EURÓPSKA ÚNIA EURÓPSKY PARLAMENT RADA V Bruseli 7. júna 2017 (OR. en) 2015/0134 (COD) PE-CONS 20/17 VISA 154 COMIX 316 CODEC 719 LEGISLATÍVNE AKTY A I

Podobné dokumenty
AM_Ple_LegConsolidated

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 358 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k návrhu smernice Rady, ktorou sa zavádza náhradný cestovný doklad E

st14359.sk11.doc

JLS EN-REV-00

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/20

PR_NLE-CN_Agreement_app

Microsoft Word - m07_618.skw

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/ zo 17. apríla 2019, - ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/ 2013 s cieľom

RADA

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ zo júla 2017, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v naria

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 10. mája 2016, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v nariaden

EN

untitled

GEN

nk_0582_2002

Úradný vestník Európskej únie L 109 Slovenské vydanie Právne predpisy Ročník apríla 2017 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie na

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/ z 23. novembra 2017, - ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a R

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ z 13. marca 2019, - ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1126/ 2008, ktorým sa v súlade s nariaden

GEN

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1143 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z o klasifikácii parametra horizontálneho s

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 599/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje reži

SANTE/11714/2016-EN

EN

Úradný vestník Európskej únie L 163 Slovenské vydanie Právne predpisy Ročník júna 2019 Obsah I Legislatívne akty SMERNICE Smernica Rady (EÚ) 20

Úradný vestník Európskej únie L 314 Slovenské vydanie Právne predpisy Zväzok októbra 2014 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie n

31999L0037_001sk

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ zo 16. apríla 2019, - ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 12. februára 2014 (OR. en) 5600/14 Medziinštitucionálny spis: 2011/0184 (APP) RESPR 4 FIN 52 CADREFIN 10 POLGEN 13 LEGIS

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 2. júna 2016, - ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 5

Európsky hospodársky priestor (EHP), Švajčiarsko a sever

Európsky hospodársky priestor (EHP), Švajčiarsko a sever

Európsky parlament Konsolidovaný legislatívny text EP-PE_TC1-COD(2016)0279 ***I POZÍCIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU prijatá v prvom čítan

Rada Európskej únie V Bruseli 24. mája 2019 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2018/0249(COD) 9629/19 JAI 572 FRONT 195 VISA 118 SIRIS 99 CADREFIN 25

Rada Európskej únie V Bruseli 29. mája 2019 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2018/0249(COD) 9629/1/19 REV 1 JAI 572 FRONT 195 VISA 118 SIRIS 99 CAD

EN

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 863 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a opravuje delegované nari

1

untitled

SANTE/10104/2015-EN

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ z 2. februára 2017, - ktorým sa stanovujú osobitné požiadavky uplatniteľné na dovoz

Európsky hospodársky priestor (EHP), Švajčiarsko a sever

Decision of the European Central Bank of 18 April 2019 on the total amount of annual supervisory fees for 2019

SANTE/7110/2015-EN

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2018 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah dokumentu je

Rada Európskej únie V Bruseli 24. júna 2019 (OR. en) 10606/19 OJ CRP2 24 PREDBEŽNÝ PROGRAM VÝBOR STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV (časť II) budova Europa, Bruse

SK Úradný vestník Európskej únie L 136/3 SMERNICE SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/52/ES z 21. mája 2008 ourčitých aspektoch mediá

Jednotný európsky dokument pre obstarávanie (JED) Časť I: Informácie týkajúce sa postupu verejného obstarávania a verejného obstarávateľa alebo obstar

C(2019)2082/F1 - SK

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/ z 12. decembra 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o prechodné dojednania

Rada Európskej únie V Bruseli 12. januára 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0006 (NLE) 5208/17 FISC 7 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 10. januá

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2019) 123 final 2019/0068 (NLE) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/124, pokiaľ ide o

Rada Európskej únie V Bruseli 4. februára 2019 (OR. en) 6013/19 OJ CRP2 5 COMIX 59 PREDBEŽNÝ PROGRAM VÝBOR STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV (časť II) budova Eur

SCHENGEN. Vaša brána k voľnému pohybu v Európe

Žiadosť o prídavok na dieťa

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 811 final 2016/0406 (CNS) Návrh SMERNICA RADY, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES o spoločnom systé

Sociálna poisťovňa, pobočka (ak podávate žiadosť elektronicky, uveďte názov číslo žiadosti vygenerované APV REF 2012 pobočky, ktorej adresujete

EURÓPSKA ÚNIA EURÓPSKY PARLAMENT RADA V Bruseli 2. mája 2019 (OR. en) 2017/0352 (COD) PE-CONS 31/19 COSI 26 VISA 34 FRONT 55 FAUXDOC 12 ASIM 17 COPEN

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 23. mája 2011 o financovaní pracovného programu na rok 2011 týkajúceho sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti po

Rada Európskej únie V Bruseli 22. mája 2019 (OR. en) 9223/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 22 RELEX 490 NÁVRH ZÁPISNICE RADA EURÓPSKEJ ÚNIE (zahraničné veci) 1

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ zo 14. marca 2019, - ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/ 2446, pokiaľ

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/ z 9. júla o doplnení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1304/ 20

Rada Európskej únie V Bruseli 13. februára 2017 (OR. en) 6218/17 OJ CRP1 6 PREDBEŽNÝ PROGRAM Predmet: zasadnutie VÝBORU STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV

SANTE/11695/2017-EN

SANTE/10915/2016-EN Rev. 2

Rada Európskej únie V Bruseli 26. októbra 2015 (OR. en) 13332/15 ACP 151 FIN 711 PTOM 21 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 26. októbra 2015 Kom

NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) č. 673/„ z 2. júna o zriadení mediačného výboru a jeho rokovacom poriadku -

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2003 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

MINISTERSTVO ZDRAVOTNÍCTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

Postupy na uplatnenie práv dotknutých osôb

Zoznam platných právnych predpisov v odpadovom hospodárstve

S M E R N I C A

AM_Ple_LegConsolidated

Jednotný európsky dokument pre obstarávanie (JED) Časť I: Informácie týkajúce sa postupu verejného obstarávania a verejného obstarávateľa alebo obstar

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 8 final 2016/0003 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpise a predbežnom vykonávaní Dohody o hospodársko

Microsoft Word - pk05003_03.rtf

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 712/2012 z 3. augusta 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1234/2008 o preskúmaní zmien podmienok v povolení na

Jednotný európsky dokument pre obstarávanie (JED) Časť I: Informácie týkajúce sa postupu verejného obstarávania a verejného obstarávateľa alebo obstar

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ zo 4. januára o povolení seleničitanu sodného, potiahnutého granulovaného selenič


Movements_of_live_animals_sk.DOCX

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júna 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0124 (NLE) 10201/17 FISC 137 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 8. júna 20

Rada Európskej únie V Bruseli 29. mája 2019 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2018/0248(COD) 9715/19 POZNÁMKA Od: Komu: Predsedníctvo Rada Č. dok. K

Microsoft Word Všetky členské štáty EÚ v skratke

Adresa príslušnej zdravotnej poisťovne: Obchodné meno Ulica/č. Mesto PSČ Žiadosť o udelenie súhlasu podľa 9f ods. 1 zákona č. 580/2004 Z. z. o zdravot

Microsoft Word - pk07033_03.rtf

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 7474 final VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) /... z o technických opatreniach na vývoj,

st18649.sk11.doc

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ z 3. marca 2017, - ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1

Rada Európskej únie V Bruseli 26. októbra 2017 (OR. en) 13171/17 NÁVRH ZÁPISNICE 1 Predmet: LIMITE PV/CONS 53 JAI 899 COMIX zasadnutie Rady

AM_Ple_LegReport

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 5960 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a dopĺňa smernica Európsk

Rada Európskej únie V Bruseli 9. februára 2017 (OR. en) 6057/17 PUBLIC 7 INF 16 POZNÁMKA Predmet: MESAČNÝ ZOZNAM AKTOV RADY NOVEMBER 2016 V tomto doku

TA

Rada Európskej únie V Bruseli 9. augusta 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0162 (NLE) 11650/17 ADD 1 VISA 313 COEST 215 NÁVRH Od: Dátum do

Microsoft Word - pe453195_sk.doc

Prepis:

EURÓPA ÚNIA EURÓPY PARLAMENT RADA V Bruseli 7. júna 2017 (OR. en) 2015/0134 (COD) PE-CONS 20/17 VISA 154 COMIX 316 CODEC 719 LEGISLATÍVNE AKTY A INÉ PRÁVNE AKTY Predmet: NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1683/95 stanovujúce jednotný formát víz PE-CONS 20/17 BB/ev

NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2017/... z..., ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1683/95 stanovujúce jednotný formát víz EURÓPY PARLAMENT A RADA EURÓPEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 77 ods. 2 písm. a), so zreteľom na návrh Európskej komisie, po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom, konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom 1, 1 Pozícia Európskeho parlamentu z 1. júna 2017 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z... PE-CONS 20/17 BB/ev 1

keďže: (1) Nariadením Rady (ES) č. 1683/95 1 sa stanovil jednotný formát víz. (2) Súčasná jednotná podoba vízovej nálepky, ktorá bola používaná posledných dvadsať rokov, sa považuje za nepostačujúcu vzhľadom na závažné prípady falšovania a podvodov. (3) V záujme lepšej ochrany vízovej nálepky a predchádzania falšovaniu by sa preto mala stanoviť jej nová jednotná podoba s modernejšími ochrannými prvkami. (4) Na žiadosť Írska alebo Spojeného kráľovstva by Komisia mala so žiadajúcim členským štátom uzavrieť primerané dojednania v záujme výmeny technických informácií s týmto členským štátom na účely vydávania národných víz týmto členským štátom. (5) Toto nariadenie rešpektuje základné práva a dodržiava zásady, ktoré sú uznávané najmä Chartou základných práv Európskej únie. 1 Nariadenie Rady (ES) č. 1683/95 z 29. mája 1995 stanovujúce jednotný formát víz (Ú. v. ES L 164, 14.7.1995, s. 1). PE-CONS 20/17 BB/ev 2

(6) Toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorých sa Spojené kráľovstvo nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2000/365/ES 1 ; Spojené kráľovstvo sa preto nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenia a nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. (7) Toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorých sa Írsko nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2002/192/ES 2 ; Írsko sa preto nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenia a nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. (8) Toto nariadenie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 3 ods. 2 aktu o pristúpení z roku 2003, článku 4 ods. 2 aktu o pristúpení z roku 2005 a článku 4 ods. 2 aktu o pristúpení z roku 2011. 1 2 Rozhodnutie Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43). Rozhodnutie Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20). PE-CONS 20/17 BB/ev 3

(9) Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzatvorenej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis 1, ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia Rady 1999/437/ES 2. (10) Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis 3, ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES 4. 1 2 3 4 Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36. Rozhodnutie Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k Dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis (Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31). Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52. Rozhodnutie Rady 2008/146/ES z 28. januára 2008 o uzavretí v mene Európskeho spoločenstva Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1). PE-CONS 20/17 BB/ev 4

(11) Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu podpísaného medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis 1, ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ 2. (12) Nariadenie (ES) č. 1683/95 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, PRIJALI TOTO NARIADENIE: 1 2 Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21. Rozhodnutie Rady 2011/350/EÚ zo 7. marca 2011 o uzavretí, v mene Európskej únie, Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnských kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou a pridružení Švajčiarskej konfederácie k implementácii, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje na zrušenie kontrol na vnútorných hraniciach a pohyb osôb (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19). PE-CONS 20/17 BB/ev 5

Článok 1 Nariadenie (ES) č. 1683/95 sa mení takto: (1) V článku 7 sa dopĺňajú tieto odseky: Na žiadosť Írska alebo Spojeného kráľovstva Komisia so žiadajúcim členským štátom uzavrie primerané dojednania v záujme výmeny technických informácií uvedených v článku 2 na účely vydávania národných víz žiadajúcim členským štátom. Náklady, ku ktorým Írsko a Spojené kráľovstvo v súlade s článkom 5 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného kráľovstva a Írska s ohľadom na priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie neprispievajú, znáša v prípade podania takejto žiadosti Írsko alebo Spojené kráľovstvo. (2) Príloha sa nahrádza obrázkom a textom uvedenými v prílohe k tomuto nariadeniu. Článok 2 Vízové nálepky spĺňajúce špecifikácie uvedené v prílohe k nariadeniu (ES) č. 1683/95, ktoré sa uplatňujú do dátumu uvedeného v článku 3 druhom odseku tohto nariadenia, sa môžu použiť pre víza vydané v období šiestich mesiacov po uvedenom dátume. PE-CONS 20/17 BB/ev 6

Článok 3 Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Členské štáty uplatňujú toto nariadenie najneskôr pätnásť mesiacov po prijatí ďalších technických špecifikácií uvedených v článku 2 nariadenia (ES) č. 1683/95. Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami. V Za Európsky parlament predseda Za Radu predseda PE-CONS 20/17 BB/ev 7

PRÍLOHA Príloha k nariadeniu (ES) č. 1683/95 sa nahrádza takto: PRÍLOHA PE-CONS 20/17 BB/ev 1 PRÍLOHA

Bezpečnostné prvky 1. Integrovaná farebná fotografia tváre držiteľa sa vyhotoví podľa prísnych bezpečnostných noriem. 2. V tomto priestore sa nachádza difrakčný opticky variabilný znak ( kinegram alebo podobný znak). V závislosti od uhla pohľadu sa písmená EU, EUE a gilošové linky s kinematickým efektom stávajú viditeľnými v rozličných veľkostiach a farbách. 3. Toto políčko obsahuje kód krajiny pozostávajúci z troch písmen, ako sa stanovuje v dokumente ICAO 9303 o strojovo čitateľných cestovných dokladoch, označujúci v opticky variabilnom sfarbení vydávajúci členský štát alebo skratku BNL, ak je vydaný Belgickom, Luxemburskom alebo Holandskom. V závislosti od uhlu pohľadu má rôzne farby. 4. V tomto priestore sa nachádza veľkými písmenami napísané: a) slovo VISA. Vydávajúci členský štát môže pripojiť zodpovedajúci výraz v inom úradnom jazyku inštitúcií Únie; b) názov vydávajúceho členského štátu v anglickom, francúzskom a inom úradnom jazyku inštitúcií Únie; c) kód vydávajúceho členského štátu pozostávajúci z troch písmen, ako sa stanovuje v dokumente ICAO 9303. 5. Toto políčko obsahuje deväťmiestne národné číslo vízovej nálepky v horizontálnom smere, ktoré je predtlačené čiernou farbou. Použije sa osobitný typ písma. PE-CONS 20/17 BB/ev 2 PRÍLOHA

6. Toto políčko obsahuje deväťmiestne národné číslo vízovej nálepky vo vertikálnom smere, ktoré je predtlačené červenou farbou. Použije sa osobitný typ písma, odlišný od písma použitého v políčku 5. Číslo vízovej nálepky tvoria tri písmená kódu krajiny, ako sa stanovuje v dokumente ICAO 9303, a národné číslo uvedené v políčkach 5 a 6. 7. Toto políčko obsahuje písmená EU s efektom latentného obrazu. Uvedené písmená sa javia tmavé pri otočení smerom od pozorovateľa a svetlé pri otočení o 90. 8. Toto políčko obsahuje kód uvedený v políčku 3 s efektom latentného obrazu. Uvedený kód sa javí tmavý pri otočení smerom od pozorovateľa a svetlý pri otočení o 90. Rubriky, ktoré je potrebné vyplniť Nadpisy pre políčka sú napísané v angličtine a francúzštine. Vydávajúci členský štát môže pridať preklad v inom úradnom jazyku inštitúcií Únie. 9. Toto políčko sa začína slovami platí pre. Vydávajúci orgán uvedie územie, na ktoré je držiteľ víza oprávnený cestovať. 10. Toto políčko sa začína slovom od a ďalej v riadku sa objaví slovo do. Vydávajúci orgán uvedie trvanie pobytu držiteľa víza, ktoré sa vízom povoľuje. Ďalej v riadku sú uvedené slová dĺžka pobytu (t. j. trvanie zamýšľaného pobytu žiadateľa) a opäť dní. PE-CONS 20/17 BB/ev 3 PRÍLOHA

11. Toto políčko sa začína slovami druh víza. Vydávajúci orgán uvedie kategóriu víza. Ďalej v riadku sa nachádzajú slová pas č. a počet vstupov. 12. Toto políčko sa začína slovami vydané v a uvádza sa v ňom miesto vydávajúceho orgánu. Ďalej v riadku sa nachádza slovo dňa (za ním vydávajúci orgán uvádza dátum vydania). 13. Toto políčko sa začína slovami priezvisko, meno. 14. Toto políčko sa začína slovom poznámky. Vydávajúci orgán v mieste pod slovom poznámky uvádza akékoľvek ďalšie informácie. 15. Toto políčko obsahuje dôležité strojovo čitateľné informácie na uľahčenie kontrol na vonkajšej hranici. Strojovo čitateľná zóna obsahuje tlačený text vo viditeľnej podtlači so slovami Európska únia vo všetkých úradných jazykoch inštitúcií Únie. Tento text nesmie narušiť technické prvky strojovo čitateľnej zóny alebo jej čitateľnosť. 16. Toto políčko je vyhradené na možné doplnenie spoločného dvojrozmerného čiarového kódu. PE-CONS 20/17 BB/ev 4 PRÍLOHA