Microsoft Word - Dokument1

Podobné dokumenty
Microsoft Word - MU c CPS .docx

696 Vestník NBS č. 17/2015 úplné znenie rozhodnutia NBS č. 3/2008 čiastka 3/ Úplné znenie rozhodnutia Národnej banky Slovenska č. 3/2008 z 25.

čiastka 22/2019 Vestník NBS rozhodnutie NBS č. 14/ ÚPLNÉ ZNENIE rozhodnutia Národnej banky Slovenska č. 3/2008 z 25. novembra 2008 o podmien

R m c o v z m l u v a

Microsoft Word - ciastka10V-2013.docx

Microsoft Word - ciastka19V.doc

A. Základné náležitosti žiadosti Žiadosť o presun platobného účtu - rozšírená 1 Identifikačné údaje spotrebiteľa [vypĺňa spotrebiteľ]: Priezvisko, men

Dopis zasílaný z KB

Katalóg služieb OTPdirekt-retail

slovenska-sporitelna-podmienky-podnikatel-platobny-styk-dodatok-7.pdf

26 Vestník NBS úplné znenie č. 10/2019 čiastka 21/ ÚPLNÉ ZNENIE rozhodnutia Národnej banky Slovenska č. 10/2013 z 26. novembra 2013 o obchodnýc

INTERNET BANKING Ako zrealizovať hromadný prevod VŠETKO, ČO JE MOŽNÉ with.vub.sk, Bank of

Všeobecné obchodné podmienky

Opatrenie

CENĺK ZÁKLADNÍCH SLUŽEB

P O D M Í N K Y

2016_01_27_Podavanie_DP_vozidla_2015

ovenská obchodní banka, a

CENĺK ZÁKLADNÍCH SLUŽEB

pre firemných klientov OBCHODNÉ PODMIENKY pre poskytovanie platobných služieb

Príloha č. 1 k Obchodným podmienkam pre podnikateľský účet Poštovej banky, a.s. Podmienky realizácie platieb Klienta a oznámenie o lehotách a limitoch

O2 Slovakia, s.r.o., Einsteinova 24, Bratislava. Zapísaná v OR SR: OS Bratislava I, oddiel Sro, vložka 27882/B IČO: IČ DPH: SK202021

Zmluva nepomenovaná

SADZOBNÍK POPLATKOV KOMERČNÍ BANKY, A. S., pobočky zahraničnej banky Platný od

Výzva na predloženie cenovej ponuky_Rastislavova

Sadzobník poplatkov mlinka: platný od Transakcie/služby Internet Banking Poplatok Zriadenie účtu 0 Vedenie účtu

"VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY Tatra banky, a. s."

Pozvánka na seminár

Microsoft Word - Dokument1

VYBAVOVANIE SŤAŽNOSTÍ KLIENTOV

Informácie o ING Bank N

Zmluva_dotácia_na_rok_2017_-_tradície_a_históriu_banských_činností VZOR

O2 Slovakia, s.r.o., Einsteinova 24, Bratislava. Zapísaná v OR SR: OS Bratislava I, oddiel Sro, vložka 27882/B IČO: IČ DPH: SK202021

Výzva na predkladanie ponúk v súlade s 9 ods.9 zákona č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorší

ČASŤ VI. PRAVIDLÁ ÚČASTI BURZY A JEJ ČLENOV NA ZABEZPEČOVANÍ ZÚČTOVANIA A VYROVNANIA BURZA CENNÝCH PAPIEROV V BRATISLAVE, A.S.

PLATOBNÉ A DODACIE PODMIENKY Platobné podmienky Na výber je viacero možností ako zaplatiť za objednaný tovar. TYP PLATBY Dobierka platba pri prevzatí

USMERNENIE RIADIACEHO ORGÁNU Č. 2 Verzia č. 1 Programové obdobie Vec: k príprave individuálneho projektu podľa kapitoly Systému ri

ZMLUVA O POSKYTNUTÍ DOTÁCIE č. 4/2019/OSV uzatvorená podľa 51 zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov v spojení s 8 ods.

Zmluva - Rekonštrukcia hasičskej zbrojnice Žitná-Radiša

Príloha č. 4 Údaje tranzitného vyhlásenia spolu s údajmi PCV o vstupe / výstupe V prípade, ak bude spolu s elektronickým tranzitným vyhlásením predlož

Reg. číslo: xxxxx/ xxxxx ZMLUVA O POSKYTNUTÍ DOTÁCIE NA PODPORU ROZVOJA PRIEMYSELNEJ VÝROBY A SLUŽIEB V ROKU 2019 medzi Ministerstvom ho

Zmluva o poskytnutí dotácie uzatvorená podľa 269 ods. 2 Obchodného zákonníka v platnom znení čl. I. Zmluvné strany Prispievateľ: Turizmus regiónu Brat

FS 10/2014

Ako vystaviť faktúru za službu pre občana (nezdaniteľnú osobu) s bydliskom v ČR, keď miestom dodania služby je ČR (tzv. Mini One Stop Shop)?

OBEC PAVLOVCE NAD UHOM N Á V R H VZN č. 2/2016 O POSKYTOVANÍ DOTÁCIÍ Z ROZPOČTU Obce Pavlovce nad Uhom 1. Návrh VZN č. 2/2016 vyvesený na úradnej tabu

Všeobecné obchodné podmienky I. Úvodné ustanovenia 1.1 Poštová banka, a. s., Dvořákovo nábrežie 4, Bratislava, IČO: , zapísaná v Obch

INTERNET BANKING Práca s tokenom VŠETKO, ČO JE MOŽNÉ with.vub.sk, Bank of

O2 Slovakia, s.r.o., Einsteinova 24, Bratislava. Zapísaná v OR SR: OS Bratislava I, oddiel Sro, vložka 27882/B IČO: IČ DPH: SK202021

Petržalka Zmluva_BÚ_PO_PRIVAT_Komunálny_účet_

N á v r h

Dodatok č. 4 k Produktovým obchodným podmienkam pre depozitné produkty

PRÍLOHY K VZN o podmienkach poskytovanie dotácií z prostriedkov Obce Častá. 1. Žiadosť o dotáciu 2. Zmluva o poskytnutí dotácie 3. Zúčtovanie

Zmluva_013_2018

DOTÁCIE

Sprievodný list SofCom s.r.o., Priemyselná 1, Liptovský Mikuláš Program basic.sk Verzia ( ) Dátum Autor Ing. J. Malíče

Omega podvojné účtovníctvo Súhrnný výkaz k dani z pridanej hodnoty Je to výkaz, ktorý musia podávať platitelia dane z pridanej hodnoty (registrovaní p

M E S T O Ž I A R N A D H R O N O M Návrh Všeobecne záväzné nariadenie č. /2013 o podmienkach poskytovania dotácií z rozpočtu mesta Žiar nad Hronom Sc

M e t o d i c k é u s m e r n e n i e

Zadanie zákazky Postupom podľa 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov 1. Identifikácia verejného

DPFOAv18 v1.13-vzor

Úplné znenie opatrenia Národnej banky Slovenska č. 5/2014 z 11. marca 2014 o registri bankových úverov a záruk (oznámenie č. 83/2014 Z. z.) v znení op

REKLAMAČNÝ PORIADOK HomePro Správcovská,s.r.o., Hálkova 1/A, Bratislava, správcovská spoločnosť zo dňa Spoločnosť HomePro Správcovsk

MESTO SEREĎ Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Sereď č. x/2018 zo dňa o miestnom poplatku za komunálne odpady a drobné stavebné odpady Schv

Microsoft Word - o09_Používateľská príručka ku kontrole kupónov na webe_v4.doc

Postupy na uplatnenie práv dotknutých osôb

SK_OP_Biznis_ indd

Stanovisko Európskej centrálnej banky z 19. novembra 2013 k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o porovnateľnosti poplatkov za platobné účty,

uzatvorená medzi zmluvnými stranami: Príloha č. 1 Zmluvy o Elektronickej službe Business24 Špecifikácia Elektronickej služby Business24 Slovenská spor

Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou Žellova 2, Bratislava Dátové rozhranie pre externý subjekt FR SR Strana 1 z 11 Dátové rozhranie

M e t o d i c k é u s m e r n e n i e

DOTÁCIE

MS SNV-výzva-zborník-2014

Obec Hranovnica Sládkovičova 398/14, Hranovnica vyhlasuje výzvu na predloženie cenovej ponuky č. 5/2018 zákazka podľa 117 zákona č. 343/2015 o

Žiadosť o prídavok na dieťa

Hair Clinic Daniela s.r.o. ŠKOLENIE SPOLOČENSKÝCH ÚČESOV PRE ZAČIATOČNÍKOV V KOŠICIACH Obsahová náplň školenia Srdečne Vás pozývame na školenie spoloč

ROZHODNUTIE

Microsoft Word - smernica - cestovné náhrady.doc

V zmysle nariadenia vlády SR č. 342/2014 Z.z., ktorým sa ustanovujú pravidlá poskytovania podpory v poľnohospodárstve v súvislosti so schémami oddelen

SOR_SON

MergedFile

Nájomná zmluva č. 052/5-5/18 Zmluvné strany: Prenajímateľ: Zoologická záhrada Bratislava, obecná príspevková organizácia Sídlo: Mlynská dolina 1A, 842

IT NEWS

To:

Adresa príslušnej zdravotnej poisťovne: Obchodné meno Ulica/č. Mesto PSČ Žiadosť o udelenie súhlasu podľa 9f ods. 1 zákona č. 580/2004 Z. z. o zdravot

Penguin sport club, o.z. Výzva na predkladanie ponúk 1. Identifikačné údaje verejného obstarávateľa: Názov: Penguin sport club, občianske združenie Sí

Účinné od ZVEREJNENIE K ÚČTU, OSOBNÉMU ÚČTU, ÚČTU SPORENIA A VKLADOVÉMU ÚČTU (fyzická osoba nepodnikateľ) ÚČET DRUHY ÚČTOV SPOROžíro v me

Všeobecne záväzné nariadenie mesta Poprad č. 1/2011 o poskytovaní dotácií z rozpočtu Mesta Poprad Mesto Poprad na základe ustanovenia 6 ods. 1 zákona

Informácie o banke, jej činnosti, opatreniach na nápravu a uložených pokutách k Poštová banka, a.s. Dvořákovo nábrežie 4, Bratislava

VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY I. Úvodné ustanovenia II. 1. Týmito Všeobecnými obchodnými podmienkami (ďalej len VOP ) sa riadia právne vzťahy medzi spo

(Microsoft Word - Pr\355lohy k VZN o dot\341ci\341ch.doc)

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2018 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah dokumentu je právne záväzný.

zmluva-Datalan1

Z M L U V A

VZN dotacie

Prepis:

M e t o d i c k é u s m e r n e n i e Štátnej pokladnice zo dňa 05.03.2007 č. 2/2007 na realizáciu verejného rozpočtu v podmienkach systému štátnej pokladnice v oblasti: cezhraničných prevodov peňažných prostriedkov Vybavuje: odd. Platobný styk, tel.: 02/57 262 02/57 262 635, 615 Štátna pokladnica v zmysle zákona č. 291/2002 Z. z. o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len zákon o ŠP ) vydáva pre klientov Štátnej pokladnice (ďalej len klient ) usmernenie pre realizáciu cezhraničných prevodov peňažných prostriedkov (ďalej len cezhraničný prevod ) prostredníctvom informačného systému Štátnej pokladnice (ďalej len IS ŠP ). Cezhraničné prevody a zúčtovanie na účtoch klienta v súlade so zákonom o ŠP a zákonom č. 510/2002 Z. z. o platobnom styku a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len zákon o PS ) vykonáva Štátna pokladnica (ďalej len ŠP ) z podnetu klienta alebo z podnetu ním splnomocnených osôb na základe žiadosti o realizáciu cezhraničného prevodu. I. ŠP zabezpečuje cezhraničný platobný styk (ďalej len CPS ) do zahraničia prostredníctvom sprostredkujúcej banky. Prevodné príkazy predkladá klient v elektronickej forme prostredníctvom IS ŠP aplikácie ManEx ako žiadosť o realizáciu cezhraničného prevodu (ďalej len žiadosť ) v mene prípustnej pre žiadosť. Žiadosť obsahuje: 1. povinné náležitosti platné pre žiadosť: kód meny, v ktorej sa má suma uhradiť, sumu cezhraničného prevodu v príslušnej mene číslicami, číslo účtu príkazcu - klienta, z ktorého má byť požadovaná suma odpísaná, názov účtu príkazcu - klienta, z ktorého má byť požadovaná suma odpísaná, príjemca - číslo účtu príjemcu (s výnimkou prevodu šekom) - ak je známe; od 1.5.2004 podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady č. 2560/2001 z 19. decembra 2001 v medzinárodnom formáte IBAN (International Bank Account Number) - číslo účtu vo formáte IBAN sa v žiadosti zadáva do IS ŠP bez medzier a za účelom overenia jeho správnosti je nevyhnutné vykonať kontrolu vyznačením poľa Kontrola IBAN (platí výlučne pre krajiny Európskej únie, pričom počet znakov IBAN kódu je pre jednotlivé krajiny rôzny a začína dvomi alfabetickými znakmi označujúcimi krajinu). Neuvedenie IBAN príjemcu, resp. neúplné údaje o príjemcovi, môže mať za následok nevykonanie alebo oneskorené vykonanie cezhraničného prevodu korešpondenčnou bankou alebo bankou príjemcu, ako aj uplatnenie dodatočných poplatkov, ktoré budú zúčtované na ťarchu účtu príkazcu, v čísle účtu príjemcu sa neuvádza kód banky príjemcu napr. SC, FW, BL..., príjemca - názov účtu príjemcu (s výnimkou prevodu šekom) - musí byť v súlade s názvom účtu príjemcu vedeným v databáze banky príjemcu, príjemca - názov a adresa sídla príjemcu, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko a adresa bydliska príjemcu, ak ide o fyzickú osobu, pre cezhraničný prevod šekom je nevyhnutné uviesť presné údaje a vyznačiť, že ide o cezhraničný prevod šekom, pričom krajinu príjemcu pri platbe šekom je

potrebné uviesť v anglickom jazyku. Cezhraničný prevod šekom nie je možné realizovať v menách SKK, CZK, HUF a PLN, názov a sídlo banky príjemcu (s výnimkou prevodu šekom); Ak zahraničný partner žiada uviesť vlastnú špecifickú bankovú cestu prostredníctvom konkrétnej sprostredkujúcej banky v zahraničí, klient uvedie v poli Banka príjemcu nasledovné údaje: - názov a sídlo konečnej banky príjemcu (v prípade, ak je k dispozícii aj jej SWIFT kód, prípadne tzv. ABA Routing Number, uvedie ho priamo za názov a sídlo banky), ďalej uvedie slovo via (tzn. prostredníctvom) a názov a sídlo sprostredkujúcej banky (v prípade, ak je k dispozícii aj jej SWIFT kód, prípadne tzv. ABA Routing Number, uvedie ho priamo za názov a sídlo banky), v prípade, ak má klient k dispozícii aj číslo účtu v sprostredkujúcej banke, uvedie ho za názov a sídlo sprostredkujúcej banky, - do poľa SWIFT zadá bodku, a to výlučne len pre tento prípad zadania vlastnej bankovej cesty! Ak banka príjemcu, resp. sprostredkujúca banka má ABA (Routing) Number, SC (Sort Code), FW (Fedwire), BL, tieto je potrebné uviesť k názvu a sídlu banky príjemcu, resp. k sprostredkujúcej banke ( v prípade zadávania vlastnej bankovej cesty): - pri prevode do Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska: SCxxxxxx (SC tvorí 6 numerických znakov), - pri prevode do Spojených štátov amerických: FWxxxxxx, príp. ABAxxxxxx (FW alebo ABA tvorí 9 numerických znakov), - pri prevode do Spolkovej republiky Nemecko: BLxxxxxx (BL tvorí 8 numerických znakov), S.W.I.F.T. kód (tzv. BIC kód) banky príjemcu podľa aktuálneho adresára BIC DIRECTORY (s výnimkou cezhraničného prevodu šekom), Pred zadaním žiadosti do IS ŠP si môže klient overiť: - S.W.I.F.T. kód (tzv. BIC kód) banky príjemcu prostredníctvom internetovej stránky www.swift.com Product & Services - Information products BIC Portal - BIC Online požadovaný deň splatnosti cezhraničného prevodu deň odpísania finančných prostriedkov z účtu klienta, platobný titul, zodpovedajúci presne účelu požadovaného cezhraničného prevodu, kód subjektu, zodpovedajúci kód označujúci účastníka cezhraničného prevodu, kód krajiny, pre účely devízovej štatistiky, vyznačenie strany, ktorá znáša transakčné poplatky bánk (OUR, BEN, SHA): OUR - (OUR, t.j. príkazca) - klient ako príkazca cezhraničného prevodu znáša náklady ŠP aj poplatky korešpondenčných bánk a banky príjemcu platby cezhraničný prevod v prospech príjemcu bude uskutočnený v plnej výške, poplatky zahraničnej, resp. tuzemskej banky budú účtované na ťarchu účtu klienta, BEN (BENEFICIARY, t.j. príjemca) všetky transakčné poplatky znáša príjemca cezhraničného prevodu - cezhraničný prevod v prospech príjemcu bude znížený o poplatky zahraničných, resp. tuzemských bánk (pri nízko hodnotových cezhraničných prevodoch môžu byť v niektorých prípadoch zúčtované dodatočné náklady zahraničnej banky na ťarchu účtu príkazcu podľa individuálnych podmienok príslušnej zahraničnej alebo tuzemskej banky), SHA (SHARED, t.j. zdieľané poplatky) klient ako príkazca cezhraničného prevodu znáša náklady ŠP, všetky ostatné transakčné poplatky cezhraničného prevodu, poplatky korešpondenčných bánk a banky príjemcu hradí príjemca platby (pri nízko hodnotových cezhraničných prevodoch môžu byť v niektorých prípadoch zúčtované dodatočné náklady zahraničnej banky na ťarchu účtu príkazcu podľa individuálnych podmienok príslušnej zahraničnej alebo

tuzemskej banky) cezhraničný prevod v prospech príjemcu môže byť znížený o poplatky zahraničnej banky, resp. tuzemskej banky, kód druhej strany (pokiaľ transakcia nie je nadlimitná, kód druhej strany je 0). 2. nepovinné náležitosti platné pre žiadosť: podrobnejšiu špecifikáciu cezhraničného prevodu, prípadne správu pre príjemcu v príslušnom jazyku, - špecifický symbol, variabilný symbol, konštantný symbol, možnosť informovania príjemcu o obdržaní cezhraničného prevodu, číslo telefónu, faxu kontaktnej osoby, prípadne iné údaje dohodnuté so ŠP. II. V súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady č. 2560/2001 z 19. decembra 2001 o cezhraničných prevodoch v mene EUR, sprostredkujúca banka pre ŠP zabezpečuje cezhraničné prevody prostredníctvom automatizovaného paneurópskeho clearingového systému EBA - STEP 2, za podmienok dodržiavania jednotných striktných pravidiel pre vypĺňanie žiadostí do pôvodných členských krajín EÚ a postupne aj ďalších krajín, ktoré sa stali členmi EÚ od 1. mája 2004. S účinnosťou od 1.1.2006 sa zvyšuje maximálna suma platby prostredníctvom EBA STEP2 z 12 500,- EUR na 50 000,- EUR. 3. povinné náležitosti pre žiadosť ako v bode I.1 upravené pre cezhraničné prevody do sumy 50 000,- EUR: kód meny, v ktorej sa má suma uhradiť EUR, suma cezhraničného prevodu v príslušnej mene číslicami, do 50 000,- EUR, správne číslo účtu príjemcu vo formáte IBAN, BIC kód banky príjemcu podľa aktuálneho adresára BIC DIRECTORY, s výnimkou platieb do bánk, ktoré majú na 8. pozícii BIC kódu znak 1, do 12 500,- EUR vrátane (v súlade s opatrením č.8 Národnej banky Slovenska z 12. decembra 2003) - platobný titul 0, od 12 500,- EUR do 50 000,- EUR platobný titul zodpovedajúci presne účelu požadovaného cezhraničného prevodu, vyznačenie strany, ktorá znáša transakčné poplatky bánk SHA. V prípade, ak žiadosť neobsahuje povinné náležitosti, ŠP ju nezrealizuje ako platbu cez Step2. Klient má možnosť overiť si akceptáciu žiadosti prostredníctvom IS ŠP (viď Používateľská príručka ManEx). Cezhraničný prevod sa zrealizuje len v prípade, ak je žiadosť v stave potvrdená, (pole Popis EK je áno a zároveň je na účte dostatok finančných prostriedkov). Ďalšie stavy sú pre klienta informatívneho charakteru: - nekrytá (nie je dostatok prostriedkov na účte, z ktorého sa realizuje prevod), - individuálny kurz (v tomto stave ŠP spracováva žiadosti na postúpenie), - čakajúca (cezhraničný prevod čaká na postúpenie), - export (cezhraničný prevod postúpený na ďalšie spracovanie CPS sprostredkujúcej banke), - zaplatená (po obdržaní debetného avíza k CPS od sprostredkujúcej banky, ŠP zaúčtuje debetné avízo a zároveň sa zruší rezervácia na účte klienta), - zrušený prevod, - stornovaný cezhraničný prevod, nerealizovaný prevod z dôvodu chybných údajov.

V prípade, ak sa cezhraničný prevod, ktorý bol v stave zaplatený vráti so zhodným referenčným číslom uvedeným v debetnom avíze, stav prevodu sa zmení na vrátený. Za správnosť a úplnosť údajov uvedených v žiadosti plne zodpovedá klient. III. V prípade, ak klient očakáva cezhraničný prevod zo zahraničia, je povinný oznámiť svojmu partnerovi, príkazcovi cezhraničného prevodu údaje nevyhnutné na vykonanie príslušného cezhraničného prevodu. 4. Platobná inštrukcia bankového spojenia príjemcu, adresovaná platiteľovi pri cezhraničných prevodoch v prospech účtu klienta Základné údaje potrebné na vykonanie cezhraničného prevodu zo zahraničia prostredníctvom siete SWIFT: Názov banky: ( sprostredkujúca banka) Všeobecná úverová banka, a. s. Mlynské Nivy 1 829 90 Bratislava Swiftová adresa banky: SUBASKBX. Číslo účtu príjemcu platby, vrátane kódu banky 8180 (7xxxxxxxxx/8180), resp. číslo účtu klienta vo formáte IBAN, ktoré je ku každému účtu v IS ŠP pridelené osobitne a uvedené vo výpise z účtu. Neskrátený názov a adresa príjemcu platby, klienta, v súlade s názvom klienta vedeným v IS ŠP. Účel platby (napr. faktúra č. XXX za tovar, dar, atď.). Platobná inštrukcia bankového spojenia príjemcu, adresovaná platiteľovi pri cezhraničných prevodoch v prospech účtu klienta, v anglickom jazyku Please pay to: Všeobecná úverová banka, a. s. Mlynské Nivy 1 829 90 Bratislava Slovakia SWIFT: SUBASKBX F/O: beneficiary s account No. (IBAN): SKxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Beneficiary: the full name and address of the client of State Treasury Remittance information (e.g. Inv.No., payment title, attn...) 5. Cezhraničné prevody prostredníctvom Národnej banky Slovenska Dňom účinnosti tohto Metodického usmernenia je potrebné cezhraničné prevody zo zahraničia smerovať podľa platobnej inštrukcie uvedenej v bode III. 4. IV. Lehoty na predloženie a vykonanie cezhraničného prevodu Klient predkladá prostredníctvom IS ŠP žiadosť o realizáciu cezhraničného prevodu v lehotách v zmysle zákona o ŠP, Výnosu Ministerstva financií Slovenskej republiky z 24. mája 2006 č. MF/010546/2006-32, ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o Štátnej pokladnici a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, najneskôr dva pracovné dni do 11,00 hod., pred dňom splatnosti cezhraničného prevodu. V odôvodnených prípadoch môže byť táto lehota pozmenená. Jeden pracovný deň pred dňom splatnosti cezhraničného prevodu ŠP vykoná rezerváciu príslušnej sumy prevodu v rannej závierke navýšenú o 3% (minimálna suma 200 SKK, maximálna suma 5 000 SKK) pre zabezpečenie zúčtovania cezhraničného prevodu a súvisiacich nákladov. Klient môže požiadať o zrušenie príkazu na cezhraničný prevod najneskôr jeden pracovný deň pred dňom splatnosti, t.j. pokiaľ prevod ešte nebol vykonaný. Po tomto termíne

klient môže požiadať o vrátenie vykonaného cezhraničného prevodu. Svoju požiadavku o zrušenie prevodu alebo vrátenie vykonaného cezhraničného prevodu klient predloží písomne resp. prostredníctvom voľnoformátovej žiadosti v IS ŠP, kde uvedie pôvodné údaje týkajúce sa cezhraničného prevodu, ktoré zadal do IS ŠP (najmä číslo a názov účtu klienta, menu a sumu prevodu, deň splatnosti, údaje o príjemcovi a banke príjemcu) a uvedie vždy kontaktnú osobu klienta, okrem mena aj kontakt (č. tel. a e-mail). V prípade cezhraničného prevodu v inej mene ako je mena účtu klienta, ŠP zúčtuje prevod platným kurzom devíza predaj resp. nákup príslušného dňa zriadenia rezervácie k cezhraničnému prevodu na účte klienta. V prípade cezhraničného prevodu prijatého zo zahraničia v mene inej ako je mena účtu klienta, ŠP zúčtuje cezhraničný prevod platným kurzom devíza nákup, resp. predaj príslušného dňa pripísania cezhraničného prevodu na účet klienta. Náklady súvisiace s vykonávaním CPS účtuje ŠP v zmysle platnej Špecifikácie úhrady nákladov za vykonanie platieb, uverejnenej na internetovej stránke ŠP www.pokladnica.sk. Dňom 05.03.2007 sa zrušuje Metodické usmernenie Štátnej pokladnice č. 1/2006. Metodické usmernenie Štátnej pokladnice č. 2/2007 nadobúda platnosť a účinnosť dňom 05.03.2007. RNDr. Dušan Jurčák v. r. riaditeľ Štátnej pokladnice