CONTRACT No __________

Podobné dokumenty
Otvorená verejná výzva na predkladanie žiadostí o dofinancovanie projektov 7. rámcového programu Európskeho spoločenstva (ES) pre výskum, technologick

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 23. mája 2011 o financovaní pracovného programu na rok 2011 týkajúceho sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti po

Zmluva nepomenovaná

Verzia: 2019 Číslo zmluvy: SK01-KA ZMLUVA O POSKYTNUTÍ GRANTU na: Projekt s jedným príjemcom v rámci programu ERASMUS+ 1 ČÍSLO ZMLUVY

Rada Európskej únie V Bruseli 30. júla 2015 (OR. en) SN 4357/1/15 REV 1 POZNÁMKA Predmet: Kódex správania predsedu Európskej rady SN 4357/1/15 REV 1 p

MULTI-BEN 2016 DRAFT_NA Consultation

210

Microsoft Word - Dokument2

Zmluva o spolupráci

Príloha Ċ

Verzia 2018 Číslo zmluvy: SK01-KA ZMLUVA O POSKYTNUTÍ GRANTU na: Projekt v rámci programu ERASMUS+ 1 ČÍSLO ZMLUVY SK01-KA104-0

Zmluva_dotácia_na_rok_2017_-_tradície_a_históriu_banských_činností VZOR

Zmluva o dodaní tovaru a poskytovaní služieb členovi združenia uzavretá v zmysle ustanovenia 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník medzi

Číslo zmluvy: SK01-KA Verzia: 2016 ZMLUVA O POSKYTNUTÍ GRANTU na: Projekt v rámci programu ERASMUS+ 1 ČÍSLO ZMLUVY SK01-KA102-

Smernica ZMS2014

Číslo zmluvy: SK01-KA Verzia: 2016 ZMLUVA O POSKYTNUTÍ GRANTU na: Projekt v rámci programu ERASMUS+ 1 ČÍSLO ZMLUVY SK01-KA101-

I Číslo zmluvy:. Zmluva o spolupráci na projekte "EDUCATE Slovakia" uzatvorená podľa 51 zákona Č. 40/1964 Občianskeho zákonníka v znení neskorších pre

Číslo spisu: 94 /2017 VÝZVA NA PREDKLADANIE PONÚK zákazka zadávaná podľa 117zák. č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektor

Zmluva o dielo

Zmluva o poskytnutí dotácie uzatvorená podľa 269 ods. 2 Obchodného zákonníka v platnom znení čl. I. Zmluvné strany Prispievateľ: Turizmus regiónu Brat

Zmluva o vedení účtovníctva /uzavretá podľa 269 ods.2 Obchodného zákonníka, zákona č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov/ /ďalej len zmluva / m

RADA

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli XXX [ ](2013) XXX draft OZNÁMENIE KOMISIE Uplatňovanie článku 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Aktualizácia údajov po

ZMLUVA O NÁRODNOM SPOLUFINANCOVANÍ ČÍSLO ZMLUVY:... TÁTO ZMLUVA je uzavretá medzi: 1. ZMLUVNÉ STRANY 1.1. Poskytovateľ názov: Ministerstvo pôdohospodá

Zmluva_013_2018

252

ovenská obchodní banka, a

Microsoft Word - ZMLUVAMyslava1.docx

N á v r h ZMLUVA O DIELO č.... / 2019 uzatvorená v zmysle Obchodného zákonníka č.513/1991 Zb. (Príloha č. 6 Výzvy zo dňa ) medzi 1

- ZMLUVA O NÁJME NEBYTOVÝCH PRIESTOROV č. 4/2015 uzatvorená v zmysle zákona Č. 116/1990 Zb. o nájme a podnájme nebytových priestorov v znení neskoršíc

Petržalka Zmluva_BÚ_PO_PRIVAT_Komunálny_účet_

Zmluva č. 06/2018 Zmluva o zabezpečení výkonu činnosti zodpovednej osoby pri ochrane osobných údajov dotknutých osôb spracovaných u prevádzkovateľa uz

Microsoft Word - Ramcova dohoda- Ovocie a zelenina.doc

DOTÁCIE

Medzinárodná cena vojvodu z Edinburghu (DofE) Oceňujeme mladých ľudí, ktorí sa neboja veľkých cieľov Licenčná zmluva pre Partnera programu Medzinárodn

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky Informácia k povinnostiam, ktoré vyplývajú zo zákona o DPH osobe registrovanej pre daň podľa 7a 1/ Povinnos

N á v r h

(Microsoft Word - Pr\355lohy k VZN o dot\341ci\341ch.doc)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 12. februára 2014 (OR. en) 5600/14 Medziinštitucionálny spis: 2011/0184 (APP) RESPR 4 FIN 52 CADREFIN 10 POLGEN 13 LEGIS

Microsoft Word - vzn0407.DOC

Zmluva o dielo č

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 669 final 2018/0340 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o finančných príspevkoch, ktoré majú členské štáty u

Zmluva o dielo

Zadanie zákazky Postupom podľa 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov 1. Identifikácia verejného

ITMS kód Projektu: DODATOK Č. 2 K ZMLUVE O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO FINANČNÉHO PRÍSPEVKU uzatvorený v zmysle 269 ods. 2 zákona č. 513/1991

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ zo júla 2017, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v naria

5468_ _zmluva_ soro_technicka-pomoc.pdf

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 10. mája 2016, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v nariaden

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1995 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

DOTÁCIE

Zmluva o nájme nebytových priestorov č. 3 / 2015 uzavretá podľa ustanovenia 3 a následného zákona č. 116/1990 o nájme a podnájme nebytových priestorov

Najom_zmluva_ASO-VENDING_

darovacia zmluva_Arcibiskupstvo_Kosice_zverejnenie

KONTRAKT na rok 2013

Výzva na predloženie cenovej ponuky

zmluva-Datalan1

Stredná priemyselná škola, Obrancov mieru 343/1, Dubnica nad Váhom Zmluva o nájme nebytových priestorov číslo 12/2017 uzatvorená podľa zákona číslo 11

Zmluva o krátkodobom nájme nebytových priestorov č Uzavretá podľa Zákona č. 116/1990 Zb. o nájme a podnájme nebytových priestorov v znení n

Zmluva o krátkodobom nájme nebytových priestorov č

Dodatok č. 1 k Zmluve o poskytnutí finančných prostriedkov č uzatvorený v súlade s ust. 22 zákona č. 284/2014 Z. z. o Fonde na podporu u

PRÍLOHY K VZN o podmienkach poskytovanie dotácií z prostriedkov Obce Častá. 1. Žiadosť o dotáciu 2. Zmluva o poskytnutí dotácie 3. Zúčtovanie

ZÁMENNÁ ZMLUVA

Reg. číslo: 18409/ Zmluva o poskytnutí dotácie č / v rámci Schémy na podporu budovania infraštruktúry pre alternat

210

PROJEKTOVÁ ZMLUVA č

KMBT_C224e

M E S T O Ž I A R N A D H R O N O M Návrh Všeobecne záväzné nariadenie č. /2013 o podmienkach poskytovania dotácií z rozpočtu mesta Žiar nad Hronom Sc

Microsoft Word - vyzva-na-predlozenie-ponuky.docx

Stredná priemyselná škola, Obrancov mieru 343/1, Dubnica nad Váhom Zmluva o nájme nebytových priestorov číslo 10/2017 uzatvorená podľa zákona číslo 11

Zmluva o nájme nebytových priestorov č. 2/2012 uzavretá podľa ustanovenia 3 a následného zákona č. 116/1990 o nájme a podnájme nebytových priestorov v

ZMLUVA O ÚDRŽBE ELEKTRO ČINNOSTI

Výzva na predkladanie cenových ponúk Zákazka s nízkou hodnotou v súlade s 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení nie

ZMLUVA O POSKYTNUTÍ DOTÁCIE č. 4/2019/OSV uzatvorená podľa 51 zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov v spojení s 8 ods.

* Príloha 1b 49 Kód ITMS 2014+* Vyhlásenie žiadateľa o poskytnutej pomoci de minimis ** podľa nariadenia Komisie (EÚ) č. 1407/2013 z 18. decembra 2013

Penguin sport club, o.z. Výzva na predkladanie ponúk 1. Identifikačné údaje verejného obstarávateľa: Názov: Penguin sport club, občianske združenie Sí

MINISTERSTVO OBRANY SR

Jednotný európsky dokument pre obstarávanie (JED) Časť I: Informácie týkajúce sa postupu verejného obstarávania a verejného obstarávateľa alebo obstar

Výzva na predloženie ponuky. Obec Zemplínska Teplica, Obecný úrad, Okružná 340/2, Zemplínska Teplica Vec: Výzva na predloženie ponuky Obec Zempl

Číslo zmluvy: ZMLUVA O ZDRUŽENEJ DODÁVKE ZEMNÉHO PLYNU vrátane prevzatia zodpovednosti za odchýlku so zabezpečením distribúcie plynu a súvi

Dohoda o reštrukturalizácii záväzku č

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 605 final ANNEX 2 Limité cabinets Embargo jusqu'à l'adoption PRÍLOHA k návrhu NARIADENIA EURÓPSKEHO P

Príloha č. 3- Návrh_rámcovej dohody -Mlieko,.....doc

Program Horizont 2020 Vzor dohody o grante pre jedného príjemcu Opatrenia v rámci mechanizmu udeľovania individuálnych štipendií Marie Skłodowska-Curi

MATURITA 2019 Základné informácie k opravnému termínu externej časti a písomnej formy internej časti maturitnej skúšky Bratislava máj 2019

MÚ Šahy - Plynofikácia Tešmak

VYHLÁSENIE O ODMIETNUTÍ ZODPOVEDNOSTI Tento kontrolný zoznam nie je oficiálnym dokumentom Európskej komisie. Hoci môže predstavovať užitočný doplnkový

Slovensko-Bratislava: Služby požiarnych zborov a záchranné služby

Číslo zmluvy: 7118/2018 ZMLUVA O DODÁVKE ELEKTRINY vrátane prevzatia zodpovednosti za odchýlku so zabezpečením distribúcie elektriny a súvisiacich sie

10

Jednotný európsky dokument pre obstarávanie (JED) Časť I: Informácie týkajúce sa postupu verejného obstarávania a verejného obstarávateľa alebo obstar

V Ý Z V A na predkladanie ponúk (zákazka s nízkou hodnotou) podľa 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých

ZMLUVA MEDZI SLOVENSKOU REPUBLIKOU A JAPONSKOM O SOCIÁLNOM ZABEZPEČENÍ

K Ú P N A Z M L U V A

Okresný úrad

Prepis:

SIEDMY RÁMCOVÝ PROGRAM DOHODA O GRANTE č. PRE VIACERÝCH PRÍJEMCOV NÁZOV PROJEKTU [SKRATKA] (uveďte SCHÉMU FINANCOVANIA/AKCIU) Európske spoločenstvo (ďalej len Spoločenstvo ), zastúpené Komisiou Európskych spoločenstiev (ďalej len Komisia ), na jednej strane, a (názov koordinátora a právna forma) (vnútroštátne registračné číslo, ak sa používa) so sídlom v (úplná adresa - mesto/štát/provincia/krajina), zastúpený (meno zákonného zástupcu), (funkcia) [a/alebo (meno zákonného zástupcu), (funkcia)], alebo jej/jeho/ich splnomocneným zástupcom, príjemca, ktorý koná ako koordinátor konzorcia (ďalej len koordinátor ), ( príjemca č. 1 ), na druhej strane, SA DOHODLI na týchto pravidlách a podmienkach vrátane pravidiel a podmienok uvedených v týchto prílohách, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť tejto dohody o grante (ďalej len dohoda o grante ). Príloha I Príloha II Príloha III [Príloha IV [Príloha V [Príloha VI [Príloha VII - Opis práce - Všeobecné podmienky (odkaz na anglickú verziu Ú. v. EÚ) - [Osobitné ustanovenia týkajúce sa [tejto schémy financovania alebo aktivity] v znení uverejnenom v (odkaz na anglickú verziu Ú. v. EÚ)][Neuplatňuje sa] - Formulár A Pristúpenie príjemcov k dohode o grante v znení uverejnenom v (odkaz na anglickú verziu Ú. v. EÚ)] - Formulár B Žiadosť o pristúpenie nového príjemcu k dohode o grante v znení uverejnenom v (odkaz na anglickú verziu Ú. v. EÚ)] - Formulár C Finančný výkaz pre každú schému financovania v znení uverejnenom v (odkaz na anglickú verziu Ú. v. EÚ)] - Formulár D Zadávacie podmienky na osvedčovanie finančných výkazov a formulár E - Zadávacie podmienky na osvedčovanie metodiky v znení uverejnenom v (odkaz na anglickú verziu Ú. v. EÚ)] Článok 1 Pristúpenie ostatných príjemcov k dohode o grante 1. Koordinátor sa usiluje o zabezpečenie toho, aby každý ďalej uvedený právny subjekt pristúpil k tejto dohode o grante ako príjemca, ktorý podpísaním formuláru A v troch rovnopisoch, ktorý podpíše aj koordinátor, pričom prevezme práva a povinnosti stanovené dohodou o grante s účinnosťou odo dňa nadobudnutia platnosti dohody o grante. - (celé meno a právna forma príjemcu) (vnútroštátne registračné číslo, ak sa používa) so sídlom v (úplná adresa - mesto/štát/provincia/krajina), zastúpený (meno právneho zástupcu) (funkcia), [a/alebo (meno zákonného zástupcu), (funkcia], alebo jej/jeho/ich splnomocneným zástupcom ( príjemca č. 2 ), - (celé meno a právna forma príjemcu) (vnútroštátne registračné číslo, ak sa používa) so sídlom v (úplná adresa mesto/štát/provincia/krajina), zastúpený (meno právneho zástupcu) 1

(funkcia), [a/alebo (meno zákonného zástupcu), (funkcia], alebo jej/jeho/ich splnomocneným zástupcom ( príjemca č. 3 ), - ( ) Všetci príjemcovia spolu tvoria konzorcium (ďalej len konzorcium ). 2. Koordinátor zašle Komisii jeden náležite vyplnený a podpísaný formulár A za každého príjemcu najneskôr 45 kalendárnych dní po nadobudnutí platnosti dohody o grante. Dva zostávajúce podpísané rovnopisy sa uchovajú, jeden si nechá koordinátor, ktorý ho na požiadanie poskytne na nahliadnutie ktorémukoľvek príjemcovi, a druhý si nechá príslušný príjemca. 3. V prípade, že by ktorýkoľvek prv uvedený právny subjekt k dohode o grante nepristúpil alebo pristúpenie k nej odmietol v lehote stanovenej v predchádzajúcom odseku, Komisia nie je už viazaná svojou ponukou danému(-ým) právnemu(-ym) subjektu(-om). Konzorcium môže Komisii v lehote, ktorú stanoví Komisia, navrhnúť vhodné riešenia na zabezpečenie implementácie projektu. Uplatní sa postup stanovený v prílohe II na vykonanie zmien a doplnení tejto dohody o grante. 4. [Má sa za to, že príjemcovia uzavreli dohodu o konzorciu (ďalej len dohoda o konzorciu ) týkajúcu sa vnútornej organizácie konzorcia] 1. Článok 2 Rozsah pôsobnosti Spoločenstvo sa rozhodlo poskytnúť finančný príspevok na implementáciu projektu špecifikovaného v prílohe I, pod názvom [názov projektu (skratka) (ďalej len projekt ) v rámci [názov konkrétneho programu pre výskum a technologický vývoj] a na základe podmienok stanovených v tejto dohode o grante. Článok 3 Dĺžka trvania a dátum začatia projektu Dĺžka trvania projektu je [vložte počet] mesiacov od [prvého dňa mesiaca po nadobudnutí platnosti dohody o grante] [uveďte stanovený dátum začatia 2 ] [skutočný dátum začatia, ktorý oznámil koordinátor/príjemca, ktorý musí byť v lehote [uveďte počet] mesiacov odo dňa nadobudnutia platnosti dohody o grante] (ďalej len dátum začatia ). Článok 4 Vykazované obdobia a jazyk, v ktorom sa predkladajú správy Projekt je rozdelený do vykazovaných období, ktoré majú túto dĺžku trvania: - P1: od mesiaca 1 do mesiaca X - P2: od mesiaca X+1 do mesiaca Y - P3: od mesiaca Y+1 do mesiaca Z - ( ) - [konečné]: od mesiaca [N+1] po posledný mesiac projektu Všetky správy a prípadné dokumentácia výsledkov, požadované na základe tejto dohody o grante, sú v [uveďte jazyk]. 1 POZNÁMKA: Táto veta sa neuvedie v prípadoch, v ktorých na základe výzvy na predloženie návrhov nie je dohoda o konzorciu povinná. 2 POZNÁMKA: V prípadoch, keď dátum začatia projektu predchádza podpisu dohody o grante obidvoma stranami, t. j. predchádza nadobudnutiu jej platnosti, sa podľa článku 112 rozpočtových pravidiel vyžaduje, aby konzorcium preukázalo potrebu začať akciu pred podpisom dohody. V žiadnom prípade nemôže byť dátum začatia projektu uvedený pred predložením návrhu. 2

Článok 5 Maximálny finančný príspevok Spoločenstva 1. Maximálny finančný príspevok Spoločenstva na projekt je EUR [uveďte sumu] ([uveďte sumu slovom] EUR). Skutočný finančný príspevok Spoločenstva sa vypočíta v súlade s ustanoveniami tejto dohody o grante. 2. Podrobné údaje o finančnom príspevku Spoločenstva sú uvedené v prílohe I k tejto dohode o grante, ktorá obsahuje: - tabuľku odhadovaného rozpisu rozpočtu a finančného príspevku Spoločenstva podľa činnosti, ktorú má v rámci projektu vykonať každý z príjemcov. Príjemcovia majú dovolené prevádzať rozpočet medzi rôzne činnosti a navzájom medzi sebou, pokiaľ sa vykoná práca stanovená v prílohe I. - [tabuľku podľa príjemcu obsahujúcu podrobný rozpis rozpočtu, ktorý sa má uhradiť ako jednorazová suma. Príjemcom nie je dovolené previesť finančný príspevok Spoločenstva k časti, ktorá sa má uhradiť ako jednorazová suma. To sa neuplatňuje na príjemcov z partnerských krajín medzinárodnej spolupráce.] 3 3. Bankový účet koordinátora, na ktorý sa vykonajú všetky platby finančného príspevku Spoločenstva, je: Meno majiteľa účtu: Názov banky: Bankové spojenie: IBAN/kód banky a číslo účtu Článok 6 - Predfinancovanie Predfinancovanie vo výške EUR [vložte sumu] ([vložte sumu slovom 4 ] EUR sa zaplatí koordinátorovi do 45 dní od [dátum nadobudnutia platnosti tejto dohody o grante] [dátum začatia projektu]. Koordinátor rozdelí predfinancovanie iba medzi príjemcov, ktorí pristúpili k dohode o grante a iba po tom, ako k dohode o grante pristúpil minimálny počet príjemcov požadovaný na základe pravidiel účasti, ako je podrobne uvedené vo výzve na predloženie návrhov, na ktorú sa projekt vzťahuje. Príjemcovia týmto súhlasia s tým, že Komisia v ich mene prevedie z predfinancovania do záručného fondu sumu EUR [uveďte sumu] ([uveďte sumu slovom] EUR), ktorá zodpovedá príspevku príjemcov do záručného fondu uvedeného v článku II.19 a predstavuje [5 %] maximálneho finančného príspevku Spoločenstva uvedeného v článku 5.1. Má sa však za to, že príjemcovia dostali predfinancovanie uvedené v prvej zarážke v plnej výške a budú ho musieť zdôvodniť v súlade s dohodou o grante. 3 POZNÁMKA: Táto zarážka sa uvedie iba vtedy, keď sa časť grantu uhrádza ako jednorazová suma, paušálna sadzba (iná ako nepriame náklady) (vrátane stupnice jednotkových nákladov) alebo ich kombinácia. 4 POZNÁMKA: Táto suma je určená na to, aby sa príjemcom poskytla v prechodných obdobiach záloha a odsúhlasí sa počas rokovaní. V prípade projektov s viac ako 2 obdobiami by táto suma napríklad mohla byť približne 160 % priemerného financovania na obdobie (priemer = celkový príspevok ES/počet období). 3

Článok 7 Osobitné doložky [Na túto dohodu o grante sa neuplatňujú žiadne osobitné doložky.] [Na túto dohodu o grante sa uplatňujú tieto osobitné doložky.] Článok 8 Oznamovanie 1. Všetky oznámenia alebo žiadosti týkajúce sa dohody o grante obsahujú číslo dohody o grante, uvedie sa v nich povaha a podrobnosti žiadosti alebo oznámenia a predložia sa na tieto adresy: Pre Komisiu: Komisia Európskych spoločenstiev GR [názov] [B-1049 Brusel [Belgicko] [Luxembursko] Pre koordinátora: [meno kontaktnej osoby] [kontaktná adresa] 2. V prípade informácií alebo dokumentov, ktoré sa majú odovzdať elektronickými prostriedkami, sa použijú tieto adresy: Pre Komisiu: Pre koordinátora: 3. V prípade odmietnutia notifikácie alebo v prípade neprítomnosti príjemcu sa notifikácia pokladá za doručenú príjemcovi alebo konzorciu, podľa okolností, v deň posledného doručenia, ak boli notifikácie koordinátora zaslané na jednu z adries uvedených v odsekoch 1 a 2 a ich zákonnému zástupcovi. Ostatní príjemcovia sa pokladajú za oboznámených, ak notifikácia bola zaslaná na adresu uvedenú v článku 1.1. 4. Každé oznámenie alebo žiadosť týkajúce sa spracovania osobných údajov (článok II.13) sa predkladá dozornému úradníkovi zodpovednému za spracovanie, pričom sa použije(-ú) adresa(-y) Komisie uvedená(-é) v odsekoch 1 a 2. Head of Unit of (príslušný útvar). Článok 9 - Rozhodné právo a príslušný súd Finančný príspevok Spoločenstva je príspevok z rozpočtu Spoločenstva na výskum s cieľom implementovať siedmy rámcový program pre výskum (7RP) a vykonanie 7RP prináleží Komisii. V súlade s tým sa táto dohoda o grante riadi pravidlami tejto dohody o grante, právnymi predpismi Spoločenstva týkajúcimi sa 7RP, finančnými pravidlami uplatniteľnými na všeobecný rozpočet a jeho implementačnými pravidlami a ostatnými právnymi predpismi Spoločenstva a subsidiárne právom [krajina sídla povoľujúceho úradníka zodpovedného na základe vnútorných pravidiel za vykonávanie všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev]. Okrem toho, príjemca si je vedomý toho a súhlasí s tým, že Komisia môže prijať rozhodnutie uložiť finančné povinnosti vynútiteľné v súlade s článkom 256 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva. Bez ohľadu na právo Komisie priamo prijímať rozhodnutia o vymáhaní uvedené v predchádzajúcom odseku, výhradnú právomoc na riešenie akéhokoľvek sporu medzi Spoločenstvom a ktorýmkoľvek príjemcom, týkajúceho sa výkladu, uplatňovania alebo platnosti tejto dohody o grante a platnosti 4

rozhodnutia uvedeného v druhom odseku, má Súd prvého stupňa, alebo vo veci odvolania Súdny dvor Európskych spoločenstiev. Článok 10 Uplatňovanie ustanovení dohody o grante Každé ustanovenie tejto časti dohody o grante má prednosť pred ustanoveniami ktorejkoľvek z príloh. Ustanovenia prílohy III majú prednosť pred ustanoveniami prílohy II a obidve z nich majú prednosť pred ustanoveniami prílohy I. Osobitné doložky uvedené v článku 7 majú prednosť pred všetkými ostatnými ustanoveniami tejto dohody o grante. Článok 11 Nadobudnutie platnosti dohody o grante Táto dohoda o grante nadobúda platnosť po jej podpísaní koordinátorom a Komisiou, a to dňom posledného podpisu. Vyhotovené v dvoch rovnopisoch v [jazyk]. Za koordinátora v [uveďte miesto]: Názov právneho subjektu: Meno zákonného zástupcu: Pečiatka organizácie (ak sa používa): Podpis zákonného zástupcu: Dátum: Za Komisiu v [Bruseli][Luxemburgu]: Meno zákonného zástupcu: Podpis zákonného zástupcu: Dátum: 5