PR_NLE-CN_Agreement_am

Podobné dokumenty
PR_NLE-CN_Agreement_app

PR_NLE-CN_Agreement_app

PR_CNS_LegAct_am

PR_CNS_LegAct_am

EURÓPSKA ÚNIA EURÓPSKY PARLAMENT RADA V Bruseli 7. júna 2017 (OR. en) 2015/0134 (COD) PE-CONS 20/17 VISA 154 COMIX 316 CODEC 719 LEGISLATÍVNE AKTY A I

NP

RE_Statements

RADA

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/ zo 17. apríla 2019, - ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/ 2013 s cieľom

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/20

NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) č. 673/„ z 2. júna o zriadení mediačného výboru a jeho rokovacom poriadku -

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júna 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0124 (NLE) 10201/17 FISC 137 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 8. júna 20

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1143 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z o klasifikácii parametra horizontálneho s

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ z 13. marca 2019, - ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1126/ 2008, ktorým sa v súlade s nariaden

PR_IMM_Waiver

PR_NLE-AP_Agreement

TA

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 599/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje reži

PR_NLE_MembersECA

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júla 2018 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2016/0282/A(COD) 10800/18 ADD 1 POZNÁMKA K BODU I/A Od: Komu: Predmet:

RE_QO

C(2019)2082/F1 - SK

CM_PETI

AM_Ple_LegConsolidated

Microsoft Word - Dokument2

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 863 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a opravuje delegované nari

PR_CNS_LegAct_am

Stanovisko Európskej centrálnej banky z 19. novembra 2013 k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o porovnateľnosti poplatkov za platobné účty,

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 12. februára 2014 (OR. en) 5600/14 Medziinštitucionálny spis: 2011/0184 (APP) RESPR 4 FIN 52 CADREFIN 10 POLGEN 13 LEGIS

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 23. mája 2011 o financovaní pracovného programu na rok 2011 týkajúceho sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti po

AM_Ple_LegReport

Microsoft Word - A MSWORD

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2015) 136 final OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE o daňovej transparentnosti v záujme boja pro

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 811 final 2016/0406 (CNS) Návrh SMERNICA RADY, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES o spoločnom systé

Rada Európskej únie V Bruseli 12. januára 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0006 (NLE) 5208/17 FISC 7 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 10. januá

RE_art81

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/ zo júla 2017, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v naria

Rada Európskej únie V Bruseli 9. marca 2018 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0138 (CNS) 6804/18 FISC 103 ECOFIN 206 POZNÁMKA Od: Komu: Predmet

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 10. mája 2016, - ktorým sa pre určité režimy priamej podpory stanovené v nariaden

TA

untitled

Postupy na uplatnenie práv dotknutých osôb

PR_IMM_Waiver

TA

EIOPA-BoS-14/167 SK Usmernenia k dodatkovým vlastným zdrojom EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz Frankfurt Germany - Tel ;

EN

SANTE/7110/2015-EN

EN

Rada Európskej únie V Bruseli 13. februára 2017 (OR. en) 6218/17 OJ CRP1 6 PREDBEŽNÝ PROGRAM Predmet: zasadnutie VÝBORU STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV

PR_CNS_Recastingam

Úradný vestník Európskej únie L 109 Slovenské vydanie Právne predpisy Ročník apríla 2017 Obsah II Nelegislatívne akty NARIADENIA Vykonávacie na

Microsoft Word - pe453195_sk.doc

Rada Európskej únie V Bruseli 25. októbra 2017 (OR. en) 13561/17 OJ CRP1 36 PREDBEŽNÝ PROGRAM Predmet: zasadnutie VÝBORU STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ zo 16. apríla 2019, - ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho

NP

Európsky parlament Konsolidovaný legislatívny text EP-PE_TC1-COD(2016)0279 ***I POZÍCIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU prijatá v prvom čítan

Microsoft Word - ESMA CSDR Guidelines on relevant currencies_SK

AM_Ple_LegConsolidated

PR_INI

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ zo 14. marca 2019, - ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/ 2446, pokiaľ

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 327 final 2018/0132 (APP) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa

untitled

PR_IMM_Waiver

Rada Európskej únie V Bruseli 27. októbra 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0272 (NLE) 13773/17 ADD 1 FISC 239 N 43 ECOFIN 894 NÁVRH Od: D

MINISTERSTVO HOSPODÁRSTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

GEN

O D V O D N E N I E

Microsoft Word - a13_45.SK.doc

Návrh rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o využívaní frekvenčného pásma MHz v Únii Ing. Viliam Podhorský riaditeľ odbor elektronických k

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/ z 2. júna 2016, - ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 5

SANTE/10915/2016-EN Rev. 2

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 9. októbra 2012 (10.10) (OR. en) 14690/12 ENV 757 ENT 243 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Európska komisia Dátum doručenia: 4. o

Odporúčanie Európskej centrálnej banky zo 4. apríla 2017 o spoločných špecifikáciách pre využívanie niektorých možností a právomocí dostupných v práve

PR_IMM_Waiver

Microsoft Word - A MSWORD

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 8 final 2016/0003 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpise a predbežnom vykonávaní Dohody o hospodársko

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť za rozpočtový rok 2015 spolu s odpoveďami ce

Microsoft Word - DGtrade-PE-trade_F_1_11611 WTO_SK_ACTE.DOC

WEEE Report on delegation of powers

PR_COD_1amCom

Rada Európskej únie V Bruseli 24. júna 2019 (OR. en) 10606/19 OJ CRP2 24 PREDBEŽNÝ PROGRAM VÝBOR STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV (časť II) budova Europa, Bruse

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 669 final 2018/0340 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o finančných príspevkoch, ktoré majú členské štáty u

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 7474 final VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) /... z o technických opatreniach na vývoj,

Postupy na uplatnenie práv dotknutých osôb

SK Úradný vestník Európskej únie L 136/3 SMERNICE SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/52/ES z 21. mája 2008 ourčitých aspektoch mediá

Kópia – Smernica PS

Rada Európskej únie V Bruseli 4. februára 2019 (OR. en) 6013/19 OJ CRP2 5 COMIX 59 PREDBEŽNÝ PROGRAM VÝBOR STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV (časť II) budova Eur

EN

FINANČNÉ RIADITEĽSTVO SLOVENSKEJ REPUBLIKY

PR_INI

RE_QO

»

GEN

Microsoft Word - VP ochrany OÚ_e-shop skolský batoh

TA

PR_BUD_Funds

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2019) 122 final 2019/0067 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v Bilateráln

EURÓPSKA KOMISIA V Štrasburgu COM(2015) 610 final ANNEX 2 PRÍLOHA OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU

nk_0582_2002

CONTRACT No __________

Prepis:

Európsky parlament 2014-2019 Dokument na schôdzu A8-0271/2015 29.9.2015 * SPRÁVA o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí pozmeňujúceho protokolu k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou upravujúcej opatrenia rovnocenné s tými, ktoré sú ustanovené v smernici Rady 2003/48/ES o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplaty úrokov v mene Európskej únie (08266/1/2015 C8-0169/2015 2015/0076(NLE)) Výbor pre hospodárske a menové veci Spravodajca: Jeppe Kofod RR\1074178.doc PE560.677v02-00 Zjednotení v rozmanitosti

PR_NLE-CN_Agreement_am Označenie postupov * Konzultácia *** Súhlas ***I Riadny legislatívny postup (prvé čítanie) ***II Riadny legislatívny postup (druhé čítanie) ***III Riadny legislatívny postup (tretie čítanie) (Typ postupu závisí od právneho základu navrhnutého v návrhu aktu.) Pozmeňujúce návrhy k návrhu aktu Pozmeňujúce návrhy Európskeho parlamentu v dvoch stĺpcoch Vypustenia sa označujú hrubou kurzívou v ľavom stĺpci. Nahradenia sa označujú hrubou kurzívou v oboch stĺpcoch. Nový text sa označuje hrubou kurzívou v pravom stĺpci. Prvý a druhý riadok záhlavia každého pozmeňujúceho návrhu vymedzujú príslušnú časť v návrhu aktu predloženého na prerokovanie. Ak sa pozmeňujúci návrh týka platného aktu, ktorý sa má návrhom aktu zmeniť, záhlavie navyše obsahuje tretí riadok uvádzajúci platný akt a štvrtý riadok uvádzajúci príslušné ustanovenie tohto aktu. Pozmeňujúce návrhy Európskeho parlamentu v podobe konsolidovaného textu Nové časti textov sa označujú hrubou kurzívou. Vypustené časti textu sa označujú symbolom alebo sa prečiarkujú. V prípade nahradenia sa nový text vyznačí hrubou kurzívou a nahradený text sa vymaže alebo sa prečiarkne. Čisto technické zmeny, ktoré vykonávajú útvary s cieľom vypracovať konečný text, sa však nevyznačujú. PE560.677v02-00 2/10 RR\1074178.doc

OBSAH strana NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPEHO PARLAMENTU... 5 DÔVODOVÁ SPRÁVA... 7 VÝSLEDOK ZÁVEREČNÉHO HLASOVANIA VO VÝBORE... 10 RR\1074178.doc 3/10 PE560.677v02-00

PE560.677v02-00 4/10 RR\1074178.doc

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPEHO PARLAMENTU o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí pozmeňujúceho protokolu k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou upravujúcej opatrenia rovnocenné s tými, ktoré sú ustanovené v smernici Rady 2003/48/ES o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplaty úrokov v mene Európskej únie (08266/1/2015 C8-0169/2015 2015/0076(NLE)) (Konzultácia) Európsky parlament, so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady (08266/1/2015), so zreteľom na návrh dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou upravujúcej opatrenia rovnocenné s tými, ktoré sú ustanovené v smernici Rady 2003/48/ES o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplaty úrokov (08297/2015), so zreteľom na článok 115 a článok 218 ods. 6 druhý pododsek písm. b) a odsek 8 druhý pododsek Zmluvy o fungovaní Európskej únie, na základe ktorých Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C8-0169/2015), so zreteľom na článok 59 a článok 108 ods. 7 rokovacieho poriadku, so zreteľom na správu Výboru pre hospodárske a menové veci (A8-0271/2015), 1. schvaľuje návrh rozhodnutia Rady v znení zmien a schvaľuje uzavretie dohody; 2. vyjadruje poľutovanie nad tým, že nemožno vykonať žiadne zlepšenia, najmä pokiaľ ide o poskytované informácie a automatickú, záväznú a neobmedzenú povahu výmeny informácií; 3. vyzýva Komisiu, aby Parlament informovala v prípade akejkoľvek zmeny alebo nového vývoja v záverečných fázach uzatvárania dohody; 4. pripomína Rade jej povinnosť opätovne konzultovať s Parlamentom, ak zmení svoj návrh rozhodnutia; 5. zdôrazňuje význam prijatia účinných opatrení proti podvodom a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam, a najmä daňovým únikom a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam u fyzických a právnických osôb so sídlom v Únii za účasti finančných inštitúcií so sídlom v tretích krajinách; 6. vyzýva Komisiu, aby 18 mesiacov po nadobudnutí platnosti tejto dohody preskúmala uplatňovanie tejto dohody a jej výsledky a predložila Európskemu parlamentu a Rade správu, ku ktorej v prípade potreby pripojí návrhy na revíziu dohody; 7. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov a Švajčiarskej konfederácie. RR\1074178.doc 5/10 PE560.677v02-00

Pozmeňujúci návrh 1 Návrh rozhodnutia Článok 2 odsek 1 Návrh rozhodnutia 1. Predseda Rady vykoná v mene Únie oznámenie podľa článku 2 ods.1 pozmeňujúceho protokolu 4. 4 Dátum nadobudnutia platnosti pozmeňujúceho protokolu uverejní Generálny sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie. Pozmeňujúci návrh 1. Predseda Rady vykoná v mene Únie oznámenie podľa článku 2 ods.1 a článku 4 pozmeňujúceho protokolu 4 s cieľom zabezpečiť, aby sa dodržiavali pravidlá automatickej výmeny informácií týkajúcich sa účtov podliehajúcich oznamovaniu a umožnila sa spolupráca v oblasti dodržiavania a presadzovania predpisov. 4 Dátum nadobudnutia platnosti pozmeňujúceho protokolu uverejní Generálny sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie. Pozmeňujúci návrh 2 Návrh rozhodnutia Článok 2 odsek 2 Návrh rozhodnutia 2. Komisia informuje Švajčiarsku konfederáciu a členské štáty o oznámeniach vykonaných v súlade s článkom 1 ods. 1 písm. d) Dohody medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o automatickej výmene informácií o finančných účtoch na zlepšenie dodržiavania medzinárodných predpisov v oblasti daní tak, ako to vyplýva z pozmeňujúceho protokolu. Pozmeňujúci návrh 2. (Netýka sa slovenskej verzie.) PE560.677v02-00 6/10 RR\1074178.doc

DÔVODOVÁ SPRÁVA Úvod Európska únia a Švajčiarsko podpísali 27. mája 2015 dohodu o automatickej výmene informácií o finančných účtoch, ktorej cieľom je zlepšovať medzinárodnú spoluprácu a dodržiavanie predpisov v oblasti daní. Dohoda je významným krokom v rámci úsilia, ktoré sa v súčasnosti vynakladá na obmedzenie daňových podvodov a daňových únikov, a dopĺňa dohodu z roku 2004, ktorou sa zabezpečilo, že Švajčiarsko uplatňuje opatrenia rovnocenné s tými, ktoré sa ustanovujú v smernici EÚ o zdaňovaní príjmu z úspor. Na základe dohody si budú EÚ a Švajčiarsko automaticky vymieňať informácie o finančných účtoch svojich obyvateľov, a to od roku 2018. Cieľom je riešiť situácie, keď sa daňový poplatník snaží skryť kapitál v podobe príjmu alebo majetku, za ktorý nebola zaplatená daň. Zámerom dohody je zabezpečiť, aby Švajčiarsko uplatňovalo prísnejšie opatrenia rovnocenné so smernicou EÚ, ktorá bola doplnená v marci 2014 (ktorou sa pozmenila smernica o administratívnej spolupráci, DAC2 ), a aby dodržiavalo automatickú výmenu informácií o finančných účtoch, ktorú podporujú globálne štandardy OECD z roku 2014. Okrem toho sú v nej ustanovenia, ktorými sa majú obmedziť možnosti daňových poplatníkov vyhnúť sa nahláseniu daňovým úradom tým, že presunú majetok alebo investujú do produktov, na ktoré sa dohoda nevzťahuje. Predmetom výmeny majú byť nielen informácie o príjme, akým sú úrok a dividendy, ale aj zostatky na účtoch a výnosy z predaja finančných aktív. Daňové správy v členských štátoch a vo Švajčiarsku budú môcť: správne a jednoznačne identifikovať príslušných daňových poplatníkov; vykonávať a presadzovať svoje daňové zákony v cezhraničných situáciách; preskúmať pravdepodobnosť, že dochádza k daňovým únikom; vyhnúť sa ďalšiemu nepotrebnému vyšetrovaniu. Spravodajca túto dohodu víta, ale tiež sa domnieva, že existuje priestor na zlepšenie. Vzhľadom na to, že tento postup neumožňuje predkladať pozmeňujúce návrhy k návrhu medzinárodnej zmluvy, mali by sa premietnuť do podobných zmlúv v budúcnosti, ktoré sú momentálne predmetom rokovaní s tretími krajinami a blíži sa ich dokončenie: Článok 2 Automatická výmena informácií týkajúcich sa účtov podliehajúcich oznamovaniu Bod 2 písm. a). Doplnenie povinnosti úplného sprístupnenia celého mena a identifikačného čísla V návrhu sa nepožaduje úplná a podrobná informácia o majiteľoch účtov, a to ich celé meno a povinné sprístupnenie ich daňového identifikačného čísla. V súlade so snahou dosiahnuť absolútnu transparentnosť a úplné sprístupnenie informácií by uvedená požiadavka mala byť povinná. Článok 3 Čas a spôsob automatickej výmeny informácií Bod 3. Zmena lehoty podávania správ z každoročnej na štvrťročnú Podľa súčasnej dohody sa majú informácie vymieňať na požiadanie príslušných orgánov každoročne. RR\1074178.doc 7/10 PE560.677v02-00

V duchu promptného a účinného odovzdávania si informácií považuje spravodajca pôvodný časový rámec za príliš obmedzujúci a nerozvážny, a preto navrhuje skrátenie lehoty podávania správ z každoročnej na štvrťročnú. Článok 5 Výmena informácií na požiadanie Bod 1. Bezpodmienečná výmena informácií V snahe dosiahnuť absolútnu transparentnosť a úplné sprístupňovanie informácií medzi stranami by sa mal požadovať dôraz na bezpodmienečné a povinné odovzdávanie informácií, aby sa zabránilo právnym prekážkam tejto dohody a jednostrannému vyhláseniu Švajčiarska, že neposkytne akúkoľvek informáciu, ktorú je možné získať nezákonne (t. j. zistenia oznamovateľov nekalých praktík). A Bod 2 písm. c). Spravodajca navrhuje odstrániť výnimku zo sprístupňovania informácií, ktoré sú v rozpore s verejným poriadkom (ordre public). V tom istom duchu ako predchádzajúci pozmeňujúci návrh predstavuje výnimka zo sprístupňovania informácií, ktoré sú v rozpore s verejným poriadkom ( ordre public ), príliš všeobecnú a nejednoznačnú podmienku, a preto by mala byť odstránená. Článok 6 Dôvernosť a ochrana osobných údajov Bod 3. Spravodajca navrhuje odstrániť podmienku výmeny informácií na základe predchádzajúceho schválenia príslušných orgánov V záujme zachovania ducha úplnej a bezpodmienečnej výmeny informácií spravodajca navrhuje odstrániť podmienku, ktorou sa členským štátom alebo Švajčiarsku stanovuje povinnosť požiadať o súhlas s použitím vymenenej informácie a/alebo s jej poskytnutím tretej jurisdikcii. Článok 7 Konzultácie a pozastavenie uplatňovania dohody Bod 1. Komisia ako záväzný mediátor sporov Pokiaľ ide o spory týkajúce sa výkladu predkladanej dohody, spravodajca považuje predkladaný návrh za príliš zhovievavý pre zapojené strany. Spravodajca sa domnieva, že na presadzovanie bezproblémového vykonávania a uskutočňovania predkladanej dohody je záväzné rozhodovanie akýchkoľvek sporov Európskou komisiou jednoznačným a istým riešením. Článok 8 Zmeny Bod 1. Flexibilita v prispôsobovaní sa príslušným právnym predpisom EÚ (nielen štandardom OECD) Bez ohľadu na ustanovenia tejto zmluvy o konzultáciách v prípade významných zmien predpisov na úrovni OECD sa spravodajca domnieva, že vzhľadom na neustály vývoj európskeho právneho rámca by na základe predkladanej zmluvy malo dôjsť ku konzultáciám aj vtedy, keď sa prijme významný predpis alebo právny predpis na európskej úrovni. Článok 9 Dividendy, úroky a licenčné poplatky medzi spoločnosťami Bod 2. Odstránenie výnimiek. Napodobenie smernice o úrokoch a licenčných poplatkoch na zabezpečenie súladu a konzistencie s právnymi predpismi EÚ Po preskúmaní smernice Rady č. 2003/49/ES z 3. júna 2003 o spoločnom systéme zdaňovania uplatňovanom na výplaty úrokov a licenčných poplatkov sa spravodajca domnieva, že predkladaná dohoda pridáva ďalšiu podmienku, ktorá je kontraproduktívna a obmedzuje rozsah informácií, ktoré majú byť poskytnuté. V dôsledku toho by mal byť rozsah PE560.677v02-00 8/10 RR\1074178.doc

pôsobnosti týkajúci sa dividend, úrokov a licenčných poplatkov zosúladený s platnými európskymi právnymi predpismi v záujme dosiahnutia súladu a konzistentnosti. Článok 10 Vypovedanie dohody Rovnaká vec ako článok 7. Vypovedanie dohody má byť stanovené po záväznej mediácii Komisiou V súlade s pozmeňujúcimi návrhmi k článku 7 vypovedanie dohody nesmie byť vyhlásené jednostranne, ale malo by podliehať schváleniu Európskou komisiou po záväznej mediácii. Pridanie: Článok 12 Prevzatý z vyhlásenia s cieľom posilniť záväzné lehoty na vykonávanie Súčasnému návrhu chýba záväzný cieľ v súvislosti s vykonávaním predkladanej dohody, keďže jej vykonávací rámec obsahuje len nezáväzné vyhlásenie. V súlade s úsilím, ktoré tento orgán vynakladá proti daňovým únikom a agresívnemu daňovému plánovaniu, by bol záväzný cieľ vykonávania veľmi žiaduci. EU a Švajčiarsko sa dohodli na včasnom uzatvorení dohody, aby mohla nadobudnúť platnosť 1. januára 2017, a spravodajca veľmi nalieha, aby sa tento termín dodržal. RR\1074178.doc 9/10 PE560.677v02-00

VÝSLEDOK ZÁVEREČNÉHO HLASOVANIA VO VÝBORE Dátum prijatia 23.9.2015 Výsledok záverečného hlasovania +: : 0: 46 0 3 Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní Náhradníci (čl. 200 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní Burkhard Balz, Hugues Bayet, Udo Bullmann, Fabio De Masi, Anneliese Dodds, Jonás Fernández, Elisa Ferreira, Sven Giegold, Neena Gill, Sylvie Goulard, Roberto Gualtieri, Brian Hayes, Gunnar Hökmark, Danuta Maria Hübner, Alain Lamassoure, Philippe Lamberts, Sander Loones, Olle Ludvigsson, Ivana Maletić, Notis Marias, Fulvio Martusciello, Costas Mavrides, Bernard Monot, Luděk Niedermayer, Stanisław Ożóg, Dimitrios Papadimoulis, Sirpa Pietikäinen, Dariusz Rosati, Alfred Sant, Molly Scott Cato, Peter Simon, Renato Soru, Theodor Dumitru Stolojan, Kay Swinburne, Paul Tang, Marco Valli, Jakob von Weizsäcker, Pablo Zalba Bidegain Philippe De Backer, Ildikó Gáll-Pelcz, Marian Harkin, Ramón Jáuregui Atondo, Eva Joly, Jeppe Kofod, Thomas Mann, Andreas Schwab, Antonio Tajani, Beatrix von Storch Joachim Starbatty PE560.677v02-00 10/10 RR\1074178.doc