Dohovor o centralizovanom colnom konaní týkajúci sa rozdelenia vnútroštátnych nákladov na výber, ktoré sa ponechávajú pri odvedení tradičných vlastnýc

Podobné dokumenty
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ zo júla 2017, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v naria

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 10. mája 2016, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v nariaden

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/ z 23. novembra 2017, - ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a R

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júna 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0124 (NLE) 10201/17 FISC 137 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 8. júna 20

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/ zo 17. apríla 2019, - ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/ 2013 s cieľom

CONTRACT No __________

NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) č. 673/„ z 2. júna o zriadení mediačného výboru a jeho rokovacom poriadku -

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/20

CL2014R0609SK _cp 1..1

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 546 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k SPRÁVE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE Výročná správa o Fonde

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 23. mája 2011 o financovaní pracovného programu na rok 2011 týkajúceho sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti po

untitled

Decision of the European Central Bank of 18 April 2019 on the total amount of annual supervisory fees for 2019

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 12. februára 2014 (OR. en) 5600/14 Medziinštitucionálny spis: 2011/0184 (APP) RESPR 4 FIN 52 CADREFIN 10 POLGEN 13 LEGIS

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/ z 9. júla o doplnení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1304/ 20

RADA

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ zo 14. marca 2019, - ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/ 2446, pokiaľ

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 2. júna 2016, - ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 5

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ z 2. februára 2017, - ktorým sa stanovujú osobitné požiadavky uplatniteľné na dovoz

AM_Ple_LegReport

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 7474 final VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) /... z o technických opatreniach na vývoj,

696 Vestník NBS č. 17/2015 úplné znenie rozhodnutia NBS č. 3/2008 čiastka 3/ Úplné znenie rozhodnutia Národnej banky Slovenska č. 3/2008 z 25.

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli XXX [ ](2013) XXX draft OZNÁMENIE KOMISIE Uplatňovanie článku 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Aktualizácia údajov po

Microsoft Word - Dokument2

Rada Európskej únie V Bruseli 12. januára 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0006 (NLE) 5208/17 FISC 7 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 10. januá

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 327 final 2018/0132 (APP) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa

GEN

EN

C(2019)2082/F1 - SK

SK Úradný vestník Európskej únie L 136/3 SMERNICE SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/52/ES z 21. mája 2008 ourčitých aspektoch mediá

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2000 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informatí

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 599/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje reži

nk_0582_2002

Úradný vestník Európskej únie L 109 Slovenské vydanie Právne predpisy Ročník apríla 2017 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie na

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ z 13. marca 2019, - ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1126/ 2008, ktorým sa v súlade s nariaden

Microsoft Word - m07_618.skw

Nariadenie (EÚ) č. 510/2014 Európskeho parlamentu a Rady, zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú obchodné opatrenia uplatniteľné na určitý tovar vzni

Microsoft Word - A AM MSWORD

čiastka 22/2019 Vestník NBS rozhodnutie NBS č. 14/ ÚPLNÉ ZNENIE rozhodnutia Národnej banky Slovenska č. 3/2008 z 25. novembra 2008 o podmien

TA

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 349/2011 z 11. apríla 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1338/2008 o štatistikách Spo

Zmluva_dotácia_na_rok_2017_-_tradície_a_históriu_banských_činností VZOR

ITMS kód Projektu: DODATOK Č. 2 K ZMLUVE O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO FINANČNÉHO PRÍSPEVKU uzatvorený v zmysle 269 ods. 2 zákona č. 513/1991

Microsoft Word - ESMA CSDR Guidelines on relevant currencies_SK

SANTE/11714/2016-EN

MINISTERSTVO HOSPODÁRSTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Úradný vestník Európskej únie L 314 Slovenské vydanie Právne predpisy Zväzok októbra 2014 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie n

EURÓPSKA ÚNIA EURÓPSKY PARLAMENT RADA V Bruseli 7. júna 2017 (OR. en) 2015/0134 (COD) PE-CONS 20/17 VISA 154 COMIX 316 CODEC 719 LEGISLATÍVNE AKTY A I

Microsoft Word - pk05003_03.rtf

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ zo 16. apríla 2019, - ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1143 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z o klasifikácii parametra horizontálneho s

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 8. septembra 2016, - ktorým sa stanovuje výnimočná pomoc na prispôsobenie sa pre

I n š t i t u c i o n á l n y r o z v o j Opatrenie Národnej banky Slovenska z 20. augusta 2013 č. 5/2013, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Národnej

Odporúčanie Európskej centrálnej banky zo 4. apríla 2017 o spoločných špecifikáciách pre využívanie niektorých možností a právomocí dostupných v práve

VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE - z 29. apríla 2014, - ktorým sa stanovuje pracovný program pre Colný kódex Únie - (2014/255/EÚ)

MIESTNY ÚRAD MESTSKEJ ČASTI BRATISLAVA - RAČA

slovenska-sporitelna-pop-spotrebitel-uvery-dodatok pdf

Rada Európskej únie V Bruseli 30. júla 2015 (OR. en) SN 4357/1/15 REV 1 POZNÁMKA Predmet: Kódex správania predsedu Európskej rady SN 4357/1/15 REV 1 p

ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2015/ z 11. februára o metodike a postupoch na určenie a zber údajov týkajú

Stanovisko Európskej centrálnej banky z 19. novembra 2013 k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o porovnateľnosti poplatkov za platobné účty,

EN

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2011 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah dokumentu je právne záväzn

untitled

EN

AM_Ple_LegReport

Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 468/2014 zo 16. apríla 2014 o rámci pre spoluprácu v rámci jednotného mechanizmu dohľadu medzi Európskou

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júla 2018 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2016/0282/A(COD) 10800/18 ADD 1 POZNÁMKA K BODU I/A Od: Komu: Predmet:

Microsoft Word Všetky členské štáty EÚ v skratke

VYHLÁSENIE O ODMIETNUTÍ ZODPOVEDNOSTI Tento kontrolný zoznam nie je oficiálnym dokumentom Európskej komisie. Hoci môže predstavovať užitočný doplnkový

Rada Európskej únie V Bruseli 26. októbra 2015 (OR. en) 13332/15 ACP 151 FIN 711 PTOM 21 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 26. októbra 2015 Kom

Výzva na vyjadrenie záujmu externých odborníkov o vymenovanie za člena Administratívneho revízneho výboru Európskej centrálnej banky

PR_NLE-CN_Agreement_app

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2019) 123 final 2019/0068 (NLE) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/124, pokiaľ ide o

R E K L A M A Č N Ý P O R I A D O K KDB Bank Europe, Ltd., pobočka zahraničnej banky (ďalej len Banka ) s účinnosťou od s odloženou účinnos

ZMLUVA MEDZI SLOVENSKOU REPUBLIKOU A JAPONSKOM O SOCIÁLNOM ZABEZPEČENÍ

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky Informácia k povinnostiam, ktoré vyplývajú zo zákona o DPH osobe registrovanej pre daň podľa 7a 1/ Povinnos

ÚPLNÉ ZNENIE ZÁKONA č. 385/2018 Z. z. O OSOBITNOM ODVODE OBCHODNÝCH REŤAZCOV A O DOPLNENÍ ZÁKONA č. 595/2003 Z. z. O DANI Z PRÍJMOV V ZNENÍ NESKORŠÍCH

Jednotný európsky dokument pre obstarávanie (JED) Časť I: Informácie týkajúce sa postupu verejného obstarávania a verejného obstarávateľa alebo obstar

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 712/2012 z 3. augusta 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2008 o preskúmaní zmien podmienok v povolení na

ZMLUVA O NÁRODNOM SPOLUFINANCOVANÍ ČÍSLO ZMLUVY:... TÁTO ZMLUVA je uzavretá medzi: 1. ZMLUVNÉ STRANY 1.1. Poskytovateľ názov: Ministerstvo pôdohospodá

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C (2013) 2804 Usmernenia z o podrobnostiach rôznych kategórií zmien, o výkone postupov stanovených v

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2009 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: Obsah tohto dokumentu má informat

Snímek 1

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/ z 13. marca 2015, - ktorým sa stanovujú spôsoby uplatňovania spoplatňovania nákladov

r,;q;,'o tffj \J ~~,,\. ~ ""'.1.- tp g '?'t-1>- ~ v- C',;:,' 1>-" \>'.~ ~-O,,;~0 /..f\f./,~ Kúpna zmluva ~"...\ č, 2005/01lkrpzke uzavretá medzi predá

SANTE/7110/2015-EN

EURÓPSKA RADA Strategický orgán EÚ Rada Európskej únie

GEN

Microsoft Word - pe453195_sk.doc

USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2017/ zo 4. apríla o využívaní možností a právomocí dostupných v práve Únie

QC SKC.indd

Európska centrálna banka (ECB)

Zoznam platných právnych predpisov v odpadovom hospodárstve

Príloha Ċ

Microsoft Word - Usmernenie k skúške o OS.rtf

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť za rozpočtový rok 2015 spolu s odpoveďami ce

Predpisy o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu – Rozhodnutie predsedníctva z 28. novembra 2001

Nariadenie Komisie (EHS) č 2454_93 zoznam príloh.pdf

Rada Európskej únie V Bruseli 18. mája 2017 (OR. en) 9206/17 PREDBEŽNÝ PROGRAM Predmet: OJ CONS 28 EDUC 184 JEUN 66 CULT 62 AUDIO 67 SPORT z

Adresa príslušnej zdravotnej poisťovne: Obchodné meno Ulica/č. Mesto PSČ Žiadosť o udelenie súhlasu podľa 9f ods. 1 zákona č. 580/2004 Z. z. o zdravot

Prepis:

21.4.2009 Úradný vestník Európskej únie C 92/1 II (Oznámenia) OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPEJ ÚNIE RADA DOHOVOR o centralizovanom colnom konaní týkajúci sa rozdelenia vnútroštátnych nákladov na výber, ktoré sa ponechávajú pri odvedení tradičných vlastných zdrojov do rozpočtu EÚ (2009/C 92/01) ZMLUVNÉ STRANY, členské štáty Európskej únie, SO ZRETEĽOM na rozhodnutie Rady 2007/436/ES, Euratom zo 7. júna 2007 o systéme vlastných zdrojov Európskych spoločenstiev (ďalej len rozhodnutie ), VZHĽADOM NA nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000 z 22. mája 2000, ktorým sa vykonáva uvedené rozhodnutie o vlastných zdrojoch (ďalej len nariadenie ), VZHĽADOM NA TO, že centralizované colné konanie a iné zjednodušenia colných formalít v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 450/2008 z 23. apríla 2008, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (ďalej len modernizovaný Colný kódex ), môžu prispieť k vytvoreniu priaznivých obchodných podmienok, VZHĽADOM NA TO, že jednotným povolením, ako sa vymedzuje v článku 1 ods. 13 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93, sa poskytujú rovnaké výhody na obdobie do začatia uplatňovania modernizovaného Colného kódexu, VZHĽADOM NA vyhlásenie Rady z 25. júna 2007 o rozdelení nákladov na výber cla, o DPH a o štatistike na účely realizácie systému centralizovaného colného konania a vyhlásenie Rady a Komisie z 25. júna 2007 o hodnotení fungovania systému centralizovaného colného konania, BERÚC DO ÚVAHY články 17 a 120 modernizovaného Colného kódexu, v ktorých sa ustanovuje uznávanie platnosti rozhodnutí colných orgánov na celom území Spoločenstva, ako aj dôkazná sila výsledkov overovaní uplatniteľných na celom území Spoločenstva, KEĎŽE: (1) S riadením centralizovaného colného konania, ktoré sa môže spájať so zjednodušeniami colných formalít, ak sa colné vyhlásenie na prepustenie tovaru do voľného obehu podáva v jednom členskom štáte, ale tovar sa predkladá colným orgánom v inom členskom štáte, sú spojené administratívne výdavky v oboch členských štátoch. To oprávňuje na čiastočné prerozdelenie nákladov na výber, ktoré sa ponechávajú pri odvedení tradičných vlastných zdrojov do rozpočtu Spoločenstva v súlade s nariadením.

C 92/2 Úradný vestník Európskej únie 21.4.2009 (2) Toto prerozdelenie vykonané zmluvnou stranou, kde sa colné vyhlásenie podáva v prospech zmluvnej strany, kde sa tovar predkladá, predstavuje celkove 50 % ponechaných nákladov na výber. (3) Riadne vykonávanie prerozdelenia nákladov na výber si vyžaduje prijatie osobitných postupov vo forme dohovoru medzi zmluvnými stranami. (4) Zmluvné strany musia tento dohovor vykonávať v súlade so svojimi vnútroštátnymi právnymi predpismi a postupmi, SA DOHODLI TAKTO: KAPITOLA I ROZSAH PÔSOBNOSTI A VYMEDZENIE POJMOV Článok 1 1. Týmto dohovorom sa vymedzujú postupy vzťahujúce sa na prerozdelenie nákladov na výber pri odvádzaní vlastných zdrojov do rozpočtu EÚ, ktoré sú pre zmluvné strany záväzné v prípade centralizovaného colného konania, ako sa vymedzuje v článku 106 modernizovaného Colného kódexu, ak sa colné vyhlásenie na prepustenie tovaru do voľného obehu podáva v jednom členskom štáte, ale tovar sa predkladá colným orgánom v inom členskom štáte. 2. Postupy uvedené v odseku 1 sa uplatňujú aj vtedy, keď sa koncepcia centralizovaného colného konania spája so zjednodušeniami ustanovenými na základe modernizovaného Colného kódexu. 3. Postupy uvedené v odseku 1 sa vzťahujú aj na jednotné povolenie na prepustenie do voľného obehu, ako sa vymedzuje v článku 1 ods. 13 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93. Článok 2 Na účely tohto dohovoru sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov: c) colné orgány poskytujúce pomoc sú colné orgány zúčastneného členského štátu, ktoré colným orgánom vydávajúcim povolenie poskytujú pomoc pri dohľade nad colným režimom a prepustením tovaru; d) dovozné clo je clo, ktoré sa má zaplatiť pri dovoze tovaru; e) náklady na výber sú sumy, ktoré si môžu členské štáty ponechať v súlade s článkom 2 ods. 3 rozhodnutia alebo príslušným ustanovením každého ďalšieho rozhodnutia, ktoré ho môže nahradiť. KAPITOLA II STANOVENIE A PREROZDELENIE NÁKLADOV NA VÝBER Článok 3 1. Členský štát colných orgánov vydávajúcich povolenie oznámi členskému štátu colných orgánov poskytujúcich pomoc elektronickými prostriedkami alebo v prípade, ak nie sú k dispozícii, inými vhodnými prostriedkami príslušné údaje o sume nákladov na výber, ktorá sa má prerozdeliť. a) povolenie je každé povolenie vydané colnými orgánmi, ktoré umožňuje prepustenie tovaru do voľného obehu na colnom úrade príslušnom pre miesto usadenia držiteľa povolenia, a to bez ohľadu na colný úrad, na ktorom sa tovar predkladá; b) colné orgány vydávajúce povolenie sú colné orgány zúčastneného členského štátu, ktoré umožňujú prepustenie tovaru do voľného obehu na colnom úrade príslušnom pre miesto usadenia držiteľa povolenia, a to bez ohľadu na colný úrad, na ktorom sa tovar predkladá; 2. Colné orgány poskytujúce pomoc oznamujú colným orgánom vydávajúcim povolenie: a) názov a adresu orgánu, ktorý je príslušný na prijatie údajov podľa odseku 1; b) údaje o bankovom účte, na ktorý sa uhradí suma nákladov na výber, ktorá sa má prerozdeliť.

21.4.2009 Úradný vestník Európskej únie C 92/3 3. Príslušné údaje uvedené v odseku 1 sú tieto: k riešeniu, dotknuté zmluvné strany si môžu na základe vzájomnej dohody vybrať na účely riešenia problému mediátora. a) identifikácia povolenia; b) dátum, ku ktorému sa suma stanovených vlastných zdrojov pripíše v súlade s článkami 9 a 10 nariadenia; c) odvedená suma vlastných zdrojov pri zohľadnení možného vrátenia dovozného cla alebo dodatočného výberu; d) suma ponechaných nákladov na výber. Článok 4 Suma nákladov na výber, ktorú má v prospech členského štátu colných orgánov poskytujúcich pomoc prerozdeliť členský štát colných orgánov vydávajúcich povolenie, sa rovná päťdesiatim percentám (50 %) sumy ponechaných nákladov na výber. Článok 5 1. Platba sumy uvedenej v článku 4 sa vykoná v mesiaci, počas ktorého sa stanovená suma vlastných zdrojov pripíše v súlade s článkami 9 a 10 nariadenia. 2. Zo sumy uvedenej v odseku 1 sa odo dňa uplynutia stanoveného obdobia až do dátumu úhrady účtuje úrok z omeškania. KAPITOLA IV VYKONÁVACIE A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA Článok 7 1. Generálny tajomník Rady Európskej únie vykonáva funkciu depozitára tohto dohovoru. 2. Členské štáty Európskej únie sa môžu stať zmluvnými stranami tohto dohovoru po ukončení vnútroštátnych postupov potrebných na schválenie tohto dohovoru a uložení ratifikačnej listiny, listiny o prijatí, listiny o schválení alebo listiny o prístupe u generálneho tajomníka Rady Európskej únie. 3. Tento dohovor nadobudne platnosť deväťdesiat dní po tom, čo posledný signatársky členský štát oznámi ukončenie vnútroštátnych postupov potrebných na schválenie tohto dohovoru. Každý členský štát, ktorý ukončil všetky tieto postupy, však môže do nadobudnutia platnosti tohto dohovoru vyhlásiť, že ho bude uplatňovať vo svojich vzťahoch s členskými štátmi, ktoré vydali rovnaké vyhlásenie v súvislosti s ustanoveniami, na ktoré sa tento dohovor vzťahuje. 4. Ustanovenia tohto dohovoru majú odo dňa jeho uplatňovania medzi dotknutými členskými štátmi v situáciách spadajúcich do jeho pôsobnosti prednosť pred všetkými administratívnymi dohodami medzi členskými štátmi týkajúcimi sa prerozdelenia súm nákladov na výber. Sadzba úroku z omeškania sa rovná úrokovej sadzbe, ktorú Európska centrálna banka uplatnila na svoju poslednú hlavnú refinančnú operáciu uskutočnenú pred prvým kalendárnym dňom príslušného polroka (referenčná sadzba), zvýšenej o dva percentuálne body. V prípade členského štátu colných orgánov vydávajúcich povolenie, ktorý sa nezúčastňuje na tretej etape hospodárskej a menovej únie, sa uvedená referenčná sadzba rovná sadzbe stanovenej jeho národnou centrálnou bankou. Referenčná sadzba, ktorá platí v prvý kalendárny deň príslušného polroka, sa bude uplatňovať v takom prípade počas nasledujúcich šiestich mesiacov. Článok 8 1. Zmeny a doplnenia do tohto dohovoru môže navrhovať ktorákoľvek zmluvná strana, najmä ak zmluvná strana čelí v dôsledku jeho vykonávania vážnym rozpočtovým stratám. Každá navrhnutá zmena a doplnenie sa zašle depozitárovi uvedenému v článku 7, ktorý ju oznámi zmluvným stranám. 2. Zmeny a doplnenia sa prijímajú spoločnou dohodou zmluvných strán. 3. Zmeny a doplnenia prijaté v súlade s odsekom 2 nadobudnú účinnosť v súlade s článkom 7. KAPITOLA III UROVNANIE SPOROV Článok 6 Všetky spory medzi zmluvnými stranami súvisiace s výkladom alebo uplatňovaním tohto dohovoru sa podľa možnosti riešia rokovaním. Pokiaľ sa v lehote troch mesiacov nedôjde Článok 9 Zmluvné strany preskúmajú tento dohovor najneskôr do troch rokov odo dňa začatia uplatňovania modernizovaného Colného kódexu, pričom v prípade potreby môže dôjsť k zmene a doplneniu do dohovoru na základe tohto preskúmania v súlade s článkom 8.

C 92/4 Úradný vestník Európskej únie 21.4.2009 Článok 10 1. Ktorákoľvek zmluvná strana môže vypovedať tento dohovor tak, že to oznámi generálnemu tajomníkovi Rady Európskej únie. 2. Výpoveď nadobudne účinnosť po uplynutí deväťdesiatich dní odo dňa, keď bolo generálnemu tajomníkovi doručené oznámenie o výpovedi. Na dôkaz toho splnomocnení zástupcovia podpísali tento dohovor. V Bruseli desiateho marca dvetisícdeväť. Tento dohovor vyhotovený v jednom origináli v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, írskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku, pričom všetkých 23 znení je rovnako autentických, sa uloží do archívu Generálneho sekretariátu Rady Európskej únie.

21.4.2009 Úradný vestník Európskej únie C 92/5 Voor de regering van het Koninkrijk België Pour le gouvernement du Royaume de Belgique Für die Regierung des Königreichs Belgien За правителството на Република България Za vládu České republiky For regeringen for Kongeriget Danmark

C 92/6 Úradný vestník Európskej únie 21.4.2009 Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland Eesti Vabariigi valitsuse nimel Thar ceann Rialtas na héireann For the Government of Ireland Για την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας

21.4.2009 Úradný vestník Európskej únie C 92/7 Por el Gobierno del Reino de España Pour le gouvernement de la République française Per il governo della Repubblica italiana Για την Κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας

C 92/8 Úradný vestník Európskej únie 21.4.2009 Latvijas Republikas valdības vārdā Lietuvos Respublikos Vyriausybės vardu Pour le gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg A Magyar Köztársaság kormánya részéről

21.4.2009 Úradný vestník Európskej únie C 92/9 Għall-Gvern ta Malta Voor de regering van het Koninkrijk der Nederlanden Für die Regierung der Republik Österreich W imieniu Rządu Rzeczypospolitej Polskiej

C 92/10 Úradný vestník Európskej únie 21.4.2009 Pelo Governo da República Portuguesa Pentru Guvernul României Za vlado Republike Slovenije Za vládu Slovenskej republiky

21.4.2009 Úradný vestník Európskej únie C 92/11 Suomen hallituksen puolesta På finska regeringens vägnar På svenska regeringens vägnar For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland