sk Originálny návod na používanie 3 CTL 26 E, CTL 26 E SD, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD E/A, CTL 36 E, CTL 36 E AC, CTL 36 E AC-LHS, CTL 36 E LE, CTL 48 E

Podobné dokumenty
sk Originálny návod na používanie kontrolné svetlo 3 S Y S L I T E STL 450 Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen +49 (0)7024/ (0)7024

sk Originálny návod na používanie 03 CTH 26 E/a CTH 48 E/a Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen +49 (0)7024/ (0)7024/

sk Originálny návod na používanie - Akumulátorové vŕtacie skrutkovače 3 T18+3 Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen +49 (0)7024/

OBJ_DOKU fm

OBJ_DOKU fm

sk Originál návodu na obsluhu excentrická brúska 3 ETS 150/3 EQ ETS 150/3 E ETS 150/5 EQ ETS 150/5 E Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen +49

Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/ sk Originálny návod na používanie

sk Originálny návod na používanie vibračná brúska 2 RS 300 EQ RS 300 Q Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen +49 (0)7024/

sk Originál návodu na obsluhu excentrická brúska 3 ETS EC 125/3 EQ Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen +49 (0)7024/ (0)7024/

468187_006_VAC_SYS_VP_10_Spr.indd

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

sk Originál návodu na obsluhu píla na rezy so zanorením 3 TS 55 REBQ TS 55 REQ TS 55 RQ Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen +49 (0)7024/804-

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

Multifunkční hrnec R-292 halogen

TurboBuddy Plus Vysávač

Multifunkční hrnec R-292 halogen

GB

OBJ_DOKU fm

Tchibo Web

468189_005_RS_100_CQ_10_Spr.indd

KH4061_IB_E

Multifunkční hrnec R-292 halogen

GB

ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE BN-230

468171_007_RS_100_Q_10_Spr.indd

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

468104_008_Duplex_LS130_10_Spr.indd

HCV 61, 91 ODSÁVAČ PÁR Návod na inštaláciu a obsluhu 1

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

B.book

MPO-01A

OBJ_DOKU fm

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na SPA2100 Príručka užívateľa

468175_013_LHS_225_11_Spr_.indd

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum

_BDA_Dunstabzugshaube_Klarstein.indd

_BDA_Malone_PABox.indd

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

705699_002_ETS_150_10_Spr.indd

468100_008_RO125_Protector_10_Spr.indd

Tchibo Web

TP_TSS_V_072011

Tchibo Web

T-103 Vreckový AM/FM rádio prijímač Návod na obsluhu SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie našho výrobku. Aby ste ho mohli bezpečne a efektívn

OBJ_DOKU fm

Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Otázky? Kontaktujte Philips SPA20 Príručka už

Skrutkové kompresorové agregáty Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo Údržbový denník (Jazyk originálu: nemčina) P_202530_8

_BDA_Waschmaschine_OneConcept.indd

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež

Megalith Vonkajší ohrievač Poznámka: Zariadenie je určené pre použitie vonku.

1. Rozsah doručenia 1x ohrievač vzduchu Palma 2.0 1x termostat do vlhkého prostredia Thermo 1 2. Technické dáta Typ zariadenia: Palma 2.0 Zdroj napája

B.book

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

UZN-V-CVZ-VORTRONIC_ SK

Manual_E_Inhalt.indd

_ _ _ _ _ _ _ _BDA_Infrarot_Heizung_Klarstein.indd

Microsoft Word - KONVEKTOR_MANUAL_A5_SK.doc

TitulkaTC108.cdr

_manual_sk

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

Microsoft Word - FS-DMXT_02_sk

NU_ _001_

TEN-A-CMS-YAZ SK

WFE450E (01)_SKY_ pdf

Beskrivning MV

Ako vymeniť palivový filter na KIA SORENTO BL

Mains on Tap návod na montáž

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

_BDA_IceWind_Luftkühler_Klarstein.indd

FVC_2001-EC_2003-EK_M7.pdf

Master CT – SK – 2008.cdr

UZN-A-OVL-RCW SK

PUMPIX SOLAR DN20 V112018

Návod na obsluhu AX-7020

PS3010HB

Layout 1

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Презентация PowerPoint

Interiérový ventilátor - stolový SF-12 Small Návod na obsluhu/záruka SK SF-12 Small

untitled

SK.fm Page 14 Wednesday, June 29, :22 PM INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY...15 BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY...15 VODNÁ P

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

SK Návod na obsluhu 1

ČERPADLO AKU DO SUDU NA DAŽĎOVÚ VODU 50 W CS-050-AKU

Automatická vyprázdňovacia stanica Clean Base Pre robotické vysávače Roomba série s Návod na použitie

Tchibo Web

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

ODVLHČOVAČ DR 120, DR 190, DR 250, DR 310 Návod na použitie Pred použitím odvlhčovača si prečítajte všetky pokyny a postupujte starostlivo podľa nich.

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

Tchibo Web

Dell OptiPlex 9010 Informácie o nastavení a funkciách

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

vysokotlaky cistic_HP90_SK.indd

SK_IEM_IA.pdf

DASS s.r.o., Robotnícka 1E/7030, Martin systémy GRACO pre nanášanie náterov striekaním a dopravu tekutých materiálov Tel/Fax : +421-(0)

Prepis:

sk Originálny návod na používanie 3 CTL 26 E, CTL 26 E SD, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD E/A, CTL 36 E, CTL 36 E AC, CTL 36 E AC-LHS, CTL 36 E LE, CTL 48 E, CTL 48 E AC Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com E_717081_D

10029759_D Absaugmobil Mobile dust extractors Aspirateurs Seriennummer * Serial number * N de série * (T-Nr.) CTL 26 E 202411, 202413, 202414, 202415 CTL 26 E SD (E/A) 202419, 202420 CTL 26 E AC 202409, 202407, 202408 CTL 26 E AC HD 203032 CTL 36 E 202429, 202431, 202432 CTL 36 E AC 202422 CTL 36 E AC-LHS 202424, 202426 CTL 36 E LE 202436 CTL 36 E AC HD 203033, 203036 CTL 48 E 202439 CTL 48 E AC 202438 Акумулаторна пробивна отвертка. Ние обявяваме с еднолична отговорност, че този продукт е съгласуван с всички релевантни изисквания на следните ръководни линии, норми или нормативни документи: EÜ-vastavusdeklaratsioon. Kinnitame ainuvastutajatena, et käesolev toode vastab järgmistele standarditele ja normdokumentidele: Deklaracija o EG-konformnosti. Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je ovaj proizvod u skladu sa svim važnim zahtjevima sljedećih smjernica, normi ili normativnih isprava: ES konformitātes deklarācija. Uzņemoties pilnu atbildību, mēs apliecinām, ka šis produkts atbilst šādām direktīvām, standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EB atitikties deklaracija. Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis gaminys tenkina visus aktualius šių direktyvų, normų arba normatyvinių dokumentų reikalavimus: ES Izjava o skladnosti. S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta proizvod skladen z vsemi veljavnimi zahtevami naslednjih direktiv, standardov ali normativnih dokumentov: EU megfelelőségi nyilatkozat: Kizárólagos felelõsségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék az alábbi irányelvek, szabványok vagy normatív dokumentumok minden vonatkozó követelményének megfelel: Δήλωση πιστότητας ΕΚ: Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι αυτό το προϊόν ταυτίζεται με όλες τις σχετικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών, προτύπων ή εγγράφων τυποποίησης: ES-Vyhlásenie o zhode: Zodpovedne vyhlasujeme, že tento produkt súhlasí so všetkými relevantnými požiadavkami nasledujúcich smerníc, noriem alebo normatívnych dokumentov: Declaraţia de conformitate CE: Declarăm pe proprie răspundere că acest produs este conform cu toate cerinţele relevante din următoarele directive, norme sau documente normative: TR AT uygunluk deklarasyonu: Bütün sorumlulukları firmamıza ait olmak kaydıyla bu ürünün aşağıda açıklanan ilgili direktiflerin yönetmeliklerini, norm ve norm dokümanlarının koşullarını karşıladığını taahhüt ederiz. EZ deklaracija o usaglašenosti: Mi izjavljujemo na sopstvenu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa svim relevantnim zahtevima sledece direktive, standardima i normativnim dokumentima: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1: 2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2: 2015, EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013, EN 50581:2012 Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen GERMANY Wendlingen, 2018-04-16 Wolfgang Zondler Head of Research, Development and Technical Documentation Ralf Brandt Head of Standardization & Approbation * im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 400000000-499999999 in the specified serial number range (S-Nr.) from 400000000-499999999 dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 400000000-499999999

Obsah 1 Bezpečnostné pokyny...3 2 Symboly... 3 3 Prvky zariadenia...3 4 Technické údaje...4 5 Používanie na určený účel...4 6 Uvedenie do prevádzky...4 7 Nastavenia...5 8 Používanie... 6 9 Údržba a ošetrovanie... 6 10 Životné prostredie... 7 1 Bezpečnostné pokyny Používajte len s vhodnými prostriedkami osobnej ochrany! So zariadením pracujte len vtedy, keď zistíte vizuálnou kontrolou, že je neporušené, v suchom prostredí, po poučení! Zásuvku na zariadení používajte len na uvedený účel! Pravidelne kontrolujte zástrčku a kábel, aby ste zabránili ohrozeniu. V prípade poškodenia ich dajte vymeniť v autorizovanom zákazníckom servise. Nezdvíhajte a neprepravujte pomocou žeriavového háku alebo zdvíhacieho zariadenia! 2 Symboly Varovanie! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Chyby pri dodržiavaní nasledujúcich varovných upozornení a pokynov môžu zapríčiniť úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny a návody si odložte, aby ste ich mohli v budúcnosti použiť. Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí. Deti musia byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať. Výstraha: Zariadenie môže obsahovať zdraviu škodlivý prach. Údržbu, vyprázdnenie, výmenu filtra smie vykonávať len autorizovaný odborník s vhodnými prostriedkami osobnej ochrany. Používajte len s nainštalovaným filtračným systémom! Nebezpečenstvo explózie a požiaru: Nevysávajte: iskry alebo horúci prach; horľavé alebo výbušné látky (napr. horčík, hliník, benzín, riedidlá); agresívne látky (napr. kyseliny, lúhy, rozpúšťadlá); chemicky reaktívne látky, ktoré vedú k vzniku tepla, kyselín/zásad, plynov atď. (napr. reaktívne dvojzložkové materiály, hliník a voda). Dodržiavajte národné bezpečnostné predpisy a údaje výrobcu materiálov! Symboly Varovanie pred všeobecným nebezpečenstvom Varovanie pred zásahom elektrickým prúdom Návod, prečítajte si upozornenia! Používajte ochrannú dýchaciu masku! Tip, pokyn Pokyn na činnosť Varovanie! Zariadenie môže obsahovať zdraviu škodlivý prach! Nepatrí do komunálneho odpadu. 3 Prvky zariadenia Uvedené vyobrazenia sa nachádzajú vo viacjazyčnom návode na obsluhu. [1-1] Sací otvor [1-2] Pozícia pre modul (pneumatický modul pri CTL 36/48 E LE, CTL 36/48 E LE AC, zásuvkový modul pri CTL 26 E SD) [1-3] Prístrojová zásuvka [1-4] Schránka pre hadicu [1-5] Rukoväť [1-6] SysDoc [1-7] Automatické čistenie (len varianty s funkciou AutoClean) [1-8] Ovládač 3

[1-9] Regulátor sacieho výkonu [1-10] Zatváracia spona [1-11] Zberná nádoba [1-13] Brzda Uvedené obrázky sa nachádzajú na začiatku návodu na používanie. 4 Technické údaje Mobilné vysávače Príkon Menovitý príkon na zásuvke na vysávači Objemový prietok (vzduch) max., turbína Podtlak max., turbína EU CH, DK GB 240 V/110 V 350 1200 W 2 400 W 1 100 W 1 800 W/500 W 234 m 3 /h (3900 l/min) 24000 Pa Povrch filtra 6318 cm 2 Sacia hadica Dĺžka prívodného sieťového kábla Úroveň akustického tlaku podľa normy EN 60704-2-1 / Nestalosť Druh ochrany D 27 mm x 3,5 m AS 7,5 m 71 db(a) / 3 db IP X4 Objem nádoby CTL 26 E, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD 26 l CTL 36 E, CTL 36 E LE, CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, CTL 36 E AC-LHS CTL 48 E, CTL 48 E LE, CTL 48 E AC, CTL 48 E LE AC 36 l 48 l Rozmery (D x Š x V) CTL 26 E, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD 630 x 365 x 540 mm CTL 36 E, CTL 36 E LE, CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, CTL 36 E AC-LHS CTL 48 E, CTL 48 E LE, CTL 48 E AC, CTL 48 E LE AC 630 x 365 x 596 mm 740 x 406 x 1005 mm Hmotnosť CTL 26 E, CTL 26 E SD 13,9 kg CTL 36 E, CTL 36 E LE CTL 48 E, CTL 48 E LE CTL 26 E AC CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, CTL 36 E AC-LHS CTL 48 E AC, CTL 48 E LE AC 14,4 kg 18,8 kg 14,7 kg 15,2 kg 19,6 kg 5 Používanie na určený účel Mobilný odsávač určený na nasávanie a odsávanie prachu do 1 mg/m³ podľa triedy prachu L, nasávanie vody, zvýšené namáhanie pri komerčnom používaní, podľa IEC/EN 60335-2-69. Pri používaní, ktoré nie je v súlade s určením, preberá záruku používateľ. 6 Uvedenie do prevádzky Neprípustné napätie alebo frekvencia! Nebezpečenstvo úrazu Rešpektujte údaje na typovom štítku. Rešpektujte osobitosti danej krajiny. 6.1 Prvé uvedenie do prevádzky Vložte filtračné/odpadové vrecko[2]. 4

Namontujte navíjač kábla [3]. Pripojte odsávaciu hadicu [4]. 6.2 Pripojenie mobilného odsávača Nebezpečenstvo poranenia nekontrol-ovane sa rozbiehajúcim náradím Pred otočením voliča (prepínača) do polohy AUTO alebo MAN nezabudnite, že pripojené náradie musí byť vypnuté. Spínač[1-8] slúži na zapínanie/vypínanie. Poloha prepínača 0 Prístrojová zásuvka[1-3] je bez prúdu, mobilný vysávač je vypnutý. Poloha prepínača MAN Prístrojová zásuvka[1-3] je pod prúdom, mobilný odsávač sa spustí. Poloha prepínača Auto Prístrojová zásuvka [1-3] je pod prúdom, mobilný odsávač sa spustí po zapnutí pripojeného náradia. Do uzemnenej zásuvky zasuňte sieťovú zástrčku. Pri nepoužívaní zariadenia a pri vykonávaní údržby a pri čistení vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 6.3 Pripojenie elektrického náradia Nebezpečenstvo poranenia Rešpektujte maximálny pripojovací výkon prístrojovej zásuvky (pozri kapitolu Technické údaje)! Vypnite elektrické náradie. Pripojte elektrické náradie do prístrojovej zásuvky [1-3]. Osobitosti CTL26 E SD CTL 26 E SD E/A: Zásuvkový modul s automatickým zapínaním na používanie dvoch elektrických náradí: napr. 2 brúsok, 1 priamočiarej píly + 1 brúsky CTL 26 E SD: Zásuvkový modul s trvalým prívodom prúdu na používanie ako predlžovacia šnúra: napr. nabíjačky, svietidla atď. 6.4 Pripojenie pneumatického náradia Nebezpečenstvo poranenia Vypnite pneumatické náradie. Automatické zapnutie pneumatického náradia (CTL 36/48 E LE, CTL 36/48 E LE AC alebo príslušenstva) s pneumatickým modulom na mieste zasunutia na module [1-2] Odporúčanie: Nadstavba zásobovacej jednotky VE (495886): filtrovaný stlačený vzduch s olejom Použitie systému IAS s prípojkou IAS (454757) pre pneumatické náradie Festool Predpoklad: Prevádzkový tlak náradia 6 bar! 6.5 Osobitosti CTL 36 E AC- LHS Ak chcete mobilný odsávač používať v kombinácii s náradím PLANEX: Použite odsávaciu hadicu D 36 mm x 3,5 m- AS odolnú voči zlomeniu. Použite špeciálne nasávacie hrdlo na pripojenie PLANEX. Použite zatváraciu klapku CT-VS medzi nasávací otvor [1-1] a odsávaciu hadicu. Namontujte držiak nástroja. Používajte len s odpadovým vreckom! 7 Nastavenia 7.1 Regulácia sacieho výkonu na otočnej hlave [1-9]. 7.2 Tepelná poistka Na ochranu pred prehriatím tepelná poistka mobilného odsávača vypne odsávač pred dosiahnutím kritickej teploty. Vypnite mobilný odsávač, nechajte ho asi 5 minút vychladnúť, zapnite ho. Zapnutie nie je možné: kontaktujte zákaznícky servis Festool. 7.3 AUTOClean - Čistenie hlavného filtra (len varianty s funkciou AutoClean) Len v spojení s odpadovým vreckom (splnenie triedy prachu L ). Nie pri odsávaní namokro! 5

Automatické čistenie Na otočnej hlave [1-7] nastavte frekvenciu. Len CTL 36 E AC- LHS: zapnite otočným gombíkom [1-7]. Manuálne čistenie Prístrojový spínač otočte [1-8] na symbol AC. Manuálne kompletné vyčistenie Dlaňou alebo zatváracou klapkou CT-VS (497926) uzavrite otvory dýzy alebo odsávacej hadice na 2 sekundy. Prístrojový spínač otočte [1-8] na symbol AC. 8 Používanie 8.1 Manipulácia Schránka na hadicu: Po ukončení práce môžete saciu hadicu prevliecť otvorom [8-2] a uložiť v schránke na hadicu. Odkladacia plocha SysDoc pre Systainer: Na odkladaciu plochu možno pomocou štyroch spôn alebo T-Loc [8-1] upevniť Systainer. 8.2 Odsávanie suchých látok POZOR Prach ohrozujúci zdravie Poškodenie dýchacích ciest Vždy použite filtračné alebo odpadové vrecko! Pri odsávaní prachu, ktorý prekračuje hraničné hodnoty odsávajte len jeden zdroj prachu (elektrické alebo pneumatické náradie). Pri odsávaní prachu z bežiaceho elektrického náradia rešpektujte nasledovné: Postarajte sa o dostatočné vetranie! Dodržiavajte regionálne ustanovenia! Hraničné hodnoty: odpadový vzduch max. 50 % objemu čistého vzduchu Vzorec: objem priestoru V R x rýchlosť výmeny vzduchu L W 8.3 Odsávanie suchých látok/tekutín Odstráňte filtračné alebo odpadové vrecko! Odporúčanie: Použite špeciálny filter na použitie namokro (NF-CT). Pri dosiahnutí maximálnej výšky hladiny sa odsávanie automaticky preruší. Po odsávaní namokro nechajte hlavný filter vyschnúť! POZOR Vystupujúca pena a kvapaliny Prístroj hneď vypnite a vyprázdnite. 8.4 Po skončení práce Len varianty s funkciou AutoClean: Vyčistite hlavný filter automaticky alebo manuálne (pozrite si kapitolu 7.3 ). Mobilný odsávač vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Sieťové pripájacie vedenie naviňte. Vyprázdnite nádobu na nečistoty. Mobilný odsávač uložte do suchej miestnosti, na miesto chránené proti neoprávnenému použitiu. 9 Údržba a ošetrovanie Nebezpečenstvo poranenia, zásahu elektrickým prúdom Pred akýmikoľvek údržbovými prácami vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky! Všetky práce na údržbe a opravy, ktoré vyžadujú otvorenie krytu motora, smie vykonávať iba autorizovaný zákaznícky servis. Zákaznícky servis a opravy sú vykonávané len výrobcom alebo servisnými dielňami: adresy najbližších servisov nájdete na stránke: www.festool.com/service EKAT 1 2 3 4 5 Používajte iba originálne náhradné diely Festool! Obj. č. nájdete na stránke: www.festool.com/service Pravidelne čistite senzory na snímanie hladiny [5] a vyprázdnite nádobu na nečistoty [1-11]. 6

Dbajte na dodržanie nasledujúcich upozornení a pokynov: Minimálne raz ročne je potrebné zabezpečiť bezpečnostno-technickú kontrolu so zreteľom na prachové emisie, ktorú vykoná výrobca alebo poučená osoba (zisťuje sa napr. poškodenie filtra, tesnosť zariadenia a funkčnosť kontrolných zariadení). Čo sa nedá vyčistiť, musí sa zlikvidovať. Použite nepriepustné vrece. Dodržiavajte platné podmienky na likvidáciu! 9.1 Filtračné vrecko/ odpadové vrecko / hlavný filter Vybratie filtračného vrecka [6]. Vloženie filtračného vrecka [7]. Vybratie odpadového vrecka [8]. Vloženie odpadového vrecka [9]. Výmena hlavného filtra [10]. Použitý hlavný filter zlikvidujte podľa zákonných ustanovení. Objednávacie čísla príslušenstva, filtrov a spotrebného materiálu nájdete v katalógu Festool alebo na internete na adrese www.festool.com. 10 Životné prostredie Náradie nevyhadzujte do domáceho odpadu! Náradie, príslušenstvo a obaly odovzdajte na recykláciu v súlade s ochranou životného prostredia. Dodržiavajte platné národné predpisy. Len EÚ: Podľa európskej smernice o odpade z elektrických a elektronických zariadení a jej presadení v národnom práve sa musia použité elektrické prístroje separovať a odovzdávať na recykláciu v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia. Informácie o nariadení REACh: www.festool.com/reach 7