E/ECE/324

Podobné dokumenty
E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ február 2010 Rev.1/Add.52/Rev.2/Amend.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENI

E/ECE/324

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ október 2014 Rev.1/Add.12/Rev.8/Amend.1 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYB

ASTI Prúdový chránič EFI EFI A Technické údaje Menovité napätie U n Menovitý prúd I n Men. reziduálny prúd

Skupina 300 – Geometria a riadenie

Návod na obsluhu AX-7020

ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV

untitled

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2019) 2327 final ANNEXES 1 to 2 PRÍLOHY k nariadeniu Komisie, ktorým sa mení príloha IV k nariadeniu Európskeh

Microsoft Word - ZB0R47ko.doc

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške bleskozvodu

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Vačkové spínače Vačkové spínače ETISWITCH Tepelný prúd A Vačkové spínače rady CS sú určené pre viacnásobné spínanie v hlavných i pomocných obvo

Data sheet

Microsoft Word - D58-092_z1.doc

Microsoft Word - ZBOR48ko

Microsoft Word - CommaxCDV35N_H

TEN-A-CMS-YAZ SK

SK Prípravné práce na montáž Elektrické pripojenie Tepelné čerpadlo Wolf BWL-1S(B) 05,07,10,14,16 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

untitled

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške bleskozvodu

MSC1512 v.1.1 MSC 12V/1,5A-24V/1A/M Modul zdroja pre CCTV. SK* Vydanie: 4 zo dňa Nahrádza vydanie: 3 zo dňa

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia

Návod na použitie Elektrický zdroj PIKO A100 Typ Výrobca: Signal d.o.o. Zbilje 4 h 1215 Medvode Slovenia PIKO A100 0,7 J 0,45 J m 12

Solar systems for walls - details page

Predpis Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) č. 136 – Jednotné ustanovenia na účely typového schvaľo

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 548/„ z 21. mája 2014, - ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/„125/„ES s o

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky Obsah tohto dokumentu m

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky VLC Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpín

ETITRAFO Jednofázové bezpečnostné a izolačné transformátory Technické údaje ETITRAFO Jednofázové bezpečnostné a izolačné transformátory Energi

MERANIE U a I.doc

D0 Poistkové vložky D0 Poistkové spodky Príslušenstvo pre poistky Poistkové odpínače Technické údaje Nízkonapäťové poistky D0 Energia p

Detektor kovu, napätia a dreva 3 v 1 DM-902 Každé kopírovanie, reprodukovanie a rozširovanie tohto návodu vyžaduje písomný súhlas firmy Transfer Multi

FUSO značka koncernu Daimler CANTER 7C18 ĽAVOSTRANNÉ RIADENIE Maximálna Maximale Aufbaulänge dĺžka karosérie Rozmery Mod

Návod na inštaláciu DEVIreg 610 Elektronický termostat

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 154/1/212/18 zo dňa Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona

76101_HHK_05_Kap2_SK

Krátky popis k Solárnemu ohrievaciemu systému Solar Fox Air Collector Všeobecný popis: Solar Fox Air ohrievací systém je systém ktorý sa vyrába pod zn

AQ

EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli C(2018) 863 final DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) / z , ktorým sa mení a opravuje delegované nari

TOP RUBBER PLUS TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY POPIS PRODUKTU : Antivibračná zvukotesná doska TOP RUBBER PLUS je antivibračný zvukovo izolačný panel tvoren

Regulované napájacie zdroje DC AX-3005DBL jednokanálový AX-3005DBL 3-trojkanálový

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TS/TSW 32 Obrázok podobný Konštrukčný typ Kalové ponorné motorové čerpadlo Použitie Čerpanie Typový kl'úč predbež

PYROMETER AX-6520 Návod na obsluhu

Microsoft Word - TeoriaMaR-pomocka2.doc

Microsoft Word - Zahradnikova_DP.doc

Prevodník USB/20mA

Microsoft Word - ecoflex_mr.doc

PUMPIX SOLAR DN20 V112018

DataSheet_NOTUS-S_SK_ indd

E/ECE/324

Osciloskopický adaptér k TVP Publikované: , Kategória: Merače a testery Toho času vo fóre bola debata na tému, oscilosko

PS3010HB

Anew01_katalog0094

60. ročník Fyzikálnej olympiády v školskom roku 2018/2019 kategória E okresné kolo Riešenie úloh 1. Zohrievanie vody, výhrevnosť paliva a) Fosílne pal

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie

Vysokoindukčné difúzory 1 / 7 BURE Stropný veľkoobjemový prívodný difúzor s duálnym nastavením Popis BURE je veľkoobjemový prívodný difúzor určený na

C Valcové poistkové vložky PCF Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky EFD Poistkové odpínače pre valcové poistkové vložky Technické údaje 38

Bez názvu-2

Technický list commotherm hybrid tower SW/WW 5-15 Verzia: Rozmery v [mm] H1 Výška (spiatočka prídavné vykurovanie pre nabíjanie akum

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

Počet strán: 2 CERTIFIKÁT TYPU MERADLA č. 074/1/212/09 Revízia 1 Slovenský metrologický ústav v súlade s ustanovením 6 ods. 2 písm. k) zákona č. 157/2

AQ

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

HU A01

Technické údaje Modelový rok 2019 Úžitkové vozidlá Crafter

WIENER Porotherm Ti

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 1300 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

MOPM -prednáška 9.

T40 - Folder.indd

SPARK Stručný návod na obsluhu V1.6

Schéma zapojenia vetracej jednotky CKL 2200 bez regulácie WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX

VV Vysokonapäťové poistky Technické údaje atestirano Vysokonapäťové poistky VV Energia pod kontrolou 333

MATRIX Napájacie zdroje DC MPS-3002L-3, MPS-3003L-3, MPS-3005L-3 Používateľská príručka Výrobca je držiteľom certifikátu ISO-9002

INS-A-CMS-YAZ SK

Návod na obsluhu Ultrazvukový reflexný spínač bez IO- Link SK UGT20x UGT21x UGT50x UGT52x / / 2019

Technický list commotherm hybrid tower LW-A Split deluxe 6-10 Verzia 08/2016 Vonkajšia jednotka Vnútorná jednotka Kompletné zariadenie

SmartBalance, suspended |

MATERIÁL PRO SERVISNÍ STŘEDISKA A CENÍK NÁHRADNÍCH DÍLŮ HAKL SR 1800 vrz

Návod na použitie RÚRKY V IZOLÁCII SK verzia 1.2

Správa

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2006 Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do: Obsah tohto dokumen

Í Í Slovenský metrologický ústav, Karloveská 63, Bratislava SKTC-126 CERTIFIKÁT č /126/221/ zo dňa 30. júna 2000 Skúšobňa SKTC - 1

Užívateľský manuál FULL HD LED stropný monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

LED STREET LAMP LD-50 SERIES SVK

SK_IEM_IA.pdf

Súhrnné špecifikácie

Car card

Microsoft Word - ASB-12150U_ASB-15180U_SK

Produktfolder V3+V3ee 2019.indd

Pentura Mini LED |

_manual_sk

Microsoft Word - ZBOR49ko

MPO-01A

Microsoft Word - _project_preboxs_manuser_svk

Strojové zariadenia

GB

Premeňte slnečné svetlo na LED osvetlenie

vyhlasenie VOS_klima.doc

Prepis:

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 22. jún 2015 Rev.2/Add.106/Rev.6/Amend.1 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH VOZIDLÁCH A O PODMIENKACH VZÁJOMNÉHO UZNÁVANIA HOMOLOGIZÁCIÍ UDELENÝCH NA ZÁKLADE TÝCHTO PREDPISOV. */ (Revízia 2, vrátane zmien, ktoré nadobudli platnosť 16. októbra 1995) Dodatok 106: Predpis č. 107 Revízia 6 Zmena 1 Doplnok 1 k sérii zmien 06 Dátum nadobudnutia platnosti: 15. jún 2015 JEDNOTNÉ USTANOVENIA PRE HOMOLOGIZÁCIU VOZIDIEL KATEGÓRIE M 2 ALEBO M 3 Z HĽADISKA ICH CELKOVEJ KONŠTRUKCIE ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV */ Predchádzajúci názov Dohody: Dohoda o prijatí jednotných podmienok pre homologizáciu a o vzájomnom uznávaní homologizácie výstroja a súčasti motorových vozidiel, v Ženeve 20. marca 1958.

Bod 2.41. sa mení takto: "2.41. "Systém blokovania v noci" je systém, ktorý umožňuje zabezpečenie prevádzkových a núdzových dverí vozidla proti otvoreniu. Bod 10.9. sa mení takto: "10.9. Bez ohľadu na ustanovenia bodu 10.7. a 10.8. zmluvné strany, ktoré uplatňujú tento predpis, aj naďalej uznávajú homologizácie udelené podľa predchádzajúcich zmien tohto predpisu, ktoré nie sú dotknuté sériou zmien 05." Doplní sa tento nový bod 10.10.: "10.10. Zmluvné strany, ktoré uplatňujú tento predpis, nesmú odmietnuť udeliť rozšírenie homologizácie vozidlám, ktoré nie sú dotknuté sériou zmien 05." Body 10.10. až 10.12. (pôvodné), sa prečíslujú na body 10.11. až 10.13. Príloha 1, časť 1, Doplnky1, 2 a 3, vložia sa tieto nové body 6. až 6.6.2. (v doplnku 3, sa vyhradia body 4 a 5): "6. OSOBITNÉ USTANOVENIA PRE TROLEJBUSY Celkom:... 6.1. Osobitné environmentálne podmienky spoľahlivej prevádzky: 6.1.1. Teplota... 6.1.2. Úroveň vonkajšej vlhkosti... 6.1.3. Atmosférický tlak... 6.1.4. Nadmorská výška... 6.2. Vozidlo 6.2.1. Rozmery so zablokovanými tyčami... 6.2.2. Napájanie... 6.2.3. Menovité napätie trolejového vedenia (V)... 6.2.4. Menovitý jednosmerný prúd vozidla (A) vrátane pomocných pohonov, vykurovania, vetrania a klimatizácie (HVAC)... 6.2.5. Výkonnosť... 6.2.6. Maximálna rýchlosť (km/h: bežná prevádzka/samostatná prevádzka)... 6.2.7. Maximálny sklon (%: bežná prevádzka/samostatná prevádzka)... 6.2.8. Opis hlavných prúdových obvodov... 6.2.9. Schémy obvodov... 6.2.10. Ochranné opatrenia (prehľadné schémy a nákresy)... 6.2.11. Monitorovanie izolácie (ak existuje)... 6.2.12. Značka a typ monitorovacieho zariadenia... 6.2.13. Opis princípu monitorovania... 1

6.2.14. Opis úrovní izolácie komponentov... 6.3. Elektromotor 6.3.1. Značka a typ elektromotora... 6.3.2. Typ (vinutie, budenie)... 6.3.3. Maximálny hodinový/trvalý výkon (kw)... 6.3.4. Menovité napätie (V)... 6.3.5. Menovitý prúd (A)... 6.3.6. Menovitá frekvencia (Hz)... 6.3.7. Umiestnenie vo vozidle... 6.4. Výkonová elektronika 6.4.1. Značka a typ trakčného striedača... 6.4.2. Maximálny trvalý výkon... 6.4.3. Chladiaci systém... 6.4.4. Značka a typ nabíjačky 24 V batérie... 6.4.5. Maximálny trvalý výkon... 6.4.6. Chladiaci systém... 6.4.7. Značka a typ napájania trojfázovým striedavým prúdom... 6.4.8. Maximálny trvalý výkon... 6.4.9. Chladiaci systém... 6.5. Napájanie elektrickým prúdom na samostatnú prevádzku: 6.5.1. Systém uchovávania energie... 6.5.2. Batéria/superkapacitory... 6.5.3. Značka a typ systému uchovávania energie... 6.5.4. Hmotnosť (kg)... 6.5.5. Kapacita (Ah)... 6.5.6. Umiestnenie vo vozidle... 6.5.7. Značka a typ riadiacej jednotky... 6.5.8. Značka a typ nabíjačky... 6.5.9. Menovité napätie (V)/minimálne napätie (V), koncové nabíjacie napätie (V)... 6.5.10. Menovitý prúd (A)/maximálny výbojový prúd (A), maximálny nabíjací prúd (A)... 6.5.11. Schéma činnosti, kontroly a bezpečnosti... 6.5.12. Charakteristiky dôb nabíjania... 6.5.13. Jednotka motor-generátor... 6.5.14. Hodinový/stály výkon (kw)... 2

6.5.15. Značka a typ jednotky motor-generátor alebo motora a generátora... 6.5.16. Palivo a palivový systém... 6.5.17. Umiestnenie vo vozidle... 6.6. Zberač prúdu 6.6.1. Značka a typ zberača prúdu... 6.6.2. Činnosť zberača prúdu... " Príloha 1, časť 2, Doplnok 1, vložia sa tieto nové body 1.12. až 1.12.1.4.: "1.12. Trolejbusy 1.12.1. Osobitné environmentálne podmienky spoľahlivej prevádzky: 1.12.1.1. Teplota... 1.12.1.2. Úroveň vonkajšej vlhkosti... 1.12.1.3. Atmosférický tlak... 1.12.1.4. Nadmorská výška... " Doplnok 2, vložia sa tieto nové body 1.8. až 1.8.1.4.: "1.8. Trolejbusy 1.8.1. Osobitné environmentálne podmienky spoľahlivej prevádzky: 1.8.1.1. Teplota... 1.8.1.2. Úroveň vonkajšej vlhkosti... 1.8.1.3. Atmosférický tlak... 1.8.1.4. Nadmorská výška... " Doplnok 3, vložia sa tieto nové body 1.4. až 1.4.1.4.: "1.4. Trolejbusy 1.4.1. Osobitné environmentálne podmienky spoľahlivej prevádzky: 1.4.1.1. Teplota... 1.4.1.2. Úroveň vonkajšej vlhkosti... 1.4.1.3. Atmosférický tlak... 1.4.1.4. Nadmorská výška... " Príloha 3, Bod 7.3. sa mení takto: "7.3. Predchádzanie nehodám 7.3.1. Ak sa motorový priestor vozidla nachádza za priestorom pre vodiča, nesmie byť možné motor naštartovať z miesta vodiča, keď je otvorený hlavný 3

prístupový panel k motoru umiestnený v zadnej stene vozidla a ktorý umožňuje priamy prístup k častiam, ktoré predstavujú nebezpečenstvo, keď je motor v chode (napr. kotúče remeňových prevodov). Body 7.6.8.2. až 7.6.8.2.1. sa menia takto: "7.6.8.2. Každé núdzové okno musí byť buď: 7.6.8.2.1. schopné ľahkej a okamžitej obsluhy zvnútra i zvonku vozidla pomocou zariadenia uznaného za vyhovujúce. Toto ustanovenie zahŕňa možnosť použitia tabúľ z vrstveného skla alebo z plastickej látky, alebo" Príloha 8, Bod 3.1. sa mení takto: "3.1. Schodíky Príloha 12, Výška prvého schodíka... triedy II, III a B. V prípade, že len jedny prevádzkové dvere spĺňajú túto požiadavku, nesmie sa tu nachádzať žiadna prekážka alebo označenie, ktoré by bránili tomu, aby sa dvere používali ako vstup a výstup. Ako alternatíva v prípade vozidiel triedy I a A, prvý schodík od zeme nesmie byť vyšší ako 270 mm vo dvoch dverových otvoroch a to v jednom vchode a jednom východe. Len v nízkopodlažných vozidlách sa môže uviesť do činnosti systém na zníženie podlahy, ale nie zasúvateľný schodík. V iných vozidlách sa môže uviesť do činnosti systém na zníženie podlahy a/alebo zasúvateľný schodík. Výška schodíkov v... " Body 1.1. až 1.2.2. sa menia takto: "1.1. "Sieťové napätie" je napätie dodávané trolejbusu z vonkajšieho napájacieho zdroja. Trolejbusy musia byť konštruované tak, aby pracovali pri menovitom sieťovom napätí buď: (a) 600 V (pracovný rozsah od 400 V do 720 V a 800 V jednosmerný prúd počas 5 minút) alebo (b) 750 V (pracovný rozsah od 500 V do 900 V a 1000 V jednosmerný prúd počas 5 minút) a (c) aby odolali prepätiu 1 270 V počas 20 ms. 1.2. Elektrické obvody trolejbusu sú zaradené podľa ich menovitého napätia do týchto tried: 1.2.1. "Napätie triedy A" je: menovité napätie 30 V pri striedavom prúde; a menovité napätie 60 V pri jednosmernom prúde; 4

1.2.2. "Napätie triedy B" je: Bod 1.2.3. sa vypustí. 30 V v prípade striedavého prúdu < menovité napätie 1 000 V v prípade striedavého prúdu; a 60 V v prípade jednosmerného prúdu < menovité napätie 1 500 V v prípade jednosmerného prúdu." Body 1.3. až 2.6. sa menia takto: "1.3. Menovité klimatické podmienky 1.3.1. Trolejbusy musia byť konštruované tak, aby spoľahlivo pracovali v tomto prostredí: 1.3.1.1 teplotné rozpätie od 25 C do + 40 C; 1.3.1.2. relatívna vlhkosť 98 % pri teplote do 25 C; 1.3.1.3. atmosférický tlak od 86,6 kpa do 106,6 kpa; 1.3.1.4. rozpätie nadmorskej výšky od úrovne mora do maximálne 1400 m nad morom. 1.3.2. V homologizačnej dokumentácii (príloha 1, časť 1, doplnky 1 až 3) a oznamovacom formulári (príloha 1, časť 2, doplnky 1 až 3) sa uvedú osobitné environmentálne podmienky, ktoré nepatria medzi menovité klimatické podmienky stanovené v bode 1.3.1. 1.4. "Samozhášací materiál" je materiál, ktorý prestane horieť, keď sa odstráni zdroj horenia. 1.5. "Izolácia: Existujú rozdielne typy izolácie: 1.5.1. funkčná izolácia: zabezpečuje funkčnosť zariadenia; 1.5.2. základná izolácia: chráni osoby pred elektrickým nebezpečenstvom v systémoch s ochranným uzemnením; 1.5.3. doplnková izolácia: chráni osoby pred elektrickým nebezpečenstvom v systémoch bez ochranného uzemnenia; 1.5.4. dvojitá izolácia: kombinácia základnej a doplnkovej izolácie, z ktorých každú možno jednotlivo skúšať pomocou metalizovanej medzivrstvy. 1.6. "Menovité izolačné napätie" 1.6.1. v prípade obvodov pripojených na sieťové napätie je menovité izolačné napätie (U Nm ) pre každú časť dvojitej izolácie maximálne sieťové napätie podľa bodu 1.1 a 1.6.2. v prípade obvodov izolovaných od sieťového napätia je menovité izolačné napätie (U Nm ) maximálne stále napätie, ktoré sa vyskytuje v obvode. 2. ODBER PRÚDU 2.1. Prúd sa získava z trolejového vodiča pomocou jedného alebo viacerých spojovacích zariadení, ktoré sa zvyčajne skladajú z dvoch zberačov prúdu. (Jeden zberač prúdu alebo pantograf sa môže použiť v aplikáciách s navádzaním). Zberač prúdu pozostáva zo strešnej montáže (tyčový podstavec), trolejovej tyče, zberača prúdu a vymeniteľnej vložky s kontaktným povrchom. 5

Zberače prúdu sa montujú tak, aby sa mohli otáčať v horizontálnom aj vertikálnom smere. Zberač prúdu musí minimálne dosahovať ± 55 otáčanie okolo vertikálnej osi jeho pripojenia k trolejbusu a ± 20 otáčanie okolo horizontálnej osi jeho pripojenia k trolejbusu. 2.2. Trolejové tyče musia byť vyrobené buď z materiálu, ktorý zabezpečuje izoláciu, alebo z kovu pokrytého izolačným materiálom, ktorý predstavuje funkčnú izoláciu, s cieľom predísť skratu medzi trolejovými vedeniami, ak by došlo k odpojeniu (odpojeniu od trolejového drôtu) a musia byť odolné voči mechanickým nárazom. 2.3. Zberače prúdu musia byť konštruované tak, aby udržali primeraný stály kontakt s trolejovými vodičmi, ktoré sú umiestnené minimálne od 4 m do 6 m nad zemou a aby sa pozdĺžna os trolejbusu mohla odchýliť minimálne 4 m na ktorúkoľvek stranu osi trolejových vodičov. 2.4. Každá trolejová tyč musí byť vybavená zariadením, ktoré v prípade náhodného odpojenia zberača prúdu od trolejového drôtu (odpojenie) automaticky tyč zatiahne späť 2.5. V prípade odpojenia od trolejového drôtu sa musí zabrániť, aby sa akákoľvek časť strechy dostala do styku so zatiahnutými tyčami. 2.6. Ak sa hlavica zberača prúdu odchýli od svojej zvyčajnej polohy na trolejovej tyči, musí zostať pripevnená k trolejovej tyči." Bod 2.7. sa vypustí. Bod 2.8. (pôvodný) sa prečísluje na bod 2.7. a mení sa takto: "2.7. Zberače prúdu môžu byť vybavené diaľkovým ovládačom z priestoru vodiča aspoň pokiaľ ide o opätovné pritiahnutie tyče." Bod 2.9. (pôvodný) sa prečísluje na bod 2.8. Bod 3.5. sa mení takto: "3.5. Všetky elektrické obvody a ich vetvy napätia triedy B musia byť dvojvodičové. Karosériu trolejbusu možno použiť ako vodič na účely ochranného prepojenia obvodov, s dvojitou izoláciou od sieťového napätia pod napätím triedy B. Možno ju použiť aj na účely spätného prepojenia obvodov pod napätím triedy A." Bod 3.7. sa mení takto: "3.7. Elektrické komponenty pripojené na sieťové napätie musia mať okrem základnej izolácie aj doplnkovú izoláciu od karosérie trolejbusu, palubné rozhrania napájania a signalizácie. Na účely ochrany častí vedúcich prúd a metalizovaných medzivrstiev vo vnútri priestoru pre cestujúcich alebo batožinového priestoru musí byť zabezpečený stupeň ochrany IPXXD (podľa normy ISO 20653:2013). Na účely ochrany častí vedúcich prúd a metalizovaných medzivrstiev v iných priestoroch ako je priestor pre cestujúcich alebo batožinový priestor a nie na 6

streche, musí byť zabezpečený stupeň ochrany IPXXB (podľa normy ISO 20653:2013). Na účely ochrany častí vedúcich prúd a metalizovaných medzivrstiev na streche, kde je ochrana zabezpečená vzdialenosťou, sa nevyžaduje žiadny stupeň ochrany." Vložia sa tieto nové body 3.7.1. a 3.7.2.: "3.7.1. Vonkajšie izolácie, napr. na streche a trakčnom motore za podmienok občasnej vodivosti a pravidelného čistenia, musia mať minimálnu bezpečnú vzdialenosť 10 mm. Ich montáž musí zabezpečovať ochranu pred vplyvmi počasia alebo musia byť navrhnuté ako dáždnikové izolátory či izolátory s odkvapom alebo inou metódou s rovnocennými účinkami. Ako materiál alebo kryt sa odporúča silikón. V takom prípade je minimálna povrchová vzdialenosť 20 mm. V prípade iných materiálov, konštrukcií alebo inej montáže alebo v extrémnych prevádzkových podmienok sa musí zvoliť väčšia povrchová vzdialenosť. Dokumentácia usporiadania je súčasťou homologizácie (pozri bod 6.2.11. v doplnkoch 1, 2 a 3 v časti 1 prílohy 1). 3.7.2. Zariadenie pod napätím triedy B musí byť označené symbolom blesku. Pozadie symbolu je žlté a okraje a blesk sú čierne. Symbol musí byť viditeľný aj na krytoch a prekážkach, ktoré v prípade ich odstránenia odhalia časti vedúce prúd v obvodoch pod napätím triedy B. Požiadavka na umiestnenie tohto symbolu na prekážkach/krytoch sa vyhodnocuje na základe prístupnosti a odstrániteľnosti týchto prekážok/krytov." Body 3.8. až 3.10.1. sa menia takto: "3.8. S výnimkou zberačov prúdu, bleskoistiek (prepäťovej ochrany) a trakčných odporov musia byť časti elektrických komponentov vedúce prúd chránené pred vlhkosťou a prachom. 3.9. Musí sa zabezpečiť, aby sa na komponentoch s dvojitou izoláciou vykonávali pravidelné skúšky odporu každej základnej a doplnkovej izolácie. V prípade nového a suchého trolejbusu nesmie byť odpor izolácie elektrických obvodov pri skúšobnom napätí 1000 V menší než: 3.9.1. pre každú základnú izoláciu: 10 MW; 3.9.2. pre každú doplnkovú izoláciu: 10 MW; 3.9.3. pre celkovú dvojitú izoláciu: 10 MW. 3.10. Vodiče a prístroje 3.10.1. Vo všetkých obvodoch musia byť použité ohybné káble. Menovité izolačné napätie káblov proti zemi musí dosahovať minimálne hodnotu menovitého 7

izolačného napätia podľa bodu 1.6." Body 3.10.4. a 3.10.5. sa menia takto: "3.10.4. Vodiče rôznych tried napätia by sa mali montovať oddelene. 3.10.5. Elektroinštalačné rúrky, v ktorých sú vodiče, musia byť vyrobené z nehorľavého alebo samozhášacieho materiálu. Elektroinštalačné rúrky v priestore pre cestujúcich, ktoré patria do triedy napätia B, musia byť uzatvorené a vyrobené z kovu. Kovové elektroinštalačné rúrky musia byť pripojené k podvozku vozidla." Bod 3.10.12. sa mení takto: "3.10.12 Každá izolácia zariadenia triedy napätia B nainštalovaná v trolejbuse sa musí skúšať pri napájaní striedavým prúdom a skúšobnej frekvencii 50 Hz 60 Hz počas 1 minúty. Skúšobné napätie (U Test ) v prípade vodičov a komponentov v trolejbuse musí byť: základná izolácia: doplnková izolácia: U Test U Test = 2 U Nm =1,6 U +1500 V Nm + 500 V V prípade obvodov s dvojitou izoláciou od napätia trolejového vedenia musí byť skúšobné napätie (U Test ) minimálne 1500 V alebo: základná izolácia: U Test = 2 U Nm +1000 V Rovnocenná skúška napätia jednosmerného prúdu zodpovedá hodnote striedavého prúdu vynásobeného 2. Zosilnená izolácia v trolejbusoch nie je povolená v prípade obvodov, ktoré sú priamo napojené na trolejové vedenie." Body 3.10.12.1. a 3.10.12.2. sa vypustia. Body 3.11. až 3.11.2. sa vypustia. Body 4.1. až 4.3. sa menia takto: "4.1. Každý obvod, ktorý je v trolejbuse napájaný napätím trolejového vedenia, musí mať dvojitú izoláciu podvozku vozidla. 4.2. Vplyv dynamických nabíjacích prúdov spôsobený kapacitnými väzbami medzi zariadením triedy napätia B a elektrickým podvozkom sa zníži prostredníctvom ochrannej impedancie izolačných materiálov používaných vo vstupných priestoroch. Stĺpiky a zábradlia pri dverách, dverové panely a držadlá, nástupné rampy a prvé schodíky musia byť vyrobené z izolačného materiálu alebo pokryté mechanicky odolnou izoláciou alebo izolované od karosérie trolejbusu. 4.3. Trolejbusy musia byť vybavené palubným zariadením na stále monitorovanie zvodového prúdu alebo napätia medzi podvozkom a povrchom vozovky. Zariadenie musí automaticky odpojiť vysokonapäťové obvody od systému trolejového vedenia (keď trolejbus stojí), ak zvodový prúd prekročí 3 ma alebo ak zvodové napätie prekročí 60 V v prípade jednosmerného prúdu (podľa 8

Body 4.4. to 4.7. sa vypustia. normy EN 50122-1 alebo IEC 62128-1)." 9