo 12/2017 uzatvorená podľa zákona číslo 11

Príloha Ċ

Zmluva o spolupráci

Stredná priemyselná škola, Obrancov mieru 343/1, Dubnica nad Váhom Zmluva o nájme nebytových priestorov číslo 10/2017 uzatvorená podľa zákona číslo 11

Národný projekt - Podpora opatrovateľskej služby, ITMS kód:

Zmluva o dodaní tovaru a poskytovaní služieb členovi združenia uzavretá v zmysle ustanovenia 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník medzi

Zmluva o vedení účtovníctva /uzavretá podľa 269 ods.2 Obchodného zákonníka, zákona č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov/ /ďalej len zmluva / m

Reg. číslo: xxxxx/ xxxxx ZMLUVA O POSKYTNUTÍ DOTÁCIE NA PODPORU ROZVOJA PRIEMYSELNEJ VÝROBY A SLUŽIEB V ROKU 2019 medzi Ministerstvom ho

MESTSKÝ ÚRAD V ŽILINE Materiál na rokovanie pre Komisie Mestského zastupiteľstva v Žiline Číslo materiálu: /2019 K bodu programu SPRÁVA O VÝSLEDKOCH K

Zmluva o poskytovaní služby overovania platnosti elektronického podpisu uzatvorená v súlade s 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v pl

Najom_zmluva_ASO-VENDING_

PRÍLOHY K VZN o podmienkach poskytovanie dotácií z prostriedkov Obce Častá. 1. Žiadosť o dotáciu 2. Zmluva o poskytnutí dotácie 3. Zúčtovanie

Zmluva o dielo č

Zmluva_013_2018

252

KMBT_C224e

MÚ Šahy - Plynofikácia Tešmak

O B E C B R O D S K É VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE č. 98/2019 o poskytovaní dotácií z rozpočtu obce Brodské Návrh VZN: - vyvesený na úradnej tabuli ob

Zákon č. 462 / 2003 Z. z. Zákon o náhrade príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca a o zmene a doplnení niektorých zákonov (v znení č. 2

Zmluva o zbere a odvoze biologicky rozložiteľného kuchynského odpadu č.... /2015 uzatvorená podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník

Návrh VZN vyvesený na úradnej tabuli Obce Novosad dňa Návrh VZN zvesený z úradnej tabule Obce Novosad dňa VZN schválené dňa uznesením č. VZN vyvesené

MANDÁTNA ZMLUVA uzatvorená podľa 566 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov medzi Objednávateľ: Mesto Dubnica n

zmluva-Datalan1

Všeobecne záväzné nariadenie Obce Sekule č. 5/2017 o poskytovaní dotácií z rozpočtu obce Obec Sekule podľa ustanovenia 4 ods. 3 písm. h) a 6 ods. 1 a

DOTÁCIE

Zmluva o krátkodobom nájme nebytových priestorov č

Nájomná zmluva č. 052/5-5/18 Zmluvné strany: Prenajímateľ: Zoologická záhrada Bratislava, obecná príspevková organizácia Sídlo: Mlynská dolina 1A, 842

Výzva na predkladanie ponúk v súlade s 9 ods.9 zákona č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorší

210

inzinierska_cinnost_kotolna_HP_

DOTÁCIE

V pracovnej zmluve by mali mať všetci zamestnanec zakotvené nasledovné ustanovenie: Ak pri plnení svojich pracovných povinností prídem do styku s osob

Národný projekt Vysoké školy ako motory rozvoja vedomostnej spoločnosti ITMS kód projektu Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť /

Z M L U V A

ovenská obchodní banka, a

Microsoft Word - smernica - cestovné náhrady.doc

ZMLUVA O NÁJME BYTU

ZMLUVA O SPRACOVANÍ MIEZD uzavretá v zmysle Obchodného zákonníka, najmä podľa 269, odseku 2 Obchodného zákonníka medzi na jednej strane (ďalej len dod

Zmluva o poskytovaní služieb uzavretá podľa 269 ods.2 zákona č. 513/1991 zb. Obchodný zákonník v platnom znení I. Zmluvné strany 1.1 Objednávateľ: Obe

Vnútorný predpis o cestovných náhradách. Názov a sídlo organizácie : Obec Koválov Poradové číslo vnútorného predpisu : 3 Vypracovala : Ivana Cintulová

Penguin sport club, o.z. Výzva na predkladanie ponúk 1. Identifikačné údaje verejného obstarávateľa: Názov: Penguin sport club, občianske združenie Sí

M e s t o G b e l y Všeobecne záväzné nariadenie č. 1/2019 O poskytovaní dotácií z rozpočtu mesta Vyvesené dňa: pred konaním MsZ, č. pod. 13

Príloha č

ZMLUVA O SPOLUPRÁCI

Microsoft Word - Ramcova dohoda- Ovocie a zelenina.doc

MINISTERSTVO OBRANY SR

KOLEKTÍVNA ZMLUVA NA ROK 2018

Lúčik Nádeje pre Nepál - Zmluva

Zmluva o spolupráci pri zbere a nakladaní s použitým šatstvom uzatvorená v zmysle 81 ods. 13 zákona č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení n

_zmluva ok_dotacia-vzn_rusinsko- ukrajinska-iniciativa

Príloha Ċ

N á v r h ZMLUVA O DIELO č.... / 2019 uzatvorená v zmysle Obchodného zákonníka č.513/1991 Zb. (Príloha č. 6 Výzvy zo dňa ) medzi 1

(Microsoft Word - Pr\355lohy k VZN o dot\341ci\341ch.doc)

Zmluva o nájme nebytových priestorov č. 3 / 2015 uzavretá podľa ustanovenia 3 a následného zákona č. 116/1990 o nájme a podnájme nebytových priestorov

Verejný obstarávateľ: Základná škola, Československej armády 15, Moldava nad Bodvou Výzva na predloženie cenovej ponuky Výzva na predloženie ponuky (

Obec Hranovnica Sládkovičova 398/14, Hranovnica vyhlasuje výzvu na predloženie cenovej ponuky č. 5/2018 zákazka podľa 117 zákona č. 343/2015 o

Microsoft Word - ZMLUVAMyslava1.docx

VZN ŽSK 20_2010

Zmluva o nájme nehnuteľností uzatvorená v zmysle 663 a nasl. Zákona č.40/1964 Zb. v platnom znení /Občiansky zákonník/, zákona č.18/1996 Z.z. o cenách

ITMS kód Projektu: DODATOK Č. 2 K ZMLUVE O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO FINANČNÉHO PRÍSPEVKU uzatvorený v zmysle 269 ods. 2 zákona č. 513/1991

2. Príloha č. 1 Návrh zmluvy

5468_ _zmluva_ soro_technicka-pomoc.pdf

I

Z M L U V A

Zmluva nepomenovaná

Zadanie zákazky Postupom podľa 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov 1. Identifikácia verejného

Zmluva o poskytovaní audítorských služieb uzatvorená podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb., Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov ( ďalej l

Zmluva o nájme nebytových priestorov č. 2/2012 uzavretá podľa ustanovenia 3 a následného zákona č. 116/1990 o nájme a podnájme nebytových priestorov v

Mandátna zmluva

číslo: 12/2016 Zmluva o nájme nebytových priestorov uzatvorená v zmysle zák. č. 116/90 Zb. o nájme a podnájme nebytových priestorov a 663 a násl. Obči

Príloha č. 3- Návrh_rámcovej dohody -Mlieko,.....doc

Microsoft Word - Zmluva o kontrolnej činnosti - EKOTEC.doc

N Á J O M N Á Z M L U V A č. ZML.2018/ uzatvorená podľa 663 až 684 zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov a 2

Z IML U V A o poskytovaní audítorských služieb uzavretá podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb., Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov I. Zml

Zmluva - Rekonštrukcia hasičskej zbrojnice Žitná-Radiša

MESTSKÁ ČASŤ BRATISLAVA-RAČA

Prepis:

Európsky sociálny fond ZAMESTNANOSŤ A SOCIÁLNA INKUlIiA D OH OD A č. 13/ 50i/2011 o poskytnutí príspevku na podporu regionálnej a miestnej zamestnanosti podľa 50i zákona č. 5/2004 Z.z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len dohoda") uzatvorená podľa ustanovenia 50i zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len zákon o službách zamestnanosti") medzi účastníkmi dohody: Úradom práce sociálnych vecí a rodiny Žilina Sídlo: Hurbanova 16, 010 01 Žilina zastúpeným riaditeľkou IČO: 37 905 473 DIČ: 202 177 6097 Bankové spojenie: Štátna pokladnica č. účtu: 7000136372/8180 (ďalej len úrad) Zamestnávateľom a Právnickou osobou/fyzickou osobou Sídlo/ Adresa trvalého bydliska V zastúpení štatutárnym zástupcom IČO SK NACE Rev2 (kód/text) Bankové spojenie č. účtu (ďalej len zamestnávateľ") Obec Dolná Tižina Dolná Tižina 333, 013 04 00321249 O 84.1 l/všeobecná verejná správa OTP banka Žilina 9271018/5200 v Článok I. Predmet dohody 1) Predmetom dohody je úprava práv a povinností účastníkov dohody pri poskytnutí príspevku na podporu regionálnej a miestnej zamestnanosti podľa 50i zákona o službách zamestnanosti (ďalej len príspevok"), ktorý sa poskytuje zo zdrojov štátneho rozpočtu 1

Slovenskej republiky (ďalej len ŠR") a Európskeho sociálneho fondu (ďalej len ESF" v zmysle: Operačného programu Zamestnanosť a sociálna inklúzia Národného projektu NP 1-2/C Príspevok na podporu regionálnej a miestnej zamestnanosti. 2) Príspevok poskytnutý na základe tejto dohody sa skladá z príspevku zo ŠR a príspevku ESF. Vzájomný pomer medzi prostriedkami spolufmancovania zo ŠR a prostriedkami ESF je 15 % : 85 %. Zamestnávateľ sa zaväzuje: Článok II. Práva a povinnosti zamestnávateľa 1) Prijať 1 (počet) znevýhodneného uchádzača o zamestnanie podľa 8 odst. 1 písm. a) až e), h), i) alebo k) zákona o službách zamestnanosti (ďalej len znevýhodnený uchádzač o zamestnanie") do pracovného pomeru na určitú dobu najmenej na deväť mesiacov v rozsahu najmenej polovice ustanoveného týždenného pracovného času v uvedenej štruktúre: Počet UoZ Profesia Kód KZAM Stupeň vzdelania Miesto výkonu práce 1 Robotník 933 SOU Obec Dolná Tižina Predpokladaná doba trvania pracovného pomeru od/do 01.04.2011-31.12.2011 Týždenný prac. čas Predpokladaná celková cena práce (mesačne) /1 UoZ v EUR Predpokladaná celková cena práce (mesačne) spolu v EUR 40 495,95 495,95 Prijať na vytvorené pracovné miesto podľa tejto dohody znevýhodnených uchádzačov o zamestnanie vždy 1. kalendárny deň kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom bola dohoda podpísaná. 2) Predložiť úradu za každého znevýhodneného uchádzača o zamestnanie prijatého do pracovného pomeru najneskôr do 30 kalendárnych dní od uzatvorenia pracovného pomeru: a/ kópiu pracovnej zmluvy uzatvorenej na dobu určitú v zmysle Zákonníka práce a platového dekrétu, resp. iného dokladu ak dohodnutá mzda alebo plat nie je súčasťou pracovnej zmluvy, b/ potvrdenú kópiu prihlášky na zdravotné poistenie, sociálne poistenie, starobné dôchodkové sporenie, c/ kópiu právoplatného rozhodnutia príslušného úradu o zaradení znevýhodneného uchádzača o zamestnanie do evidencie uchádzačov o zamestnanie, potvrdenie príslušného úradu o dobe evidencie znevýhodneného uchádzača o zamestnanie a jeho vyradení z evidencie v súvislosti s prijatím do pracovného pomeru, d/ podľa potreby i ďalšie doklady, ktoré určí úrad. 3) Prijať znevýhodneného uchádzača o zamestnanie do pracovného pomeru na určitú dobu bez dohodnutia skúšobnej doby. 2

4) Dodržiavať uvedenú štruktúru znevýhodnených uchádzačov o zamestnanie prijatých do pracovného pomeru v súlade so znením či. II. bod 1 tejto dohody, prideľovať im prácu podľa pracovnej zmluvy a platiť im za vykonanú prácu dohodnutú mzdu /plat/ v stanovenom výplatnom termíne. 5) Predkladať úradu najneskôr do 5-teho kalendárneho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola mzda splatná v 2 vyhotoveniach Žiadosť o úhradu platby a zároveň 1 originál a 2 kópie dokladov preukazujúcich vynaložené náklady na úhradu mzdy za zamestnancov, na ktorých sa mu poskytuje príspevok v zmysle tejto dohody, úhradu poistného na zdravotné, sociálne poistenie a na starobné dôchodkové sporenie. Za tieto doklady sa považujú: mzdový list alebo výplatná páska, vrátane dokladov o skutočnom vyplatení mzdových prostriedkov; doklady o platbách preddavku poistného na zdravotné, sociálne poistenie a na starobné dôchodkové sporenie - mesačné výkazy preddavkov na poistné na verejné zdravotné poistenie, mesačný výkaz preddavku vrátane poistného a príspevkov do Sociálnej poisťovne a výpisy z účtu zamestnávateľa, resp. potvrdenie banky o uskutočnení platby. Predložené účtovné doklady musia spĺňať náležitosti zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve. Žiadosť o úhradu platby spolu s dokladmi za mesiac október a november 2011 predložiť úradu najneskôr do 05.decembra 2011. Po tomto termíne nebude zo strany úradu žiadosť o platbu akceptovaná, z dôvodu skončenia účinnosti ustanovenia 50i. 6) Oznámiť písomne úradu najneskôr do 30 kalendárnych dní každú zmenu dohodnutých podmienok odo dňa kedy skutočnosť nastala, vrátane oznámenia každého skončenia pracovného pomeru zamestnancov, na ktorých sa mu poskytuje príspevok v zmysle tejto dohody. Súčasne predložiť kópiu dokladu o skončení pracovného pomeru, potvrdenú kópiu odhlášky zo zdravotného poistenia, sociálneho poistenia a starobného dôchodkového sporenia. 7) Zamestnávateľ nie je povinný vrátiť poskytnutý príspevok podľa čl. III. bod 1. dohody, ak bol pracovný pomer s prijatým znevýhodneným uchádzačom o zamestnanie skončený pred uplynutím dohodnutej doby z dôvodu: - úmrtia zamestnanca, - odchodu do dôchodku, - výpoveďou danou zamestnancom podľa 67 Zákonníka práce za podmienok stanovených 62 Zákonníka práce (výpovedná doba), - dohodou o skončení pracovného pomeru podľa 60 Zákonníka práce v prípade, ak zamestnávateľ hodnoverne preukáže, že sa pracovný pomer skončil z dôvodu nástupu tohto zamestnanca do iného zamestnania, - okamžitého skončenia pracovného pomeru podľa 68 Zákonníka práce. V prípade akýchkoľvek iných dôvodov skončenia pracovného pomeru pred uplynutím dohodnutej doby je zamestnávateľ povinný bez vyzvania vrátiť úradu všetky dovtedy poskytnuté finančné prostriedky na zamestnávanie tohto zamestnanca najneskôr do 30 kalendárnych dní odo dňa skončenia pracovného pomeru. 8) V prípade, ak zamestnávateľ dočasne pridelí na výkon práce k užívateľskému zamestnávateľovi v zmysle ust. 58 Zákonníka práce zamestnanca, na ktorého zamestnávanie sa mu v zmysle dohody poskytuje príspevok, je povinný bez vyzvania 3

vrátiť úradu všetky finančné prostriedky poskytnuté na zamestnávanie tohto zamestnanca najneskôr do 30 kalendárnych dní odo dňa dočasného pridelenia. 9) Zamestnávateľ je povinný na vyžiadanie úradu preukázať dodržiavanie podmienok tejto dohody, umožňovať výkon fyzickej kontroly a poskytovať pri tejto kontrole súčinnosť, a to priebežne po celú dobu platnosti tejto dohody až do doby 5 rokov odo dňa poslednej úhrady oprávnených nákladov. 10) Umožniť povereným zamestnancom Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky, Ústredia práce, sociálnych vecí a rodiny, úradu a ďalším kontrolným orgánom nahliadnuť do svojich účtovných výkazov, bankových výpisov a ďalších dokladov a umožniť vykonanie kontroly a auditu priebežne počas trvania záväzkov vyplývajúcich z tejto dohody a to aj do 5 rokov po ukončení ich trvania. V prípade neumožnenia výkonu kontroly a auditu vzniká zamestnávateľovi povinnosť vrátiť poskytnuté finančné prostriedky v plnej výške. 11) Vytvoriť povereným zamestnancom Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky, Ústredia práce, sociálnych vecí a rodiny, úradu a ďalších kontrolných orgánov, vykonávajúcim kontrolu, primerané podmienky na riadne a včasné vykonanie kontroly a poskytnúť im pri vykonávaní kontroly potrebnú súčinnosť a všetky vyžiadané informácie a listiny týkajúce sa najmä oprávnenosti vynaložených nákladov. 12) Označiť priestory pracoviska zamestnancov, na ktorých sa mu poskytuje príspevok v zmysle tejto dohody (plagátmi, samolepkami), informujúcimi o spolufmancovaní z prostriedkov Európskeho sociálneho fondu. Uvedené označenie ponechať na pracovisku po dobu trvania tejto dohody. 13) Uchovávať túto dohodu vrátane jej príloh a dodatkov a všetkých dokladov týkajúcich sa poskytnutého príspevku najmenej 10 rokov od poslednej platby. 14) Právnické osoby a fyzické osoby, ktorým sa poskytujú verejné prostriedky, zodpovedajú za hospodárenie s nimi a sú povinné pri ich používaní zachovávať hospodárnosť, efektívnosť a účinnosť ich použitia v zmysle 19 ods. 3 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Článok III. Práva a povinnosti úradu Úrad sa zaväzuje 1) Poskytovať mesačne finančný príspevok zamestnávateľovi na jedného znevýhodneného uchádzača o zamestnanie prijatého do pracovného pomeru v zmysle čl. II. ods. 1 dohody najviac po dobu 8 mesiacov vo výške: 90% z celkovej ceny práce zamestnanca počas prvých 3 mesiacov, najviac vo výške 90% z celkovej ceny práce vypočítanej zo sumy dvojnásobku životného minima poskytovaného jednej plnoletej fyzickej osobe, platnej k prvému dňu kalendárneho mesiaca, za ktorý sa príspevok poskytuje, 80% z celkovej ceny práce zamestnanca počas ďalších 3 mesiacov, najviac vo výške 80% z celkovej ceny práce vypočítanej zo sumy dvojnásobku životného minima 4

poskytovaného jednej plnoletej fyzickej osobe platnej k prvému dňu kalendárneho mesiaca, za ktorý sa príspevok poskytuje, 70% z celkovej ceny práce zamestnanca počas ostatných 2 mesiacov, najviac vo výške 70% z celkovej ceny práce vypočítanej zo sumy dvojnásobku životného minima poskytovaného jednej plnoletej fyzickej osobe platnej k prvému dňu kalendárneho mesiaca, za ktorý sa príspevok poskytuje. V zmysle ustanovenia 72k zákona č. 52/2010 Z.z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 5/2004 Z.z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov sa príspevok podľa 50i poskytuje najdlhšie do 31.12.2011, nie je možné zamestnávateľovi poskytnúť finančný príspevok počas ďalších mesiacov. 2) Poskytovať zamestnávateľovi príspevok na jeho účet mesačne, najneskôr do 30 kalendárnych dní odo dňa predloženia kompletných dokladov podľa článku II. bod 5 dohody. V prípade ak úrad zistí v predložených dokladoch nezrovnalosti, alebo má opodstatnené pochybnosti o pravosti alebo správnosti predložených dokladov lehota na vyplatenie finančného príspevku podľa predchádzajúcej vety neplynie, a to až do skončenia kontroly správnosti a pravosti predložených dokladov, alebo do odstránenia zistených nezrovnalostí, resp. do predloženia dokladov tak, ako je to uvedené v čl. II. bod 5 dohody, ale len v lehote stanovenej v čl. II. bode 5 dohody. V prípade, ak zamestnávateľ nepreukáže za sledovaný mesiac skutočne vynaložené náklady v lehote stanovenej v čl. II. bode 5. dohody, úrad príspevok podľa tejto dohody za toto obdobie neposkytne. 3) Vrátiť zamestnávateľovi jeden originál dokladov predložených podľa článku II. bod 5 dohody do 60 kalendárnych dní odo dňa ich predloženia. Za deň predloženia dokladov sa v tomto prípade považuje deň, kedy sa predložená žiadosť o platbu stala kompletnou resp. deň odstránenia zistených nezrovnalostí v predložených dokladoch. 4) Realizovať úhrady finančného príspevku podľa tejto dohody najdlhšie do 31.12.2011. 5) Doručiť zamestnávateľovi materiály zabezpečujúce publicitu spolufinancovania poskytnutých príspevkov z prostriedkov Európskeho sociálneho fondu. 6) Subjekt verejnej správy je povinný pri používaní verejných prostriedkov zachovávať hospodárnosť, efektívnosť a účinnosť ich použitia v zmysle 19 ods. 6 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Článok IV. Oprávnené náklady 1) Za oprávnené výdavky môžu byť považované len tie výdavky, ktoré vznikli zamestnávateľovi v súvislosti s touto dohodou najskôr v deň podpísania tejto dohody, boli skutočne vynaložené zamestnávateľom a sú riadne odôvodnené a preukázané. 2) Oprávnenými nákladmi na účely tejto dohody je súčet mzdy a úhrady preddavku na poistné na zdravotné, poistného na sociálne poistenie a starobné dôchodkové sporenie platené zamestnávateľom za znevýhodneného uchádzača o zamestnanie prijatého do pracovného pomeru v zmysle podmienok tejto dohody. 5

Článok V. Osobitné podmienky 1) Zamestnávateľ berie na vedomie, že príspevok je prostriedkom vyplateným zo ŠR a ESF. Na účel použitia týchto prostriedkov, kontrolu ich použitia a ich vymáhanie sa vzťahuje režim upravený v osobitných predpisoch ( 68 zákona o službách zamestnanosti, zákon č. 502/2001 Z.z. o finančnej kontrole a vnútornom audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, Zákon č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy v znení neskorších predpisov). Zamestnávateľ súčasne berie na vedomie, že podpisom tejto dohody sa stáva súčasťou systému finančného riadenia štrukturálnych fondov. 2) Právnické a fyzické osoby, ktorým sa poskytujú verejné prostriedky sú povinné pri ich používaní zachovávať hospodárnosť, efektívnosť a účinnosť ich použitia v súlade so zákonom č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy v znení neskorších predpisov. 3) Uzatvorením dohody nevzniká právnickej osobe a fyzickej osobe nárok na uhradenie nákladu v prípade, že v rámci plnenia podmienok dohody nepreukáže okrem oprávnenosti nákladu aj jeho nevyhnutnosť, hospodárnosť a efektívnosť. Článok VI. Skončenie dohody 1) Túto dohodu je možné skončiť na základe vzájomnej písomnej dohody účastníkov tejto dohody. 2) Účastníci dohody sa dojednávajú, že oprávnene poskytnuté a čerpané plnenia podľa tejto dohody poskytnuté zamestnávateľovi do dňa účinnosti ukončenia tejto dohody zostávajú nedotknuté. 3) Každý účastník tejto dohody je oprávnený písomne dohodu vypovedať. Výpovedná doba je jednomesačná a začína plynúť od prvého dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po doručení výpovede. Vypovedaním dohody je zamestnávateľ povinný vrátiť úradu finančné prostriedky do 30 dní na účet úradu. 4) Každý z účastníkov dohody je oprávnený odstúpiť od tejto dohody v prípade jej závažného porušenia. Pre platnosť odstúpenia sa vyžaduje písomné oznámenie o odstúpení doručené druhému účastníkovi tejto dohody. Odstúpenie je účinné dňom doručenia oznámenia o odstúpení druhému účastníkovi tejto dohody. Odstúpením od dohody je zamestnávateľ povinný vrátiť úradu finančné prostriedky do 30 dní na účet úradu. 5) Za závažne porušenie podmienok tejto dohody sa považuje každé aj jednotlivé porušenie povinností ustanovených v či. II. v bodoch 1, 2, 3, 4 a 6 a v čl. III. v bodoch 1 a 3. 6) Odstúpenie od dohody sa netýka nároku na náhradu škody vzniknutej jej porušením. 6

Článok VII. Všeobecné a záverečné ustanovenia 1) Zmeny v tejto dohode možno vykonať len písomným dodatkom k tejto dohode podpísaným oboma účastníkmi dohody, na základe písomného návrhu jednej zo strán tejto dohody. 2) V každom písomnom styku uvádzať číslo tejto dohody. 3) Právne vzťahy výslovne neupravené touto dohodou sa riadia ustanoveniami všeobecne záväznými právnymi predpismi platnými v Slovenskej republike, ktoré majú vzťah k záväzkom účastníkov dohody. 4) Táto dohoda nadobúda platnosť dňom jej podpísania oboma účastníkmi dohody. Účinnosť táto dohoda nadobúda dňom 01.04.2011, pokiaľ bola najneskôr pred dňom jej účinnosti zverejnená v zmysle platných právnych predpisov Slovenskej republiky. 5) Účinnosť dohody skončí splnením záväzkov účastníkov dohody, alebo spôsobom uvedeným v čl. VI. bode 1 a 3, pokiaľ nedôjde k odstúpeniu od dohody podľa článku VI. bod 4. 6) Táto dohoda je vyhotovená v troch rovnopisoch, z ktorých úrad obdrží dva rovnopisy a zamestnávateľ obdrží jeden rovnopis. 7) Účastníci dohody vyhlasujú, že sú oprávnení túto dohodu podpísať, že šiju riadne a dôsledne prečítali a súhlasia s jej obsahom, neuzavreli ju v tiesni ani za zvlášť nevýhodných podmienok a na znak súhlasu s jej obsahom ju vlastnoručne podpisujú. V Žiline, dia:..$, 1..^ /štatutárny zástupca zamestnávateľa/ riaditeľka úradu 7