ER

Podobné dokumenty
PR_NLE-CN_Agreement_app

PR_IMM_Waiver

PR_IMM_Waiver

PR_IMM_Waiver

NP

AM_Ple_LegConsolidated

PA_NonLeg

Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/ z 15. marca 2017 o boji proti terorizmu, ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2002/475/SVV a m

PR_NLE-CN_Agreement_app

PR_IMM_Waiver

DOHOVOR RADY EURÓPY O PREDCHÁDZANÍ NÁSILIU NA ŽENÁCH A DOMÁCEMU NÁSILIU A O BOJI PROTI NEMU Istanbulský dohovor V BEZPEČÍ V BEZPEČÍ PRED STRACHOM PRED

AL_JURI

Jednotný európsky dokument pre obstarávanie (JED) Časť I: Informácie týkajúce sa postupu verejného obstarávania a verejného obstarávateľa alebo obstar

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 1839 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 389/20

Microsoft Word - pe453195_sk.doc

Zhrnutie stanoviska európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov (EDPS) k balíku legislatívnych opatrení na reformu Eurojustu a zriadenie Európske

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2017) 1143 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z o klasifikácii parametra horizontálneho s

PR_Consent_Interim

Jednotný európsky dokument pre obstarávanie (JED) Časť I: Informácie týkajúce sa postupu verejného obstarávania a verejného obstarávateľa alebo obstar

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2017) 489 final 2017/0226 (COD) Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o boji proti podvodom s bezhoto

RADA

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/ zo 17. apríla 2019, - ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/ 2013 s cieľom

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júna 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0124 (NLE) 10201/17 FISC 137 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 8. júna 20

CM_PETI

NP

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/42/EÚ z 3. apríla 2014 o zaistení a konfiškácii prostriedkov a príjmov z trestnej činnosti v Európskej únii

Stanovisko európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov k iniciatíve Belgického kráľovstva, Bulharskej republiky, Estónskej republiky, Španielskeh

NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) č. 673/„ z 2. júna o zriadení mediačného výboru a jeho rokovacom poriadku -

Microsoft Word - Dokument2

AM_Ple_NonLegReport

PR_COD_1amCom

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2019) 123 final 2019/0068 (NLE) Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/124, pokiaľ ide o

Microsoft Word - B MSWORD

Rada Európskej únie V Bruseli 9. júla 2018 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2016/0282/A(COD) 10800/18 ADD 1 POZNÁMKA K BODU I/A Od: Komu: Predmet:

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1024/2012 z 25. októbra 2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnút

Microsoft Word - pk07033_03.rtf

C(2019)2082/F1 - SK

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2018) 669 final 2018/0340 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o finančných príspevkoch, ktoré majú členské štáty u

Stanovisko Európskej centrálnej banky z 19. novembra 2013 k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o porovnateľnosti poplatkov za platobné účty,

RE_Statements

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 599/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje reži

Rada Európskej únie V Bruseli 24. júna 2019 (OR. en) 10606/19 OJ CRP2 24 PREDBEŽNÝ PROGRAM VÝBOR STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV (časť II) budova Europa, Bruse

PA_NonLeg

untitled

EN

Conseil UE Rada Európskej únie V Bruseli 2. decembra 2016 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2013/0255 (APP) 15200/16 LIMITE PUBLIC POZNÁMKA Od: Komu

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/ z 13. marca 2019, - ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1126/ 2008, ktorým sa v súlade s nariaden

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 12. februára 2014 (OR. en) 5600/14 Medziinštitucionálny spis: 2011/0184 (APP) RESPR 4 FIN 52 CADREFIN 10 POLGEN 13 LEGIS

Rada Európskej únie V Bruseli 12. januára 2017 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2017/0006 (NLE) 5208/17 FISC 7 NÁVRH Od: Dátum doručenia: 10. januá

SANTE/7110/2015-EN

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 863 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a opravuje delegované nari

GEN

COM(2018)472/F1 - SK

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/24/EÚ z 9. marca 2011 o uplatňovaní práv pacientov pri cezhraničnej zdravotnej starostlivosti

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli XXX [ ](2013) XXX draft OZNÁMENIE KOMISIE Uplatňovanie článku 260 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Aktualizácia údajov po

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli COM(2016) 811 final 2016/0406 (CNS) Návrh SMERNICA RADY, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES o spoločnom systé

Rada Európskej únie V Bruseli 25. októbra 2017 (OR. en) 13561/17 OJ CRP1 36 PREDBEŽNÝ PROGRAM Predmet: zasadnutie VÝBORU STÁLYCH PREDSTAVITEĽOV

EIOPA-BoS-14/167 SK Usmernenia k dodatkovým vlastným zdrojom EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz Frankfurt Germany - Tel ;

SK - JC Joint Committee - complaints-handling guidelines

PR_NLE-AP_Agreement

Microsoft Word - pk05003_03.rtf

Rada Európskej únie V Bruseli 9. januára 2018 (OR. en) 15921/17 ADD 1 NÁVRH ZÁPISNICE Predmet: PV/CONS 79 TRANS 574 TELECOM 375 ENER zasadn

EN

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/ z 23. októbra 2018 o kontrolách peňažných prostriedkov v hotovosti, ktoré vstupujú do Únie alebo op

TA

O D V O D N E N I E

AM_Ple_LegConsolidated

AM_Ple_LegReport

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť za rozpočtový rok 2015 spolu s odpoveďami ce

3. jed-formular.rtf

PR_INL

MINISTERSTVO HOSPODÁRSTVA SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Kybernetické operácie na pozadí ozbrojených konfliktov

Európsky parlament Konsolidovaný legislatívny text EP-PE_TC1-COD(2016)0279 ***I POZÍCIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU prijatá v prvom čítan

AM_Ple_LegReport

st14359.sk11.doc

PR_INL

Stanovisko európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov k podnetu Francúzskej republiky s cieľom prijať rozhodnutie Rady o využívaní informačných

AM_Ple_LegReport

Správa o vybavovaní sťažností na

HODNOTENIE RIZÍK LEGALIZÁCIE A FINANCOVANIA TERORIZMU Riziko legalizácie príjmov z trestnej činnosti a financovania terorizmu (ďalej len "ML/FT") nie

EN

AM_Ple_NonLegReport

AM_Ple_NonLegRC

Návrh rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o využívaní frekvenčného pásma MHz v Únii Ing. Viliam Podhorský riaditeľ odbor elektronických k

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 1076 final DELEGOVANÁ SMERNICA KOMISIE (EÚ) / z , ktorou sa na účely prispôsobenia vedeckému a

SK Úradný vestník Európskej únie L 136/3 SMERNICE SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/52/ES z 21. mája 2008 ourčitých aspektoch mediá

RE_art81

Rodová rovnosť a zosúladenie práce a súkromného života Rodové rozdiely sú aj naďalej problémom na trhu práce a vo vzdelávaní. Opatrenia na riešenie ro

TA

Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 23. mája 2011 o financovaní pracovného programu na rok 2011 týkajúceho sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti po

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh

Microsoft Word - A MSWORD

TA

Prepis:

Európsky parlament 204-209 Dokument na schôdzu 3.2.207 A8-0228/206/err0 DODATOK k správe o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o boji proti terorizmu, ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2002/475/SVV o boji proti terorizmu (COM(205)0625 C8-0386/205 205/028(COD)) Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci Spravodajkyňa: Monika Hohlmeier A8-0228/206 Za dôvodovú správu sa vkladá toto stanovisko: STANOVIO VÝBORU PRE PRÁVNE VECI K PRÁVNEMU ZÁKLADU Vec: Stanovisko k právnemu základu návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o boji proti terorizmu, ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2002/475/SVV o boji proti terorizmu (COM(205)0625 C8-0386/205 205/028(COD)) I. Kontext Komisia predložila 2. februára 205 návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o boji proti terorizmu, ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2002/475/SVV o boji proti terorizmu (COM(205)0625 028/028(COD)). Komisia vo svojom návrhu vychádzala z článku 83 ods. a článku 82 ods. 2 písm. c) ZFEÚ. Komisia vo svojej dôvodovej správe, najmä v oddiele 2, ktorý sa týka výberu právneho základu a súladu so zásadou subsidiarity a zásadou proporcionality, vysvetlila, že návrh má nahradiť rámcové rozhodnutie Rady 2002/475/SVV o boji proti terorizmu a jeho účelom je zaviesť aktualizované právne predpisy na úrovni EÚ, ktorými sa stanovujú minimálne pravidlá týkajúce sa vymedzenia teroristických trestných činov, trestných činov súvisiacich s teroristickou skupinou alebo teroristickými činnosťami a trestov v tejto oblasti. Článok 83 Rámcové rozhodnutie Rady z 3. júna 2002 o boji proti terorizmu (Ú. v. ES L 64, 22.6.2002, s. 3). RR\0070.docx PE577.046v02-00 Zjednotení v rozmanitosti

ods. preto predstavuje náležitý právny základ návrhu. Keďže návrh obsahuje ustanovenia súvisiace s právami obetí, Komisia sa spočiatku domnievala, že by mal vychádzať aj z článku 82 ods. 2 písm. c), ktorý Európskemu parlamentu a Rade umožňuje v súlade s riadnym legislatívnym postupom ustanoviť minimálne pravidlá týkajúce sa práv obetí trestných činov s cieľom uľahčiť v potrebnom rozsahu vzájomné uznávanie rozsudkov a justičných rozhodnutí, ako aj policajnú a justičnú spoluprácu v trestných veciach, ktoré majú cezhraničný rozmer. Vo Vašom liste sa uvádza, že všetky tri inštitúcie sa počas medziinštitucionálnych rokovaní dohodli na odstránení článku 82 ods. 2 písm. c) ZFEÚ z právneho základu návrhu. Táto zmena bola odôvodnená judikatúrou Súdneho dvora Európskej únie, podľa ktorej v prípade, že opatrenie má dvojaký účel alebo obsahuje dve zložky, a ak jeden účel alebo jednu zložku možno považovať za hlavné alebo prevažujúce, kým druhý účel alebo zložka sú len vedľajšie, musí sa toto opatrenie zakladať len na jedinom právnom základe, a to na základe, ktorý si vyžaduje tento hlavný alebo prevažujúci účel alebo zložka. Inštitúcie konštatovali, že v tomto spise je prevažujúcou zložkou ustanovenie minimálnych pravidiel týkajúcich sa vymedzenia terorizmu a trestov za terorizmus a že začlenenie práv obetí do smernice bolo výlučne doplnkové. Následne sa rozhodli vypustiť článok 82 ods. 2 písm. c) z právnych základov návrhu. Dňa 8. decembra 206 Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci hlasoval o znení dokumentu, na ktorom sa dohodli inštitúcie na medziinštitucionálnych rokovaniach. Hlasovanie na plenárnej schôdzi je naplánované na 5. februára 207. II. Príslušné články zmluvy Článok 82 ods. 2 písm. c) ZFEÚ znie takto: (...) Článok 82 (pôvodný článok 3 ZEÚ) 2. Európsky parlament a Rada môžu v súlade s riadnym legislatívnym postupom prostredníctvom smerníc ustanoviť minimálne pravidlá s cieľom uľahčiť v potrebnom rozsahu vzájomné uznávanie rozsudkov a iných justičných rozhodnutí, ako aj policajnú a justičnú spoluprácu v trestných veciach, ktoré majú cezhraničný rozmer. Tieto minimálne pravidlá zohľadňujú rozdiely medzi právnymi tradíciami a systémami členských štátov. Týkajú sa: (...) (c) práv obetí trestných činov; (...) Článok 83 ods. ZFEÚ znie takto: Článok 83 PE577.046v02-00 2/8 RR\0070.docx

(pôvodný článok 3 ZEÚ). Európsky parlament a Rada môžu v súlade s riadnym legislatívnym postupom prostredníctvom smerníc ustanoviť minimálne pravidlá týkajúce sa vymedzenia trestných činov a sankcií v oblastiach obzvlášť závažnej trestnej činnosti s cezhraničným rozmerom vyplývajúcim z povahy alebo dôsledkov týchto trestných činov alebo z osobitnej potreby bojovať proti nim na spoločnom základe. Týmito oblasťami trestnej činnosti sú: terorizmus, obchodovanie s ľuďmi a sexuálne zneužívanie žien a detí, nedovolené obchodovanie s drogami, nedovolené obchodovanie so zbraňami, pranie špinavých peňazí, korupcia, falšovanie platobných prostriedkov, počítačová kriminalita a organizovaná trestná činnosť. (...) III. Judikatúra týkajúca sa právneho základu Výber právneho základu je dôležitý, pretože Únia je ústavne založená na zásade udelenia právomocí a jej inštitúcie môžu konať iba v súlade s mandátom, ktorý sa ustanovuje zmluvou. Takže k výberu právneho základu nedochádza na základe voľného uváženia. Niektoré zásady vychádzajú z judikatúry Súdneho dvora, pokiaľ ide o výber právneho základu. Po prvé, vzhľadom na dôsledky právneho základu z hľadiska vecnej pôsobnosti a postupu má výber správneho právneho základu ústavný význam 2. Po druhé, výber právneho základu pre opatrenie EÚ sa musí zakladať na objektívnych faktoroch, ktoré podliehajú súdnemu preskúmaniu. Tieto faktory zahŕňajú najmä cieľ a obsah opatrenia 3. Skutočnosť, že sa inštitúcia chce výraznejšie podieľať na prijatí daného opatrenia, práca vykonaná v iných ohľadoch vo sfére činnosti, na ktorú sa opatrenie vzťahuje, a kontext, v ktorom sa opatrenie prijalo, nie sú rozhodujúce 4. Výber nesprávneho právneho základu môže byť preto dôvodom na zrušenie príslušného aktu 5. Opatrenie by sa v zásade malo zakladať len na jednom právnom základe. Akt sa môže zakladať na viacerých právnych základoch iba výnimočne 6. Dvojaký právny základ však možno uplatniť v prípade, že opatrenie sleduje viacero cieľov zároveň alebo obsahuje viacero zložiek, ktoré sú neoddeliteľne prepojené tak, že jeden vo vzťahu k druhému nie je druhoradý alebo nepriamy 7. Ak z preskúmania opatrenia vyplýva, že opatrenie má dvojaký účel alebo obsahuje dve zložky, a ak jeden účel alebo jednu zložku možno považovať za hlavnú alebo prevažujúcu, kým druhý účel alebo zložka sú len vedľajšie, musí sa toto opatrenie zakladať Stanovisko č. 2/00 z 6. decembra 200, Kartagenský protokol, EU:C:200:664, bod 3; Stanovisko č. /08 z 30. novembra 2009, Všeobecná dohoda o obchode so službami, EU:C:2009:739, bod 0. 2 Stanovisko č. 2/00 z 6. decembra 200, Kartagenský protokol, EU:C:200:664, bod 5; Stanovisko č. /08 z 30. novembra 2009, Všeobecná dohoda o obchode so službami, EU:C:2009:739, bod 0. 3 Pozri okrem iného rozsudok z 25. februára 999, Európsky parlament/rada, spojené veci C-64/97 a C-65/97, EU:C:999:99, bod 6; rozsudok z 30. januára 200, Španielsko/Rada, vec C-36/98, EU:C:200:64, bod 59; rozsudok z 2. decembra 2002, Komisia/Rada, C-28/0, EU:C:2002:76, body 33 49; rozsudok z 29. apríla 2004, Komisia/Rada, C-338/0, EU:C:2004:253, bod 55. 4 Pozri rozsudok zo 4. apríla 2000, Komisia/Rada, C-269/97, EU:C:2000:83, bod 44. 5 Stanovisko č. 2/00 z 6. decembra 200, Kartagenský protokol, EU:C:200:664, bod 5. 6 Vec C-4/06, Komisia/Parlament a Rada, EU:C:2009:58, bod 47 a tam citovaná judikatúra. 7 Vec C-4/06, tamže. Pozri tiež vec C-43/2, Komisia/Parlament a Rada, EU:C:204:298, bod 30 a tam citovaná vec. RR\0070.docx 3/8 PE577.046v02-00

len na jedinom právnom základe, a to na základe, ktorý si vyžaduje tento hlavný alebo prevažujúci účel alebo zložka. Okrem toho postupy stanovené v jednotlivých právnych základoch na prijatie uvedeného opatrenia by nemali byť navzájom nezlučiteľné 2. IV. Cieľ a obsah navrhovaného nariadenia Podľa článku návrhu v znení zmien, ktoré predložili inštitúcie na neformálnych rokovaniach predmetom úpravy návrhu je ustanovenie minimálnych pravidiel týkajúcich sa vymedzenia trestných činov a sankcií v oblasti teroristických trestných činov, trestných činov súvisiacich s teroristickou skupinou a trestných činov súvisiacich s teroristickými činnosťami, ako aj opatrenia na ochranu obetí terorizmu a pomoc týmto obetiam. (Podčiarknutie doplnené.) Od prijatia rámcového rozhodnutia Rady 2002/475/SVV o boji proti terorizmu teroristická hrozba dramaticky rastie a rozvíja sa, najmä v posledných rokoch. Medzinárodné a regionálne organizácie zoči-voči tomuto javu nestáli nečinne a formou rezolúcií, dohovorov a odporúčaní vydávajú nové normy s cieľom účinnejšie bojovať proti terorizmu. V záujme plnenia záväzkov plynúcich z týchto nástrojov Komisia považovala za potrebné zrevidovať rámcové rozhodnutie Rady 2002/475/SVV o boji proti terorizmu. Cieľom tohto návrhu je nahradiť rámcové rozhodnutie Rady 2002/475/SVV novou smernicou, ktorou sa právny rámec EÚ týkajúci sa vymedzenia trestných činov súvisiacich s teroristickými činnosťami prispôsobí najnovším medzinárodným normám a záväzkom. Tieto medzinárodné normy a záväzky možno nájsť najmä v rezolúcii Bezpečnostnej rady OSN č. 278 (204) o hrozbách pre medzinárodný mier a bezpečnosť spôsobených teroristickými činmi, ktorá bola prijatá 24. septembra 204 3 ; v Dodatkovom protokole k Dohovoru Rady Európy o predchádzaní terorizmu 4 z 22. októbra 205 5 a v revidovanej vysvetľujúcej poznámke k odporúčaniu č. 5 o trestnom čine financovania terorizmu v rámci odporúčaní Finančnej akčnej skupiny (FATF) k financovaniu terorizmu vydaných v roku 202 6. V revidovanej vysvetľujúcej poznámke sa so zreteľom na rezolúciu Bezpečnostnej rady OSN č. 278 (204) v súčasnosti vysvetľuje, že podľa odporúčania č. 5 sú krajiny povinné kriminalizovať financovanie ciest osôb, ktoré cestujú do iného štátu, ako je ich štát pobytu alebo štátnej príslušnosti, s cieľom páchať, plánovať alebo pripravovať teroristické činy alebo sa na nich zúčastniť, alebo s cieľom poskytovať alebo absolvovať výcvik na terorizmus. Dohodnuté znenie sa totiž zväčša týka harmonizácie vymedzenia trestných činov a sankcií pre fyzické osoby (články 2 až 6) a zodpovednosti a sankcií pre právnické osoby (články 7 až Vec C-37/2, Komisia/Rada, EU:C:203:675, bod 53; vec C-4/06, Komisia/Parlament a Rada, EU:C:2009:58, bod 46 a tam citovaná judikatúra; vec C-490/0, Parlament/Rada, EU:C:202:525, bod 45; vec C-55/07, Parlament/Rada, EU:C:2008:605, bod 34. 2 Vec C-300/89, Komisia/Rada, (vo veci oxid titaničitý ), EU:C:99:244, body 7 25. 3 http://www.un.org/en/sc/ctc/docs/205/scr%20278_204_en.pdf 4 Zmluva č. 96: Dohovor Rady Európy o predchádzaní terorizmu, Varšava, 6. 5. 2005 https://www.coe.int/en/web/conventions/full-list/-/conventions/treaty/96. 5 Zmluva č. 27: Dodatkový protokol k Dohovoru Rady Európy o predchádzaní terorizmu, Riga, 22. 0. 205 https://www.coe.int/en/web/conventions/full-list/-/conventions/treaty/27. Európska únia podpísala dodatkový protokol a dohovor 22. októbra 205. 6 Odporúčania FATF a vysvetľujúcu poznámku k nim nájdete na webovej stránke: http://www.fatfgafi.org/publications/fatfrecommendations/documents/internationalstandardsoncombatingmoneylaunderingandth efinancingofterrorismproliferation-thefatfrecommendations.html PE577.046v02-00 4/8 RR\0070.docx

8). V článku 2 sú uvedené vymedzenia súvisiace s nasledujúcimi ustanoveniami. V článku 3 návrhu sa vymedzuje, ktoré trestné činy by sa v členských štátoch mali považovať za teroristické trestné činy. Článok 4 sa týka trestných činov súvisiacich s teroristickou skupinou, pričom sa vyžaduje, aby členské štáty kriminalizovali riadenie teroristickej skupiny alebo účasť na jej činnostiach s vedomím, že táto účasť prispeje k trestnej činnosti tejto teroristickej skupiny. V článku 5 je vymedzený trestný čin verejného podnecovania k spáchaniu teroristického činu. V článku 6 sa zakazuje nábor osôb, ktoré by mali spáchať trestný čin alebo prispieť k jeho spáchaniu alebo ktoré by sa mali stať členom združenia alebo skupiny na tento účel. V článku 7 návrhu sa kriminalizuje poskytovanie výcviku na terorizmus. Podľa článku 8 sa za trestný čin považuje absolvovanie tréningu na terorizmus a podľa článku 9 aj cesta do inej krajiny na účely terorizmu. V článku 0 sa vyžaduje, aby členské štáty kriminalizovali konanie, ktoré umožňuje cestovanie na účely terorizmu. V článku sa od členských štátov vyžaduje, aby kriminalizovali poskytovanie finančných prostriedkov na spáchanie teroristických trestných činov a činov súvisiacich s teroristickými skupinami alebo teroristickými činnosťami. V článku 2 sú uvedené iné činy súvisiace s teroristickými činnosťami, ako je krádež s priťažujúcimi okolnosťami, vydieranie, vystavovanie alebo používanie falošných administratívnych dokumentov na účely terorizmu. V článkoch 3 až 23 návrhu sú uvedené všeobecné ustanovenia súvisiace s trestnými činmi vymedzenými v článkoch 3 až 2 návrhu vrátane trestov pre fyzické osoby (článok 5), poľahčujúcich okolností (článok 6) a zodpovednosti právnických osôb a sankcií pre právnické osoby (články 7 a 8), právomoci vo vzťahu k trestným činom a stíhania za páchanie trestných činov uvedených v návrhu (článok 9), nástrojov vyšetrovania a konfiškácie (článok 20), opatrení proti online obsahu zameranému na verejné podnecovanie (článok 2), pozmeňujúcich návrhov k rozhodnutiu Rady 2005/67/SVV z 20. septembra 2005 o výmene informácií a spolupráci v oblasti trestných činov terorizmu (článok 22) a dodržiavania základných práv a slobôd (článok 23). V článkoch 27 až 3 návrhu sú uvedené záverečné ustanovenia súvisiace s nahradením rámcového rozhodnutia 2002/475/SVV o boji proti terorizmu (článok 27), transpozíciou (článok 28), povinnosťami Komisie podávať správy (článok 29), nadobudnutím účinnosti (článok 30) a adresátmi (článok 3). Tieto ustanovenia sú obsahom štyroch hláv zo šiestich: Hlava I: Predmet úpravy a vymedzenie pojmov, Hlava II: Teroristické trestné činy a trestné činy súvisiace s teroristickou skupinou, Hlava III Trestné činy súvisiace s teroristickými činnosťami, Hlava IV: Všeobecné ustanovenia týkajúce sa teroristických trestných činov, trestných činov súvisiacich s teroristickou skupinou a trestných činov súvisiacich s teroristickými činnosťami. V hlave VI sú uvedené záverečné ustanovenia, ktoré sú spoločné pre všetky smernice. Navyše, v návrhu sa stanovujú aj opatrenia na ochranu, podporu a poskytovanie pomoci pre obete terorizmu, ktoré sú uvedené v rámci jedinej hlavy V. Táto otázka je obsahom článkov 24 až 26 a ich príslušných odôvodnení. V článku 24 sa vyžaduje, aby členské štáty zaistili, že vyšetrovania a stíhania trestných činov, na ktoré sa táto smernica vzťahuje, nebudú závisieť od oznámenia alebo obvinenia zo strany obete alebo inej osoby, ktorá je obeťou trestného činu, a že podporné služby na riešenie osobitných potrieb obetí terorizmu budú k dispozícii okamžite v súlade s mechanizmami a protokolmi v rámci ich vnútroštátnej infraštruktúry pre reakcie na núdzové situácie. Takisto Ú. v. EÚ L 253, 29.9.2005, s. 22. RR\0070.docx 5/8 PE577.046v02-00

sa týmto článkom zabezpečuje prístup obetí terorizmu k primeranej lekárskej starostlivosti a právnej pomoci. V článku 25 sa od členských štátov vyžaduje, aby zaviedli opatrenia na ochranu obetí terorizmu a ich príbuzných. V článku 26 sú upravené práva obetí terorizmu s pobytom v inom členskom štáte. Treba poznamenať, že v týchto ustanoveniach, konkrétne v článkoch 24 a 25, sa niekoľkokrát a takmer systematicky odkazuje na smernicu 202/29/EÚ, ktorou sa stanovujú minimálne normy v oblasti práv, podpory a ochrany obetí trestných činov. Tieto odkazy sa teraz nachádzajú v dohodnutom znení dokumentu, ktorý je výstupom medziinštitucionálnych rokovaní. V. Stanovenie náležitého právneho základu Z uvedenej analýzy cieľa a obsahu návrhu je zrejmé, že boj proti terorizmu harmonizáciou trestného práva je jednoznačne prevažujúcou zložkou tohto aktu, a preto uplatnenie článku 83 ods. ZFEÚ ako právneho základu je v plnej miere odôvodnené. Je teda potrebné posúdiť, či cieľ a obsah ustanovení súvisiacich s ochranou, podporou a právami obetí terorizmu (články 24 až 26 návrhu) sú rovnocenné alebo tiež prevažujúce zložky tohto aktu s cieľom vyžadovať zaradenie článku 82 ods. 2 písm. c) ZFEÚ do právneho základu návrhu alebo, naopak, možno ich považovať len za vedľajšie zložky, čím by sa mohlo odôvodniť vypustenie tohto článku ako právneho základu. V tejto súvislosti treba poznamenať, že z porovnávacej analýzy článkov 24 až 26 dohodnutého znenia a smernice 202/29/EÚ vyplýva, že dohodnuté znenie v značnej miere stavia na platných ustanoveniach a mechanizmoch, pričom do platného právneho rámca neprináša zásadné zmeny. Zväčša prispieva k zviditeľneniu osobitných potrieb obetí terorizmu. Iba tri články z celkového počtu 3 článkov upravujú práva obetí a vo všetkých týchto ustanoveniach a ich príslušných odôvodneniach sa zdôrazňuje, že sa zameriavajú na osobitné potreby, a to potreby obetí trestných činov, ktoré sú vymedzené v hlavných častiach textu. V každom prípade sa však tieto potreby riešia na základe platného právneho rámca a pomocou mechanizmov, ktoré sa už zaviedli v smernici 202/29/EÚ. Smernica 202/29/EÚ sa totiž javí ako právny predpis, ktorý vytvára všeobecný právny rámec ochrany, podpory a práv obetí terorizmu. Smernica 202/29/EÚ vychádza z článku 82 ods. 2 ZFEÚ. Účelom ustanovení článkov 24 až 26 návrhu je doplniť tento právny rámec. V článku 24 ods. 7 dohodnutého textu sa uvádza, že táto smernica sa uplatňuje spolu s opatreniami stanovenými v smernici 202/29/EÚ bez toho, aby boli tieto opatrenia dotknuté. Podrobnou analýzou týchto ustanovení a zodpovedajúcich odôvodnení sa toto tvrdenie potvrdilo. V návrhu sa nemení vymedzenie obete uvedené v článku 2 smernice 202/29/EÚ. V článku 24 ods. sa opakuje zásada, ktorá je už uvedená v odôvodnení 40 smernice 202/29/EÚ (ex officio trestné stíhanie). Odsek 2 odkazuje na podporné služby, ktoré už boli zavedené v smernici 202/29/EÚ, a vysvetľuje sa v ňom, že služby špecializovanej podpory Smernica Európskeho parlamentu a Rady 202/29/EÚ z 25. októbra 202, ktorou sa stanovujú minimálne normy v oblasti práv, podpory a ochrany obetí trestných činov a ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 200/220/SVV (Ú. v. EÚ L 35, 4..202, s. 57). PE577.046v02-00 6/8 RR\0070.docx

môžu poskytovať už existujúce subjekty. Ustanovenia článku 24 ods. 3 a ods. 4 v značnej miere stavajú na ustanoveniach kapitoly 2 smernice 202/29/EÚ o poskytovaní informácií a podpory. Navyše, odsek 4 odráža článok 26 smernice 202/29/EÚ o spolupráci a koordinácii služieb. V článku 24 ods. 5 sa rieši lekárska starostlivosť pre obete teroristického útoku, pričom sa zdôrazňuje, že by sa mala poskytovať v súlade s ich vnútroštátnymi zdravotníckymi systémami. Otázka lekárskej starostlivosti pre obete sa rieši už v odôvodnení 38 a článku 4 ods. písm. a) smernice 202/29/EÚ. Článok 24 ods. 6 sa týka právnej pomoci, ku ktorej by obete mali mať prístup v súlade s článkom 3 smernice 202/29/EÚ. Článok 25 sa týka opatrení na ochranu obetí terorizmu, ktoré by mali byť k dispozícii v súlade so smernicou 202/29/EÚ. V článku 26 sa riešia práva obetí terorizmu s pobytom v inom členskom štáte. Rovnaký nadpis (Práva obetí s pobytom v inom členskom štáte) má aj článok 7 smernice 202/29/EÚ, ktorý obsahuje podobné ustanovenia. Akt obsahuje rôzne iné ustanovenia, ako sú nástroje vyšetrovania a konfiškácia, výmena informácií, opatrenia týkajúce sa online obsahu, ako aj pomoc obetiam a ich ochrana. Tieto ustanovenia však podľa všetkého nemajú samostatný, sui generis cieľ. Zdá sa, že skôr upevňujú a podporujú prevažujúcu zložku s cieľom zabezpečiť komplexnú reakciu na závažné porušenie hodnôt, ktorým terorizmus je. Takže hoci by v zásade bolo možné doplniť článok 82 ods. 2 písm. c) ZFEÚ ako právny základ do predmetného návrhu, toto ustanovenie sa vzhľadom na hodnotenie cieľa a obsahu návrhu v jeho súčasnom znení netýka prevažujúceho alebo rovnocenného cieľa alebo zložky. Na základe tohto hodnotenia možno tiež konštatovať, že ustanovenia dohodnutého znenia textu, ktoré sa týkajú práv obetí, by sa nemali klasifikovať ako ustanovenia, ktoré sledujú osobitný, samostatný cieľ. Nemali by sa považovať ani za druhoradé vzhľadom na hlavný cieľ. Preto sa zdá, že kritériá vymedzené judikatúrou Súdneho dvora, podľa ktorých môže akt výnimočne vychádzať z rôznych príslušných právnych základov, nemusia byť splnené. Odporúča sa preto považovať ustanovenia o právach obetí za pravdepodobne doplnkové ustanovenia k prevažujúcej zložke aktu, ktorou sa má zaistiť vysoká úroveň bezpečnosti harmonizáciou trestného práva hmotného, a preto je zaradenie článku 82 ods. 2 písm. c) ZFEÚ do právneho základu návrhu pravdepodobne nepotrebné a jeho vypustenie odôvodnené. VI. Závery a odporúčania Z uvedenej analýzy vyplýva, že článok 83 ods. ZFEÚ možno považovať za správny právny základ návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o boji proti terorizmu, ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2002/475/SVV o boji proti terorizmu, keďže boj proti terorizmu harmonizáciou trestného práva je jasne prevažujúcou zložkou aktu. Výbor pre právne veci na svojej schôdzi 3. januára 207 preto rozhodol (8 hlasmi za, 2 hlasmi proti a 2 sa hlasovania zdržali ), že vypustenie článku 82 ods. 2 písm. c) ako právneho Na záverečnom hlasovaní boli prítomní: Pavel Svoboda (predseda), Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (podpredsedníčka), Jean-Marie Cavada (spravodajca), Mady Delvaux(podpredsedníčka), Max Andersson, Joëlle Bergeron, Marie-Christine Boutonnet, Kostas Chrysogonos, Sergio Gaetano Cofferati, Therese Comodini Cachia, Angel Dzhambazki, Rosa Estaràs Ferragut, Evelyne Gebhardt, Sajjad Karim, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Gilles Lebreton, António Marinho e Pinto, Jiří Maštálka, Emil Radev, Julia Reda, Evelyn Regner, József Szájer, Axel Voss, Tadeusz Zwiefka. RR\0070.docx 7/8 PE577.046v02-00

základu návrhu by bolo možné, keďže vzhľadom na výsledky hodnotenia cieľa a obsahu návrhu v jeho súčasnom znení sa toto ustanovenie netýka prevažujúceho alebo rovnocenného cieľa alebo zložky tohto návrhu. (Týka sa všetkých jazykov.) PE577.046v02-00 8/8 RR\0070.docx