1 M a n d á t n a z m l u v a č. 45 / 2009 SeL ZP BCL (reg. č. 372/2009) Mandant : Názov Sídlo Zapísaná Štatutárny orgán V zastúpení IČO IČ DPH DIČ Bankové spojenie Číslo účtu (ďalej aj ZSSK) uzatvorená v zmysle 566 a nasl. Obchodného zákonníka : Železničná spoločnosť Slovensko, a.s. : Rožňavská 1, 832 72 Bratislava : Okresný súd Bratislava I, odd. Sa vl. č. 3497/B : Predstavenstvo : Ing. Pavol Gábor, podpredseda predstavenstva Ing. Ján Kováčik, člen predstavenstva : 35 914 939 : SK 202 192 0076 : 202 192 0076 : Všeobecná úverová banka, a.s. : 2235304454/0200 a Mandatár : Názov/Obchodné meno Sídlo/Miesto podnikania Zapísaná v OR /Označenie živnostenského registra IČO IČ DPH DIČ Bankové spojenie Číslo účtu Telefonický kontakt : Doména, s.r.o. : Nový Smokovec 42, 062 01 Vysoké Tatry : Okresný súd Prešov, odd. Sro, vložka č. 10387/P : Ing. Tomáš Huber splnomocnený zástupca : 31399282 : SK 2020517576 : 2020517576 : Slovenská sporiteľňa, a.s. : 492191463/0900 : 052 44 22 342 Článok 1. Predmet zmluvy 1.1. Mandant zveruje mandatárovi zmluvný predaj blokových cestovných lístkov (ďalej len BCL ) na vypravenie cestujúcich vo vnútroštátnej preprave na tratiach Tatranských elektrických železníc (ďalej len TEŽ ) a na trati Ozubnicovej železnice (ďalej len OŽ). BCL podľa druhu sa predávajú za nominálnu hodnotu, za platné tarifné ceny, ktoré sú na nich vyznačené. Prídel počtu jednotlivých uvedených druhov BCL je predmetom dohody zmluvných strán: BCL v nominálnej hodnote 0,32 / 9,64 Sk (obyčajné cestovné na 1 pásmo / zľavnené cestovné na 2 pásma), BCL v nominálnej hodnote 0,16 / 4,82 Sk (zľavnené cestovné na 1 pásmo), BCL v nominálnej hodnote 0,64 / 19,28 Sk (obyčajné cestovné na 2 pásma / zľavnené cestovné na 4 pásma), BCL v nominálnej hodnote 0,17 / 5,12 Sk (cestovné pre občanov nad 70 rokov osobitne na TEŽ a osobitne na OŽ. 1.2. Predaj BCL bude mandatár vykonávať v priestoroch Hotela Atrium v Novom Smokovci. 1.3. Kontaktným miestom je hlavná pokladnica Poprad Tatry, Centra predaja (ďalej len CeP ) Poprad Tatry, miesto odberu blokových cestovných lístkov je na základe vzájomnej dohody. Článok 2. Práva a povinnosti zmluvných strán
2 2.1. Mandant sa zaväzuje dodať mandatárovi informačné etikety o predaji blokových cestovných lístkov, objednané množstvo BCL a návod na použitie BCL v 5 (piatich) jazykových mutáciách priamo na predajné miesto (uvedené v Článku 1.tejto zmluvy). 2.2. Mandant bez nároku na odplatu poskytne mandatárovi počas výkonu zmluvného predaja aktuálny Cestovný poriadok a vývesku Príchod a odchod vlakov pre oblasť Vysokých Tatier. 2.3. Mandatár sa zaväzuje vykonávať predaj BCL v čase otváracích hodín určených mandatárom a odsúhlasených mandantom. 2.4. Mandatár, ako aj prípadne ním splnomocnená osoba sú povinní pri evidovaní, zúčtovaní a predaji blokových cestovných lístkov postupovať v zmysle platných osobitných pokynov mandanta, o čom je preukázateľne poučený, pri podpise Mandátnej zmluvy a následne pri kontrolách vykonávaných kontrolórom-školiteľom SeRP, čo je písomne potvrdené v "Správe o kontrole hospodárenia. Mandatár zodpovedá za všetky škody, ktoré by porušením týchto jeho povinností vznikli. Po skončení mesiaca je mandatár povinný o tržbách, stave spotreby a zásob vyhotoviť Výkaz zásoby, spotreby presne účtovaných tlačív a tržieb ZSSK 07351/33369 podľa určeného vzoru. 2.5. Mandatár nie je oprávnený vybavovať reklamácie, resp. prijímať vrátené BCL od cestujúcich. 2.6. Pri zmene cien cestovných lístkov je mandatár povinný urobiť všetky potrebné opatrenia, podľa pokynov mandanta tak, aby cestujúci dostali cestovné doklady s novými cenami od dátumu ich účinnosti. 2.7. Mandatár zodpovedá za zabezpečenie úschovy zverených druhov BCL. Pri zabezpečení pridelených BCL je povinný postupovať tak, aby nedošlo k strate, odcudzeniu alebo zneužitiu. Za stratu BCL je povinný uhradiť mandantovi náhrady a majetkové sankcie : za každý chýbajúci blokový cestovný lístok podľa druhu - náhradu vo výške ceny na nich vytlačenej, v ostatných prípadoch nahradiť skutočne preukázanú škodu a ušlý zisk. V prípade kontroly úplnosti odvodov tržieb a účtovnej evidencie pokladnice mandatára zo strany zamestnanca mandanta vykonávajúceho kontrolu (ďalej len kontrolór ) je mandatár povinný umožniť kontrolu všetkých pridelených druhov BCL bezodkladne, v čase kontroly. Kontrolór s mandatárom telefonicky vopred dohodne termín a miesto kontroly odvedených tržieb a zásob BCL. Kontrola mandatára bude vykonávaná jedenkrát za kalendárny rok. 2.8. Mandatár je povinný : vykonávať predmet zmluvy sám alebo osobami ním splnomocnenými a zodpovedá v plnom rozsahu za škody spôsobené ním alebo osobami ním splnomocnenými pri výkone predmetu zmluvy uvedenom v čl. 1 tejto zmluvy, predávať BCL podľa druhu, oznámiť mandantovi zmeny v mieste predaja, zmeny v časovom rozvrhu predaja, ako aj iné zmeny, napr. IČO, DIČ, adresa, bankové spojenie atď., zviditeľniť miesto predaja BCL etiketou dodanou mandantom. 2.9. Blokové cestovné lístky, určené na predaj, si objednáva mandatár prostredníctvom určenej hlavnej pokladnice CeP (v Článku 1. tejto zmluvy). Prideľovanie objednaných BCL podľa druhu z hlavnej pokladnice CeP na zmluvného predajcu mandatára musí prebiehať prostredníctvom dodacích listov. Hlavný pokladník príslušnej hlavnej pokladnice v primeranom množstve zabezpečuje a prideľuje manipulačné tlačivá potrebné na účtovnú evidenciu pokladnice mandatára a po skončení kalendárneho mesiaca zasiela priepis dodacích listov na SeOTŽ 2.10. Mandatár sa zaväzuje po skončení kalendárneho mesiaca zaslať ZSSK, Sekcii OTŽ Bratislava mesačnú uzávierku so všetkými dokladmi potrebnými na zúčtovanie Výkaz zásoby, spotreby presne účtovaných tlačív a tržieb ZSSK 07351/33369, ktorý je jediným podkladom na vzájomnú fakturáciu. Výkaz zásoby, spotreby presne účtovaných tlačív a tržieb ZSSK 07351/33369 potvrdený pečiatkou a podpisom môže mandatár zaslať nasledovne : najneskôr do 5. dňa v nasledujúcom mesiaci faxom na ZSSK Sekciu OTŽ Bratislava číslo faxu: 02/ 4446 1424 alebo zoskenovaný výkaz e-mailom : petrikova.jana@slovakrail.sk, alebo najneskôr druhý pracovný deň v nasledujúcom mesiaci doporučenou zásielkou na ZSSK, Sekciu OTŽ Bratislava, Rožňavská 1, 832 72 Bratislava alebo do druhého pracovného dňa v nasledujúcom mesiaci výkaz odovzdá v pridelenej hlavnej pokladnici, ktorá výkaz zašle na Sekciu OTŽ Bratislava.
3 2.11. Mandatár je povinný zabezpečiť štatistické údaje z predaja BCL podľa druhu. Mandatár najneskôr do 2. dňa po ukončení kalendárneho mesiaca zašle účtovne pridelenej hlavnej pokladnici za účelom sledovania prídelu, spotreby a zostatku BCL opis Výkazu zásoby, spotreby presne účtovaných tlačív a tržieb ZSSK 07351/33369 potvrdený pečiatkou a podpisom nasledovne: faxom číslo faxu : 052/7765863, alebo zoskenovaný e-mailom : cep.popradtatry@slovakrail.sk alebo poštou na adresu Železničná spoločnosť Slovensko, a.s. Centrum predaja Poprad Tatry, Wolkerova 479, 058 01 Poprad. V prípade nulového predaja v kalendárnom mesiaci mandatár je povinný zaslať mailom hlásenie aj o nulovom predaji na Sekciu OTŽ a CeP Poprad. 2.12. Na základe mandatárom odoslaného Výkazu zásoby, spotreby presne účtovaných tlačív a tržieb ZSSK 07351/33369 mandant do 12-tého dňa po skončení kalendárneho mesiaca vyhotoví pre mandatára faktúru na tržbu a zabezpečí odvod DPH. Mandant zašle faktúru najneskôr do 5 dní odo dňa jej vystavenia na adresu mandatára uvedenú v záhlaví tejto zmluvy. Mandatár vykoná úhradu faktúry za predaj BCL v čase splatnosti faktúry 14 dní odo dňa jej vystavenia. Za uhradenie faktúry sa považuje deň, ktorom bude fakturovaná suma pripísaná na účet mandanta. V prípade omeškania úhrady faktúry si môže mandant uplatniť úrok z omeškania vo výške 0,025 % z neuhradenej sumy za každý deň omeškania úhrady. Porušenie tejto povinnosti je kvalifikované ako závažné porušenie zmluvy s možnosťou okamžitého zastavenia predaja blokových cestovných lístkov. 2.13. Mandant je oprávnený kontrolovať svojimi zamestnancami vo výdajni mandatára predaj BCL, zverených mu podľa tejto zmluvy, vrátane účtovania finančných príjmov z tohto predaja a zisťovania stavu zásob BCL podľa druhu. Zamestnanci mandanta oprávnení vykonávať kontrolu sú : riaditeľ Sekcie riadenia predaja a ním poverení zamestnanci, kontrolór školiteľ Sekcie riadenia predaja. Pri kontrole kontrolórom - školiteľom mandatár predkladá Výkaz zásoby, spotreby presne účtovaných tlačív a tržieb ZSSK 07351/33369 od poslednej kontroly vykonanej kontrolórom - školiteľom. 2.14. V prípade preukázateľného porušenia tarify a prepravných podmienok uvedených v tejto zmluve je mandatár povinný nahradiť mandantovi spôsobenú škodu a ušlý zisk. V prípade zistenia porušenia prepravných a tarifných ustanovení je mandant oprávnený vypovedať zmluvu v súlade s čl. 4. tejto zmluvy a požadovať od mandatára náhradu spôsobenej škody a ušlý zisk. Článok 3. Finančné vzťahy a dohodnutá odmena 3.1. Za predaj blokových cestovných lístkov poskytne mandant mandatárovi odmenu vo výške 10% zo skutočne dosiahnutých tržieb. 3.2. Základ odmeny sa vypočíta ako podiel dosiahnutých mesačných tržieb a koeficientu 1,19 (pri sadzbe DPH 19% v cene cestovného). Zmluvne dohodnutá odmena je súčinom základu odmeny a stanovených percent uvedených v bode 3.1. po vydelení stými. 3.3. Mandatár po odvode tržieb za príslušný mesiac pre Železničnú spoločnosť Slovensko, a.s., Rožňavská 1, 832 72 Bratislava, vystavuje na zmluvne dohodnutú odmenu faktúru a zasiela najneskôr do 5 dní odo dňa vystavenia na adresu: Železničná spoločnosť Slovensko, a.s., Sekcia účtovníctva a daní, Železničná 1, 041 79 Košice. Splatnosť faktúry je 30 dní odo dňa jej vystavenia. Ak mandatár nie je platcom DPH, je potrebné aby bol v zaslanej faktúre uvedený záznam: - nie som platcom DPH -, následne sa vo faktúre neuvádzajú žiadne údaje o DPH. Ak mandatár je platcom DPH, je potrebné, aby bol v zaslanej faktúre uvedený záznam: - som platcom DPH -, následne vo faktúre uvedie samostatne sumu istiny, sadzbu 19 % DPH a sumu DPH. 3.4. Mandatár zodpovedá za správnosť a úplnosť faktúry, ktorá musí mať všetky náležitosti daňového dokladu v zmysle platných právnych predpisov SR. 3.5. V prípade, že splatnosť faktúry pripadne na deň pracovného voľna alebo pracovného pokoja, bude sa za deň splatnosti považovať najbližší nasledujúci pracovný deň. 3.6. Mandant je oprávnený vrátiť faktúru mandatárovi na prepracovanie, pokiaľ faktúra nebude vystavená v súlade s ustanoveniami tejto zmluvy. Vrátením faktúry na prepracovanie nastáva
4 prerušenie plynutia jej lehoty splatnosti a nová lehota splatnosti začína plynúť až dňom vystavenia novej opravenej faktúry mandatárom; to neplatí, ak sa preukáže, že faktúra bola vrátená bezdôvodne. 3.7. Zmluvné strany sa dohodli, že postúpenie vzniknutých pohľadávok vyplývajúcich z tejto zmluvy na tretiu osobu je možné len po predchádzajúcom vzájomnom písomnom odsúhlasení oboch zmluvných strán. 3.8. Za uhradenie faktúry sa považuje deň, v ktorom bude fakturovaná suma odpísaná z účtu mandanta. 3.9. Mandantovi môže byť v prípade omeškania faktúry účtovaný úrok z omeškania vo výške 0,025% z neuhradenej sumy za každý deň omeškania úhrady. 3.10. Sumy sankcií za dodatočné zdaniteľné plnenie a rozdiely zistené tarifnou a účtovnou kontrolou, ktoré vznikli na strane mandatára, bude mandatárovi faktúrovať ZSSK Sekcia účtovníctva a daní. V prípade, že mandatár nebude včas podľa čl. 2. bodu 2.12. vykonávať odvody tržieb, mandant si vyhradzuje právo na okamžité zastavenie predaja cestovných dokladov a na vypovedanie zmluvy. 3.11. Mandant je povinný dodržiavať Zákon o zavedení meny euro v SR č. 659/2007 Z.z. a vykonať všetky potrebné opatrenia vyplývajúce zo zákona a rešpektovať v tej súvislosti vydané opatrenia mandatára. 3.12. Zmluvný predaj BCL bude vykonávaný v mieste podnikania mandatára uvedeného v záhlaví tejto zmluvy. Mandant neposkytuje pre mandatára podiel na úhrade nákladov na prevádzku a údržbu predajného miesta. Článok 4. Záverečné ustanovenia 4.1. Táto mandátna zmluva sa uzatvára na dobu určitú od 15.08.2009 do 14.08.2012. 4.2. Zmluvu je možné ukončiť pred dohodnutou dobou platnosti: a) Dohodou zmluvných strán, ktorej súčasťou je aj vysporiadanie vzájomných záväzkov a pohľadávok. Zmluva zanikne dňom uvedeným v dohode. b) Mandant má právo kedykoľvek túto zmluvu čiastočne alebo v celom rozsahu vypovedať. Ak výpoveď neurčuje neskoršiu účinnosť, nadobúda účinnosť dňom, keď sa o nej mandatár dozvedel alebo mohol dozvedieť. Uplatnením výpovede nie je dotknuté právo mandanta na náhradu vzniknutej škody, úrokov z omeškania a zmluvnej pokuty zo zmluvne dohodnutej odmeny. c) Mandatár môže zmluvu kedykoľvek vypovedať s účinnosťou ku koncu kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola výpoveď doručená mandantovi. Mandatár je povinný upozorniť mandanta na opatrenia, ktoré je potrebné urobiť na odvrátenie prípadnej škody, ktorá by v súvislosti s ukončením zmluvného vzťahu mohla mandantovi vzniknúť. d) Záväzok mandatára zaniká jeho smrťou, ak je fyzickou osobou, alebo jeho zánikom, ak je právnickou osobou. 4.3. Po skončení zmluvného vzťahu je mandatár povinný vrátiť mandantovi najneskôr do 7 dní všetky nepredané cestovné doklady a ostatné pomôcky v stave primeranom dobe používania. 4.4. Zodpovednosť mandatára v zmysle článku 2. bod 2.7. tejto zmluvy, trvá aj po ukončení zmluvného vzťahu, až do okamihu vzájomnej odovzdávky nepredaných cestovných dokladov. 4.5. Zamestnanci mandanta vykonávajúci kontrolu uvedení v článku 2. bode 2.13. môžu pozastaviť predaj BCL do rozhodnutia mandanta v tom prípade, keď pri kontrole zistia, že mandatár porušil stanovené povinnosti podľa tejto zmluvy. 4.6. Vzťahy, ktoré nie sú upravené v tejto zmluve, sa riadia príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka a subsidiárne Občianskeho zákonníka. 4.7. Pokiaľ táto zmluva neurčuje inak, potom oznámenia alebo iné dokumenty odoslané jednou stranou