PL GB D SK CZ RUS Instrukcja montażu Assembly instruc on Montageanleitung Návod na inštaláciu Pokyny k instalaci Инструкция по установке UA H RO FR IT

Podobné dokumenty
UMOWA PARTNERSKA NR DOHODA O PARTNERSTVE... Zawarta w dniu: Pomiędzy: Podpísaný DNA: Mezi: Partnerem Handlowym Obchodním partnerem: Umowa Partnerska F

Donau 380/280 DT2/3Glas

HA naturalna Agawa 1

HA naturalna Dostawka do domku Malwa/Lawenda wariant II Přístavba zahradního domku MALWA/LAVENDA varianta II Prístavba k do

INSTRUCTIUNI

INSTRUCTIUNI

MARGO 200_ikea

sprchovací kút NOBEL R13, R23, R33, R43, R53 Montážny návod

Bez nazwy-356

Technický manuál PRIMASET SNL Okenná sie SNL (profil valcovaný s lemom) s rôznymi typmi zvrtlíkov poskytuje široké možnosti použitia okennej siete. Pr

Čiastka 205/2004

MARGO 250_ikea

INSTRUCTIUNI HSA13520(C130)

Čiastka 064/2004

_zmluva_ oddimpl_mikroprojekt-tat-0006

l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l œ» œ» œ» œ» l l l l l l l l l l l l œ» l l l l l l œ» l l l l»»»»»» l l l l l l l l l l l l» l l l l»»

Čiastka 7/2004 (017)

Európske rybárstvo v číslach

SK_IEM_IA.pdf

Microsoft Word - Instrukcja-JNMK20SUS.doc

224_03 MN_York Typ 06.dft

Bez nazwy-86

Bez nazwy-42

INSTRUCTIUNI

PÁNTY PRE VITRÍNY POSÚVNE SETY PRE VITRÍNY DRŽIAKY SKLENENÝCH POLÍC 2014 MODRÝ

Alternatívy dôchodkovej reformy na Slovensku

Čiastka 104/2004

návod.indd

Welding slovaque qxd:Mise en page 1

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 546 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k SPRÁVE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE Výročná správa o Fonde

TechSpec_PZ_SK_ indd

VN 22 kV SAMOSTATNE IZOLOVANÉ VODIČE

Príloha č

Nemecký inštitút pre stavebnú techniku Oddelenie technických osvedčení stavebných výrobkov a druhov konštrukcie Úrad kontroly stavebnej techniky Inšti

vopredposv_noty_iba

Microsoft Word - A AM MSWORD

Cenník motorov

PREHĽAD ZÁKLADNÉHO SPOTREBNÉHO MATERIÁLU Získajte teraz priehradkový Hilti kufor za nákup spotrebného materiálu! Viac informácií na ďalšej strane.

untitled

r okná a dvere SLOI/ľ\KTUAL v. r. o., PRAVENEC 272 Rojni(k~ Cf',rd 'i PRIEVIDZA Cenová ponuka č.: Zákazka Dňa Profil Platnosť CP Dodací t

Beskrivning MV

TOP RUBBER PLUS TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY POPIS PRODUKTU : Antivibračná zvukotesná doska TOP RUBBER PLUS je antivibračný zvukovo izolačný panel tvoren

v1.1-09I15 - Trubky a izolace - brozura A4_cz.indd

Fotonávod na vymeranie a objednanie horizontálnej žalúzie na retiazku 1. Vymeranie šírky a výšky horizontálnej žalúzie na retiazku - vymeranie sa vyko

Megapress G s SC-Contur Technika vedenia potrubí F4 SK 2/18 Návrh doporučených cien bez DPH pre odbornú verejnosť 2018 Zmeny vyhradené.

OptiGrill Snacking & Baking FR EN DE NL DA SV NO FI ES PT IT EL RU UK TR AR FA PL KO JP TH CS SK HU Compatible with: Compatible avec : Kompatibel mit:

Prezentácia programu PowerPoint

KL.indd

KAT_SK_kap8-vodovodne-a-sanitarne-ventily-cennik2019_ indd

Cenník Terasové systémy Twinson Terrace Č. profilu Obrázok Popis Dĺžka / obsah balenia Farba Cena v EUR s DPH Merná jednotka ceny 9555 Terasová doska,

vizualna_identita_au_manual_final.indd

A - Pomocny Ram - PLATO .cdr

Súhrnný protokol Verejná zákazka ID Vyhlasovateľ tendra Špecifikácia predmetu tendra Sklá čelné, bezpečnostné a tvrdené 5817EA Železničná spoločnosť S

Cenník Pipelife - Radopress Cenník je platný od Ceny sú uvedené bez DPH 20% obrázok objednávkové číslo Názov merná MOC v balenie jednotka

Data sheet

l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l œ» œ» œ» œ» œ» œ» l l l l l»» œ» œ» œ» œ» œ» l l l l» œ» _» œ» œ» l l l l l»» œ» œ_» œ» œ_» l l l l œ» œ»

Čiastka 298/2004

Výzva okna 2013

sec pdf (original)

sprchovací kút NOBEL R13, R23, R33, R43, R53 Montážny návod

INFORMÁCIA PRE ÚČASTNÍKOV V. MEDZINÁRODNÉHO HUCULSKÉHO ŠAMPIONÁTU TOPOĽČIANKY, Naskladnenie koní: (piatok) od 8,00 hod. 19,0

INFO_3_2019_SK.indd

Nepožiarne revízne dvierka 2009-aktuál.xls

sprchovací kút BETTER P3 Montážny návod

Prezentácia programu PowerPoint

Odkvapový systém Titánzinkový KRYTINY Medený ODKVAPY FASÁDA Hliníkový PLECHY PARAPETY POLYKARBONÁTY Y Cenník platný od

_5_ vop_okhl_aluprof_mb104_17

Term. listina návrh 1.xls

made by ELEKTRONICKÁ VERZIA KATALÓGU SPRCHOVÉ KÚTY A VANIČKY EXKLUZÍVNE BEZRÁMOVÉ ZÁSTENY A VANIČKY Z LIATEHO MRAMORU

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

Zmluva o podmienkach poskytnutia finančn ýc h prostriedkov na podporu úlohy medzinárodnej vedecko-technickej spolupráce (MVTS) v roku 2011 uzavretá po

Čiastka 161/2004

Prepis:

PL GB D SK CZ RUS Instrukcja montażu Assembly instruc on Montageanleitung Návod na inštaláciu Pokyny k instalaci Инструкция по установке UA H RO FR IT ES AE Інструкція по установці Szerelési útmutató Instruc uni de montaj Instruc on de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de ensamblaje التجميع Idea KDJ PL GB D SK CZ RUS UA RO H FR IT ES AE Instrukcja pokazuje montaż kabiny w wariancie lewym Die Montageanleitung stellt die linke Variante der Dusche dar Návod na inštaláciu sa vzťahuje na ľavé prevedenie Návod zobrazuje instalaci sprchového koutu vlevo В инструкции указан монтаж левого варианта кабины В інструкції вказаний монтаж лівого варіанту кабіни A szerelési útmutató balos verzióra vonatkozik L instruc on montre un montage en version gauche Le istruzioni di montaggio mostrano l installazione della versione sinistra La instrucción de montaje muestra la instalación de laversión del lado izquierdo من الجانب الا يوضح تجميع Indeks: 0-00000v03

9 7 8 9 4. 8 5 9 5 4 6 5 0 5 3.L 4.L 7 6.L

8.L 0 3.L 5 4. 9 8 Oznaczenie strony nałożenia powłoki Side of the coa ng indicator Bezeichnung für Glasfläche mit der EasyClean-Beschichtung Vodoodpudivím povlakom obalená strana Boční ukazatel strany s povrchovou úpravou Сторона стекла с покрытием Vízlepergető réteggel bevont oldal Partea cu indicator de acoperire Indica on du côté d applica on du revêtement Lato dell'indicatore di rives mento Lado del indicador de recubrimiento جانب من مو الطلاء 3

Nr Nr No. číslo počet No Sorszám Numar N N N رقم Oznaczenie Mark Bezeichnung Označenie Označení обозначение Jelölés Componenta Symbole Simbolo Símbolo علامة Sztuk Pcs. Stück Kus KS штук Db. Buca Pcs Pz Pzas قطع. 4. L = 958mm 4. 4. 4. L = 000mm 5. φ8 6. 7. 8. 9. 0.. φ8 5x40 DIN 798 3.5x5 DIN 798 ST4.x9.5 DIN 798 0 0 4 3.L 4.L 5. 6.L 7.

7.L 7.L 7.R 7.R 8.L 9.L 8.L 9. 0... 3.L 4. 5. 6. L = 5000mm 30.L 5 Oznaczenie обозначение Bezeichnung Označenie Označení Mark Jelölés Componenta Nr No. číslo počet No Nr Numar Stück Kus Db. Buca KS Sztuk Pcs. штук Sorszám Symbole Símbolo Simbolo N N N Pzas عطق Pcs Pz مقر ةملاع

Nr Nr No. číslo počet No Sorszám Numar N N N رقم Oznaczenie Mark Bezeichnung Označenie Označení обозначение Jelölés Componenta Symbole Simbolo Símbolo علامة Sztuk Pcs. Stück Kus KS штук Db. Buca Pcs Pz Pzas قطع 3. 3. mm mm 3mm 4mm 5mm 4 4 33. SW,5 33. SW,0 34.,8 6

7-5mm mm AL -5mm AL-5 AR AR-5 mm AL mm AL 3mm AL3 4mm AL4 5mm AL5 mm CL mm CL 3mm CL3 4mm CL4 5mm CL5 mm AL mm AL 3mm AL3 4mm AL4 5mm AL5-5mm CL CL-5 3 3 3 9.L 9.L 7.L 7.L 7.R 7.L 7.R 3 9.L 7.R OK OK

K PL * Wymiary dotyczą montażu typowej kabiny montowanej na brodziku GB * All dimensions refer to installa on on shower tray K D SK * Die Masse betri standard Dusche, die auf der Duschwanne mon ert ist * Všetky miery pla a pri osadení sprchovej vaničky 4. CZ * Montážní rozměry se vztahují k instalaci na sprchové vaničky K RUS * Размеры касаются монтажа стандартной кабины на поддоне H * Az összes méret zuhanytálcára történő építés esetén érvényes RO * Toate dimensiunile se referă la instalarea pe cădița de duș X X K 000 00 00 300 400 500 966* 066* 66* 66* 366* 466* 600 566* FR IT ES AE * Les dimensions font référence à une installa on typique sur receveur de douche * Tu e le dimensioni si riferiscono all installazione su pia o doccia * Todas las dimensiones se refieren a la instalación en el plato de ducha * جميع ش الدش 3 4. 4. φ8 3 7.R 8

Oznaczenie strony nałożenia powłoki 4 Side of the coa ng indicator Bezeichnung für Glasfläche mit 4. der EasyClean-Beschichtung Сторона стекла с покрытием 5 9 8 φ8 9.L 5. 5. 5 PL * Wymiary dotyczą montażu typowej kabiny montowanej na brodziku Y X N! GB D SK CZ RUS H RO FR IT ES AE * All dimensions refer to installa on on shower tray * Die Masse betri standard Dusche, die auf der Duschwanne mon ert ist * Všetky miery pla a pri osadení sprchovej vaničky * Montážní rozměry se vztahují k instalaci na sprchové vaničky * Размеры касаются монтажа стандартной кабины на поддоне * Az összes méret zuhanytálcára történő építés esetén érvényes * Toate dimensiunile se referă la instalarea pe cădița de duș * Les dimensions font référence à une installa on typique sur receveur de douche * Tu e le dimensioni si riferiscono all installazione su pia o doccia * Todas las dimensiones se refieren a la instalación en el plato de ducha * جميع ش الدش Y N 700 ~687* 750 800 900 ~ 737* ~ 787* ~ 887* 000 00 00 ~987* ~087* ~87* 9

5.3 4. 5 4. OK 6 5.4 5 L N 6. 4. 4. L = N - mm! 4. 7.L φ8 3 0

6. 6 7 4. 8 φ8 9 7. 6! 4. φ8 8 Oznaczenie strony nałożenia powłoki Side of the coa ng indicator Bezeichnung für Glasfläche mit der EasyClean-Beschichtung Сторона стекла с покрытием 8. 8. 8.3

8. M! 8.3 3 3 3 mm mm 3mm 4mm 5mm! PL GB D SK CZ RUS H RO FR IT ES AE 4. * Wymiary dotyczą montażu typowej kabiny montowanej na brodziku * All dimensions refer to installa on on shower tray * Die Masse betri standard Dusche, die auf der Duschwanne mon ert ist * Všetky miery pla a pri osadení sprchovej vaničky * Montážní rozměry se vztahují k instalaci na sprchové vaničky * Размеры касаются монтажа стандартной кабины на поддоне * Az összes méret zuhanytálcára történő építés esetén érvényes * Toate dimensiunile se referă la instalarea pe cădița de duș 3 * Les dimensions font référence à une installa on typique sur receveur de douche * Tu e le dimensioni si riferiscono all installazione su pia o doccia * Todas las dimensiones se refieren a la instalación en el plato de ducha * جميع ش الدش X 000 X 00 00 M ~460* ~50* ~560* X 300 400 500 600 ~ M 60* ~660* ~70* ~760* 8.4 8.5 5 8.5 5 4. OK

8.6 9. 5 9. 0 0. 3.L 3.L 0. 3.L 9 OK 3

0.3 0.4 9 0 Montaż z listwą progową Installa on with threshold profile Die Montage mit Schwallleiste Montovanie s prahovým profilom Instalace přechodové lišty Монтаж с профилем порога Szerelés küszöb profillal Instalarea cu profil prag Montage avec barre de seuil Installazione con profilo di soglia Instalación con la barra de umbral A... تجميع مع ط 4.L Montaż bez listwy progowej Installa on without threshold profile Die Montage ohne Schwallleiste Montovanie bez prahového profilu Instalace bez prahové lišty Монтаж без профиля порога Szerelés küszöb profil nélkül Instalarea fara profil prag Montage sans barre de seuil Installazione senza profilo di soglia Instalación sin la barra de umbral B... تجميع دون ط.A.B 4.L 4.L. 4.L 4

.3 4.L.3 0mm 8.L > 0mm 4.L 0mm.. 5 5 SW 3,0 5 5

3 6 4 6 6 4. 3.L 5 6 5! 6 3.L! min. 0mm 6

SW,5 SW,5 5. 5. 3.L 5.3 5.4 6 6 F 5 F 5 5 5.5 5.6 φ,8 φ,8 34 34! 7

6 6. 0mm 0mm 6. 4 4 6. 4 6. 4 7 4 6.3 7. 4 30mm 30mm 3 8

7. 8 4 0 3 8. 8. 0 0 8.3 8. 9

8.3 9 0 0 3 3.L 9. s s 9. s 3.L 3.L 0

9.3 9.4 3.L! 4.L 3.L 4.L 4.L 3.L 3.L 9.5 0. 4.L SW,0

0. SW,0 0.3 OK Montaż z listwą progową Installa on with threshold profile Die Montage mit Schwallleiste Montovanie s prahovým profilom Instalace přechodové lišty Монтаж с профилем порога Szerelés küszöb profillal Instalarea cu profil prag Montage avec barre de seuil Installazione con profilo di soglia Instalación con la barra de umbral تجميع مع ط Montaż bez listwy progowej Installa on without threshold profile Die Montage ohne Schwallleiste Montovanie bez prahového profilu Instalace bez prahové lišty Монтаж без профиля порога Szerelés küszöb profil nélkül Instalarea fara profil prag Montage sans barre de seuil Installazione senza profilo di soglia Instalación sin la barra de umbral تجميع دون ط

. s 7 6.L 4.L 7. 7.3 6.L t = s -mm 7 6.L.4 3.5 4.L 7 3

.6.7 30.L 6.L.8.7 7.0 30.L EL-EL5 3.9 SILIKON.0-5mm 7. 3. 4.L 7 4

5. w. u 5 w = u+5mm.3 3 3 3.4 4x 5 5

4x.5.6 5.7 5 5 3 3. 6

3. 3.3 4 7 8.L 7

Montaż z listwą progową Installa on with threshold profile Die Montage mit Schwallleiste Montovanie s prahovým profilom Instalace přechodové lišty Монтаж с профилем порога Szerelés küszöb profillal Instalarea cu profil prag Montage avec barre de seuil Installazione con profilo di soglia Instalación con la barra de umbral A... تجميع مع ط 5A Montaż bez listwy progowej Installa on without threshold profile Die Montage ohne Schwallleiste Montovanie bez prahového profilu Instalace bez prahové lišty Монтаж без профиля порога Szerelés küszöb profil nélkül Instalarea fara profil prag Montage sans barre de seuil Installazione senza profilo di soglia Instalación sin la barra de umbral B... تجميع دون ط 5B 6A 4h SILIKON K K 4. 4. L L M M 7 8

6B 4h SILIKON K K 4. 4. L L 9

A/ KARTA GWARANCYJNA. Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu! Firma Radaway Sp. z o.o. udziela 36 miesięcznej gwarancji na kabiny prysznicowe oraz zapewnia serwis pogwarancyjny.. Kabina prysznicowa, którą Państwo nabyliście służy do przeprowadzania zabiegów higienicznych w pomieszczeniach sanitarnych wewnątrz budynków wyposażonych w instalację wodną oraz odpływ ścieków. Kabiny przeznaczone są do montowania na brodzikach lub bezpośrednio na podłodze. 3. Wymiary kabin dostosowane są do standardowych wymiarów brodzików. 4. Gwarancja nie obejmuje: a) uszkodzeń mechanicznych wyrobu (pęknięcia, wygięcia, zarysowania itp.) powstałych wskutek niewłaściwego obchodzenia się z produktem, b) części ulegających zużyciu podczas normalnego użytkowania, c) czynności związanych z konserwacją, czyszczeniem, regulacją produktu, d) wad i uszkodzeń spowodowanych: - montażem niezgodnym z instrukcją montażu i użytkowania załączoną przez producenta do wyrobu, - dokonywaniem samodzielnych napraw i przeróbek, - wytrącaniem się osadów z użytkowanej wody, - nieodpowiednią pielęgnacją wyrobów np. stosowaniem do czyszczenia niewłaściwych środków chemicznych, - niewłaściwą eksploatacją wyrobu tj. niezgodną z instrukcją użytkowania i przeznaczeniem produktu. 5. Udzielamy gwarancji, o której mowa w pkt. pod warunkiem bezwzględnego przestrzegania zasad konserwacji określonych w niniejszej karcie. 6. Przed montażem prosimy sprawdzić produkt pod kątem kompletności i ewentualnych uszkodzeń wynikających niezgodnego z wymaganiami technicznymi transportu lub składowania. Należy starannie sprawdzić powierzchnię zamontowanych tafli (szkło lub tworzywo sztuczne). Drobne rysy na profilach można przemyć acetonem lub zmywaczem do paznokci na bazie acetonu. Większe uszkodzenia należy reklamować. 7. Należy starannie sprawdzić kabinę w terminie 30 dni od momentu zakupu w przeciwnym razie prawo do reklamacji z tytułu nie kompletności i ewentualnych szkód powstałych w transporcie wygasa ( nie dotyczy wad ukrytych). 8. Za szkody powstałe podczas montażu oraz stwierdzone po zamontowaniu ( z wyłączeniem wad ukrytych), nasza firma nie ponosi odpowiedzialności. Nie ponosimy również kosztów montażu i demontażu kabiny, jeśli uszkodzenia zostaną stwierdzone po jej zamontowaniu. 9. Zauważone wady należy zgłaszać w miejscu zakupu towaru. 0. Wady lub uszkodzenia towaru stwierdzone przez Klienta podczas eksploatacji będą usuwane w okresie trwania gwarancji w terminie nie dłuższym niż dni od daty zgłoszenia reklamacji.. Podstawą rozpatrzenia reklamacji jest dowód zakupu, karta gwarancyjna i kupon gwarancyjny, opieczętowany w punkcie sprzedaży, z naniesionym modelem i numerem artykułu, datą sprzedaży i podpisem Klienta potwierdzającym akceptację zasad gwarancji i zakupionego towaru.. Klient ma prawo żądać wymiany towaru na nowy, gdy: - ujawnionej wady nie można usunąć, - w okresie trwania gwarancji dokonano 3 napraw (potwierdzonych kuponem gwarancyjnym) tego samego podzespołu a naprawiany towar nadal wykazuje wady uniemożliwiające jego stosowanie zgodnie z przeznaczeniem. 3. Klient traci gwarancję w przypadku nie zgłoszenia sprzedającemu wady w terminie miesięcy od ujawnienia się wady, w każdym przypadku Klient zobowiązany jest zaprzestać użytkowania kabiny natychmiast po ujawnieniu wady, w innym wypadku utraci gwarancję 4. Firma Radaway Sp. z o.o. nie zwraca kosztów związanych z uszkodzeniem glazury w przypadku jej uszkodzenia w sytuacji konieczności demontażu kabiny.

5. Kabina nie jest przeznaczona do użytku masowego. 6. Wyposażenie kabiny może być wykorzystane tylko do opisanych celów, np. nie można wymontować elementów składowych i wykorzystać ich do innych urządzeń, w takich przypadkach wygasa roszczenie z tytułu gwarancji. 7. Firma Radaway Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie i pośrednie szkody spowodowane przez kabinę. 8. Niedopełnienie warunków zawartych w instrukcji montażu powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych. 9. Nieuzasadnione powiadomienia i przyjazdy serwisu będą podstawą do obciążenia Klienta kosztami dojazdu i naprawy. 0. Firma Radaway Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w oferowanym produkcie bez wcześniejszego poinformowania klientów, nie obniżając jednocześnie jakości wyrobu.. Terytorialny zakres gwarancji ogranicza się do obszaru Rzeczypospolitej Polskiej.. Reklamację produktów zakupionych na terenie Rzeczypospolitej Polskiej możecie Państwo zgłosić w punkcie zakupu produktu lub bezpośrednio u producenta pod adresem mailowym serwis@radaway.pl. B/ UTRZYMANIE W CZYSTOŚCI I KONSERWACJA KABINY Do codziennej pielęgnacji należy używać miękkiej szmatki. Do czyszczenia szkła wystarczą przyjazne dla środowiska, łagodne środki czyszczące w postaci płynów np. Glass Cleaner. W żadnym wypadku nie należy stosować ostrych przedmiotów chemikaliów lub środków szorujących, które prowadzą do zarysowań powierzchni kabiny i utraty gwarancji. Lekki osad kamienny bez trudu usuną Państwo przy pomocy odrobiny octu. W przypadku szkła z powłoka Easy Clean zalecane jest odświeżanie powłoki środkiem Glass Protector. C/ INSTRUKCJA MONTAŻU. Montażu kabiny należy dokonywać zgodnie z załączoną instrukcją. Zalecamy Państwu skorzystanie z usług wykwalifikowanego instalatora. Na stronie www.radaway.pl znajdą Państwo kontakty do Certyfikowanych Instalatorów Radaway.. Kabina powinna być transportowana i składowana wyłącznie w oryginalnym opakowaniu w pozycji pionowej. Każdy inny sposób transportu i składowania może spowodować uszkodzenia mechaniczne powodujące utratę gwarancji. 3. Pomieszczenie, w którym będzie zamontowana kabina musi spełniać następujące warunki: - posiadać zgodnie z warunkami technicznymi zlokalizowany dopływ i odpływ wody, - posiadać dobrze wypoziomowane podłoże, - posiadać zgodną z wymaganiami technicznymi wentylację. Radaway Sp. z o.o., ul. Rabowicka 59 Jasin, 6-00 Swarzędz tel. + 48 6 8 35 75 0 faks + 48 6 8 35 75 www.radaway.pl Pomoc techniczna tel. 6 835 75 0 w godz. 7.00-5.00