Tchibo Web

Podobné dokumenty
Tchibo Web

Tchibo Web

Tchibo Web

Layout 1

Tchibo Web

Tchibo Web

Layout 1

Tchibo Web

Tchibo Web

Tchibo Web

Tchibo Web

Tchibo Web

Tchibo Web

Tchibo Web

untitled

Tchibo Web

Tchibo Web

Tchibo Web

Tchibo Web

Tchibo Web

KH4061_IB_E

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Tchibo Web

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

TurboBuddy Plus Vysávač

Tchibo Web

Tchibo Web

B.book

SK Návod na obsluhu 1

Multifunkční hrnec R-292 halogen

B.book

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

GB

GB

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

6+1 RATANOVÝ SET HNEDÝ MATNÉ SKLO

_BDA_Malone_PABox.indd

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

S115 VYSAVAČ Užívateľská príručka PARTNER PRE ZDRAVÝ ŽIVOT OD ROKU 1901

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230

SVC 8500TI SK Vreckový vysávač Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Slobodný v pohybe a rovnako výkonný ako káblový vysávač*

Tchibo Web

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

FDU E navod A5_EN_CZ_SK_HU_PL_RU_NL_IT_HR_FR_ES_DE v2.indd

Bezvreckový ručný a tyčový vysávač 2 v 1 Návod na obsluhu SK SVC 7612VT SVC 7614TQ Pred použitím tohto spotrebiča sa, prosím, oboznámte s návodom na j

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

STEAM CAPSULE Návod na obsluhu 1

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

Záhradný domček na náradie

GB

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Opel Astra H

(269IO) SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC SLOVENčINA X /28/2015 INTEX PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA SOLÁRNY OHRIEVACÍ KOBEREC PREČÍTAJTE SI A DODRŽTE VŠET

GB

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

MPO-01A

Návod na obsluhu AX-7020

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

TitulkaTC108.cdr

00-POWX DP

_D25301D_SK.indd

FVC_2001-EC_2003-EK_M7.pdf

vaha_kuchynska_s_odmerkou_SK.indd

Ako vymeniť tlmiče prednej nápravy na Suzuki Swift 3

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Chladnička Používateľská príručka SK EWWERQWEW

Multifunkční hrnec R-292 halogen

UZN-V-CVZ-VORTRONIC_ SK

Tchibo Web

NU_ _001_

Dolphin Spring Inštalačný a užívateľský návod na použitie RF-POOL s.r.o., Nitra,

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

Šrotovníky GOLIA, DAVIDE, BRAVO, MAGNUM Návod na použitie Elektrické šrotovníky sú určené pre mletie obilnín - kukurice, raže, ovsa, jačmeňa, hrachu,

_ _BDA_CapitalSports_CS-Timer-4.indd

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Automatická vyprázdňovacia stanica Clean Base Pre robotické vysávače Roomba série s Návod na použitie

Tchibo Web

Rotax EVO pokyny na prestavbu

Samoin<0161>tala<010D>n<00FD> manual pre ONT (Huawei HG8240H) 03_14.indd

TDM-NW10_SK

Rýchly štart pre Powerline extra zásuvka

Auna Weimar Návod na použitie Vážený zákazník, zakúpením produktu ste získali kvalitný produkt, ktorý odpovedá súčasnému stavu vývoj

Interiérový ventilátor - stolový SF-12 Small Návod na obsluhu/záruka SK SF-12 Small

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

Horúcovzdušný sušič rúk DYNAMIC high speed air + HEPA filter Komfortné a rýchle sušenie pomocou sústredeného prúdu vzduchu Návod na inštaláciu a použí

Microsoft Word - ZF_SI_Oelwechselkit_50145_SK_V01.docx

Fruit Jerky 6 Fruit Jerky 9 SUŠIČKA OVOCIA

DIN A5

Manual_E_Inhalt.indd

Tchibo Web

Prepis:

Autovysávač Návod na použitie a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 76249HB33XIV 2013-12

Vážení zákazníci! Váš nový autovysávač je vynikajúcim nástrojom na povysá - vanie prachu, nečistôt a odrobiniek z priestoru na nohy, zo sedadiel atď. Dĺžka napájacieho kábla postačuje aj na pohodlné povysávanie batožinového priestoru. Ťažko dostupné miesta povysávate úplne jednoducho nasaditeľnou štrbinovou hubicou. Želáme vám veľa radosti s vaším novým autovysávačom. Váš tím Tchibo 3 K tomuto návodu Obsah 4 Bezpečnostné upozornenia 8 Prehľad (obsah balenia) 10 Používanie 10 Zapojenie autovysávača do zásuvky zapaľovača cigariet 11 Zapnutie a vypnutie autovysávača 11 Nasadenie hubice 14 Čistenie 14 Vybratie zbernej nádoby 15 Vybratie a vyčistenie filtra 16 Čistenie hubice na podlahy 16 Čistenie telesa 17 Výmena poistky 18 Poruchy / pomoc 19 Likvidácia 20 Technické údaje 20 Záruka

K tomuto návodu Výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu si pozorne prečítajte bezpečnostné upozornenia a výrobok používajte len spôsobom opísaným v tomto návode, aby nedopatrením nedošlo k poraneniam alebo škodám. Uschovajte si tento návod na neskoršiu použitie. Ak výrobok postúpite inej osobe, musíte jej odovzdať aj tento návod. Symboly v tomto návode: Tento symbol varuje pred nebezpečenstvom poranenia. Tento symbol varuje pred nebezpečenstvom poranenia v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Signálne slovo NEBEZPEČENSTVO varuje pred možnými ťažkými poraneniami a ohrozením života. Signálne slovo VAROVANIE varuje pred poraneniami a závažnými vecnými škodami. Signálne slovo POZOR varuje pred ľahkými poraneniami alebo poškodeniami. Takto sú označené doplňujúce informácie. 3

Bezpečnostné upozornenia Účel použitia Autovysávač je vhodný na použitie vo vozidlách vybave - ných zásuvkou zapaľovača cigariet. Výrobok je navrhnutý na vysávanie prachu, nečistôt, odrobiniek atď. v aute. Nie je navrhnutý na čistenie veľkých plôch alebo na trvalú prevádzku. Autovysávač je vhodný pre 12 V systémy. Výrobok je určený na súkromné použitie a nie je vhodný na komerčné účely. NEBEZPEČENSTVO pre deti a osoby s obmedzenou schopnosťou obsluhovať zariadenia Toto zariadenie nesmú používať deti ani osoby, ktoré ho v dôsledku svojich fyzických, zmyslových alebo duševných schopností či nedostatočných skúseností alebo neznalostí nie sú schopné bezpečne používať. Majte deti pod dohľa - dom, aby ste zabezpečili, že sa so zariadením nebudú hrať. Zabráňte prístupu detí k obalovému materiálu. Okrem iného hrozí nebezpečenstvo udusenia! VAROVANIE pred nesprávnym použitím V žiadnom prípade nevysávajte nasledujúce predmety: žeravý popol, cigaretové ohorky, zápalky atď.: Nebezpečenstvo požiaru! tonery do tlačiarní: Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu! žieravé alebo jedovaté látky (kyseliny, azbest alebo azbestový prach atď.): Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia! 4

kvapaliny (predovšetkým tekuté čistiace prostriedky na koberce): Nebezpečenstvo skratu! špicaté, tvrdé predmety (úlomky skla, klince atď.): Môžu poškodiť filter. sadru, cement, prach z vŕtania, stavebný odpad, líčidlá atď.: Tieto materiály môžu upchať filter a spôsobiť tak poškodenie zariadenia. káble, vodiče atď.: Môžete poškodiť ich izoláciu, alebo sa môžu namotať na kefový valec a poškodiť tak zariadenie. NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom Neponárajte zariadenie a prípojnú zástrčku do vody ani iných kvapalín, pretože inak hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Nechytajte zariadenie mokrými rukami. Ak by zostala časť prípojnej zástrčky zaseknutá v zásuvke zapaľovača cigariet, musíte na jej vytiahnutie použiť izolované kliešte a pod. Pred zasahovaním do zásuvky zapaľovača cigariet vždy najskôr odpojte batériu vozidla, príp. vytiahnite príslušnú poistku. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom a vzniku skratu vo vozidle. Do otvorov zariadenia nepichajte žiadne ihly alebo iné kovové predmety. Nepoužívajte zariadenie pri viditeľných poškodeniach na samotnom zariadení, prípojnej zástrčke, napájacom kábli alebo po páde zariadenia. 5

Nerozoberajte zariadenie nad rámec popisu v tomto návode. Nevykonávajte žiadne zmeny výrobku. Opravy zariadenia, prípojnej zástrčky alebo napájacieho kábla zverte špecializovanej opravovni. VAROVANIE pred poranením Pri nepoužívaní nenechávajte autovysávač ležať voľne vo vozidle. Zafixujte ho napr. v batožinovom priestore alebo si ho uschovajte doma. Dbajte na to, aby sa o napájací kábel nemohol nik potknúť. Nikdy nevysávajte ľudí alebo zvieratá. Zo zásady sa k hubi - ci autovysávača nepribližujte vlasmi, časťami tela a odevov, ako sú napr. šnúrky do topánok a šály. Nikdy sa nepokúšaj - te odstraňovať upchatie pri zapnutom zariadení. POZOR Vecné škody Prípojnú zástrčku zapájajte len do zásuvky zapaľovača cigariet, ktorá zodpovedá parametrom podľa kapitoly Technické údaje. Nevystavujte autovysávač prehriatiu. Po max. 15 minútach zariadenie vypnite a nechajte ho cca 30 minút chladnúť. Dbajte na to, aby vetracie štrbiny zariadenia neboli upchaté prachom a pod. Autovysávač prenášajte vždy za rukoväť, nie za napájací kábel. 6

Na šetrenie autobatérie vytiahnite prípojnú zástrčku pri nepoužívaní autovysávača zo zásuvky zapaľovača cigariet. Ťahajte pritom za zástrčku, nie za napájací kábel. Nevystavujte autovysávač žiadnym extrémnym teplotám (nižšie ako 10 C alebo vyššie ako +40 C). Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkosťou a prachom. V žiadnom prípade nepoužívajte abrazívne alebo agresívne čistiace prostriedky, resp. prostriedky, ktoré by mohli spôsobiť poškriabanie. Pred uvedením autovysávača do prevádzky rešpektujte návod na obsluhu vozidiel (obzvlášť hybridných alebo elektromotorových vozidiel), v ktorých budete autovysávač pripájať, resp. sa informujte u odborného predajcu. Vždy používajte filter. Používajte len originálne príslušenstvo. 7

Autovysávač spínač zap./vyp. Prehľad tlačidlo na odistenie zbernej nádoby rukoväť zberná nádoba motor nasávací otvor Nástavce pružná hadica štrbinová hubica 8

(obsah balenia) prípojná zástrčka na zapojenie do zásuvky zapaľovača cigariet napájací kábel Nástavce adaptér pre štrbinovú hubicu alebo pružnú hadicu elektrická turbohubica na podlahy s rotujúcimi štetinami kefa na čalúnenie 9

Používanie Autovysávač sa počas používania zohrieva. Je to normálne a nejde o poruchu. Niektoré zásuvky zapaľovačov cigariet sú napájané až po zapnutí zapaľovania. Najskôr si overte túto skutočnosť. Zapojenie autovysávača do zásuvky zapaľovača cigariet 1. Skontrolujte, či je spínač zap./vyp. prepnutý v polohe 0. 0 2. Zasuňte prípojnú zástrčku autovysávača do zásuvky zapaľovača cigariet. Autovysávač je teraz pripravený na používanie. 10

Zapnutie a vypnutie autovysávača m Na zapnutie prepnite spínač zap./vyp. do polohy I. I m 0 Na vypnutie prepnite spínač zap./vyp. do polohy 0. Nasadenie hubice Kefa na čalúnenie Kefu na čalúnenie používajte na sedadlá a na citlivé povrchy, napr. prístrojová doska atď. 11

Elektrická turbohubica na podlahy s rotujúcimi štetinami Štrbinová hubica štrbinová hubica adaptér Hubicu na podlahy používajte na priestor na nohy vystlaný kobercom. Hubica na podlahy je vybavená rotujúcimi štetinami, ktoré sú vhodné aj na vysávanie hladkých tvrdých povrchov (napr. rohožiek). m Zastrčte hubicu na podlahy podľa obrázku až na doraz do nasávacieho otvoru v zbernej nádobe. m Na opätovné odstránenie hubice na podlahy ju trochu silnejšie potiahnite. Štrbinovú hubicu použite na všetky rohy a kúty, kam sa nedostanete veľkou hubicou. Štrbinová hubica sa dá nasadiť len pomocou pribaleného adaptéra. 12

adaptér pružná hadica štrbinová hubica Na ťažko dostupné miesta použite dodatočne pružnú hadicu. 13

Vybratie zbernej nádoby Čistenie POZOR Vecné škody Počas vyberania zbernej nádoby nesmie byť prístroj zapnutý. 1. Vytiahnite prípojnú zástrčku zo zásuvky zapaľovača cigariet. 2. Podržte autovysávač tak, aby zberná nádoba smerovala nadol. 3. Podržte tlačidlo na odistenie stlačené a opatrne vyberte zbernú nádobu z motorovej časti. 14

Vybratie a vyčistenie filtra 1. Vyberte držiak filtra zo zbernej nádoby. Vyprázdnite zbernú košík filtra nádobu. V prípade potreby ju poutierajte vlhkou utierkou. gumený tesniaci krúžok držiak filtra zberná nádoba 2. Vytiahnite z držiaka filtra košík filtra. Jemne vyklepte košík filtra. 3. Pred opätovným skladaním nechajte všetky diely dobre vyschnúť. 4. Pri nasadzovaní nasaďte zbernú nádobu najskôr do spodnej časti autovysávača (pozri Vybratie zbernej nádoby ). Následne posúvajte zbernú nádobu nahor až na doraz nad motorovú časť. Tlačidlo na odistenie sa musí počuteľne a citeľne zaistiť. 15

Čistenie hubice na podlahy m Nečistoty odstráňte štetcom. Ak by sa vo valci s kefami zachytili vlasy alebo šnúrky, odstráňte ich opatrne nožnicami. Čistenie telesa POZOR Vecné škody Na čistenie nepoužívajte ostré chemikálie, agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky. m Na čistenie telesa použite mierne navlhčenú handričku nepúšťajúcu vlákna. 16

Výmena poistky Ak autovysávač nefunguje, hoci je prípojná zástrčka úplne zasunutá do zásuvky zapaľovača cigariet, pravdepodobne došlo k prepáleniu poistky v prípojnej zástrčke a musíte ju nahradiť novou. Niektoré zásuvky zapaľovačov cigariet sú napájané až po zapnutí zapaľovania. Najskôr si overte túto skutočnosť. poistka matica 1. Uvoľnite maticu (príp. pomocou klieští) a vyberte všetky diely vo vyobrazenom poradí. Pozor: Poistka je odpružená! 2. Nahraďte poistku novou poistkou rovnakého typu (pozri kapitolu Technické údaje ). Náhradné poistky si môžete zakúpiť v predajniach autosúčiastok. 3. Znovu poskladajte diely vo vyobrazenom poradí. 17

Poruchy / pomoc Autovysávač nefunguje. Je prípojná zástrčka autovysávača úplne zastrčená v zásuvke zapaľovača cigariet? Je zásuvka zapaľovača cigariet napájaná elektrickým prúdom? Príp. musíte najskôr zapnúť zapaľovanie. Sú poistky v prípojnej zástrčke autovysávača a príslušnej zásuvky zapaľovača cigariet v poriadku? Časť prípojnej zástrčky autovysávača sa pri vyťahovaní uvoľnila a zasekla v zásuvke zapaľovača cigariet. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom Ak by zostala časť prípojnej zástrčky zaseknutá v zásuvke zapaľovača cigariet, musíte na jej vytiahnutie použiť izolované kliešte a pod. Pred zasahovaním do zásuvky zapaľovača cigariet vždy najskôr odpojte batériu vozidla, príp. vytiahnite príslušnú poistku. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom a vzniku skratu vo vozidle. 1. Odpojte batériu vozidla, resp. odstráňte poistku. 2. Zaseknutú časť prípojnej zástrčky opatrne odstráňte zo zásuvky zapaľovača cigariet izolovanými kliešťami. 3. Znovu upevnite túto časť na prípojnú zástrčku. 4. Znovu zapojte batériu vozidla, resp. znovu zasuňte poistku. 18

Nízky vysávací výkon. Nie je zberná nádoba plná? Nie je filter príliš znečistený? Kefový valec sa v hubici na podlahy neotáča. Je hubica na podlahy nasadená pevne? Je kefový valec príliš znečistený? Likvidácia Výrobok, jeho obal a dodaná batéria boli vyrobené z hodnotných materiálov, ktoré sa dajú recyklovať. Tým sa znižuje množstvo odpadu a chráni životné prostredie. Likvidujte obal podľa pravidiel separovaného zberu. Využite na to miestne možnosti na zber papiera, lepenky a ľahkých obalov. Zariadenia, ktoré sú označené týmto symbolom sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom! Máte zákonnú povinnosť likvidovať staré zariadenia oddelene od domového odpadu. Informácie o zberných dvoroch, ktoré odoberajú staré zariadenia bezplatne, vám poskytne vaša obecná alebo mestská správa. 19

Technické údaje Model: 305 300 Napájací zdroj: zapaľovač cigariet 12 V DC Poistka: tavná poistka 10 A / 250 V Výkon motora: 90 W Teplota prostredia: 10 až +40 C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.sk V rámci vylepšovania produktov si vyhradzujeme právo na technické a optické zmeny na výrobku. Záruka Záruku poskytujeme na obdobie 3 rokov od dátumu kúpy. Náš výrobok bol vyrobený pomocou najnov ších technologic kých postupov a podrobený prísnej kontrole kvality. Zaručujeme bezchybnú akosť tohto výrobku. Ak by sa napriek očakávaniam vyskytol počas záručnej doby nedostatok, výrobok reklamujte cez distribútora, u ktorého ste ho zakúpili (filiálka či internetový obchod). Naši tamojší kolegovia vám radi pomôžu a dohodnú s vami ďalšie kroky. Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobe né nesprávnym používaním výrobku, na diely podliehajúce rýchlemu opotrebeniu ani na spotreb ný materiál. V prípade otázok si pripravte doklad o kúpe a číslo výrobku. Táto záruka neobmedzuje práva na záruku vyplývajúce zo zákona. Číslo výrobku: SK 305 300 20